Talk:Da.openoffice.org/sprog/synonym
Contents
Oversættelse termer
Jeg har følgende forslag til oversættelser, sådan som de anvendes i nogle af mine ordbøger:
- colloquial - dagligdags. Mit forslag: daglig tale
- crude - grov. Mit forslag: nedsættende
- vulgar - vulgær. Mit forslag: vulgært eller måske bedre slang
- terminological - fagudtryk
--kulu 22:08, 1 January 2009 (CET)
Jeg (Leif) vil foreslå følgende:
- colloquial: daglig tale
- crude: nedsættende
- vulgar: vulgær
- terminological: fagudtryk
Jeg vil undersøge om vi teknisk kan tilføje endnu et udtryk: slang.
Regionale udtryk
Hvad er egentlig Regionale udtryk i synonyme sammenhænge? --kulu 22:08, 1 January 2009 (CET)
Opbygning hierarki
Hvordan opbygger man et hierarki i praksis i synonymordbogen? Det skal nok forklares nærmere.
Er det muligt - eller en god idé - at man kan markere et ord som overgruppe eller undergruppe, således at brugerne kan se, at disse ord er nogle man bygger videre på med synonymgrupper? --kulu 22:08, 1 January 2009 (CET)
Klikknappen skift
Knappen Skift ved oprettelse af synonymer bør nok ændres. Fx til Rediger eller lignende. --kulu 22:08, 1 January 2009 (CET)
Træstruktur
I synonymbogen træstruktur kan man endnu ikke tilføje noget. Er det meningen her at have en liste over overgrupper og undergrupper? som eksempelvis
- transportmiddel
- køretøj
- bil, automobil
- cykel
- motorcykel
- skib
- båd, sejlbåd
- flyver
- køretøj
--kulu 22:08, 1 January 2009 (CET)