Languages

From Apache OpenOffice Wiki
Revision as of 14:46, 19 July 2013 by TaeYahoo (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search


Language localization status

In the table below you can edit the localization status for your language.

  • Apache builds and langpacks (Releases and Dev Builds):
    If OpenOffice.org UI (User Interface) and HC (Help Content) are translated around 80% in your language and your language localization data is available within OpenOffice.org CVS / SVN / HG, Oracle Hamburg team would build an install set of your language. If the UI is translated around 80% only a language pack will be built.
  • Community builds and langpacks
    • pavel's builds:
      As Pavel Janík, who is Localization Project Lead and Czech Project Lead, builds on request, you have to convince him that your language project or your localization team is active enough to eat his resources when you ask him to build install sets or language packs of your language.
    • maho's builds:
      Maho is providing MacOSX PowerPC and Intel packages for all milestones, all languages (no matter the convergence of the translation). His point of view is quality assurance; source code is correctly checked out, builds out of the box for MacOSX, all languages are at least buildable, etc. Nakata, Maho is Quality Assurance Project Lead and Japanese Language Project Lead.

Language localization status

In the table below you can edit the localization status for your language.

  • Oracle builds and langpacks (Releases and Dev Builds):
    If OpenOffice.org UI (User Interface) and HC (Help Content) are translated around 80% in your language and your language localization data is available within OpenOffice.org CVS / SVN / HG, Oracle Hamburg team would build an install set of your language. If the UI is translated around 80% only a language pack will be built.
  • Community builds and langpacks
    • pavel's builds:
      As Pavel Janík, who is Localization Project Lead and Czech Project Lead, builds on request, you have to convince him that your language project or your localization team is active enough to eat his resources when you ask him to build install sets or language packs of your language.
    • maho's builds:
      Maho is providing MacOSX PowerPC and Intel packages for all milestones, all languages (no matter the convergence of the translation). His point of view is quality assurance; source code is correctly checked out, builds out of the box for MacOSX, all languages are at least buildable, etc. Nakata, Maho is Quality Assurance Project Lead and Japanese Language Project Lead.
Personal tools