Difference between revisions of "User:Takaya/TranslatingTCMFor3.2"
From Apache OpenOffice Wiki
m (→CIDs) |
m (→TCM テストケース翻訳) |
||
(31 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 3: | Line 3: | ||
* [[Media:Scenarios.txt|テストケース(英語)]] | * [[Media:Scenarios.txt|テストケース(英語)]] | ||
* [[Media:Scenarios1.txt|れいこさん CID 110113 訳例(UTF-8)]] | * [[Media:Scenarios1.txt|れいこさん CID 110113 訳例(UTF-8)]] | ||
+ | * [[Media:Scenarios2.txt|改定版 at 20091126]] | ||
== CIDs == | == CIDs == | ||
− | + | === 110113 (Writer) れいこさん === | |
− | + | <pre> | |
− | + | [cid] | |
− | + | 110113 | |
− | + | [ロケール] | |
− | + | ja | |
− | + | [作成日] | |
− | + | 2009-10-26 | |
− | + | [目的] | |
− | + | ワードコンプリーションダイアログでラベルが正しく変更されるか検証する | |
− | + | ||
− | + | [説明] | |
− | + | <p>このテストは、OOo 3.2 以上で行うこと。<p></p> | |
− | + | <p>1. Writer で新規文書を開く | |
− | + | <p>2. 「ツール」 > 「オートコレクトオプション...」を選ぶ | |
+ | <p>3. 「ワードコンプリーション」タブを選ぶ | ||
+ | <p>4. 「ワードコンプリーション機能をを有効にする」と「単語を収集」にチェックマークを付けて、「ドキュメントを閉じるとき、収集した単語をリストから削除」にはチェックマークを付けない。この状態で「OK」をクリックする | ||
+ | <p>5. 何か単語を入力して、オートコンプリーションが行われるかどうか確認する (例: dictionary、interesting | ||
+ | <p>6. Writer で別の新規文書を開く | ||
+ | <p>2. 手順 2 と 3 の方法で「オートコレクト」ダイアログを開く | ||
+ | <p>8. 「ドキュメントを閉じるとき、収集した単語をリストから削除」にチェックマークを付けて、「OK」をクリックする | ||
+ | <p>9. 最初に開いた Writer 文書を閉じる | ||
+ | <p>10. 手順 2 と 3 の方法で「オートコレクト」ダイアログを開く | ||
+ | <p>8. | ||
+ | |||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>3. ダイアログ内のラベルがすべて日本語化されている | ||
+ | <p>4. 「単語の収集」の下に「ドキュメントを閉じるとき、収集した単語をリストから削除」があること (このラベルは 3.1 から変更されている) | ||
+ | <p>5. ダイアログにオートコンプリート対象の単語が並んでいる | ||
+ | <p>10. オートコンプリート対象の単語がダイアログからなくなっている | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110114 (Writer) 岡山さん === | ||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110114 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-10-26 | ||
+ | [目的] | ||
+ | オブジェクトの Alternative 属性テキスト | ||
+ | |||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. Writer で新規文書を開く | ||
+ | <p>2. 図をファイルから挿入する (「挿入」->「画像」->「ファイルから...」) | ||
+ | <p>3. 挿入した画像を選択し、右クリックしてコンテキストメニューを表示する | ||
+ | <p>4. 「説明...」 を選択 (3.2での新規項目) | ||
+ | <p>5. 「タイトル」と「説明」フィールドに日本語文字を入力して、「OK」 をクリックする | ||
+ | <p>6. 文書を保存して閉じ、再度、開く | ||
+ | <p>7. ステップの 3 と 4 を実行して、「説明...」を開く | ||
+ | |||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>4. 新規項目の「説明...」が日本語で表示される | ||
+ | <p>7. 日本語の文字列が保存され、正しく表示される | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110115 (Writer) 岡山さん === | ||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110115 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-10-26 | ||
+ | [目的] | ||
+ | 「テキストを表に変換する」ダイアログのレイアウト変更 | ||
+ | |||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. Writer で新規文書を開く | ||
+ | <p>2. タブ区切りの文字列を入力して、それを選択する | ||
+ | <p>3. 「表」 -> 「変換」 -> 「文字列を表にする...」を選択する | ||
+ | <p>4. 「オートフォーマット...」 ボタンを押す | ||
+ | <p>5. 書式を1つ選んで、「OK」を押す | ||
+ | <p>6. 「テキスト内の区切り記号」の「タブ」にチェックを付けてから「OK」をクリックする | ||
+ | |||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>3. ダイアログ内のラベルがすべて日本語で表示される | ||
+ | <p>4. 「オートフォーマット...」 ボタンの文字がすべて表示される (表示文字数が多い言語のために、3.2ではこのボタンの位置が左下に変更されている) | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110116 (Overall) 岡山さん === | ||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110116 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-10-26 | ||
+ | [目的] | ||
+ | 日本語の姓名の表示順序 | ||
+ | <p><i>ロケールを CJK (アジア言語) に設定している場合</i> | ||
+ | |||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. Writer で新規文書を開く | ||
+ | <p>2. 「ツール」 -> 「オプション...」を選択する | ||
+ | <p>3. 「ユーザーデータ」を選択する | ||
+ | <p>4. 名、姓の並び順に「名/姓/イニシャル」各フィールドへ入力し、「OK」をクリックする | ||
+ | <p>5. 「挿入」 -> 「フィールド」 -> 「その他...」を選択する | ||
+ | <p>6. 「差出人」 -> 「姓」を選択し、「挿入」をクリックする | ||
+ | <p>7. 「差出人」 -> 「名」を選択し、「挿入」をクリックする | ||
+ | |||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>4. 「名/姓/イニシャル」が日本語で表示される | ||
+ | <p>6, 7. 姓名が適切に挿入される | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110117 (Overall) 岡山さん === | ||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110117 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-10-26 | ||
+ | [目的] | ||
+ | メニューリストボックス内のアイコン | ||
+ | |||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. 「ツール」 -> 「オプション...」 | ||
+ | <p>2. 「表示」を選択する | ||
+ | <p>3. 「メニュー」の「メニューのアイコン」リストボックスをクリックする | ||
+ | <p>4. 「自動」を選択する | ||
+ | <p>5. プラットフォームで設定するメニューアイコンのオプションを開き、OpenOffice.org のメニューを確認する (例えば Gnome では「テーマ」) | ||
+ | <p>6. 「表示」または「非表示」を選択し、それぞれについて OpenOffice.org のメニューを確認する | ||
+ | |||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>3. リストボックス内のアイテムは3つあり、すべてが日本語で表示される | ||
+ | <p>5. プラットフォームの設定で OpenOffice.org メニューアイコンがオン/オフできる | ||
+ | <p>6. OpenOffice.org メニューアイコンの表示/非表示はプラットフォームの設定に影響されない | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110118 (Overall) 岡山さん === | ||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110118 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-10-26 | ||
+ | [目的] | ||
+ | 数式の「表示/数式要素」メニュー | ||
+ | |||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. 「数式」を開く | ||
+ | <p>2. 「表示」メニューをクリックする | ||
+ | |||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>2. 「数式要素」項目が日本語で表示される | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110119 (Impress) 案浦さん === | ||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110119 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-10-27 | ||
+ | [目的] | ||
+ | ページ総数 | ||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. 新規か既存のプレゼンテーション(Impress)のドキュメントを開く | ||
+ | <p>2. 「挿入」→「フィールド」→「ページ総数」を選択する | ||
+ | <p>3. 左の「スライドパネル」上で、右クリックをして「新しいスライド」を選択する | ||
+ | <p>4. 3の処理を何度か繰り返す。 | ||
+ | <p>5. コンテキストメニューから「スライドの削除」を選択してスライドを削除しする | ||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>2. 「ページ総数」が正しく日本語翻訳されている | ||
+ | <p>4. 「ページ総数」はスライドを追加する事で加算される | ||
+ | <p>5. 「ページ総数」はスライドを削除すると減算される | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110120 (Impress) 案浦さん === | ||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110120 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-10-27 | ||
+ | [目的] | ||
+ | プレゼンテーション(Impress)のコメント | ||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. 「ツール」→「オプション」→「OpenOffice.org」→「ユーザーデータ」を選択して、名前を入力する | ||
+ | <p>2. プレゼンテーション(Impress)のドキュメントを開く | ||
+ | <p>3. 「挿入」→「コメント」を選択する | ||
+ | <p>4. コメントを日本語で入力する | ||
+ | <p>5. 「表示」→「コメント」の選択を繰り返す | ||
+ | <p>6. コメントウィンドウにある矢印を選んで「コメントの削除」を選択する | ||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>3. 「コメント」 のラベルが正しく日本語翻訳されている | ||
+ | <p>4. 日本語が正しく入力されている | ||
+ | <p>4. 作成者の名称が正しく追加される | ||
+ | <p>5. コメント番号ボタンが表示と非表示になる | ||
+ | <p>6. ドロップダウンリストの日本語翻訳は正しい、それと「コメントの削除」でコメントが削除される | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110122 (Calc) 又吉さん === | ||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110122 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-10-27 | ||
+ | [目的] | ||
+ | 並べ替え範囲ダイアログ | ||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. Calcで新しいドキュメントを開く</p> | ||
+ | <p>2. B3:D6のセル範囲に数値を入力します</p> | ||
+ | <p>3. C3:C6を選択します</p> | ||
+ | <p>4. "昇順で並べ替え"をクリックします</p> | ||
+ | <p>5. "範囲を拡張"をクリックします</p> | ||
+ | |||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>4. "並べ替え範囲"ダイアログが表示され、その内容は正しく翻訳されています。</p> | ||
+ | <p>5. 並べ替え範囲は拡張されます | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110121 (Calc) 又吉さん === | ||
+ | |||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110121 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-10-27 | ||
+ | [目的] | ||
+ | 書式も一緒に並べ替える | ||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. Calcで新しいドキュメントを開く</p> | ||
+ | <p>2. A列のA1からA4にそれぞれ日本語で "ヘッド", "明朝", "ゴシック", "等幅" と入力します</p> | ||
+ | <p>3. それぞれのセルを異なるフォントとサイズに変更します</p> | ||
+ | <p>4. ツールバーの"昇順で並べ替え"ボタンと"降順で並べ替え"ボタンをクリックします</p> | ||
+ | |||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>4. セルの書式(フォントとサイズ)も一緒に並べ替えられます | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110123 (Chart) 岡山さん === | ||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110123 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-11-05 | ||
+ | [目的] | ||
+ | 書式設定ツールバーの項目 | ||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. 表計算ドキュメントを新規作成する | ||
+ | <p>2. A3:B6 の範囲に適当なデータを入力する | ||
+ | <p>3. その範囲内のセルを1つ選択した状態で、標準ツールバーの「グラフ」アイコンを押す | ||
+ | <p>4. グラフウィザードのグラフの種類で「縦棒」を選択し、「完了」をクリックする | ||
+ | <p>5. グラフをダブルクリックして、編集状態にする | ||
+ | <p>6. グラフの書式設定ツールバーで、「グラフ要素を選択」ドロップダウンを開く | ||
+ | <p>7. グラフを右クリックして、グラフのコンテキストメニューを開き、「グラフの種類」を選択する | ||
+ | <p>8. 「縦棒」タブの中で「3D」をチェックし、「OK」ボタンを押す | ||
+ | <p>9. 「グラフ要素を選択」ドロップダウンを開く | ||
+ | |||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>6. ドロップダウンに24個のアイテムがあり、すべて日本語化されている | ||
+ | <p>9. ドロップダウンのアイテムは19個になり、すべて日本語化されている | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110124 (Chart) 岡山さん === | ||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110124 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-11-05 | ||
+ | [目的] | ||
+ | 書式の選択 | ||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. 表計算ドキュメントを新規作成する | ||
+ | <p>2. A3:B6 の範囲に適当なデータを入力する | ||
+ | <p>3. その範囲内のセルを1つ選択した状態で、標準ツールバーの「グラフ」アイコンを押す | ||
+ | <p>4. グラフウィザードのグラフの種類で「縦棒」を選択し、「完了」をクリックする | ||
+ | <p>5. グラフをダブルクリックして、編集状態にする | ||
+ | <p>6. グラフの書式設定ツールバーで、「選択されたところの書式」をクリックする | ||
+ | |||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>1. 文字列「選択されたところの書式」が適切に日本語化されている | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110125 (Chart) 岡山さん === | ||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110125 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-11-05 | ||
+ | [目的] | ||
+ | バブルチャート | ||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. 表計算ドキュメントを新規作成する | ||
+ | <p>2. A3:B6 の範囲に適当なデータを入力する | ||
+ | <p>3. その範囲内のセルを1つ選択した状態で、標準ツールバーの「グラフ」アイコンを押す | ||
+ | <p>4. グラフウィザードのグラフの種類で「バブルチャート」を選択する | ||
+ | <p>5. マウスを右側のグラフのオプション部分へ動かす | ||
+ | <p>6. 「完了」をクリックする | ||
+ | |||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>4. 「グラフの種類を選択」が日本語で表示される | ||
+ | <p>5. マウスオーバー時に、グラフのオプションが日本語でヒント表示される | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110126 (Chart) 岡山さん === | ||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110126 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-11-05 | ||
+ | [目的] | ||
+ | レーダーチャート | ||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. 表計算ドキュメントを新規作成する | ||
+ | <p>2. A3:B6 の範囲に適当なデータを入力する | ||
+ | <p>3. その範囲内のセルを1つ選択した状態で、標準ツールバーの「グラフ」アイコンを押す | ||
+ | <p>4. グラフウィザードのグラフの種類で「レーダー」を選択し、「完了」をクリックする | ||
+ | <p>5. マウスを右側のグラフのオプション部分へ動かす | ||
+ | <p>6. 「完了」をクリックする | ||
+ | |||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>5. マウスオーバー時に、グラフのオプションが日本語でヒント表示される | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
+ | |||
+ | === 110127 (Chart) 岡山さん === | ||
+ | <pre> | ||
+ | [cid] | ||
+ | 110127 | ||
+ | [ロケール] | ||
+ | ja | ||
+ | [作成日] | ||
+ | 2009-11-05 | ||
+ | [目的] | ||
+ | 非表示セルの表示 | ||
+ | [説明] | ||
+ | <p>1. 表計算ドキュメントを新規作成する | ||
+ | <p>2. A3:B6 の範囲に適当なデータを入力する | ||
+ | <p>3. 行の「3」を選択して、この行を非表示にする | ||
+ | <p>4. その範囲内のセルを1つ選択した状態で、標準ツールバーの「グラフ」アイコンを押す | ||
+ | <p>5. グラフウィザードのグラフの種類で「縦棒」を選択し、「完了」をクリックする | ||
+ | <p>6. グラフ内でデータ系列を1つ選択し、右クリックする | ||
+ | <p>7. 「データ系列の書式」を選択する | ||
+ | <p>8. 「オプション」タブを選択する | ||
+ | <p>9. 「OK」を押して、ダイアログを閉じる | ||
+ | |||
+ | [期待される結果] | ||
+ | <p>8. ダイアログのテキスト「非表示セルの値を含める」が日本語で表示される | ||
+ | |||
+ | [コメント] | ||
+ | |||
+ | [外部リンク]</pre> | ||
<br/> | <br/> | ||
Line 25: | Line 414: | ||
[[Media:openoffice_org-ja-20091112.tgz|最新POファイル(UI)]]を元にした 3.2 翻訳メモリです。 | [[Media:openoffice_org-ja-20091112.tgz|最新POファイル(UI)]]を元にした 3.2 翻訳メモリです。 | ||
+ | |||
+ | ユーザーインタフェースの文字列はこちらを利用してください。 | ||
* [[Media:openoffice_org-ja-20091112.tmx.gz|3.2 UI 翻訳メモリ]] | * [[Media:openoffice_org-ja-20091112.tmx.gz|3.2 UI 翻訳メモリ]] | ||
Line 30: | Line 421: | ||
$ mv openoffice_org-ja-20091112.tmx <your_project/tm> (tm ディレクトリに入れる) | $ mv openoffice_org-ja-20091112.tmx <your_project/tm> (tm ディレクトリに入れる) | ||
− | * [[Media:project_save.tmx.gz|れいこさん謹製 TCM 翻訳メモリ]] | + | * [[Media:project_save.tmx.gz|れいこさん謹製 TCM 翻訳メモリ]]<br/>100% マッチとなり、CID 110113 は自動的に訳文が埋まります (for OmegaT)。 |
$ mv project_save.tmx <your_project/omegat> (project_save.tmx を上書きする) | $ mv project_save.tmx <your_project/omegat> (project_save.tmx を上書きする) |
Latest revision as of 02:15, 26 November 2009
TCM テストケース翻訳
CIDs
110113 (Writer) れいこさん
[cid] 110113 [ロケール] ja [作成日] 2009-10-26 [目的] ワードコンプリーションダイアログでラベルが正しく変更されるか検証する [説明] <p>このテストは、OOo 3.2 以上で行うこと。<p></p> <p>1. Writer で新規文書を開く <p>2. 「ツール」 > 「オートコレクトオプション...」を選ぶ <p>3. 「ワードコンプリーション」タブを選ぶ <p>4. 「ワードコンプリーション機能をを有効にする」と「単語を収集」にチェックマークを付けて、「ドキュメントを閉じるとき、収集した単語をリストから削除」にはチェックマークを付けない。この状態で「OK」をクリックする <p>5. 何か単語を入力して、オートコンプリーションが行われるかどうか確認する (例: dictionary、interesting <p>6. Writer で別の新規文書を開く <p>2. 手順 2 と 3 の方法で「オートコレクト」ダイアログを開く <p>8. 「ドキュメントを閉じるとき、収集した単語をリストから削除」にチェックマークを付けて、「OK」をクリックする <p>9. 最初に開いた Writer 文書を閉じる <p>10. 手順 2 と 3 の方法で「オートコレクト」ダイアログを開く <p>8. [期待される結果] <p>3. ダイアログ内のラベルがすべて日本語化されている <p>4. 「単語の収集」の下に「ドキュメントを閉じるとき、収集した単語をリストから削除」があること (このラベルは 3.1 から変更されている) <p>5. ダイアログにオートコンプリート対象の単語が並んでいる <p>10. オートコンプリート対象の単語がダイアログからなくなっている [コメント] [外部リンク]
110114 (Writer) 岡山さん
[cid] 110114 [ロケール] ja [作成日] 2009-10-26 [目的] オブジェクトの Alternative 属性テキスト [説明] <p>1. Writer で新規文書を開く <p>2. 図をファイルから挿入する (「挿入」->「画像」->「ファイルから...」) <p>3. 挿入した画像を選択し、右クリックしてコンテキストメニューを表示する <p>4. 「説明...」 を選択 (3.2での新規項目) <p>5. 「タイトル」と「説明」フィールドに日本語文字を入力して、「OK」 をクリックする <p>6. 文書を保存して閉じ、再度、開く <p>7. ステップの 3 と 4 を実行して、「説明...」を開く [期待される結果] <p>4. 新規項目の「説明...」が日本語で表示される <p>7. 日本語の文字列が保存され、正しく表示される [コメント] [外部リンク]
110115 (Writer) 岡山さん
[cid] 110115 [ロケール] ja [作成日] 2009-10-26 [目的] 「テキストを表に変換する」ダイアログのレイアウト変更 [説明] <p>1. Writer で新規文書を開く <p>2. タブ区切りの文字列を入力して、それを選択する <p>3. 「表」 -> 「変換」 -> 「文字列を表にする...」を選択する <p>4. 「オートフォーマット...」 ボタンを押す <p>5. 書式を1つ選んで、「OK」を押す <p>6. 「テキスト内の区切り記号」の「タブ」にチェックを付けてから「OK」をクリックする [期待される結果] <p>3. ダイアログ内のラベルがすべて日本語で表示される <p>4. 「オートフォーマット...」 ボタンの文字がすべて表示される (表示文字数が多い言語のために、3.2ではこのボタンの位置が左下に変更されている) [コメント] [外部リンク]
110116 (Overall) 岡山さん
[cid] 110116 [ロケール] ja [作成日] 2009-10-26 [目的] 日本語の姓名の表示順序 <p><i>ロケールを CJK (アジア言語) に設定している場合</i> [説明] <p>1. Writer で新規文書を開く <p>2. 「ツール」 -> 「オプション...」を選択する <p>3. 「ユーザーデータ」を選択する <p>4. 名、姓の並び順に「名/姓/イニシャル」各フィールドへ入力し、「OK」をクリックする <p>5. 「挿入」 -> 「フィールド」 -> 「その他...」を選択する <p>6. 「差出人」 -> 「姓」を選択し、「挿入」をクリックする <p>7. 「差出人」 -> 「名」を選択し、「挿入」をクリックする [期待される結果] <p>4. 「名/姓/イニシャル」が日本語で表示される <p>6, 7. 姓名が適切に挿入される [コメント] [外部リンク]
110117 (Overall) 岡山さん
[cid] 110117 [ロケール] ja [作成日] 2009-10-26 [目的] メニューリストボックス内のアイコン [説明] <p>1. 「ツール」 -> 「オプション...」 <p>2. 「表示」を選択する <p>3. 「メニュー」の「メニューのアイコン」リストボックスをクリックする <p>4. 「自動」を選択する <p>5. プラットフォームで設定するメニューアイコンのオプションを開き、OpenOffice.org のメニューを確認する (例えば Gnome では「テーマ」) <p>6. 「表示」または「非表示」を選択し、それぞれについて OpenOffice.org のメニューを確認する [期待される結果] <p>3. リストボックス内のアイテムは3つあり、すべてが日本語で表示される <p>5. プラットフォームの設定で OpenOffice.org メニューアイコンがオン/オフできる <p>6. OpenOffice.org メニューアイコンの表示/非表示はプラットフォームの設定に影響されない [コメント] [外部リンク]
110118 (Overall) 岡山さん
[cid] 110118 [ロケール] ja [作成日] 2009-10-26 [目的] 数式の「表示/数式要素」メニュー [説明] <p>1. 「数式」を開く <p>2. 「表示」メニューをクリックする [期待される結果] <p>2. 「数式要素」項目が日本語で表示される [コメント] [外部リンク]
110119 (Impress) 案浦さん
[cid] 110119 [ロケール] ja [作成日] 2009-10-27 [目的] ページ総数 [説明] <p>1. 新規か既存のプレゼンテーション(Impress)のドキュメントを開く <p>2. 「挿入」→「フィールド」→「ページ総数」を選択する <p>3. 左の「スライドパネル」上で、右クリックをして「新しいスライド」を選択する <p>4. 3の処理を何度か繰り返す。 <p>5. コンテキストメニューから「スライドの削除」を選択してスライドを削除しする [期待される結果] <p>2. 「ページ総数」が正しく日本語翻訳されている <p>4. 「ページ総数」はスライドを追加する事で加算される <p>5. 「ページ総数」はスライドを削除すると減算される [コメント] [外部リンク]
110120 (Impress) 案浦さん
[cid] 110120 [ロケール] ja [作成日] 2009-10-27 [目的] プレゼンテーション(Impress)のコメント [説明] <p>1. 「ツール」→「オプション」→「OpenOffice.org」→「ユーザーデータ」を選択して、名前を入力する <p>2. プレゼンテーション(Impress)のドキュメントを開く <p>3. 「挿入」→「コメント」を選択する <p>4. コメントを日本語で入力する <p>5. 「表示」→「コメント」の選択を繰り返す <p>6. コメントウィンドウにある矢印を選んで「コメントの削除」を選択する [期待される結果] <p>3. 「コメント」 のラベルが正しく日本語翻訳されている <p>4. 日本語が正しく入力されている <p>4. 作成者の名称が正しく追加される <p>5. コメント番号ボタンが表示と非表示になる <p>6. ドロップダウンリストの日本語翻訳は正しい、それと「コメントの削除」でコメントが削除される [コメント] [外部リンク]
110122 (Calc) 又吉さん
[cid] 110122 [ロケール] ja [作成日] 2009-10-27 [目的] 並べ替え範囲ダイアログ [説明] <p>1. Calcで新しいドキュメントを開く</p> <p>2. B3:D6のセル範囲に数値を入力します</p> <p>3. C3:C6を選択します</p> <p>4. "昇順で並べ替え"をクリックします</p> <p>5. "範囲を拡張"をクリックします</p> [期待される結果] <p>4. "並べ替え範囲"ダイアログが表示され、その内容は正しく翻訳されています。</p> <p>5. 並べ替え範囲は拡張されます [コメント] [外部リンク]
110121 (Calc) 又吉さん
[cid] 110121 [ロケール] ja [作成日] 2009-10-27 [目的] 書式も一緒に並べ替える [説明] <p>1. Calcで新しいドキュメントを開く</p> <p>2. A列のA1からA4にそれぞれ日本語で "ヘッド", "明朝", "ゴシック", "等幅" と入力します</p> <p>3. それぞれのセルを異なるフォントとサイズに変更します</p> <p>4. ツールバーの"昇順で並べ替え"ボタンと"降順で並べ替え"ボタンをクリックします</p> [期待される結果] <p>4. セルの書式(フォントとサイズ)も一緒に並べ替えられます [コメント] [外部リンク]
110123 (Chart) 岡山さん
[cid] 110123 [ロケール] ja [作成日] 2009-11-05 [目的] 書式設定ツールバーの項目 [説明] <p>1. 表計算ドキュメントを新規作成する <p>2. A3:B6 の範囲に適当なデータを入力する <p>3. その範囲内のセルを1つ選択した状態で、標準ツールバーの「グラフ」アイコンを押す <p>4. グラフウィザードのグラフの種類で「縦棒」を選択し、「完了」をクリックする <p>5. グラフをダブルクリックして、編集状態にする <p>6. グラフの書式設定ツールバーで、「グラフ要素を選択」ドロップダウンを開く <p>7. グラフを右クリックして、グラフのコンテキストメニューを開き、「グラフの種類」を選択する <p>8. 「縦棒」タブの中で「3D」をチェックし、「OK」ボタンを押す <p>9. 「グラフ要素を選択」ドロップダウンを開く [期待される結果] <p>6. ドロップダウンに24個のアイテムがあり、すべて日本語化されている <p>9. ドロップダウンのアイテムは19個になり、すべて日本語化されている [コメント] [外部リンク]
110124 (Chart) 岡山さん
[cid] 110124 [ロケール] ja [作成日] 2009-11-05 [目的] 書式の選択 [説明] <p>1. 表計算ドキュメントを新規作成する <p>2. A3:B6 の範囲に適当なデータを入力する <p>3. その範囲内のセルを1つ選択した状態で、標準ツールバーの「グラフ」アイコンを押す <p>4. グラフウィザードのグラフの種類で「縦棒」を選択し、「完了」をクリックする <p>5. グラフをダブルクリックして、編集状態にする <p>6. グラフの書式設定ツールバーで、「選択されたところの書式」をクリックする [期待される結果] <p>1. 文字列「選択されたところの書式」が適切に日本語化されている [コメント] [外部リンク]
110125 (Chart) 岡山さん
[cid] 110125 [ロケール] ja [作成日] 2009-11-05 [目的] バブルチャート [説明] <p>1. 表計算ドキュメントを新規作成する <p>2. A3:B6 の範囲に適当なデータを入力する <p>3. その範囲内のセルを1つ選択した状態で、標準ツールバーの「グラフ」アイコンを押す <p>4. グラフウィザードのグラフの種類で「バブルチャート」を選択する <p>5. マウスを右側のグラフのオプション部分へ動かす <p>6. 「完了」をクリックする [期待される結果] <p>4. 「グラフの種類を選択」が日本語で表示される <p>5. マウスオーバー時に、グラフのオプションが日本語でヒント表示される [コメント] [外部リンク]
110126 (Chart) 岡山さん
[cid] 110126 [ロケール] ja [作成日] 2009-11-05 [目的] レーダーチャート [説明] <p>1. 表計算ドキュメントを新規作成する <p>2. A3:B6 の範囲に適当なデータを入力する <p>3. その範囲内のセルを1つ選択した状態で、標準ツールバーの「グラフ」アイコンを押す <p>4. グラフウィザードのグラフの種類で「レーダー」を選択し、「完了」をクリックする <p>5. マウスを右側のグラフのオプション部分へ動かす <p>6. 「完了」をクリックする [期待される結果] <p>5. マウスオーバー時に、グラフのオプションが日本語でヒント表示される [コメント] [外部リンク]
110127 (Chart) 岡山さん
[cid] 110127 [ロケール] ja [作成日] 2009-11-05 [目的] 非表示セルの表示 [説明] <p>1. 表計算ドキュメントを新規作成する <p>2. A3:B6 の範囲に適当なデータを入力する <p>3. 行の「3」を選択して、この行を非表示にする <p>4. その範囲内のセルを1つ選択した状態で、標準ツールバーの「グラフ」アイコンを押す <p>5. グラフウィザードのグラフの種類で「縦棒」を選択し、「完了」をクリックする <p>6. グラフ内でデータ系列を1つ選択し、右クリックする <p>7. 「データ系列の書式」を選択する <p>8. 「オプション」タブを選択する <p>9. 「OK」を押して、ダイアログを閉じる [期待される結果] <p>8. ダイアログのテキスト「非表示セルの値を含める」が日本語で表示される [コメント] [外部リンク]
翻訳メモリ (2009/11/12)
最新POファイル(UI)を元にした 3.2 翻訳メモリです。
ユーザーインタフェースの文字列はこちらを利用してください。
$ mv openoffice_org-ja-20091112.tmx <your_project/tm> (tm ディレクトリに入れる)
- れいこさん謹製 TCM 翻訳メモリ
100% マッチとなり、CID 110113 は自動的に訳文が埋まります (for OmegaT)。
$ mv project_save.tmx <your_project/omegat> (project_save.tmx を上書きする)
TCM サイト
- http://www.sunvirtuallab.com:8001/tcm2/opensource/tcm_login.cgi?tcm_config=newooo
Name/Password:ja_guest/123 - About TCM wiki