Difference between revisions of "KO/Pootle 사용자 가이드"

From Apache OpenOffice Wiki
< KO
Jump to: navigation, search
m (→‎사용자 옵션 설정: 로그인 링크 추가)
 
(One intermediate revision by one other user not shown)
Line 2: Line 2:
  
 
=== 지역화된 문서들 ===
 
=== 지역화된 문서들 ===
* [[JapaneseTranslation]] - 일본어
+
* [[JA/translation/Pootle_User_Guide]] - 일본어
 
* [[Pootle_gebruikersgids|Nederlandse vertaling]] - 네델란드어
 
* [[Pootle_gebruikersgids|Nederlandse vertaling]] - 네델란드어
  
Line 15: Line 15:
 
=== 사용자 옵션 설정 ===
 
=== 사용자 옵션 설정 ===
  
처음 로그인 후에는 사용자 옵션과 권한을 설정해야 합니다.
+
처음 [http://www.sunvirtuallab.com:32300/login.html 로그인] 후에는 사용자 옵션과 권한을 설정해야 합니다.
  
 
'''1. 사용자 옵션 설정'''<br>
 
'''1. 사용자 옵션 설정'''<br>

Latest revision as of 01:50, 22 July 2009

번역자를 위한 Pootle 사용자 가이드

지역화된 문서들

등록과 로그인

사용자 이름, 비밀번호, 정확한 이메일 주소를 입력하고, 'Register Account' 버튼을 누릅니다. 그러면 입력한 이메일 주소로 "활성화 코드" 가 발송됩니다.

  • 계정 활성화시키기
"활성화 코드" 가 담긴 이메일을 수신하면, 활성화 페이지로 이동하여 코드를 입력합니다. 그리고 'Activate Account' 버튼을 누르면, Pootle 에 로그인할 수 있게 됩니다.

사용자 옵션 설정

처음 로그인 후에는 사용자 옵션과 권한을 설정해야 합니다.

1. 사용자 옵션 설정

  • '내 계정' 페이지에서 오른쪽 상단에 있는 '설정 바꾸기' 를 클릭합니다.
  • 여러 목록에서 원하는 프로젝트와 언어를 선택한 뒤, 저장합니다. 여러 개의 프로젝트나 언어를 선택할 수도 있습니다.
  • 이 과정을 거치면 '내 계정' 페이지에 선택한 언어의 프로젝트들에 대한 링크가 표시됩니다.

2. 적절한 권한 설정하기
로그인한 사용자의 기본 권한은 '제안' 입니다. 이는 오로지 제안만을 할 수 있고, 직접 반영을 할 수는 없습니다. 따라서 필요한 경우 번역 작업을 하기 전에 적절한 권한을 설정해야 합니다. 권한 변경은 프로젝트 관리자에게 요청합니다.

파일 찾기

번역을 하기 위한 파일을 찾는 방법은 두 가지가 있습니다.

  • 사용자 페이지를 설정한 다음, 사용자 페이지에 있는 링크를 통해 파일에 직접 접근할 수 있습니다.
  • 다른 방법으로는 메인 페이지에서 번역하려는 파일을 찾아가는 것입니다. 메인 페이지에는 언어와 프로젝트라는 두 가지의 분류가 표시됩니다. 번역하려고 하는 언어를 선택하면, 해당 언어에서 참여할 수 있는 프로젝트 목록이 표시됩니다. 반대로 프로젝트를 선택하면 프로젝트에서 지원하는 언어 목록이 표시됩니다. 그리고 프로젝트와 언어를 모두 선택하고 나면 번역할 수 있는 파일들이 표시됩니다.

번역 페이지는 원문(왼쪽)과 번역문(오른쪽)으로 된 테이블로 되어 있습니다. 현재 번역중인 항목에는 번역문을 위한 텍스트 상자가 있고, 아래쪽에는 '건너 뛰기', '제안', '제출' 버튼이 있습니다. 텍스트 상자에 번역문을 입력하고 제출하거나 다음 항목으로 건너 뜁니다.

다른 항목으로 이동하려면 원하는 열을 선택한다음 오른쪽에 표시되는 '편집' 링크를 누릅니다.

참고: '번역' 권한이 있는 경우에만 '제출' 버튼이 표시됩니다. 일반적으로 로그인한 사용자의 경우 '제안' 버튼이 표시됩니다. 만약 '제출' 버튼이 표시되지 않는다면 번역 관리자에게 문의하십시오.

Pootle 을 이용해 번역하기

각 파일은 '빠른 번역' 이나 '모두 번역' 을 통해 접근할 수 있습니다. '빠른 번역'은 모호한 번역과 미번역 항목만을 보여주고, '모두 번역'은 번역 상태와 관계없이 파일 내의 모든 항목을 보여줍니다.

  • 원하는 프로젝트를 선택합니다.
  • 상단의 네비게이션 바에서 '편집 기능 표시' 를 누릅니다.
  • 모든 파일 목록이 표시됩니다.
  • 네비게이션 바나 각 파일/폴더에서 '빠른 번역'이나 '모두 번역'을 클릭합니다.


만약 특정 부분을 할당받았다면, 할당받은 부분의 문자열만 볼 수도 있습니다.

  • 프로젝트를 선택합니다.
  • 상단의 네비게이션 바에서 '편집 기능 표시' 를 누릅니다.
  • 할당받은 파일(폴더)에 '내 문자열 (빠른) 번역' 링크가 활성화된 것을 확인할 수 있습니다.
  • 번역하려는 파일(폴더)에 표시된 '내 문자열 (빠른) 번역' 을 클릭합니다. 그러면 할당받은 문자열만 표시가 됩니다.

참고: 번역을 시작하기 전에 프로젝트에 적절한 권한이 있는지 확인해야 합니다. 제출 권한이 없을 경우 언어 책임자에게 권한 요청을 하시기 바랍니다.

오프라인 번역

Pootle 을 이용하지 않고 오프라인으로 번역을 하려면, 파일을 다운로드 받아 번역을 하고 다시 Pootle 에 업로드하면 됩니다.

1. 파일 다운로드 받기

파일나 폴더, 목표를 기준으로 파일을 다운로드받을 수 있습니다.

  • 다운로드 받으려는 프로젝트나 폴더를 선택합니다.
  • 상단의 네비게이션 바에서 '편집 기능 표시' 를 누릅니다.
  • 현재 폴더의 모든 파일을 다운로드 받으려면, 상단의 네비게이션 바에서 '폴더의 ZIP 압축 받기' 를 클릭합니다.
  • 현재 폴더의 특정 파일만 다운로드 받으려면, 파일 아래쪽에 표시된 'PO 파일' 을 클릭합니다.
  • 특정 목표를 기준으로 작업을 하기 위해 목표에 해당하는 파일만 다운받으려면, '편집 기능 표시 - 목표 표시' 를 선택합니다. 그러면 목표 리스트와 각 목표에 대해 '목표의 ZIP 압축 받기' 가 표시됩니다.

참고: zip 파일을 다운로드 받을 수 있는 '파일로 받기' 권한이 있는지 확인합니다. 해당 권한이 없는 경우 프로젝트 관리자에게 권한을 요청하십시오.
참고: 할당받은 영역의 파일만 다운로드 받는 기능은 현재 지원하지 않습니다.

2. 오프라인으로 작업하기
선호하는 편집기를 이용하여 작업할 수 있습니다. 커뮤니티에서 가장 많이 사용하는 편집기는 다음과 같습니다:

애매하거나 번역이 안된 문자열에 대해서만 작업하려면 내려받은 po 파일에서 해당 문자열을 거르기 위한 추가 단계가 필요합니다.

  • 번역 툴킷에 포함된 pofilter를 실행합니다. 번역 툴킷은 여기에서 받을 수 있습니다.
    • pofilter -t isfuzzy -t untranslated <input file> <filtered file>

이는 애매하거나 번역이 안된 문자열을 뽑아줄 것입니다.
걸러 낸 po 파일에 대한 작업을 마치면 pomerge를 사용하여 원본 파일에 다시 합한 후에 Pootle에 올립니다.

3. 번역한 파일 올리기
번역이 끝나면 작업 결과를 Pootle에 올려야 합니다.
여러분이 '번역' 권한을 가지고 있다면 웹 페이지의 오른쪽에서 '파일 올리기' 버튼을 볼 수 있습니다.

업로드에는 두 가지 옵션이 있습니다.

  • 합치기 :
'번역' 권한을 가진 사용자의 기본 옵션입니다. 이전에 번역이 안된 문자열은 제출이 되고 이미 번역이 된 문자열은 '제안'으로 표시가 되는데, 이는 제출 전에 검토가 필요하다는 것을 나타냅니다. 기존 번역을 수정한 경우에는 (예: 버그 수정), 검토자가 그것을 검토하고 수락한 것을 확인하시기 바랍니다. 그렇지 않으면 수정 사항이 반영되지 않습니다.

참고: '합치기' 옵션을 선택하면 Pootle이 모든 문자열을 하나씩 비교하기 때문에 시간이 오래 걸릴 수 있습니다. 가장 좋은 것은 올리기 전에 필요한 작업(번역, 검토, 수정 및 합하기)을 마치고 그냥 '덮어쓰기'를 선택하는 것입니다.

  • 덮어쓰기 :
'덮어쓰기' 권한을 가진 사용자는 합치기 뿐만 아니라 덮어쓰기 옵션을 선택할 수 있습니다. 올린 파일은 Pootle에 있는 기존 파일을 덮어 씁니다. 이 옵션은 기존 데이터를 잃어버릴 수 있기 때문에 조심해서 사용해야 합니다. 파일의 내용이 모두 올바르다고 확신할 수 있다면 빠른 올리기를 위하여 '덮어쓰기' 옵션을 선택할 수 있습니다.

참고: 올리는 과정에서 올바른 폴더의 위치를 확인해야 합니다. 내려받을 폴더와 같은 폴더로 po 파일이나 ZIP 파일을 올려야 합니다. 잘못된 위치로 파일을 올린 경우에는 Pootle 관리자에게 문의하시기 바랍니다.

검증

Pootle은 오류 확인 기능을 제공하는데, 이는 번역에 대해 일련의 검사를 실행하여 발생 가능한 오류를 찾아냅니다.

  • 검사하려는 프로젝트나 폴더나 목표를 선택합니다.
  • '편집 기능 표시 - 검사 결과 표시' 링크를 클릭합니다. ('번역' 권한이 있으면 '검사 결과 표시' 링크를 볼 수 있습니다.)
  • 발생 가능한 오류 목록과 통계가 표시됩니다.
  • 아래의 범주에서 발견된 오류 문자열을 확인하고 필요하다면 해당 문자열을 수정합니다:
    • variables
    • xmltags
    • escapes

현재 45개의 경우를 검사합니다. 더 자세한 사항은 여기를 참고하시기 바랍니다.

용어집 사용하기

Pootle 에서 용어집 사용하기

Pootle 에서는 용어집이나 TM(Translation Memory)를 사용할 수 있습니다.
더 자세한 내용은 how to use glossary 을 참조하십시오.

검토자를 위한 Pootle 가이드

검토 방법

보통 번역 리더는 검토 권한을 가지고 있습니다. 하지만 전담 검토자를 두는 것도 프로젝트에 도움이 됩니다.
여러분이 'review' 권한을 가지고 있다면 번역자의 제안을 수락하거나 거부할 수 있습니다.

  • 프로젝트나 특정 폴더나 파일을 선택합니다.
  • 'Show Editing Functions'를 클릭합니다.
  • 'Show Suggestions'을 클릭합니다.
  • 번역 제안을 가진 문자열이 하나씩 표시됩니다.
  • 제안된 문자열을 검토하고 수락하거나 거부합니다. 제안을 수락하면 해당 번역은 제출이 됩니다. 만약 거부하면 기존 번역은 바뀌지 않습니다.
  • 다음 문자열로 가려면 'Skip' 버튼을 클릭합니다.

참고: 대기 중인 번역은 반영할 수 없다는 것을 기억하십시오. 제안이 올바르다면 꼭 수락해야합니다.

번역 리더를 위한 Pootle 가이드

등록과 관리자 권한 얻기

위 과정이 끝나면 '내 계정' 페이지의 프로젝트 목록 옆에 '관리' 링크가 생깁니다.

각 사용자의 권한 설정하기

번역자들이 프로젝트에 참여하려면 관리자가 번역자들에게 적절한 권한을 부여해 주어야합니다. 번역자들에게 권한을 부여하기 전에 각 번역자들이 사용자 옵션에서 프로젝트와 언어를 선택하였는지 확인해야 합니다.

  • '내 계정' 페이지의 프로젝트 목록 옆에 있는 '관리' 를 클릭합니다.
  • 드롭다운 목록에서 추가하려는 사용자를 선택하고, 권한을 부여합니다. 보통은 기본값외에 '번역' 권한을 부여합니다.

이 페이지에는 각 사용자에게 부여된 권한이 표시됩니다. 'nobody' 사용자는 로그인하지 않은 사용자(an anonymous, unidentified user)를 의미하고, 'default' 사용자는 로그인한 모든 사용자의 권한을 의미합니다.

각 권한에 대한 자세한 사항은 여기 를 참조하십시오.

번역자들에게 작업 할당하기

1. 목표 생성하기
작업을 할당을 하려면 먼저 하나 이상의 목표를 생성해야 합니다.

  • 관리 권한을 가진 프로젝트를 선택합니다.
  • 상단의 네비게이션 바에서 '편집 기능 표시' 을 클릭합니다.
  • '목표 표시' 를 클릭합니다.
  • 페이지의 오른쪽 상단에 새 목표의 이름을 입력하고 '목표 추가' 버튼을 누르면 새로 추가된 목표가 목록에 표시됩니다.

기존에 있는 목표를 사용할 경우 위 과정은 생략해도 됩니다.

2. 목표에 선택된 파일 포함시키기
모든 파일은 기본값으로 '목표에 지정되지 않은 항목' 아래에 놓입니다. 여기에 있는 파일들을 새 목표로 이동시켜야 합니다.

  • '목표에 지정되지 않은 항목' 을 선택합니다. - 특정 목표에 포함되지 않은 모든 파일이 표시됩니다.
  • 각 파일의 아래로 펼침 목록에서 목표를 선택하고 '목표 설정' 버튼을 클릭합니다.
  • 모든 목표가 나열된 프로젝트 페이지로 돌아간뒤, 새 목표를 선택합니다.
  • 새 목표에 파일들이 정확히 포함되었는지 확인합니다.

3. 프로젝트에 사용자 추가하기
목표에서 작업할 사용자를 추가할 수 있습니다.

  • 목표 페이지의 아래로 펼침 목록에서 사용자를 선택하고 '사용자 추가' 버튼을 클릭합니다.

참고: 추가하려는 사용자가 사용자 옵션에서 프로젝트와 언어 설정을 마쳤는지 확인하십시오. 설정을 마치지 않았을 경우 해당 사용자는 목록에 표시되지 않습니다.

4. 번역자에게 작업 할당하기
목표의 각 파일 항목에 '할당' 버튼이 표시됩니다. 각 파일에 여러 명의 사용자를 배정할 수 있습니다.

  • 한 파일에 한 사용자 할당하기
아래로 펼침 목록에서 사용자와 할당할 문자열을 선택하고, '할당' 버튼을 클릭합니다.
  • 한 파일에 여러 사용자 할당하기
할당할 파일의 사용자 선택 목록 옆에 있는 '여러 개 선택' 을 클릭합니다. 그러면 아래로 펼침 목록이 여러 명을 선택할 수 있는 목록으로 바뀝니다(Shift 키나 Ctrl 키를 노르고 선택을 합니다). 사용자와 문자열을 선택하고 '할당' 버튼을 누릅니다.

할당 확인하기

번역자들에게 작업을 할당한 다음, 할당 내역과 번역 상황을 확인할 수 있습니다.

  • 상단의 네비게이션 바에서 '편집 기능 표시 - 목표 표시 - 할당 표시' 를 클릭합니다.
  • 각 목표에 대한 상황을 확인할 수 있습니다.
  • 원하는 목표를 선택합니다.
  • 각 폴더나 파일에 할당된 사용자를 확인할 수 있습니다.

참고: 사용자별로 보기 기능은 아직 지원되지 않습니다.

권장하는 작업 과정

오프라인 번역

1. Pootle 에서 zip 파일을 다운로드 받습니다.
2. pofilter를 이용해 애매하거나 번역이 안된 문자열을 추출합니다.
3. 애매하거나 번역이 안된 문자열만 포함된 파일을 가지고 번역 작업을 합니다.
4. 파일 내용을 리뷰합니다.
5. Implement the changes to the file off-line.
6. pomerge을 이용해 번역 작업을 마친 애매하거나 번역이 안된 문자열 부분을 원본 파일로 업데이트합니다.
7. 합친 po 파일을 Pootle 에 덮어쓰기로 업로드합니다.

Personal tools
In other languages