Difference between revisions of "Templates/website/translation"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(Instructions/Help)
Line 1: Line 1:
==How to proceed==
+
== Vorgehensweise ==
* Translate a few strings in pootle: http://pootle.sunvirtuallab.com/projects/extension_web/
+
* Übersetze einige Zeichenketten in pootle: http://pootle.sunvirtuallab.com/projects/extension_web/
** These are the customized strings for the template site, the general strings are taken from drupal translation: http://drupal.org/project/Translations or http://drupal.org/project/l10n_server
+
** Das sind angepasste Zeichenketten für die Extension-Seite, die allgemeinen Ketten kommen von DRUPAL: http://drupal.org/project/Translations oder http://drupal.org/project/l10n_server
** Do not translate words that start with %, @ or !. These are variables that get substituted with dynamic text content.
+
** Übersetze keine Wörter, die mit %, @ oder ! beginnen, das sind Platzhalter, die mit dynamischem Textinhalt ersetzt werden.
***There are 3 kinds of placeholder:
+
*** Es gibt 3 Arten von Platzhalter:
**** %placeholder: The string goes through theme_placeholder() for special formating. Additional through check_plain() to prevent cross-side scripting.
+
**** %Platzhalter: Der Text geht durch die Funktion theme_placeholder() für besondere Formatierungen, zusätzlich noch durch check_plain() um "Cross-Site Scripting" zu verhindern.
**** @placeholder: The string goes through check_plain() to prevent cross-side scripting.
+
**** @Platzhalter: Der Text geht durch check_plain() um "Cross-Site Scripting" zu verhindern.
**** !placeholder: The string is taken 'as is'.
+
****!Platzhalter: Der Text wird so eingefügt, wie er ist.
**** Take care to use the same placeholder as in the english source! Otherwise it might end in not shown text.
+
**** Achte darauf die gleichen Platzhalter wie im englischen Text zu verwenden! Sonst könnte es sein, dass Texte nicht angezeigt werden.
* When finished with translation in pootle, log in one time with your OpenOffice.org account to http://templates.services.openoffice.org/user/login
+
* Logge dich nach Beendigung der Übersetzung in pootle einmalig mit deinem OpenOffice.org-Konto auf http://templates.services.openoffice.org/user/login ein.
** This is to create an account on the website
+
** Der Login erstellt ein Konto auf der Webseite
* Now it is time to write an issue to tbo@openoffice.org
+
* Nun schreibe einen Issue an tbo@openoffice.org
** write down your OOo username and the language, and choose a title like: 'Template site translation request for language xx'
+
** Schreibe unter deinem OOo Benutzernamen und nenne die Zielsprache deiner Übersetzung. Der Titel des Issues könnte folgendermaßen lauten: 'Template site translation request for language DE'.
** TBO will take the translation from pootle and the general drupal translation for the language.
+
** TBO wird die Übersetzung aus pootle und die allgemeine DRUPAL-Übersetzung für diese Sprache nehmen.
** Two pages on the site will get created with initial english content, with edit access for the mentioned OOo user.
+
** Zwei Seiten auf der Webseite werden mit dem anfänglich englischen Inhalt und einer Bearbeitungsberechtigung für den erwähnten OOo Benutzer erstellt.
** When finished, you will get the issue back, with 2 urls which you need to translate on the site.
+
** Nach Beendigung bekommst du den Issue zurück mit 2 URLs, wo du direkt online übersetzen kannst.
** You will also get an url to a wiki page, that needs also get translated.
+
** Du erhälst auch eine URL zu einer Wiki-Seite, die ebenfalls übersetzt werden muss.
* Now you should be able to upload templates in your language.
+
* Nun sollte es möglich sein, Templates in deiner Sprache hochzuladen.
* If everything is ok, close the issue.
+
* Wenn alles OK ist, schliesse den Issue.
  
==Instructions/Help==
+
== Instruktionen/Hilfe ==
* Block on left row 'Upload your template'
+
* Links auf der Seite gibt es einen Block 'Vorlage hochladen'
 
** http://templates.services.openoffice.org/en/template/guide
 
** http://templates.services.openoffice.org/en/template/guide
: for every language a own page will be created in drupal with alias like it/template/guide via the translation page function
+
: für jede Sprache wird eine eigene Seite in DRUPAL mit einem Alias wie de/template/guide durch die Seitenübersetzungsfunktion geschaffen.
: Wait for the existance of the following page in your language and edit the content on your own:
+
: Warte bis die folgende Seite in deiner Sprache erstellt ist und bearbeite den Inhalt:
 
:: http://templates.services.openoffice.org/de/template/guide
 
:: http://templates.services.openoffice.org/de/template/guide
:: http://templates.services.openoffice.org/hu/template/guide
+
 
:: http://templates.services.openoffice.org/fr/template/guide
+
** Stelle einen Link zu einer übersetzten wiki Seite zur Verfügung:
:: http://templates.services.openoffice.org/it/template/guide
+
: Übersetze den Feldnamen 'License' nicht!
:: http://templates.services.openoffice.org/ja/template/guide
+
:: http://templates.services.openoffice.org/nl/template/guide
+
:: http://templates.services.openoffice.org/pt-br/template/guide
+
:: http://templates.services.openoffice.org/da/template/guide
+
:: http://templates.services.openoffice.org/sl/template/guide
+
** provide link to a translated wiki page of:
+
: Do not translate the fieldname 'License'!
+
 
: en: [[Templates/website/guide]]
 
: en: [[Templates/website/guide]]
: de:[[Templates/website/guide_de]]
+
: de: [[Templates/website/guide_de]]
: hu:[[Templates/website/guide_hu]]
+
: fr:[[Templates/website/guide_fr]]
+
: it:[[Templates/website/guide_it]]
+
: jp:[[Templates/website/guide_ja]]
+
: nl:[[Templates/website/guide_nl]]
+
: pt-br:[[Templates/website/guide_pt-br]]
+
: da:[[Templates/website/guide_da]]
+
: sl:[[Templates/website/guide_sl]]
+
 
** http://templates.services.openoffice.org/en/template/upload/text
 
** http://templates.services.openoffice.org/en/template/upload/text
: Wait for the existance of the following page in your language and edit the content on your own:
+
: Warte bis die folgende Seite in deiner Sprache erstellt ist und bearbeite dann den Inhalt:
: Do not translate the fieldname 'License'!
+
: Übersetze den Feldnamen 'Lizenz' nicht!
 
:: http://templates.services.openoffice.org/de/template/upload/text
 
:: http://templates.services.openoffice.org/de/template/upload/text
:: http://templates.services.openoffice.org/fr/template/upload/text
 
:: http://templates.services.openoffice.org/hu/template/upload/text
 
:: http://templates.services.openoffice.org/it/template/upload/text
 
:: http://templates.services.openoffice.org/ja/template/upload/text
 
:: http://templates.services.openoffice.org/nl/template/upload/text
 
:: http://templates.services.openoffice.org/pt-br/template/upload/text
 
:: http://templates.services.openoffice.org/da/template/upload/text
 
:: http://templates.services.openoffice.org/sl/template/upload/text
 
  
==Translators==
+
== Übersetzer ==
Please login on templates.services.openoffice.org with your OOo username, so the username is registred on the site, and i can assign the pages to edit.
+
Bitte melde dich auf http://templates.services.openoffice.org mit deinem OOo-Benutzernamen an, so dass der Benutzername auf der Seite registriert wird und dir Seiten zur Übersetzung zugeordnet werden können.
{| class="wikitable"  
+
{| Klasse = "wikitable"
|-  
+
|-
! en !! fr !! de !! hu !! it !! nl !! pt-br !! sl !! da !! gr !! jp !! es
+
! en!! fr!! de!! hu!! es!! nl!! pt-br
|-  
+
|-
| TBO ;-) || sgauti || jf2, michaelmotzkus || Kami_ || pescetti || DiGro || ohallot || miles || lodahl || gr || khirano || es
+
| TBO ;-) || sgauti || jf2 || Kami_ || pescetti || DiGro || ohallot
|-  
+
|-
| 29.01.2009 16:00 CET || 29.01.2009 19:00 CET || 30.01.2009 22:50 CET || hu ||29.01.2009 23:30 CET||26.02.2009 17:00 CET || 02.04.2009 || 02.04.2009 || gr || 03.2009 || es
+
| AM 29.01.2009 16:00 CET || AM 29.01.2009 19:00 CET || AM 30.01.2009 22:50 CET || || AM 29.01.2009 23:30 CET || AM 26.02.2009 17:00 CET
|-  
+
|-
| en || fr || de || hu || it || 99630 || 99621 || 95157 || da || gr || 99821 || es
+
| en || fr || de || hu || es || 99630 || 99621
|-
+
| t || t || t || t || t || t || t || e t || e t || (gr) || t|| (es)
+
 
|}
 
|}
  
  
 
[[Category:Templates]]
 
[[Category:Templates]]
[[Category:Template Repository]]
+
[[Category:Template-Beh�ltnis]]
 
[[Category:Localization]]
 
[[Category:Localization]]

Revision as of 06:17, 8 April 2009

Vorgehensweise

  • Übersetze einige Zeichenketten in pootle: http://pootle.sunvirtuallab.com/projects/extension_web/
    • Das sind angepasste Zeichenketten für die Extension-Seite, die allgemeinen Ketten kommen von DRUPAL: http://drupal.org/project/Translations oder http://drupal.org/project/l10n_server
    • Übersetze keine Wörter, die mit %, @ oder ! beginnen, das sind Platzhalter, die mit dynamischem Textinhalt ersetzt werden.
      • Es gibt 3 Arten von Platzhalter:
        •  %Platzhalter: Der Text geht durch die Funktion theme_placeholder() für besondere Formatierungen, zusätzlich noch durch check_plain() um "Cross-Site Scripting" zu verhindern.
        • @Platzhalter: Der Text geht durch check_plain() um "Cross-Site Scripting" zu verhindern.
        • !Platzhalter: Der Text wird so eingefügt, wie er ist.
        • Achte darauf die gleichen Platzhalter wie im englischen Text zu verwenden! Sonst könnte es sein, dass Texte nicht angezeigt werden.
  • Logge dich nach Beendigung der Übersetzung in pootle einmalig mit deinem OpenOffice.org-Konto auf http://templates.services.openoffice.org/user/login ein.
    • Der Login erstellt ein Konto auf der Webseite
  • Nun schreibe einen Issue an tbo@openoffice.org
    • Schreibe unter deinem OOo Benutzernamen und nenne die Zielsprache deiner Übersetzung. Der Titel des Issues könnte folgendermaßen lauten: 'Template site translation request for language DE'.
    • TBO wird die Übersetzung aus pootle und die allgemeine DRUPAL-Übersetzung für diese Sprache nehmen.
    • Zwei Seiten auf der Webseite werden mit dem anfänglich englischen Inhalt und einer Bearbeitungsberechtigung für den erwähnten OOo Benutzer erstellt.
    • Nach Beendigung bekommst du den Issue zurück mit 2 URLs, wo du direkt online übersetzen kannst.
    • Du erhälst auch eine URL zu einer Wiki-Seite, die ebenfalls übersetzt werden muss.
  • Nun sollte es möglich sein, Templates in deiner Sprache hochzuladen.
  • Wenn alles OK ist, schliesse den Issue.

Instruktionen/Hilfe

für jede Sprache wird eine eigene Seite in DRUPAL mit einem Alias wie de/template/guide durch die Seitenübersetzungsfunktion geschaffen.
Warte bis die folgende Seite in deiner Sprache erstellt ist und bearbeite den Inhalt:
http://templates.services.openoffice.org/de/template/guide
    • Stelle einen Link zu einer übersetzten wiki Seite zur Verfügung:
Übersetze den Feldnamen 'License' nicht!
en: Templates/website/guide
de: Templates/website/guide_de
Warte bis die folgende Seite in deiner Sprache erstellt ist und bearbeite dann den Inhalt:
Übersetze den Feldnamen 'Lizenz' nicht!
http://templates.services.openoffice.org/de/template/upload/text

Übersetzer

Bitte melde dich auf http://templates.services.openoffice.org mit deinem OOo-Benutzernamen an, so dass der Benutzername auf der Seite registriert wird und dir Seiten zur Übersetzung zugeordnet werden können.

en fr de hu es nl pt-br
TBO ;-) sgauti jf2 Kami_ pescetti DiGro ohallot
AM 29.01.2009 16:00 CET AM 29.01.2009 19:00 CET AM 30.01.2009 22:50 CET AM 29.01.2009 23:30 CET AM 26.02.2009 17:00 CET
en fr de hu es 99630 99621
[[Category:Template-Beh�ltnis]]
Personal tools