Difference between revisions of "Sl.openoffice.org"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(Lokalizacija paketa)
m (Naloge pri lokalizaciji paketa)
 
(89 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:sl.openoffice.org]]
+
[[Category:SL]]
  
 
== Glavne vsebine ==
 
== Glavne vsebine ==
Line 8: Line 8:
  
 
Za aktualne vsebine ne pozabite skočiti na http://sl.openoffice.org.
 
Za aktualne vsebine ne pozabite skočiti na http://sl.openoffice.org.
 
== Kako prispevam vsebino ==
 
Če želite prispevati vsebino slovenskemu wikiju sl.ooo, morate:
 
* ustvariti račun (uporabniško ime in geslo) na http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Main_Page s klikom na "Create an account or log in" v zgornjem desnem kotu zaslona;
 
* novo stran dodate tako, da v naslovno vrstico brskalnika vpišete ime neobstoječe strani, npr. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/MojaStran. Sistem wiki za spletne strani, ki še ne obstajajo, ponudi njihovo ustvarjanje in urejanje. Za začetek je potrebno klikniti "edit" oz. "uredi" na vrhu strani (v "my preferences" desno zgoraj lahko nastavite jezik vmesnika wiki na slovenščino);
 
* če želite naslov spletne strani samodejno dodati v 'kazalo' na http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Category:Sl.openoffice.org, morate v prvi vrstici napisati <nowiki>"[[Category:Sl.openoffice.org]]"</nowiki> (brez narekovajev);
 
* vnesite in oblikujte vsebino;
 
 
Podrobnejša pomoč za urejanje strani wiki je na voljo na naslovu http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Editing.
 
  
 
== Kaj kdo trenutno počne ==
 
== Kaj kdo trenutno počne ==
Da ne prihaja do podvajanja dela, prosimo vse aktivne na sl.ooo, da sem vpišejo, s čim se trenutno ukvarjajo:
+
Da ne prihaja do podvajanja dela, prosimo vse aktivne pri projektu slovenjenja OpenOffice.org, da na naslednjo wiki-stran vpišete, s čim se trenutno ukvarjate: [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Razdeljeno razdeljeno delo].
<ul>
+
* Roman Bobnarič prevaja "Kako ustvarimo stolpce" (http://documentation.openoffice.org/HOW_TO/word_processing/HowTo_Create_Columns.sxw)
+
* Urška Colner prevaja "Kako napisati diplomo v OOo" (http://documentation.openoffice.org/HOW_TO/word_processing/How_to_Write_a_Thesis_in_OOo.sxw)
+
* Vito Smolej je naredil seznam bližnjic tipk (http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Mnemonics_SI), Robert Ludvik išče podvojene (http://pl.openoffice.org/source/browse/pl/apps/check_mnemonic.awk)
+
* Vito Smolej prevaja "Pregled orodnih vrstic v OpenOffice.org" (http://documentation.openoffice.org/HOW_TO/various_topics/toolbars.sxw)
+
* Martin Srebotnjak redči spore med prevodi istih nizov, trenutno jih je s 1200 zredčil na 125 (stanje na http://sl.openoffice.org/po/stats-ooo.html)
+
* Martin Srebotnjak preverja še nepreverjene datoteke pomoči (stanje na http://sl.openoffice.org/po/stats-ooo.html)
+
* Martin Srebotnjak ustvarja slovenski tezaver (trenutno vsebuje še nekaj več kot 2000 pojmov, dostopen na naslovu http://www.tezaver.si, tudi kot priročna razširitev za OOo3)
+
* Martin Srebotnjak prevaja pomoč na wikiju, ki ni dodana samemu paketu, vendar iz pomoči kažejo povezave nanjo, ([[wikipomoč|Prevajanje dodatnih strani pomoči]]) - pomagajte!
+
</ul>
+
  
== Lokalizacija paketa ==
+
== Naloge pri lokalizaciji paketa ==
 +
Slovenski OpenOffice.org je v celoti poslovenjen, sledi nekaj nalog, ki bi izboljšale uporabniško izkušnjo s samim programom in dodatki - razširitvami.
 
<ol>
 
<ol>
<li>Slovenski prevod FontOOo (svoje smo opravili, vključeno v 2.1).</li>
+
<li>Pregledati in morebiti popraviti še nepregledane prevode (v delu, predvidoma vključeno v 3.4 oz. 3.x: Martin in Urška).</li>
<li>Dokončati prevajanje sbasic/shared.po in shared/autopi.po (dokončano, vključeno v 2.1: Vito, Martin, Urška).</li>
+
<li>Posloveniti funkcije v modulu Calc (ko bo mogoče preklapljanje med prikazom izvornih angleških in slovenskih imen funkcij v 3.4).</li>
<li>Pregledati in morebiti popraviti še nepregledane prevode (v delu, predvidoma konca leta 2008: Martin, predvidoma vključeno v 3.1).</li>
+
<li>Prevajanje in prilagajanje [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Novosti vsebin o novih izdajah].</li>
<li>Lektoriranje prevoda pomoči (se kdo javi?).</li>
+
<li>Izdelava oz. vključitev slovenskega "POS taggerja" ter določanje dodatnih slovničnih pravil XML ali Java na njegovi osnovi - za slovnični pregledovalnik [http://www.languagetool.org LanguageTool], glej tudi stran za preizkušanje pravil http://community.languagetool.org/ (SE KDO JAVI? - posebej primerno za slovenske univerze in morebitne diplomske ali magistrske naloge).</li>
<li>Prevod slik pomoči (opravljeno, [http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=69359 vključeno od 2.0.4 naprej]).</li>
+
<li>Lektoriranje prevoda pomoči (SE KDO JAVI?).</li>
<li>Prevod vzorcev Samobesedila (opravljeno, [http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=69357 vključeno od 2.0.4 naprej]).</li>
+
<li>Poenotenje izrazoslovja v pomoči, v sodelovanju z ostalimi dejavniki (SAZU, SlovLit, prevajalci KDE in GNOME itn.). Trenutno lahko prevode odprto-kodnih paketov primerjate na spletni strani http://en.sl.open-tran.eu/.</li>
<li>Prevod samopopravkov (opravljeno, [http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=69358 vključeno od 2.0.4 naprej]).</li>
+
<li>Spet vključiti slovenski črkovalnik in delilnik besed v uradne gradnje (opravljeno, objavljeno pod dvojno licenco LGPL/GPL, [http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=70621 vključeno od 2.3 naprej]).</li>
+
<li>Slovenski tolar v Evro-pretvorniku (opraviljeno - Robert izdelal kodo, [http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=69247 vključeno od 2.1 naprej]).</li>
+
<li>Tolar naj bo možna valuta za Slovenijo (opravljeno, [http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=69339 vključeno od 2.1 naprej]).</li>
+
<li>Popravki prevoda namestitve NSIS (opravljeno, [http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=71029 vključeno od 2.2 naprej]).</li>
+
<li>Pregledati HSQLDB, če je kaj novih nizov (opravljeno, ni sprememb).</li>
+
<li>Posodobiti Namestitveni vodnik na različico 2.0.4 (opravljeno, ni sprememb).</li>
+
<li>Prevod imen palet (opravljeno, [http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=70022 vključeno od 2.1 naprej]).</li>
+
<li>Prevod soffice.dic (opravljeno, [http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=70023 vključeno od 2.1 naprej]).</li>
+
<li>Prevod vrst nalepk - labels.ini (opravljeno, [http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=70024 predvidoma vključeno od 2.1 naprej]). - popravek: tovrstna lokalizacija je zastarela, sodelujemo pri izdelavi novega sistema lokalizacije nalepk</li>
+
<li>Posodobitev prevoda NSIS, namestitvenega programa za okolje Windows (redno opravljeno)
+
<li>Poenotenje izrazoslovja v pomoči, v sodelovanju z ostalimi dejavniki (SAZU, SlovLit etc)</li>
+
 
</ol>
 
</ol>
 +
Če vas zanimajo uspešno opravljene naloge pri slovenjenju OpenOffice.org, si oglejte stran [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Opravljeno Uspešno opravljeno].
  
== Dokumentacija ==
+
== Naloge na področju dokumentacije ==
*Prevesti [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Pogosto_zastavljena_vprašanja Pogosto zastavljena vprašanja] - pomagajte!
+
* Prevesti [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Pogosto_zastavljena_vprašanja Pogosto zastavljena vprašanja] - pomagajte! (primerjajte z angleškimi stranmi istega imena)
*Prevesti [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/How_Tos Wiki KakOOojčke] in spletne KakOOojčke (stare posodobiti, nove prevesti) - pomagajte!
+
* Prevesti [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/SL/Wikipomoč KakOOojčke] in spletne KakOOojčke (stare posodobiti, nove prevesti) - pomagajte!
*Prevesti Priročnik!?!
+
* Prevesti in izdati [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/OOo3_User_Guides vodnike] (najprej najbrž uvodnega, Getting Started)
*Izdelava predlog za diplomske naloge slovenskih univerz [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/DiplomskeNaloge link]
+
*Izdelava [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/DiplomskeNaloge predlog za diplomske naloge slovenskih univerz]
  
== Q & A ==
+
== Naloge na področju zagotavljanja kakovosti (projekt QA) ==
 +
Oktobra 2006 smo poskusno sestavili ekipo za QA (Windows - Vito Smolej, Mac OS X - Martin Srebotnjak, Linux - Robert Ludvik), vendar zaradi preobremenjenosti preizkušanje ni potekalo redno. S preizkusi smo znova pričeli za 3.2, za sisteme Windows in OS X (oboje Vito Smolej).<br />
 +
Stanje rezultatov preizkušanja slovenskega paketa je od OOO320m8 naprej na voljo na [http://quaste.services.openoffice.org/ portalu sistema QUASTe].<br />
 +
Sami pišemo [[SL/HowTo_localize_qatesttool_environment_into_Slovenian|navodila za slovenjenje preizkusnega okolja - preizkusov]].<br />
 +
Za silo smo poslovenili:
 +
* [[SL/NLC/localizedQA|opis preizkušanja lokaliziranih gradenj]],
 +
* [[SL/Sanity_Check_Of_L10n_Builds|preizkus zdrave pameti]],
 +
* kratka navodila za preizkušanje z orodjem [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/SL/VCLTestTool VLCTesttool],
 +
* kratka navodila za nadzor preizkušanja v sistemu [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/SL/QATrack QATrack],
 +
* kratka navodila za informacijski sistem razvojnega okolja [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/SL/EIS EIS],
 +
* kratka navodila za informacijski sistem preizkusnega okolja [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/SL/Test_Case_Management TCM],
 +
* kratka navodila za objavo rezultatov v sistemu [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/SL/QUASTe QUASTe], [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/SL/QAAutomation opis ravni opozoril samodejnih preizkusov], opis [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/SL/VCLTesttool/hid.lst_file datoteke VCLTesttool/hid.lst] ter [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/SL/QUASTe_-_First_steps QUASTe - prvi koraki].<br />
 +
Prevajamo še [[SL/Testing_my_translation|Preizkušanje prevodov]], [http://sl.openoffice.org/qa-lokaliziranih-gradenj.html Proces QA za lokalizirane gradnje] in [[SL/Automating_Translation_QA|Avtomatizacija QA prevodov]], sledi še prevajanje navodil [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/SL/Run_OOo_versions_parallel Kako vzporedno poganjamo več različic OpenOffice.org] - vabljeni k sodelovanju!<br />
 +
Naloge:
 
<ol>
 
<ol>
<li>Oktobra 2006 smo sestavili ekipo za Q & A (Windows - Vito Smolej, Mac OS X - Martin Srebotnjak, Linux - Robert Ludvik).</li>
+
<li>Dodati podporo za slovenščino v preizkusne skripte za samodejne preizkuse (zahtevo smo vnesli v IZ [http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=107893 tukaj], čakamo na razrešitev, predvidoma podprto šele v času za 3.3). Zaenkrat je potrebno skripte ročno prilagoditi slovenščini, glejte [[SL/HowTo_localize_qatesttool_environment_into_Slovenian|sem]], tukaj pa je še preveč [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/SL/HowTo_localize_qatesttool_environment zastarel recept]; del napak pri izvajanju preizkusov je razviden iz seznama [http://qa.openoffice.org/issues/buglist.cgi?issue_status=UNCONFIRMED&issue_status=NEW&issue_status=STARTED&issue_status=REOPENED&email1=issues%40sl&emailtype1=exact&emailassigned_to1=1&emailreporter1=1&emailqa_contact1=1&emailcc1=1&email2=&emailtype2=exact&emailreporter2=1&issueidtype=exclude&issue_id=&changedin=&votes=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&short_desc=&short_desc_type=substring&long_desc=&long_desc_type=substring&issue_file_loc=&issue_file_loc_type=substring&status_whiteboard=&status_whiteboard_type=substring&keywords=&keywords_type=anytokens&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0=&cmdtype=doit&newqueryname=&order=Issue+Number&Submit+query=Submit+query hroščev slovenskega projekta];</li>
<li>Za Windows in Linux je večina preizkusov uspešno izvedena od 2.0.4 naprej. Za Mac OS X bodo preizkusi izvajani od 2.1 naprej.</li>
+
<li>Potrebujemo nove preizkuševalce; za Linux (RPM) se je javil Jože Klepec, iščemo preizkuševalca za Solaris (vsaj Intel)! KDO SE JAVI?</li>
<li>Prevesti nekatere samodejne preizkuse. - SE KDO JAVI?</li>
+
<li>Prevesti samodejne preizkuse, tri .po datoteke. KDO SE JAVI?</li>
 
</ol>
 
</ol>
 +
Domača stran projekta QA: http://qa.openoffice.org (v angl.).
  
== Marketing ==
+
== Naloge na področju trženja ==
 
<ol>
 
<ol>
<li>Narediti vprašalnik o uporabi OpenOffice.org - ločeno za podjetja, ki ga uporabljajo, in za podjetja, ki ponujajo izobraževanje.</li>
+
<li>Narediti vprašalnik o uporabi OpenOffice.org - ločeno za podjetja, ki ga uporabljajo, in za podjetja, ki ponujajo izobraževanje (KAKŠNA IDEJA, KAKO? SE KDO JAVI?).</li>
<li>Izdelava zgoščenk z različicami za vse OS in dokumentacijo.</li>
+
<li>Izdelava zgoščenk z različicami za vse podprte operacijske sisteme in doslej prevedeno ali slovensko avtorsko dokumentacijo; zgledovanje po nemškem projektu http://www.prooo-box.org/ (SE KDO JAVI?).</li>
<li>Reklamna akcija.</li>
+
<li>Odmevna reklamna akcija (npr. izdelati TV-reklamo ali ponuditi časopisnim hišam zgoščenko iz gornje alineje v brezplačno ali zelo poceni distribucijo z dnevnim časopisom).</li>
 
</ol>
 
</ol>
<P><BR>
+
 
</P>
+
== Kako prispevam vsebino na wikiju ==
<P><BR>
+
Če želite prispevati vsebino slovenskemu wikiju sl.ooo, morate:
</P>
+
* ustvariti račun (uporabniško ime in geslo) na http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Main_Page s klikom na "Create an account or log in" v zgornjem desnem kotu zaslona;
 +
* novo stran dodate tako, da v naslovno vrstico brskalnika vpišete ime neobstoječe strani, npr. http://wiki.services.openoffice.org/wiki/MojaStran. Sistem wiki za spletne strani, ki še ne obstajajo, ponudi njihovo ustvarjanje in urejanje. Za začetek je potrebno klikniti "edit" oz. "uredi" na vrhu strani (v "my preferences" desno zgoraj lahko nastavite jezik vmesnika wiki na slovenščino);
 +
* če želite naslov spletne strani samodejno dodati v 'kazalo' na http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Category:Sl.openoffice.org, morate v prvi vrstici napisati <nowiki>"[[Category:Sl.openoffice.org]]"</nowiki> (brez narekovajev);
 +
* vnesite in oblikujte vsebino;
 +
 
 +
Podrobnejša pomoč za urejanje strani wiki je na voljo na naslovu http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Editing.
  
 
[[Category:NLC]]
 
[[Category:NLC]]

Latest revision as of 12:53, 20 September 2010


Glavne vsebine

Za aktualne vsebine ne pozabite skočiti na http://sl.openoffice.org.

Kaj kdo trenutno počne

Da ne prihaja do podvajanja dela, prosimo vse aktivne pri projektu slovenjenja OpenOffice.org, da na naslednjo wiki-stran vpišete, s čim se trenutno ukvarjate: razdeljeno delo.

Naloge pri lokalizaciji paketa

Slovenski OpenOffice.org je v celoti poslovenjen, sledi nekaj nalog, ki bi izboljšale uporabniško izkušnjo s samim programom in dodatki - razširitvami.

  1. Pregledati in morebiti popraviti še nepregledane prevode (v delu, predvidoma vključeno v 3.4 oz. 3.x: Martin in Urška).
  2. Posloveniti funkcije v modulu Calc (ko bo mogoče preklapljanje med prikazom izvornih angleških in slovenskih imen funkcij v 3.4).
  3. Prevajanje in prilagajanje vsebin o novih izdajah.
  4. Izdelava oz. vključitev slovenskega "POS taggerja" ter določanje dodatnih slovničnih pravil XML ali Java na njegovi osnovi - za slovnični pregledovalnik LanguageTool, glej tudi stran za preizkušanje pravil http://community.languagetool.org/ (SE KDO JAVI? - posebej primerno za slovenske univerze in morebitne diplomske ali magistrske naloge).
  5. Lektoriranje prevoda pomoči (SE KDO JAVI?).
  6. Poenotenje izrazoslovja v pomoči, v sodelovanju z ostalimi dejavniki (SAZU, SlovLit, prevajalci KDE in GNOME itn.). Trenutno lahko prevode odprto-kodnih paketov primerjate na spletni strani http://en.sl.open-tran.eu/.

Če vas zanimajo uspešno opravljene naloge pri slovenjenju OpenOffice.org, si oglejte stran Uspešno opravljeno.

Naloge na področju dokumentacije

Naloge na področju zagotavljanja kakovosti (projekt QA)

Oktobra 2006 smo poskusno sestavili ekipo za QA (Windows - Vito Smolej, Mac OS X - Martin Srebotnjak, Linux - Robert Ludvik), vendar zaradi preobremenjenosti preizkušanje ni potekalo redno. S preizkusi smo znova pričeli za 3.2, za sisteme Windows in OS X (oboje Vito Smolej).
Stanje rezultatov preizkušanja slovenskega paketa je od OOO320m8 naprej na voljo na portalu sistema QUASTe.
Sami pišemo navodila za slovenjenje preizkusnega okolja - preizkusov.
Za silo smo poslovenili:

Prevajamo še Preizkušanje prevodov, Proces QA za lokalizirane gradnje in Avtomatizacija QA prevodov, sledi še prevajanje navodil Kako vzporedno poganjamo več različic OpenOffice.org - vabljeni k sodelovanju!
Naloge:

  1. Dodati podporo za slovenščino v preizkusne skripte za samodejne preizkuse (zahtevo smo vnesli v IZ tukaj, čakamo na razrešitev, predvidoma podprto šele v času za 3.3). Zaenkrat je potrebno skripte ročno prilagoditi slovenščini, glejte sem, tukaj pa je še preveč zastarel recept; del napak pri izvajanju preizkusov je razviden iz seznama hroščev slovenskega projekta;
  2. Potrebujemo nove preizkuševalce; za Linux (RPM) se je javil Jože Klepec, iščemo preizkuševalca za Solaris (vsaj Intel)! KDO SE JAVI?
  3. Prevesti samodejne preizkuse, tri .po datoteke. KDO SE JAVI?

Domača stran projekta QA: http://qa.openoffice.org (v angl.).

Naloge na področju trženja

  1. Narediti vprašalnik o uporabi OpenOffice.org - ločeno za podjetja, ki ga uporabljajo, in za podjetja, ki ponujajo izobraževanje (KAKŠNA IDEJA, KAKO? SE KDO JAVI?).
  2. Izdelava zgoščenk z različicami za vse podprte operacijske sisteme in doslej prevedeno ali slovensko avtorsko dokumentacijo; zgledovanje po nemškem projektu http://www.prooo-box.org/ (SE KDO JAVI?).
  3. Odmevna reklamna akcija (npr. izdelati TV-reklamo ali ponuditi časopisnim hišam zgoščenko iz gornje alineje v brezplačno ali zelo poceni distribucijo z dnevnim časopisom).

Kako prispevam vsebino na wikiju

Če želite prispevati vsebino slovenskemu wikiju sl.ooo, morate:

Podrobnejša pomoč za urejanje strani wiki je na voljo na naslovu http://meta.wikimedia.org/wiki/Help:Editing.

Personal tools