JA/translation/User Survey 2
1000;
1001;
1002; 20.
1003; 20.
1004; On average, how many hours per day are you online, i.e. connected to the Internet?
1005; 平均して、1日あたり何時間位オンラインに、すなわち、インターネットに接続していますか。
1006; 1 hour or less
1007; 1時間以下
1008; more than 1 hour but less than or equal to 2 hours
1009; 1時間以上、2時間以下
1010; more than 2 hours but less than or equal to 4 hours
1011; 2時間以上、4時間以下
1012; more than 4 hours but less than or equal to 6 hours
1013; 4時間以上、6時間以下
1014; more than 6 hours
1015; 6時間以上
1016;
1017;
1018; 21.
1019; 21.
1020; From the examples provided below, which of the services do you frequently use?
1021; 次にあげた例から、あなたが頻繁に使うサービスはどれですか。
1022; Yahoo!
1023; Yahoo!
1024; Search
1025; サーチ
1026; Google Search
1027; Google 検索
1028; Google GMail
1029; Google GMail
1030; Google Calendar
1031; Google カレンダー
1032; Google Maps
1033; Google マップ
1034; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps
1035; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps
1036; Google Language Tools
1037; Google 言語ツール
1038; AjaxWrite
1039; AjaxWrite
1040; Zoho
1041; Zoho
1042; Blogger
1043; Blogger
1044; Picasa
1045; Picasa
1046; Flickr
1047; Flickr
1048; Wikipedia
1049; Wikipedia ウィキペディア
1050; eBay
1051; eBay
1052; Skype
1053; Skype
1054; eFax
1055; eFax
1056; dict.leo.org
1057; dict.leo.org
1058; Altavista
1059; Altavista
1060; Crawler
1061; クローラー
1062; GMX
1063; GMX
1064; Hotmail
1065; Hotmail
1066; Google Talk
1067; Google トーク
1068; MSN
1069; MSN
1070; MySpace
1071; MySpace
1072; YouTube
1073; YouTube
1074; Opodo
1075; Opodo
1076; T-Online
1077; T - オンライン
1078; Yahoo!
1079; Yahoo!
1080; Mail
1081; メール
1082; Yahoo!
1083; Yahoo!
1084; Games
1085; ゲーム
1086; Yahoo! Maps
1087; Yahoo!地図情報
1088; Other (Infoseek Rakuten, Hatena, OKWeb, etc...)
1089; その他(Infoseek楽天、はてな、OKWeb、など)
1090;
1091;
1092; 22.
1093; 22.
1094; What other applications do you frequently use on your computer?
1095; あなたのコンピュータで頻繁に使う他のアプリケーションはどれですか。
1096; Email client
1097; 電子メールクライアント
1098; Calendar client
1099; カレンダークライアント
1100; Games
1101; ゲーム
1102; Photo editing
1103; 写真編集
1104; Video editing
1105; ビデオ編集
1106; Mind mapping
1107; マインドマッピング
1108; Music player / manager (e.g. iTunes)
1109; 音楽プレーヤー / マネジャー(例えば iTunes )
1110; Desktop Publishing (DTP)
1111; デスクトップ・パブリッシング( DTP )
1112; Clipart collections
1113; クリップアートコレクション
1114; Font collections
1115; フォントコレクション
1116; Tax software
1117; 税金ソフトウェア
1118; Anti-virus software
1119; アンチウィルスのソフトウェア
1120; Dictionaries
1121; 辞書
1122; Translation software
1123; 翻訳ソフトウェア
1124; Personal accounting
1125; 個人的な経理
1126; Hobby programming
1127; 趣味のプログラミング
1128; CD/DVD burning/creation software
1129; CD / DVD を焼くまたは作成用のソフトウェア
1130; CAD software
1131; CAD ソフトウェア
1132; Learning software (languages, guitar playing, etc.)
1133; 学習ソフトウェア(語学、ギター演奏など)
1134; Instant messaging client
1135; インスタント・メッセージ・クライアント
1136; HTML / web page editing software
1137; HTML / Web ページ編集のソフトウェア
1138; Newsreader / blog aggregator
1139; ニュース・リーダー / blog アグリゲータ
1140; Genealogy software (family trees, etc.)
1141; 系統学ソフトウェア(家系図など)
1142;
1143;
1144; 23.
1145; 23.
1146; If you are a developer, what programming languages do you use?
1147; あなたがソフトウェア開発者である場合、あなたはどのプログラミング言語を使いますか。
1148; I'm not a developer
1149; 開発者ではありません。
1150; Basic
1151; Basic
1152; Java
1153; Java
1154; C / C++
1155; C / C++
1156; Perl
1157; Perl
1158; Python
1159; Python
1160; PHP
1161; PHP
1162; Delphi
1163; Delphi
1164; Ruby
1165; Ruby
1166; JRuby
1167; JRuby
1168; Assembler
1169; Assembler
1170; Pascal
1171; Pascal
1172; Matlab
1173; Matlab
1174; Fortran
1175; Fortran
1176; VBA
1177; VBA
1178;
1179;
1180; 24.
1181; 24.
1182; Would you be interested in contributing to the OpenOffice.org project?
1183; あなたは OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていますか。
1184; If yes, what would you want to do?
1185; もし「はい」であるなら、あなたはどのようことをしたいですか。
1186; No, I'm not interested in contributing to the OpenOffice.org project.
1187; いいえ、私は OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていません。
1188; Donate money
1189; お金を寄付する
1190; Help with QA and testing
1191; QAとテストの手伝いをする
1192; Provide help on mailing lists
1193; メーリングリストで手助けを提供する
1194; Implement new features
1195; 新しい機能を実装する
1196; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)
1197; ユーザー体験(例えばテスト有用性、UI設計の手伝い 、新しい機能を定義する)
1198; Write bug fixes
1199; バグ・フィックスを作成する
1200; Write developer documentation
1201; デベロッパー・ドキュメンテーション作成する
1202; Write user documentation
1203; ユーザー・ドキュメントを書く
1204; Write API code snippets, i.e. small programming examples
1205; API コード断片、すなわち小さいプログラミング例などを書く
1206; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS
1207; プラットホーム / OS に OpenOffice.org 移植の手伝いをする
1208; Do marketing
1209; マーケティングをする
1210; Translate documentation
1211; ドキュメンテーションを翻訳する
1212; Help to localize the application
1213; アプリケーションをローカライズするのを手伝う
1214; Create and distribute CD's
1215; CD を作って、そして配布する
1216; I'll decide after I have tested the software.
1217; 私がソフトウェアをテストした後で、決めます。
1218; I've just installed the software.
1219; 私はソフトウェアをインストールしたばかりです。
1220; I am already contributing to one or more OpenOffice.org projects.
1221; 私はすでに1つ以上の OpenOffice.org プロジェクトに貢献している。
1222; I think I am not able to contribute.
1223; 私は寄付することはできないと思います。
1224; I do not know.
1225; 分かりません。
1226; Other
1227; その他
1228;
1229;
1230; 25.
1231; 25.
1232; In what areas have you contributed to the OpenOffice.org project within the last 24 months?
1233; あなたはどの分野で過去24カ月以内に OpenOffice.org プロジェクトに貢献していますか。
1234; No, I haven't contributed to the project, yet.
1235; いいえ、私はまだプロジェクトに貢献し手いません。
1236; Donate money
1237; お金を寄付します
1238; Help with QA and testing
1239; 品質保証(QA)とテストの手伝いをします
1240; Provide help on mailing lists
1241; メーリングリストで手助けを提供します
1242; Implement new features
1243; 新しい機能を実装します
1244; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)
1245; 使用体験レポート(例えば使いやすさのテスト、ユーザー・インターフェース(UI)の設計支援 、新しい機能の定義)
1246; Write bug fixes
1247; バグ・フィックスを作成する
1248; Write developer documentation
1249; デベロッパー・ドキュメンテーションを書く
1250; Write user documentation
1251; ユーザー・ドキュメントを書く
1252; Write API code snippets, i.e. small programming examples
1253; API コード断片を書く、すなわち小さいプログラミング例など
1254; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS
1255; OpenOffice.org のプラットホーム / OS への移植の手伝いをする
1256; Do marketing
1257; マーケティングをする
1258; Translate documentation
1259; ドキュメンテーションを翻訳する
1260; Help to localize the application
1261; アプリケーションをローカライズするのを手伝う
1262; Create and distribute CD's
1263; CD を作って、配布する
1264; Other
1265; その他
1266;
1267;
1268; 26.
1269; 26.
1270; Did you know that you can support the project by donating money?
1271; あなたは、お金を寄付することによってプロジェクトを支援することができることを知っていましたか。
1272; Yes
1273; はい
1274; No
1275; いいえ
1276;
1277;
1278; 27.
1279; 27.
1280; In case you have donated money to the OpenOffice.org project or are planning to do so, what do you consider the best (i.e. easiest, most convenient and trustful) way to donate money?
1281; あなたが OpenOffice.org プロジェクトにお金を寄付したか、あるいはそうすることを計画している場合に、あなたはお金を寄付する最も良い(すなわち、簡単に、最も便利で信頼できる)方法が何であると思いますか。
1282; Online payment via PayPal
1283; PayPal によるオンライン決済
1284; Online payment via credit card
1285; クレジットカードによるオンライン決済
1286; Sending in a paper check
1287; 小切手を送る
1288; (International) money transfer directly from your bank account
1289; 直接あなたの銀行預金口座からの(国際)送金
1290; Cell phone-based micro payment
1291; 携帯電話ベースのマイクロ決済
1292; Giving the money or check to a community member I trust
1293; 私が信頼するコミュニティメンバーにお金あるいは小切手を渡す
1294; Sending the money to a community support organization (e.g. CuSoon)
1295; お金をコミュニティサポート機構(例えば CuSoon )に送る
1296; Other
1297; その他
1298;
1299;
1300; 28.
1301; 28.
1302; What else would you like to learn about?
1303; ほかに何を学習したいと思いますか。
1304; Extensions / Plug-ins for OpenOffice.org
1305; OpenOffice.org のための拡張 / プラグイン
1306; OpenOffice.org Books
1307; OpenOffice.org 参考書
1308; OpenOffice.org Training
1309; OpenOffice.org の訓練
1310; OpenOffice.org Support
1311; OpenOffice.org サポート
1312; (Macro) Migration Services
1313; (マクロ)移行サービス
1314; (Macro) Migration Tools
1315; (マクロ)移行ツール
1316; MS Exchange Alternatives
1317; MSエクスチェンジの代替案
1318; Linux / Open Source Desktops
1319; Linux / オープンソースデスクトップ
1320; Clipart Graphics
1321; クリップアート・グラフィックス
1322; Document Templates
1323; 文書テンプレート
1324; Fonts
1325; フォント
1326; Databases
1327; データベース
1328; MS Access Alternatives
1329; MSアクセスの代替物
1330; Development Tools
1331; 開発ツール
1332; MS Outlook Alternatives
1333; MSアウトルックの代替物
1334; MS Sharepoint Alternatives
1335; MS Sharepoint の代替物
1336; Content Management Systems
1337; コンテンツ管理システム
1338; Document Management Systems
1339; 文書管理システム
1340; Integrated Solutions for your Industry / Vertical
1341; あなたの業界・業種のための統合ソリューション
1342; Thin Clients
1343; シン・クライアント
1344; Accessibility Tools
1345; アクセスし易いツール
1346; Dictionaries
1347; 辞書
1348; Engineering services (e.g. custom development)
1349; エンジニアリング・サービス(例えば、カスタム開発)
1350; Email clients
1351; 電子メール・クライアント
1352; Calendar clients
1353; カレンダー・クライアント
1354;
1355;
1356; Section 2 of 5 - NEW USERS
1357; セクション5の2 - 新しいユーザー
1358; This section is dedicated to users new to OpenOffice.org software and to those who have not completed any OpenOffice.org registration survey yet.
1359; このセクションは、OpenOffice.org ソフトウェアを体験するのが初めてのユーザー、および、まだ OpenOffice.org 登録調査を完了していないユーザーのために設けてあります。
1360; If you belong to these categories please fill in the questions below.
1361; もしあなたがこれらのカテゴリーに属する場合は、以下の質問に記入してください。
1362; Otherwise, please click here to skip to the next section.
1363; そうでなければ、次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。
1364;
1365;
1366; 29.
1367; 29.
1368; How did you find out about OpenOffice.org?
1369; あなたはどのようにして OpenOffice.org について知りましたか。
1370; Someone recommended it to me.
1371; ある人が私にそれを推薦してくれました。
1372; I read about it in a print computer magazine.
1373; 私は印刷物のコンピュータ雑誌で読みました。
1374; I read about it in an online computer magazine.
1375; 私はオンラインのコンピュータ雑誌で読みました。
1376; I read about it in a non-computer magazine or newspaper.
1377; 私はコンピュータ以外の雑誌あるいは新聞で読みました。
1378; I heard about it on the radio or TV.
1379; 私はラジオあるいはTVで聞きました。
1380; A web search (e.g. Google) led me to it.
1381; Web 検索(例えば Google )で探しました。
1382; I found a link on a website other than www.openoffice.org.
1383; 私は、 www.openoffice.org 以外の Web サイトでリンクを見つけました。
1384; Through a conference / presentation / public demonstration.
1385; 会議、プレゼンテーション、公開・デモンストレーションなどを介して。
1386; It has been installed on my company's desktop computers.
1387; 私の会社のデスクトップコンピュータに導入してありました。
1388;
1389;
1390; 30.
1391; 30.
1392; If OpenOffice.org was recommended to you by someone, who recommended OpenOffice.org to you?
1393; もし OpenOffice.org が誰かによってあなたに推薦されたなら、誰があなたに OpenOffice.org を推薦しましたか。
1394; A friend
1395; 友人
1396; Someone in my class at school or university
1397; 学校あるいは大学の私のクラスのある人
1398; A co-worker / colleague
1399; 仕事仲間、同僚
1400; A family member
1401; 家族
1402; Someone with whom I do sports with (e.g. another member of a sports club)
1403; 私が(例えば、スポーツクラブのメンバーなど)スポーツを一緒にしている人
1404; Someone at a trade show or conference
1405; 展示会あるいは会議での誰か
1406; A teacher / professor
1407; 教師・教授
1408; Other
1409; その他
1410;
1411;
1412; 31.
1413; 31.
1414; How did you obtain your copy of OpenOffice.org software ?
1415; どのようにして OpenOffice.org ソフトウェアのコピーを入手しましたか。
1416; Download from the main OpenOffice.org website.
1417; 主な OpenOffice.org Web サイトからのダウンロード
1418; Download through peer-to-peer network (bittorrent).
1419; ピアツーピア・ネットワーク( bittorrent )を介してのダウンロード
1420; Download from a mirror site listed somewhere on OpenOffice.org
1421; OpenOffice.org のどこかのリストのミラーサイトからのダウンロード
1422; Download from another Internet location (e.g. Download.com)
1423; 別のインターネット保管場所(例えば、Download.com )からのダウンロード
1424; A friend gave it to me.
1425; ある友人にもらった
1426; Magazine CD.
1427; 雑誌のCD
1428; Bought OpenOffice.org CD
1429; OpenOffice.org CDを購入した
1430; Bought StarOffice
1431; StarOffice を購入した
1432; Free CD give-away at a public meeting/presentation/trade show.
1433; 公開のミーティング、プレゼンテーション、製品展示会での無料のCDサンプル
1434; My company/school/university gave me a copy.
1435; 私の会社、学校、大学でもらった
1436; It came pre-installed on my new computer.
1437; それは私の新しいコンピュータにプレインストールされていた
1438; Bundled together with my operating system (e.g. Linux distribution)
1439; 私のオペレーティング・システム(例えば、Linuxディストリビジョン)とのセット販売
1440; It has been installed on my company/school/university desktops.
1441; それは私の会社、学校、大学のデスクトップに導入されていた
1442;
1443;
1444; 32.
1445; 32.
1446; Was it easy to find the right version of the OpenOffice.org software for your system on the OpenOffice.org website?
1447; OpenOffice.org ウェブサイトで、あなたのシステムに合った OpenOffice.org ソフトウェアの適切なバージョンを探し出すことは容易でしたか。
1448; Yes
1449; はい
1450; No
1451; いいえ
1452;
1453;
1454; 33.
1455; 33.
1456; Why did you select and install OpenOffice.org?
1457; OpenOffice.org を選んでインストールした理由は何ですか。
1458; I can afford it because it is free.
1459; 無料なので、私は余裕ができる。
1460; It is the only/best office suite that runs on my platform.
1461; 私のプラットホームで動作する唯一・最善のオフィススイートである。
1462; It is the only/best office suite available in my language.
1463; 私の使う言語で利用可能な唯一・最善のオフィススイートである。
1464; Everybody around me is using it.
1465; 私の周りの皆が使っている。
1466; I need PDF export capabilities.
1467; 私は PDF 書き出し機能を必要としている。
1468; It is not Microsoft.
1469; それはマイクロソフト製品ではない。
1470; It was recommended to me
1471; それは私に推奨されたのです
1472; I just wanted to try it out
1473; 私はちょっと試してみたいと思いました
1474; It works from my memory stick
1475; それは私のメモリスティックから動かせるのです
1476; In order to open an ODF file
1477; ODF ファイルを開くために
1478; Other
1479; その他
1480;
1481;
1482; Section 3 of 5 - EXPERIENCED USERS
1483; セクション5の3 - 経験豊かなユーザー
1484; This section is dedicated to those who have used OpenOffice.org for some time now and are able to provide feedback about the application and its performance.
1485; このセクションは、これまでかなりの期間 OpenOffice.org を使っており、アプリケーションとその性能についてフィードバックを提供することが可能なユーザー向けとなっています。
1486; If this is your case, please fill in the questions below.
1487; あなたがこのケースであるならば、次の質問にを記入してください。
1488; Otherwise, please click here to skip to the next section.
1489; そうでなければ、次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。
1490;
1491;
1492; 34.
1493; 34.
1494; Would you recommend OpenOffice.org to close friends?
1495; あなたは、親友に OpenOffice.org を推薦しようと思いますか。
1496; Yes
1497; はい
1498; No
1499; いいえ
1500;
1501;
1502; 35.
1503; 35.
1504; How often do you update OpenOffice.org?
1505; あなたは、どれぐらいの頻度で OpenOffice.org を更新していますか。
1506; I install every new version of OpenOffice.org.
1507; 私は、OpenOffice.org の新しいバージョンごとにインストールしています。
1508; I install every new developer snapshot of OpenOffice.org.
1509; 私は、OpenOffice.org の新しいデベロッパー・スナップショットごとにインストールしています。
1510; I always wait for a new release of my Linux distribution.
1511; 私は、いつも Linuxディストリビジョンの新しいリリースを待っています。
1512; I only install an update if it includes new features that are important to me.
1513; もし私にとって重要な新しい機能を含んでいれば、更新をインストールするだけです。
1514; I upgrade very infrequently / randomly.
1515; 私は、非常にまれに、また不規則にアップグレードしています。
1516; Other
1517; その他
1518;
1519;
1520; 36.
1521; 36.
1522; How do you typically resolve product issues with OpenOffice.org?
1523; あなたは OpenOffice.org での製品の問題を通常はどのように解決していますか。
1524; I ask a colleague or friend.
1525; 私は同僚あるいは友人に質問しています。
1526; OpenOffice.org Mailing Lists
1527; OpenOffice.org メーリング・リスト
1528; OpenOffice.org IssueZilla / Issue Tracker
1529; OpenOffice.org IssueZilla / 問題の追跡者
1530; Web Forums
1531; Web フォ-ラム
1532; Online Help in OpenOffice.org
1533; OpenOffice.org でのオンライン・ヘルプ
1534; Reference Books and Manuals
1535; 参考文献とマニュアル
1536; I contact my vendor.
1537; 私は私のベンダーに連絡しています。
1538;
1539;
1540; 37.
1541; 37.
1542; How important is the OpenDocument Format (ODF) to you?
1543; OpenDocument フォーマット (ODF)は、あなたにとってどれほど重要なものですか。
1544; I don't really care about the file format.
1545; 私は、ファイル形式については実際に気にしていません。
1546; The Microsoft file formats are more important to me than ODF.
1547; マイクロソフトのファイル形式は、ODF よりも私にとってはいっそう重要なものです。
1548; Both, the Microsoft file formats and ODF are equally important to me.
1549; マイクロソフトのファイル形式と ODF は、両方とも同等に重要なものです。
1550; ODF is more important to me than the Microsoft file formats.
1551; ODF は、マイクロソフトのファイル形式よりも私にとってはいっそう重要なものです。
1552;
1553;
1554; 38.
1555; 38.
1556; How well does the word processor in OpenOffice.org (i.e. Writer) meet your requirements?
1557; OpenOffice.org (すなわち Writer)のワードプロセッサーは、どれほどよくあなたの要求を満たしていますか。
1558; I exclusively use OpenOffice.org Writer for my work.
1559; 私は、まったく私の仕事のためにのみ OpenOffice.org Writerを使っています。
1560; I mainly use OpenOffice.org Writer, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
1561; 私は、主に OpenOffice.org Writer使っていますが、時々は特別な仕事のために競合する製品を使わなければならない。
1562; I mainly use a competitive word processor, but sometimes I use Writer for special tasks.
1563; 私は、主に競合するワードプロセッサーを使っていますが、時々は特別な仕事のためにWriterを使っています。
1564; I only use a competitive word processor.
1565; 私は競合するワードプロセッサーだけを使っています。
1566; I never use OpenOffice.org Writer.
1567; 私は、いまだかって OpenOffice.org Writerを使ったことはありません。
1568;
1569;
1570; 39.
1571; 39.
1572; How well does the spreadsheet application in OpenOffice.org (i.e. Calc) meet your requirements?
1573; OpenOffice.org (すなわち、Calc )でのスプレッドシート・アプリケーションはどれほどよくあなたの要求を満たしています。
1574; I exclusively use OpenOffice.org Calc for my work.
1575; 私はもっぱら私の仕事のためにだけ OpenOffice.org Calc を使っています。
1576; I mainly use OpenOffice.org Calc, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
1577; 私は主に OpenOffice.org Calc を使っていますが、時々は特別な仕事のために競合する製品を使わなければならない。
1578; I mainly use a competitive spreadsheet application, but sometimes I use Calc for special tasks.
1579; 私は主に競合するスプレッドシートアプリケーションを使っていますが、時々私は特別な仕事のために Calc を使う。
1580; I only use a competitive spreadsheet application.
1581; 私は、競合するスプレッドシート・アプリケーションだけを使っています。
1582; I never use OpenOffice.org Calc.
1583; 私は、いままで OpenOffice.org Calc を使ったことはありません。
1584;
1585;
1586; 40.
1587; 40.
1588; How well does the presentation tool in OpenOffice.org (i.e. Impress) meet your requirements?
1589; OpenOffice.org のプレゼンテーションツール(すなわち、Impress )は、どれほどよくあなたの要求を満たしていますか?
1590; I exclusively use OpenOffice.org Impress for my work.
1591; 私は、もっぱら仕事のために OpenOffice.org Impress を使っています。
1592; I mainly use OpenOffice.org Impress, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
1593; 私は、主に OpenOffice.org Impress を使っていますが、時々は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。
1594; I mainly use a competitive presentation application, but sometimes I use Impress for special tasks.
1595; 私は、主に競合するプレゼンテーションアプリケーションを使っていますが、時々は特別な仕事のために Impress を使っています。
1596; I only use a competitive presentation application.
1597; 私は、競合するプレゼンテーション・アプリケーションだけを使っています。
1598; I never use OpenOffice.org Impress.
1599; 私は、いままでに OpenOffice.org Impress を使ったことはありません。