Difference between revisions of "Контроль качества перевода OO.o Extension Webpage"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(http://templates.services.openoffice.org/ru: отметки о коррекции перевода)
(- i-rs.ru)
 
(11 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 3: Line 3:
 
==Templates.services.openoffice.org==
 
==Templates.services.openoffice.org==
 
====http://templates.services.openoffice.org/ru====
 
====http://templates.services.openoffice.org/ru====
* Образование - заменить на учебные для согласования с соседними пунктами
+
* <strike>Образование - заменить на учебные для согласования с соседними пунктами
 
** Не подойдёт: "учебные" - значит "тренировочные" или "пробные". Лучше не трогать.--[[User:George Yves|George Yves]] 16:59, 18 May 2009 (UTC)
 
** Не подойдёт: "учебные" - значит "тренировочные" или "пробные". Лучше не трогать.--[[User:George Yves|George Yves]] 16:59, 18 May 2009 (UTC)
 
** может тогда "образовательные"? --[[User:Helen russian|Helen]] 17:37, 18 May 2009 (UTC)
 
** может тогда "образовательные"? --[[User:Helen russian|Helen]] 17:37, 18 May 2009 (UTC)
Line 10: Line 10:
 
*** "В чём согласование?" В формах соседних слов (прилагательные '''Деловые''' и '''Личные''') --[[User:Helen russian|Helen]] 15:26, 11 June 2009 (UTC)
 
*** "В чём согласование?" В формах соседних слов (прилагательные '''Деловые''' и '''Личные''') --[[User:Helen russian|Helen]] 15:26, 11 June 2009 (UTC)
 
****ясно, но тогда получается разсогласование по длине слов, получается как весы, либо одно, либо другое, и не известно ещё что тяжелее--[[User:Fyva|Fyva]] 15:30, 11 June 2009 (UTC)
 
****ясно, но тогда получается разсогласование по длине слов, получается как весы, либо одно, либо другое, и не известно ещё что тяжелее--[[User:Fyva|Fyva]] 15:30, 11 June 2009 (UTC)
** О, идёт "ученические"? Такой же длины как "образование" (по 11 букв)--[[User:Fyva|Fyva]] 15:21, 11 June 2009 (UTC)
+
** О, идёт "ученические"? Такой же длины как "образование" (по 11 букв)--[[User:Fyva|Fyva]] 15:21, 11 June 2009 (UTC)</strike>
Обсуждение перенесено в http://community.i-rs.ru/index.php/topic,12151.0.html --[[User:Helen russian|Helen]] 13:25, 20 June 2009 (UTC)
+
  
  
* Tags - не переведено.
+
* <strike>Tags - не переведено.
** "Tags" - это "метки", так и переводится. Вместо "другие метки" лучше оставить "другие".--[[User:George Yves|George Yves]] 16:47, 18 May 2009 (UTC)
+
** "Tags" - это "метки", так и переводится. </strike>
 
** Лексема не найдена в доступных нам для перевода. Очевидно, интегрирована в движок сайта? --[[User:Helen russian|Helen]] 13:25, 20 June 2009 (UTC)
 
** Лексема не найдена в доступных нам для перевода. Очевидно, интегрирована в движок сайта? --[[User:Helen russian|Helen]] 13:25, 20 June 2009 (UTC)
 +
*<strike>Вместо "другие метки" лучше оставить "другие".--[[User:George Yves|George Yves]] 16:47, 18 May 2009 (UTC)</strike>
 +
** там не "другие", а показываются все имеющиеся метки. Поэтому переделала на '''все метки''' --[[User:Helen russian|Helen]] 18:12, 26 June 2009 (UTC)
 +
 
* <strike>''Этот репозитарий шаблонов создан для представления созданных вами шаблонов сообществу!''</strike>
 
* <strike>''Этот репозитарий шаблонов создан для представления созданных вами шаблонов сообществу!''</strike>
 
**<strike>Этот репозитарий создан для представления созданных вами шаблонов сообществу!--[[User:VlhOwn|VlhOwn]] 15:17, 17 May 2009 (UTC)</strike> Исправлено --[[User:Helen russian|Helen]] 13:25, 20 June 2009 (UTC)
 
**<strike>Этот репозитарий создан для представления созданных вами шаблонов сообществу!--[[User:VlhOwn|VlhOwn]] 15:17, 17 May 2009 (UTC)</strike> Исправлено --[[User:Helen russian|Helen]] 13:25, 20 June 2009 (UTC)
Line 23: Line 25:
  
 
====http://templates.services.openoffice.org/ru/node/1731====
 
====http://templates.services.openoffice.org/ru/node/1731====
* Total, Today - не переведены --[[User:Helen russian|Helen]] 15:35, 17 May 2009 (UTC)
+
* <strike>Total, Today - не переведены --[[User:Helen russian|Helen]] 15:35, 17 May 2009 (UTC)</strike>
** Это совсем просто: "Всего" и "Сегодня" соответственно. --[[User:George Yves|George Yves]] 19:32, 30 May 2009 (UTC)
+
** <strike>Это совсем просто: "Всего" и "Сегодня" соответственно. --[[User:George Yves|George Yves]] 19:32, 30 May 2009 (UTC)</strike>
* В описании шаблона дважды подряд идёт фраза "В шаблон интегрированы". Рекомендую "В шаблоне используются" (про цветовые стили в ячейках), а потом "В шаблон встроены" (про стили страниц).--[[User:George Yves|George Yves]] 17:07, 18 May 2009 (UTC)
+
Лексема не найдена в доступных нам для перевода --[[User:Helen russian|Helen]] 13:33, 20 June 2009 (UTC)
 +
* <strike>В описании шаблона дважды подряд идёт фраза "В шаблон интегрированы". Рекомендую "В шаблоне используются" (про цветовые стили в ячейках), а потом "В шаблон встроены" (про стили страниц).--[[User:George Yves|George Yves]] 17:07, 18 May 2009 (UTC)</strike> Исправлено. Спасибо --[[User:Helen russian|Helen]] 13:37, 20 June 2009 (UTC)
  
 
==== http://templates.services.openoffice.org/ru/templates/business ====
 
==== http://templates.services.openoffice.org/ru/templates/business ====
* Business Templates - в названии не переведено. Надо - "Деловые".--[[User:George Yves|George Yves]] 17:16, 18 May 2009 (UTC)
+
* <strike>Business Templates - в названии не переведено. Надо - "Деловые".--[[User:George Yves|George Yves]] 17:16, 18 May 2009 (UTC)</strike>
 +
Лексема не найдена в доступных нам для перевода --[[User:Helen russian|Helen]] 18:13, 26 June 2009 (UTC)
  
 
==== http://templates.services.openoffice.org/ru/templates/education ====
 
==== http://templates.services.openoffice.org/ru/templates/education ====
* Education Templates - в названии не переведено. Надо - "Образование".--[[User:George Yves|George Yves]] 17:22, 18 May 2009 (UTC)
+
* <strike>Education Templates - в названии не переведено. Надо - "Образование".--[[User:George Yves|George Yves]] 17:22, 18 May 2009 (UTC)</strike>
 +
Лексема не найдена в доступных нам для перевода --[[User:Helen russian|Helen]] 18:13, 26 June 2009 (UTC)
  
 
==== http://templates.services.openoffice.org/ru/templates/private ====
 
==== http://templates.services.openoffice.org/ru/templates/private ====
* Private Templates - в названии не переведено. Надо - "Личные".--[[User:George Yves|George Yves]] 17:26, 18 May 2009 (UTC)
+
* <strike>Private Templates - в названии не переведено. Надо - "Личные".--[[User:George Yves|George Yves]] 17:26, 18 May 2009 (UTC)</strike>
 +
Лексема не найдена в доступных нам для перевода--[[User:Helen russian|Helen]] 18:13, 26 June 2009 (UTC)
  
 
==== http://templates.services.openoffice.org/ru/contact/ ====
 
==== http://templates.services.openoffice.org/ru/contact/ ====
You can leave a message using the contact form below. - не переведено
+
<strike>You can leave a message using the contact form below. - не переведено
Вы можете оставить сообщение, заполнив приведенную ниже форму--[[User:VlhOwn|VlhOwn]] 19:51, 18 May 2009 (UTC)
+
Вы можете оставить сообщение, заполнив приведенную ниже форму--[[User:VlhOwn|VlhOwn]] 19:51, 18 May 2009 (UTC)</strike>
 +
Лексема не найдена в доступных нам для перевода --[[User:Helen russian|Helen]] 13:34, 20 June 2009 (UTC)
  
 
==Extensions.services.openoffice.org==
 
==Extensions.services.openoffice.org==
 
====http://extensions.services.openoffice.org/application====
 
====http://extensions.services.openoffice.org/application====
 
* <strike>Диаграмма - вернуть Chart</strike> Исправлено --[[User:Helen russian|Helen]] 13:14, 20 June 2009 (UTC)
 
* <strike>Диаграмма - вернуть Chart</strike> Исправлено --[[User:Helen russian|Helen]] 13:14, 20 June 2009 (UTC)

Latest revision as of 18:14, 11 August 2010

все объяснения см. на Локализация Ru.OpenOffice.org#Контроль качества перевода OO.o Extension Webpage

Templates.services.openoffice.org

http://templates.services.openoffice.org/ru

  • Образование - заменить на учебные для согласования с соседними пунктами
    • Не подойдёт: "учебные" - значит "тренировочные" или "пробные". Лучше не трогать.--George Yves 16:59, 18 May 2009 (UTC)
    • может тогда "образовательные"? --Helen 17:37, 18 May 2009 (UTC)
    • Согласен. --George Yves 19:30, 30 May 2009 (UTC)
    • В чём согласование? Это очень длинное слово, а остальные два слова короткие. Это разве согласование? Может, лучше либо оставить "Образование", либо даже заменить его на "Учеба"?--Fyva 15:10, 11 June 2009 (UTC)
      • "В чём согласование?" В формах соседних слов (прилагательные Деловые и Личные) --Helen 15:26, 11 June 2009 (UTC)
        • ясно, но тогда получается разсогласование по длине слов, получается как весы, либо одно, либо другое, и не известно ещё что тяжелее--Fyva 15:30, 11 June 2009 (UTC)
    • О, идёт "ученические"? Такой же длины как "образование" (по 11 букв)--Fyva 15:21, 11 June 2009 (UTC)


  • Tags - не переведено.
    • "Tags" - это "метки", так и переводится.
    • Лексема не найдена в доступных нам для перевода. Очевидно, интегрирована в движок сайта? --Helen 13:25, 20 June 2009 (UTC)
  • Вместо "другие метки" лучше оставить "другие".--George Yves 16:47, 18 May 2009 (UTC)
    • там не "другие", а показываются все имеющиеся метки. Поэтому переделала на все метки --Helen 18:12, 26 June 2009 (UTC)
  • Этот репозитарий шаблонов создан для представления созданных вами шаблонов сообществу!
    • Этот репозитарий создан для представления созданных вами шаблонов сообществу!--VlhOwn 15:17, 17 May 2009 (UTC) Исправлено --Helen 13:25, 20 June 2009 (UTC)
  • Нажмите здесь для подробной информации - все-таки Подробнее... куда лучше--VlhOwn 15:17, 17 May 2009 (UTC) Исправлено --Helen 13:25, 20 June 2009 (UTC)
  • В меню не переведены "Extensions" и "Login". Надо соответственно - "Расширения" и "Войти".--George Yves 17:31, 18 May 2009 (UTC) Лексема не найдена в доступных нам для перевода. --Helen 13:25, 20 June 2009 (UTC)

http://templates.services.openoffice.org/ru/node/1731

  • Total, Today - не переведены --Helen 15:35, 17 May 2009 (UTC)
    • Это совсем просто: "Всего" и "Сегодня" соответственно. --George Yves 19:32, 30 May 2009 (UTC)

Лексема не найдена в доступных нам для перевода --Helen 13:33, 20 June 2009 (UTC)

  • В описании шаблона дважды подряд идёт фраза "В шаблон интегрированы". Рекомендую "В шаблоне используются" (про цветовые стили в ячейках), а потом "В шаблон встроены" (про стили страниц).--George Yves 17:07, 18 May 2009 (UTC) Исправлено. Спасибо --Helen 13:37, 20 June 2009 (UTC)

http://templates.services.openoffice.org/ru/templates/business

  • Business Templates - в названии не переведено. Надо - "Деловые".--George Yves 17:16, 18 May 2009 (UTC)

Лексема не найдена в доступных нам для перевода --Helen 18:13, 26 June 2009 (UTC)

http://templates.services.openoffice.org/ru/templates/education

  • Education Templates - в названии не переведено. Надо - "Образование".--George Yves 17:22, 18 May 2009 (UTC)

Лексема не найдена в доступных нам для перевода --Helen 18:13, 26 June 2009 (UTC)

http://templates.services.openoffice.org/ru/templates/private

  • Private Templates - в названии не переведено. Надо - "Личные".--George Yves 17:26, 18 May 2009 (UTC)

Лексема не найдена в доступных нам для перевода--Helen 18:13, 26 June 2009 (UTC)

http://templates.services.openoffice.org/ru/contact/

You can leave a message using the contact form below. - не переведено Вы можете оставить сообщение, заполнив приведенную ниже форму--VlhOwn 19:51, 18 May 2009 (UTC) Лексема не найдена в доступных нам для перевода --Helen 13:34, 20 June 2009 (UTC)

Extensions.services.openoffice.org

http://extensions.services.openoffice.org/application

  • Диаграмма - вернуть Chart Исправлено --Helen 13:14, 20 June 2009 (UTC)
Personal tools