Difference between revisions of "Templates/website/translation"
From Apache OpenOffice Wiki
(→Instructions/Help) |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | == | + | == Vorgehensweise == |
− | * | + | * Übersetze einige Zeichenketten in pootle: http://pootle.sunvirtuallab.com/projects/extension_web/ |
− | ** | + | ** Das sind angepasste Zeichenketten für die Extension-Seite, die allgemeinen Ketten kommen von DRUPAL: http://drupal.org/project/Translations oder http://drupal.org/project/l10n_server |
− | ** | + | ** Übersetze keine Wörter, die mit %, @ oder ! beginnen, das sind Platzhalter, die mit dynamischem Textinhalt ersetzt werden. |
− | *** | + | *** Es gibt 3 Arten von Platzhalter: |
− | **** % | + | **** %Platzhalter: Der Text geht durch die Funktion theme_placeholder() für besondere Formatierungen, zusätzlich noch durch check_plain() um "Cross-Site Scripting" zu verhindern. |
− | **** @ | + | **** @Platzhalter: Der Text geht durch check_plain() um "Cross-Site Scripting" zu verhindern. |
− | **** ! | + | ****!Platzhalter: Der Text wird so eingefügt, wie er ist. |
− | **** | + | **** Achte darauf die gleichen Platzhalter wie im englischen Text zu verwenden! Sonst könnte es sein, dass Texte nicht angezeigt werden. |
− | * | + | * Logge dich nach Beendigung der Übersetzung in pootle einmalig mit deinem OpenOffice.org-Konto auf http://templates.services.openoffice.org/user/login ein. |
− | ** | + | ** Der Login erstellt ein Konto auf der Webseite |
− | * | + | * Nun schreibe einen Issue an tbo@openoffice.org |
− | ** | + | ** Schreibe unter deinem OOo Benutzernamen und nenne die Zielsprache deiner Übersetzung. Der Titel des Issues könnte folgendermaßen lauten: 'Template site translation request for language DE'. |
− | ** TBO | + | ** TBO wird die Übersetzung aus pootle und die allgemeine DRUPAL-Übersetzung für diese Sprache nehmen. |
− | ** | + | ** Zwei Seiten auf der Webseite werden mit dem anfänglich englischen Inhalt und einer Bearbeitungsberechtigung für den erwähnten OOo Benutzer erstellt. |
− | ** | + | ** Nach Beendigung bekommst du den Issue zurück mit 2 URLs, wo du direkt online übersetzen kannst. |
− | ** | + | ** Du erhälst auch eine URL zu einer Wiki-Seite, die ebenfalls übersetzt werden muss. |
− | * | + | * Nun sollte es möglich sein, Templates in deiner Sprache hochzuladen. |
− | * | + | * Wenn alles OK ist, schliesse den Issue. |
− | == | + | == Instruktionen/Hilfe == |
− | * Block | + | * Links auf der Seite gibt es einen Block 'Vorlage hochladen' |
** http://templates.services.openoffice.org/en/template/guide | ** http://templates.services.openoffice.org/en/template/guide | ||
− | : | + | : für jede Sprache wird eine eigene Seite in DRUPAL mit einem Alias wie de/template/guide durch die Seitenübersetzungsfunktion geschaffen. |
− | : | + | : Warte bis die folgende Seite in deiner Sprache erstellt ist und bearbeite den Inhalt: |
:: http://templates.services.openoffice.org/de/template/guide | :: http://templates.services.openoffice.org/de/template/guide | ||
− | + | ||
− | + | ** Stelle einen Link zu einer übersetzten wiki Seite zur Verfügung: | |
− | + | : Übersetze den Feldnamen 'License' nicht! | |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | ** | + | |
− | : | + | |
: en: [[Templates/website/guide]] | : en: [[Templates/website/guide]] | ||
− | : de:[[Templates/website/guide_de | + | : de: [[Templates/website/guide_de]] |
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
− | + | ||
** http://templates.services.openoffice.org/en/template/upload/text | ** http://templates.services.openoffice.org/en/template/upload/text | ||
− | : | + | : Warte bis die folgende Seite in deiner Sprache erstellt ist und bearbeite dann den Inhalt: |
− | : | + | : Übersetze den Feldnamen 'Lizenz' nicht! |
:: http://templates.services.openoffice.org/de/template/upload/text | :: http://templates.services.openoffice.org/de/template/upload/text | ||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | |||
− | == | + | == Übersetzer == |
− | + | Bitte melde dich auf http://templates.services.openoffice.org mit deinem OOo-Benutzernamen an, so dass der Benutzername auf der Seite registriert wird und dir Seiten zur Übersetzung zugeordnet werden können. | |
− | {| | + | {| Klasse = "wikitable" |
− | |- | + | |- |
− | ! en !! fr !! de !! hu !! | + | ! en!! fr!! de!! hu!! es!! nl!! pt-br |
− | |- | + | |- |
− | | TBO ;-) || sgauti | + | | TBO ;-) || sgauti || jf2 || Kami_ || pescetti || DiGro || ohallot |
− | |- | + | |- |
− | | 29.01.2009 16:00 CET || 29.01.2009 19:00 CET || 30.01.2009 22:50 CET || | + | | AM 29.01.2009 16:00 CET || AM 29.01.2009 19:00 CET || AM 30.01.2009 22:50 CET || || AM 29.01.2009 23:30 CET || AM 26.02.2009 17:00 CET |
− | |- | + | |- |
− | | en || fr || de || hu || | + | | en || fr || de || hu || es || 99630 || 99621 |
− | + | ||
− | + | ||
|} | |} | ||
[[Category:Templates]] | [[Category:Templates]] | ||
− | [[Category:Template | + | [[Category:Template-Beh�ltnis]] |
[[Category:Localization]] | [[Category:Localization]] |
Revision as of 06:17, 8 April 2009
Vorgehensweise
- Übersetze einige Zeichenketten in pootle: http://pootle.sunvirtuallab.com/projects/extension_web/
- Das sind angepasste Zeichenketten für die Extension-Seite, die allgemeinen Ketten kommen von DRUPAL: http://drupal.org/project/Translations oder http://drupal.org/project/l10n_server
- Übersetze keine Wörter, die mit %, @ oder ! beginnen, das sind Platzhalter, die mit dynamischem Textinhalt ersetzt werden.
- Es gibt 3 Arten von Platzhalter:
- %Platzhalter: Der Text geht durch die Funktion theme_placeholder() für besondere Formatierungen, zusätzlich noch durch check_plain() um "Cross-Site Scripting" zu verhindern.
- @Platzhalter: Der Text geht durch check_plain() um "Cross-Site Scripting" zu verhindern.
- !Platzhalter: Der Text wird so eingefügt, wie er ist.
- Achte darauf die gleichen Platzhalter wie im englischen Text zu verwenden! Sonst könnte es sein, dass Texte nicht angezeigt werden.
- Es gibt 3 Arten von Platzhalter:
- Logge dich nach Beendigung der Übersetzung in pootle einmalig mit deinem OpenOffice.org-Konto auf http://templates.services.openoffice.org/user/login ein.
- Der Login erstellt ein Konto auf der Webseite
- Nun schreibe einen Issue an tbo@openoffice.org
- Schreibe unter deinem OOo Benutzernamen und nenne die Zielsprache deiner Übersetzung. Der Titel des Issues könnte folgendermaßen lauten: 'Template site translation request for language DE'.
- TBO wird die Übersetzung aus pootle und die allgemeine DRUPAL-Übersetzung für diese Sprache nehmen.
- Zwei Seiten auf der Webseite werden mit dem anfänglich englischen Inhalt und einer Bearbeitungsberechtigung für den erwähnten OOo Benutzer erstellt.
- Nach Beendigung bekommst du den Issue zurück mit 2 URLs, wo du direkt online übersetzen kannst.
- Du erhälst auch eine URL zu einer Wiki-Seite, die ebenfalls übersetzt werden muss.
- Nun sollte es möglich sein, Templates in deiner Sprache hochzuladen.
- Wenn alles OK ist, schliesse den Issue.
Instruktionen/Hilfe
- Links auf der Seite gibt es einen Block 'Vorlage hochladen'
- für jede Sprache wird eine eigene Seite in DRUPAL mit einem Alias wie de/template/guide durch die Seitenübersetzungsfunktion geschaffen.
- Warte bis die folgende Seite in deiner Sprache erstellt ist und bearbeite den Inhalt:
- Stelle einen Link zu einer übersetzten wiki Seite zur Verfügung:
- Übersetze den Feldnamen 'License' nicht!
- en: Templates/website/guide
- de: Templates/website/guide_de
- Warte bis die folgende Seite in deiner Sprache erstellt ist und bearbeite dann den Inhalt:
- Übersetze den Feldnamen 'Lizenz' nicht!
Übersetzer
Bitte melde dich auf http://templates.services.openoffice.org mit deinem OOo-Benutzernamen an, so dass der Benutzername auf der Seite registriert wird und dir Seiten zur Übersetzung zugeordnet werden können.
en | fr | de | hu | es | nl | pt-br |
---|---|---|---|---|---|---|
TBO ;-) | sgauti | jf2 | Kami_ | pescetti | DiGro | ohallot |
AM 29.01.2009 16:00 CET | AM 29.01.2009 19:00 CET | AM 30.01.2009 22:50 CET | AM 29.01.2009 23:30 CET | AM 26.02.2009 17:00 CET | ||
en | fr | de | hu | es | 99630 | 99621 |