OpenOffice.org 日本語版 3.1 の TCM l10n
From Apache OpenOffice Wiki
テストスケジュール
- テスト参加者募集開始: 2009/2/2
- テスト期間: 2009/2/10 - 2009/3/5
バイナリ
- localization35 CWS
テストマトリックス
| プラットフォーム | カテゴリ | テスト参加者 | 結果 Pass/Fail/Untested |
バグ |
|---|---|---|---|---|
| WinXP | Writer-3 | stratman | 13 / 0 / 0 | |
| Writer-4 | keguchi | 11 / 2 / 1 | 99351, 99607, 99609 | |
| Calc-1 | eshimada | 15 / 1 / 0 | 99605 | |
| Calc-3 | matayoshi | 13 / 2 / 1 | 99051 | |
| Calc-4 | ogawa | 12 / 0 / 1 | ||
| Impress-2 | aono | 10 / 0 / 0 | ||
| Base | pyxpn239 | 9 / 2 / 1 | 89605, 99436 | |
| WinVista | Writer-4 | emerald | 13 / 0 / 1 | |
| Calc-4 | kiyo1028yuki | 12 / 1 / 0 | 99353 | |
| Overall-3 | kikuchi-s | 11 / 2 / 0 | 99514, 99563 | |
| Impress-2 | tokuji | 3 / 0 / 7 | ||
| Mac OS X | Writer-4 | masayan | 11 / 1 / 1 | 99351 |
| Impress-2 | kiryu | 9 / 0 / 1 | ||
| Overall-3 | fennec | 8 / 1 / 1 | 99513 | |
| Linux | Writer-4 | enoki | 0 / 0 / 14 | |
| Impress-2 | kasaitsu | 9 / 0 / 1 | ||
| Calc-4 | s-kawa | 6 / 0 / 7 | ||
| Overall-3 | taendo | 8 / 1 / 1 | 99513 | |
| Solaris SPARC | Writer-4 | yuko | 9 / 4 / 1 | 99293, 99245, 99351, 99352 |
テストレポート
- テスト参加者 19 名 : masayan, matayoshi, stratman, kasaitsu, ogawa, emerald, kiyo1028yuki, s-kawa, kikuchi-s, kiryu, fennec, enoki, keguchi, eshimada, aono, taendo, pyxpn239, yuko, tokuji
- このテストで見つかったバグリスト
| 課題 # | コンポーネント | 要約 | ステータス |
|---|---|---|---|
| 89605 | l10n | OOoBase Database creation wizard translation problem (Jpanese) | 既存バグ |
| 97182 | l10n | [JA] translation for the help topic title "Columns" is not correct | OOO310m5 で修正を確認 |
| 97994 | l10n | [JA] Inconsistent translation in "arrange" submenu | OOO310m5 で修正を確認 |
| 99051 | Spreadsheet | Not able to open shared file as another user | |
| 99245 | l10n | [JA] translation for "Open Hyperlink" is not suitable | OOO310m5 で修正を確認 |
| 99293 | l10n | Japanese UI font is smaller than OOo 3.0 on UNIX platforms | OOO310m5 で修正を確認 |
| 99351 | l10n | localization35: "Property Name" and "Remove Property" tooltips appear in English | OOO310m5 で修正を確認 |
| 99352 | l10n | [JA] translation for "Bold" is not sutable | OOO310m5 で修正されなかった。次のリリースに持ち越し |
| 99353 | l10n | [JA] decsription in EUROCONVERT should be translated | OOO310m5 で修正を確認 |
| 99364 | l10n | Object selection context menu entries not translated ("Edit", "Properties...", "Save Copy as...") | l10n35 2nd build で修正を確認 |
| 99369 | l10n | [JA] inconsistent translation for "In Background" | OOO310m5 で修正を確認 |
| 99404 | documentation | the help page for index "(not) wrapping words" is empty | 86464 の重複バグとしてクローズされた |
| 99406 | l10n | [JA] translation issues in OLH (CWS:localization35) | OOO310m5 で修正を確認 |
| 99436 | l10n | [JA] typo in Japanese translation | OOO310m5 で修正を確認 |
| 99513 | l10n | localization35: error occurs for registration | |
| 99514 | l10n | the last element is truncated on the height in Options > OOo > Appearance | |
| 99563 | l10n | i18n - some messages are not localized in Save as dialog on Vista | |
| 99605 | Chart | title and legends are changed in Chart edit mode on WinXP | 96581 の重複バグとしてクローズされた。OOO310m3 で修正された。 |
| 99607 | l10n | [JA] translation for "Division" is not suitable | OOO310m5 で修正を確認 |
| 99609 | l10n | [JA] inconsistent translation in AutoCorrect dialog | OOO310m5 で修正を確認 |
| 99695 | l10n | localization35: "Drawing Object" menu appears as "Object" | バグ修正の間違いを訂正するため修正を元に戻した。 メニューは「オブジェクト」のまま。 詳細は 98786 を参照 |
| 99701 | l10n | i18n - some messages are not localized in Export dialog on Vista | 97902 の重複バグとしてクローズされた |
- このテストで修正を確認した日本語バグリスト
| 課題 # | 要約 |
|---|---|
| 93971 | [JA] incorrect character is dusplayed in the toolbar memu |
| 94827 | [JA] different translation for "mail merge" |
| 94828 | [JA] "Screen Beans" needs to be translated |
| 95812 | [JA] Japanese translation for "standard normal cumulative distribution" is not correct |
| 95170 | [JA] translation issues in Install Wizard |
| 95172 | [JA] translation issues in UI |
| 96377 | [JA] translation issues in OLH |
| 97997 | [JA] Inconsistent translation of the items in "Wrap" menu of Writer. |
| 97998 | [JA] Inconsistent translation of the items in "Anchor" menu of Writer. |
| 97999 | [JA] Reverse sequence of alternative key indicator and "..." in a Japanese menu item |
| 98001 | [JA] The tail of translated message is cut off in Printer Options dialog of Writer |
| 98004 | [JA] Incoherent translation in Chart Wizard |
| 用語 | 3.1 より UI の Property/Properties は「プロパティー」に統一しました。ただし、ヘルプは完全に統一できていません。 |