Difference between revisions of "Pootle User Guide"
From Apache OpenOffice Wiki
(Starting bringing draft to live) |
m |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Documentation/MasterTOC | {{Documentation/MasterTOC | ||
− | |||
− | |||
− | |||
|booktitle=[[Pootle_User_Guide|Pootle User Guide]] | |booktitle=[[Pootle_User_Guide|Pootle User Guide]] | ||
|toccontent=*[[Pootle_User_Guide/Registration_and_Login|Registration and Login]] | |toccontent=*[[Pootle_User_Guide/Registration_and_Login|Registration and Login]] |
Revision as of 13:01, 22 August 2013
The Apache Software Foundation runs a Pootle Translate service to allow its projects an easy, cooperative way to localize their products. This guide describes how to use Pootle in the Apache OpenOffice project. As of August 2013, already 40 languages (out of the 120+ languages OpenOffice supports) are maintained in Pootle and more coming soon.
For an introduction to the localization process read http://openoffice.apache.org/translate.html and for a more general overview start at http://openoffice.apache.org/get-involved.html.
- Registration and Login
- The chapter describes how to become a Translator.
- Overview Pootle UI
- The chapter introduces you to the elements in the user interface of Pootle.
- Offline Translation
- The chapter explains how to translate offline.
- Quality Assurance
- The chapter provides tips to ensure a high quality of the translation.
- Releasing a Localized Build
- The chapter describes the steps needed to provide a localized version of Apache OpenOffice.
- Technical Helpers
- The chapter shows you helpers for the process of translation.
- Translation of the User Interface
- The chapter lists tips and tricks for translating the user interface of Apache OpenOffice.
- Translation of the Built-in Help
- The chapter lists tips and tricks for translating the built-in help of Apache OpenOffice.
- General Problems
- The chapter gives you assistance in general problems, which might occur during the translating process.