JA/QA/Release/IRC-meeting 2009-08-06
From Apache OpenOffice Wiki
2009/08/06 IRCミーティング議事録
- 日時:2009年8月6日(木)20時~21時
- サーバ: irc.freenode.net
- チャネル: #ooo_qa_ja
- 参加者(自己紹介順)
enoki maho makoto_gd morikawa (khirano:ログインのみ)
議題と要約
- 自己紹介
- 2.4.3 と 3.1.1 のリリース品質保証について
- enokiより、2.4.3 の RC1 リリース予定日が8/12になっており、日本語版のリリース品質保証は8/10を目標に進めるとの説明を行った。
- 3.1.1よりも2.4.3を急ぐ方針とした。
- 2.4.3のリリース品質保証での注意点として、以下の2点をWikiに記述することとした。
- 自動テストについては、テストスクリプトの取得場所が昔の場所になる点
- TCMテストのテストケースは、現在3系統の仕様になっている可能性がある点
- TCM報告についての変更点について
- enokiより、TCMページの報告方法の変更点について説明を行った。
- スケジュールについて
- enokiより、3.1.1は8/27英語版リリースにあわせるため、日本語版は8/24ごろまでリリース品質保証を行う予定との説明を行った。
- Q&A
IRCログ
20:02 (enoki) そろそろ開始します 20:02 (enoki) 自己紹介 20:03 (enoki) から始めます 20:04 (maho) どなたから? 20:04 (enoki) リリース品質保証管理者のグッデイ榎です 20:05 (maho) 次をご氏名ください 20:05 (enoki) 次はmahoさんお願いします 20:06 (maho) リリース品質保証管理者の中田です。まぁ 20:06 (maho) 実質 20:06 (maho) ほとんど榎さんに仕事内容は伝えましたので、今回でほぼ引退です。 20:06 (maho) 現在はIssueをかけるようになる 20:07 (maho) 人材を育てるのが目標です。 20:07 (maho) これくらいで。 20:07 (maho) 次お願いします 20:07 (makoto_gd) :) すばらしいです 20:07 (enoki) ありがとうございます 20:08 (enoki) 次はkhiranoさん、いらっしゃいますか? 20:08 (makoto_gd) いなそうですね 20:09 (maho) いないと思います 20:09 (enoki) では、瀧澤さんお願いします 20:09 (maho) なんかIRC nickと一致しないね... 20:09 (makoto_gd) マーケティングプロジェクトの 瀧澤 まことです。 20:10 (makoto_gd) 品質保証についてまだまだ勉強中です。宜しくお願い致します。 20:10 (enoki) ありがとうございます 20:11 (enoki) 次は、森川さん、お願いします 20:11 (morikawa) コミュニティ初心者の森川と申します。 20:11 (maho) 初心者なんだ! ;-) 20:12 (morikawa) はい; 20:12 (morikawa) 皆様のお手を煩わせないようにがんばります 20:12 (morikawa) よろしくお願い致します。 20:12 (maho) なにに興味持ってますか。 20:13 (maho) OpenOffice.orgのどこらへんに興味もっていらっしゃいますか。 20:13 (morikawa) グッデイではOpenOfficeのマクロ開発に携わっています。 20:14 (maho) それはいいですね。 20:14 (morikawa) MSOfficeしか経験がないので 20:14 (maho) フォーラムにも該当トピックがあるので、ぜひ書き込みよろしくお願いします。 20:14 (morikawa) いい勉強になると感じています。 20:14 (morikawa) 分かりました。 20:15 (morikawa) ありがとうございます。 20:15 (enoki) みなさん、自己紹介ありがとうございます 20:15 (enoki) リリース品質保証についてのおさらい 20:16 (enoki) を考えていましたが、今回はスキップします 20:16 (enoki) 2.4.3 と 3.1.1 のリリース品質保証について 20:17 (enoki) 2.4.3 の RC1が急にでましたが、リリース予定日が8/12になっています 20:17 (enoki) http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease243 20:18 (makoto_gd) それで? 20:19 (enoki) 2.4.3のリリースをできるだけ英語版と同時に近づけたいと考えています 20:20 (maho) 無理ないていどに... 20:22 (enoki) 2.4.3のリリース品質保証は8/10を目標に進める予定です 20:22 (maho) すばらしい 20:24 (maho) まぁRC1で終わりでしょうね。テスターはどう確保されますか。 20:25 (enoki) 今日中には、募集をしたいと思います 20:25 (maho) ok 20:26 (enoki) 3.1.1よりも2.4.3を急ぐ方針です 20:26 (maho) ok 20:27 (enoki) http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Release/2.4.3 20:28 (maho) よくできてますね 20:28 (maho) すばらしい 20:29 (maho) 森川さんにタスク振ってますか? 20:29 (makoto_gd) 今日中というのはわかりましたが、私がMarketingで指摘した点についてどうでしょうか^^; どうしますか? それによって 中田さんもしくは平野さんの承認作業ができるかできないか あると思いますが^^; 20:29 (maho) 確認中>.. 20:30 (maho) enokiさん、アップデートできますか。 20:31 (maho) 2点、ふれるだけでいいと思います。 20:31 (enoki) wikiの情報をアップデートします 20:31 (maho) *自動テストについては、テストスクリプトの取得場所が昔の場所になる点 20:31 (maho) *TCMテストのテストケースは、現在3系統の仕様になっている可能性がある点 20:31 (maho) thanks for update 20:32 (maho) #i96647#の解決のおかげでPPCの提供が楽でした。 20:33 (maho) sorry for off topic 20:34 (maho) enokiさんいまなにされてるのですか? wiki update? 20:34 (enoki) wikiは後回しにして進めます 20:35 (maho) ok 20:36 (maho) ok, enokiさんアナウンス今日中にできますか。 20:36 (maho) approvalは私がやります。 20:36 (maho) 文面はこれでいいですか? 滝沢さん? 20:37 (maho) wiki updateで対応できるならば、それでいいとおもいます。 20:37 (makoto_gd) アナウンス文自体は問題ないです 20:38 (makoto_gd) wikiの方は どのくらいで できますか?>enoki 20:38 (enoki) 22時までには完了します 20:39 (makoto_gd) では 先にアナウンスを投げても問題なさそうですね。 20:39 (maho) では、enokiさんなるべく早くアナウンスお願いします。 20:40 (enoki) ミーティング後にアナウンスを投げますので、よろしくお願いします 20:40 (maho) ok, thanks. 20:40 (enoki) TCM報告についての変更点について 20:40 (enoki) http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Release/TCM 20:41 (enoki) 報告の部分を変更しています 20:42 (maho) どう変更したいのですか。 20:42 (enoki) 見つけた問題を整理して、報告する形にしています 20:42 (maho) 9pmになったら抜けます... 20:43 (enoki) 課題登録にスムーズに進むようにするためです 20:43 (enoki) TCMが 20:44 (makoto_gd) 私も 9:00pm 前後で抜けます^^; 20:44 (enoki) 初めての方などには敷居があがりますので、そのような方にはMLでサポートしていきます 20:44 (maho) どういった記述、から見つけた問題を整理して、報告するふうになるのでうsか。 20:45 (maho) 初めてTCMに参加される方など、見つけた問題の書き方がよくわからない場合は、品質保証管理者宛、品質保証メーリングリスト(qa@ja.openoffice.org)宛、フォーラムでご質問ください。 20:45 (maho) これを加えた? 20:46 (enoki) そこと、報告例の部分です 20:46 (maho) ok, very very nice 20:46 (maho) gerat 20:48 (enoki) スケジュールについて 20:48 (maho) ok 20:48 (enoki) 2.4.3については、すでに話しました 20:49 (maho) ok 20:50 (enoki) 3.1.1は8/27英語版リリースにあわせるため、日本語版は8/24ごろまでリリース品質保証を行う予定です 20:50 (maho) すごいなぁ... 20:51 (maho) すばらしい 20:51 (maho) ok 20:52 (enoki) RC2が8/20に出た場合は、少しスケジュールが厳しくなります 20:52 (maho) そんなに律儀にやらなくていいのでは。 20:52 (maho) 燃え尽きますよ。 20:53 (makoto_gd) ^^; 20:53 (maho) どちらにせよ英語版のQAに参加していない以上何か言えることがないんですよね。 20:54 (maho) (つまり参加すれば予定を立てられるかもしれない、がrelease@を見ている段階で難しいと思う) 20:54 (enoki) 英語版のQAはハンブルグチームがやっているのですか? 20:54 (maho) best effortでRCがでたら速やかにapprove、これくらいしかできないかな。 20:54 (maho) No. 20:55 (maho) 英語版のTCMってのもある... 20:55 (maho) が詳細はJoostに聞いてください。 20:55 (enoki) mahoさんは関わってますか? 20:55 (maho) あと五分。 20:55 (maho) No 20:56 (maho) これ以上働くのは無理です 20:56 (makoto_gd) とりあえず、 Mac OS Xの英語版は だれか テストする予定はありますか?>maho 20:56 (maho) No 20:56 (makoto_gd) ないならば 可能な限り うちで カバーします 20:56 (maho) 無茶やな ;) 20:56 (makoto_gd) w 20:56 (makoto_gd) 無茶はやってなんぼです 20:57 (maho) それはありえない 20:57 (makoto_gd) w 20:57 (maho) とりあえず、mac porting teamとjoostに私がやると宣言すればいい。 20:57 (maho) Joostがどんなテストを要求するか、またはどう通すかはかなり興味ある。 20:57 (makoto_gd) 了解です 20:57 (makoto_gd) TCMとAutomation両方と いうかもしれませんね^^; 20:57 (maho) これはofftopicだね 20:58 (makoto_gd) ですね 20:58 (maho) これはofftopicだね 20:58 (maho) enokiさん、仕切ってください ;() 20:58 (enoki) あとはQ&Aです 20:59 (enoki) 2.4.3、3.1.1のリリース品質保証について、何か質問はありますか? 20:59 (maho) enokiさん、状況に応じて森川さんになにか仕事振った方がいいと思います。 20:59 (maho) 質問じゃないなぁすまん。 21:00 (enoki) グッデイ社内では担当するパッケージを調整してすすめています 21:00 (maho) ok 21:00 (maho) gerat 21:01 (maho) 9pmなので、そろそろ席を離れます。see you and good night! 21:01 (makoto_gd) うぃ 21:01 (makoto_gd) おつかれさまでした 21:01 (maho) 榎さん good job!! 21:01 (maho) see you 21:01 (morikawa) お疲れ様でした。 21:01 (enoki) mahoさん、お疲れ様でした 21:02 (enoki) 他に質問はありますか? 21:02 (makoto_gd) none 21:02 (morikawa) 特にありません 21:02 (enoki) では、IRCミーティングを終了します 21:02 (enoki) お疲れ様でした 21:03 (morikawa) お疲れ様でした。