Difference between revisions of "JA/translation/User Survey 2"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(New page: 1000;   1001;   1002; 20. 1003; 20. 1004; On average, how many hours per day are you online, i.e. connected to the Internet? 1005; 平均して、1日毎に何時間がイン...)
 
 
(5 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 
1000;  
 
1000;  
 +
 
1001;  
 
1001;  
 +
 
1002; 20.
 
1002; 20.
 +
 
1003; 20.
 
1003; 20.
 +
 
1004; On average, how many hours per day are you online, i.e. connected to the Internet?
 
1004; On average, how many hours per day are you online, i.e. connected to the Internet?
1005; 平均して、1日毎に何時間がインターネットに接続していて、すなわち、オンラインであなたであるか?
+
 
 +
1005; 平均して、1日あたり何時間位オンラインに、すなわち、インターネットに接続していますか。
 +
 
 
1006; 1 hour or less
 
1006; 1 hour or less
1007; 1時間、あるいはさらに少なく
+
 
 +
1007; 1時間以下
 +
 
 
1008; more than 1 hour but less than or equal to 2 hours
 
1008; more than 1 hour but less than or equal to 2 hours
1009; 1時間である、しかし2時間かそれ以下であるよりいっそう多く
+
 
 +
1009; 1時間以上、2時間以下
 +
 
 
1010; more than 2 hours but less than or equal to 4 hours
 
1010; more than 2 hours but less than or equal to 4 hours
1011; 2時間以上しかし4時間かそれ以下
+
 
 +
1011; 2時間以上、4時間以下
 +
 
 
1012; more than 4 hours but less than or equal to 6 hours
 
1012; more than 4 hours but less than or equal to 6 hours
1013; 4時間以上しかし6時間かそれ以下
+
 
 +
1013; 4時間以上、6時間以下
 +
 
 
1014; more than 6 hours
 
1014; more than 6 hours
 +
 
1015; 6時間以上
 
1015; 6時間以上
 +
 
1016;  
 
1016;  
 +
 
1017;  
 
1017;  
 +
 
1018; 21.
 
1018; 21.
 +
 
1019; 21.
 
1019; 21.
 +
 
1020; From the examples provided below, which of the services do you frequently use?
 
1020; From the examples provided below, which of the services do you frequently use?
1021; 下に提供された例から、あなたはたびたびサービスのどちらを使うか?
+
 
 +
1021; 次にあげた例から、あなたが頻繁に使うサービスはどれですか。
 +
 
 
1022; Yahoo!
 
1022; Yahoo!
 +
 
1023; Yahoo!
 
1023; Yahoo!
 +
 
1024; Search
 
1024; Search
 +
 
1025; サーチ
 
1025; サーチ
 +
 
1026; Google Search
 
1026; Google Search
 +
 
1027; Google 検索
 
1027; Google 検索
 +
 
1028; Google GMail
 
1028; Google GMail
 +
 
1029; Google GMail
 
1029; Google GMail
 +
 
1030; Google Calendar
 
1030; Google Calendar
 +
 
1031; Google カレンダー
 
1031; Google カレンダー
 +
 
1032; Google Maps
 
1032; Google Maps
 +
 
1033; Google マップ
 
1033; Google マップ
 +
 
1034; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps
 
1034; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps
 +
 
1035; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps
 
1035; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps
 +
 
1036; Google Language Tools
 
1036; Google Language Tools
 +
 
1037; Google 言語ツール
 
1037; Google 言語ツール
 +
 
1038; AjaxWrite
 
1038; AjaxWrite
 +
 
1039; AjaxWrite
 
1039; AjaxWrite
 +
 
1040; Zoho
 
1040; Zoho
 +
 
1041; Zoho
 
1041; Zoho
 +
 
1042; Blogger
 
1042; Blogger
 +
 
1043; Blogger
 
1043; Blogger
 +
 
1044; Picasa
 
1044; Picasa
 +
 
1045; Picasa
 
1045; Picasa
 +
 
1046; Flickr
 
1046; Flickr
 +
 
1047; Flickr
 
1047; Flickr
 +
 
1048; Wikipedia
 
1048; Wikipedia
 +
 
1049; Wikipedia ウィキペディア
 
1049; Wikipedia ウィキペディア
 +
 
1050; eBay
 
1050; eBay
 +
 
1051; eBay
 
1051; eBay
 +
 
1052; Skype
 
1052; Skype
 +
 
1053; Skype
 
1053; Skype
 +
 
1054; eFax
 
1054; eFax
 +
 
1055; eFax
 
1055; eFax
 +
 
1056; dict.leo.org
 
1056; dict.leo.org
 +
 
1057; dict.leo.org
 
1057; dict.leo.org
 +
 
1058; Altavista
 
1058; Altavista
 +
 
1059; Altavista
 
1059; Altavista
 +
 
1060; Crawler
 
1060; Crawler
 +
 
1061; クローラー
 
1061; クローラー
 +
 
1062; GMX
 
1062; GMX
 +
 
1063; GMX
 
1063; GMX
 +
 
1064; Hotmail
 
1064; Hotmail
 +
 
1065; Hotmail
 
1065; Hotmail
 +
 
1066; Google Talk
 
1066; Google Talk
 +
 
1067; Google トーク
 
1067; Google トーク
 +
 
1068; MSN
 
1068; MSN
 +
 
1069; MSN
 
1069; MSN
 +
 
1070; MySpace
 
1070; MySpace
 +
 
1071; MySpace
 
1071; MySpace
 +
 
1072; YouTube
 
1072; YouTube
 +
 
1073; YouTube
 
1073; YouTube
 +
 
1074; Opodo
 
1074; Opodo
 +
 
1075; Opodo
 
1075; Opodo
 +
 
1076; T-Online
 
1076; T-Online
 +
 
1077; T - オンライン
 
1077; T - オンライン
 +
 
1078; Yahoo!
 
1078; Yahoo!
 +
 
1079; Yahoo!
 
1079; Yahoo!
 +
 
1080; Mail
 
1080; Mail
 +
 
1081; メール
 
1081; メール
 +
 
1082; Yahoo!
 
1082; Yahoo!
 +
 
1083; Yahoo!
 
1083; Yahoo!
 +
 
1084; Games
 
1084; Games
 +
 
1085; ゲーム
 
1085; ゲーム
 +
 
1086; Yahoo! Maps
 
1086; Yahoo! Maps
 +
 
1087; Yahoo!地図情報
 
1087; Yahoo!地図情報
 +
 
1088; Other (Infoseek Rakuten, Hatena, OKWeb, etc...)
 
1088; Other (Infoseek Rakuten, Hatena, OKWeb, etc...)
 +
 
1089; その他(Infoseek楽天、はてな、OKWeb、など)
 
1089; その他(Infoseek楽天、はてな、OKWeb、など)
 +
 
1090;  
 
1090;  
 +
 
1091;  
 
1091;  
 +
 
1092; 22.
 
1092; 22.
 +
 
1093; 22.
 
1093; 22.
 +
 
1094; What other applications do you frequently use on your computer?
 
1094; What other applications do you frequently use on your computer?
1095; あなたはあなたのコンピュータの上にたびたび何の他のアプリケーションを使うか?
+
 
 +
1095; あなたのコンピュータで頻繁に使う他のアプリケーションはどれですか。
 +
 
 
1096; Email client
 
1096; Email client
 +
 
1097; 電子メールクライアント
 
1097; 電子メールクライアント
 +
 
1098; Calendar client
 
1098; Calendar client
 +
 
1099; カレンダークライアント
 
1099; カレンダークライアント
 +
 
1100; Games
 
1100; Games
 +
 
1101; ゲーム
 
1101; ゲーム
 +
 
1102; Photo editing
 
1102; Photo editing
 +
 
1103; 写真編集
 
1103; 写真編集
 +
 
1104; Video editing
 
1104; Video editing
 +
 
1105; ビデオ編集
 
1105; ビデオ編集
 +
 
1106; Mind mapping
 
1106; Mind mapping
 +
 
1107; マインドマッピング
 
1107; マインドマッピング
 +
 
1108; Music player / manager (e.g. iTunes)
 
1108; Music player / manager (e.g. iTunes)
 +
 
1109; 音楽プレーヤー / マネジャー(例えば iTunes )
 
1109; 音楽プレーヤー / マネジャー(例えば iTunes )
 +
 
1110; Desktop Publishing (DTP)
 
1110; Desktop Publishing (DTP)
1111; デスクトップパブリッシング( DTP )
+
 
 +
1111; デスクトップ・パブリッシング( DTP )
 +
 
 
1112; Clipart collections
 
1112; Clipart collections
 +
 
1113; クリップアートコレクション
 
1113; クリップアートコレクション
 +
 
1114; Font collections
 
1114; Font collections
 +
 
1115; フォントコレクション
 
1115; フォントコレクション
 +
 
1116; Tax software
 
1116; Tax software
 +
 
1117; 税金ソフトウェア
 
1117; 税金ソフトウェア
 +
 
1118; Anti-virus software
 
1118; Anti-virus software
 +
 
1119; アンチウィルスのソフトウェア
 
1119; アンチウィルスのソフトウェア
 +
 
1120; Dictionaries
 
1120; Dictionaries
 +
 
1121; 辞書
 
1121; 辞書
 +
 
1122; Translation software
 
1122; Translation software
 +
 
1123; 翻訳ソフトウェア
 
1123; 翻訳ソフトウェア
 +
 
1124; Personal accounting
 
1124; Personal accounting
 +
 
1125; 個人的な経理
 
1125; 個人的な経理
 +
 
1126; Hobby programming
 
1126; Hobby programming
1127; プログラムしている趣味
+
 
 +
1127; 趣味のプログラミング
 +
 
 
1128; CD/DVD burning/creation software
 
1128; CD/DVD burning/creation software
1129; CD / DVD を焼き付けている / 作成ソフトウェアの
+
 
 +
1129; CD / DVD を焼くまたは作成用のソフトウェア
 +
 
 
1130; CAD software
 
1130; CAD software
 +
 
1131; CAD ソフトウェア
 
1131; CAD ソフトウェア
 +
 
1132; Learning software (languages, guitar playing, etc.)
 
1132; Learning software (languages, guitar playing, etc.)
 +
 
1133; 学習ソフトウェア(語学、ギター演奏など)
 
1133; 学習ソフトウェア(語学、ギター演奏など)
 +
 
1134; Instant messaging client
 
1134; Instant messaging client
1135; インスタントメッセージ送信クライアント
+
 
 +
1135; インスタント・メッセージ・クライアント
 +
 
 
1136; HTML / web page editing software
 
1136; HTML / web page editing software
 +
 
1137; HTML / Web ページ編集のソフトウェア
 
1137; HTML / Web ページ編集のソフトウェア
 +
 
1138; Newsreader / blog aggregator
 
1138; Newsreader / blog aggregator
 +
 
1139; ニュース・リーダー / blog アグリゲータ
 
1139; ニュース・リーダー / blog アグリゲータ
 +
 
1140; Genealogy software (family trees, etc.)
 
1140; Genealogy software (family trees, etc.)
 +
 
1141; 系統学ソフトウェア(家系図など)
 
1141; 系統学ソフトウェア(家系図など)
 +
 
1142;  
 
1142;  
 +
 
1143;  
 
1143;  
 +
 
1144; 23.
 
1144; 23.
 +
 
1145; 23.
 
1145; 23.
 +
 
1146; If you are a developer, what programming languages do you use?
 
1146; If you are a developer, what programming languages do you use?
1147; もしあなたがデベロッパーであるなら、あなたは何のプログラミング言語を使うか?
+
 
 +
1147; あなたがソフトウェア開発者である場合、あなたはどのプログラミング言語を使いますか。
 +
 
 
1148; I'm not a developer
 
1148; I'm not a developer
1149; I'm not a developer
+
 
 +
1149; 開発者ではありません。
 +
 
 
1150; Basic
 
1150; Basic
 +
 
1151; Basic
 
1151; Basic
 +
 
1152; Java
 
1152; Java
 +
 
1153; Java
 
1153; Java
 +
 
1154; C / C++
 
1154; C / C++
 +
 
1155; C / C++
 
1155; C / C++
 +
 
1156; Perl
 
1156; Perl
 +
 
1157; Perl
 
1157; Perl
 +
 
1158; Python
 
1158; Python
 +
 
1159; Python
 
1159; Python
 +
 
1160; PHP
 
1160; PHP
 +
 
1161; PHP
 
1161; PHP
 +
 
1162; Delphi
 
1162; Delphi
 +
 
1163; Delphi
 
1163; Delphi
 +
 
1164; Ruby
 
1164; Ruby
 +
 
1165; Ruby
 
1165; Ruby
 +
 
1166; JRuby
 
1166; JRuby
 +
 
1167; JRuby
 
1167; JRuby
 +
 
1168; Assembler
 
1168; Assembler
 +
 
1169; Assembler
 
1169; Assembler
 +
 
1170; Pascal
 
1170; Pascal
 +
 
1171; Pascal
 
1171; Pascal
 +
 
1172; Matlab
 
1172; Matlab
 +
 
1173; Matlab
 
1173; Matlab
 +
 
1174; Fortran
 
1174; Fortran
 +
 
1175; Fortran
 
1175; Fortran
 +
 
1176; VBA
 
1176; VBA
 +
 
1177; VBA
 
1177; VBA
 +
 
1178;  
 
1178;  
 +
 
1179;  
 
1179;  
 +
 
1180; 24.
 
1180; 24.
 +
 
1181; 24.
 
1181; 24.
 +
 
1182; Would you be interested in contributing to the OpenOffice.org project?
 
1182; Would you be interested in contributing to the OpenOffice.org project?
1183; あなたは OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持つであろうか?
+
 
 +
1183; あなたは OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていますか。
 +
 
 
1184; If yes, what would you want to do?
 
1184; If yes, what would you want to do?
1185; もし「はい」であるなら、あなたは何をすることを望むであろうか?
+
 
 +
1185; もし「はい」であるなら、あなたはどのようことをしたいですか。
 +
 
 
1186; No, I'm not interested in contributing to the OpenOffice.org project.
 
1186; No, I'm not interested in contributing to the OpenOffice.org project.
1187; いいえ、私は OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていない。
+
 
 +
1187; いいえ、私は OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていません。
 +
 
 
1188; Donate money
 
1188; Donate money
1189; 金を寄付する
+
 
 +
1189; お金を寄付する
 +
 
 
1190; Help with QA and testing
 
1190; Help with QA and testing
 +
 
1191; QAとテストの手伝いをする
 
1191; QAとテストの手伝いをする
 +
 
1192; Provide help on mailing lists
 
1192; Provide help on mailing lists
 +
 
1193; メーリングリストで手助けを提供する
 
1193; メーリングリストで手助けを提供する
 +
 
1194; Implement new features
 
1194; Implement new features
 +
 
1195; 新しい機能を実装する
 
1195; 新しい機能を実装する
 +
 
1196; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)
 
1196; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)
 +
 
1197; ユーザー体験(例えばテスト有用性、UI設計の手伝い 、新しい機能を定義する)
 
1197; ユーザー体験(例えばテスト有用性、UI設計の手伝い 、新しい機能を定義する)
 +
 
1198; Write bug fixes
 
1198; Write bug fixes
1199; 書き込みバグ・フィックス
+
 
 +
1199; バグ・フィックスを作成する
 +
 
 
1200; Write developer documentation
 
1200; Write developer documentation
1201; デベロッパードキュメンテーションを書く
+
 
 +
1201; デベロッパー・ドキュメンテーション作成する
 +
 
 
1202; Write user documentation
 
1202; Write user documentation
1203; ユーザドキュメントを書く
+
 
 +
1203; ユーザー・ドキュメントを書く
 +
 
 
1204; Write API code snippets, i.e. small programming examples
 
1204; Write API code snippets, i.e. small programming examples
1205; 書き込み API コード断片、すなわち小さいプログラミング例
+
 
 +
1205; API コード断片、すなわち小さいプログラミング例などを書く
 +
 
 
1206; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS
 
1206; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS
 +
 
1207; プラットホーム / OS に OpenOffice.org 移植の手伝いをする
 
1207; プラットホーム / OS に OpenOffice.org 移植の手伝いをする
 +
 
1208; Do marketing
 
1208; Do marketing
 +
 
1209; マーケティングをする
 
1209; マーケティングをする
 +
 
1210; Translate documentation
 
1210; Translate documentation
 +
 
1211; ドキュメンテーションを翻訳する
 
1211; ドキュメンテーションを翻訳する
 +
 
1212; Help to localize the application
 
1212; Help to localize the application
 +
 
1213; アプリケーションをローカライズするのを手伝う
 
1213; アプリケーションをローカライズするのを手伝う
 +
 
1214; Create and distribute CD's
 
1214; Create and distribute CD's
1215; CD を作って、そして配給する
+
 
 +
1215; CD を作って、そして配布する
 +
 
 
1216; I'll decide after I have tested the software.
 
1216; I'll decide after I have tested the software.
1217; 私がソフトウェアをテストした後、私は決定するであろう。
+
 
 +
1217; 私がソフトウェアをテストした後で、決めます。
 +
 
 
1218; I've just installed the software.
 
1218; I've just installed the software.
1219; 私はたった今ソフトウェアをインストールしたところである。
+
 
 +
1219; 私はソフトウェアをインストールしたばかりです。
 +
 
 
1220; I am already contributing to one or more OpenOffice.org projects.
 
1220; I am already contributing to one or more OpenOffice.org projects.
1221; 私はすでに1(つ・人)あるいはそれ以上の OpenOffice.org プロジェクトに貢献している。
+
 
 +
1221; 私はすでに1つ以上の OpenOffice.org プロジェクトに貢献している。
 +
 
 
1222; I think I am not able to contribute.
 
1222; I think I am not able to contribute.
1223; 私が思う、私は寄付することが可能ではない。
+
 
 +
1223; 私は寄付することはできないと思います。
 +
 
 
1224; I do not know.
 
1224; I do not know.
1225; 私は知らない。
+
 
 +
1225; 分かりません。
 +
 
 
1226; Other
 
1226; Other
 +
 
1227; その他
 
1227; その他
 +
 
1228;  
 
1228;  
 +
 
1229;  
 
1229;  
 +
 
1230; 25.
 
1230; 25.
 +
 
1231; 25.
 
1231; 25.
 +
 
1232; In what areas have you contributed to the OpenOffice.org project within the last 24 months?
 
1232; In what areas have you contributed to the OpenOffice.org project within the last 24 months?
1233; あなたは何の分野でこれまでの24カ月以内に OpenOffice.org プロジェクトに貢献したか?
+
 
 +
1233; あなたはどの分野で過去24カ月以内に OpenOffice.org プロジェクトに貢献していますか。
 +
 
 
1234; No, I haven't contributed to the project, yet.
 
1234; No, I haven't contributed to the project, yet.
1235; いいえ、私はまだのプロジェクトに貢献しなかった。
+
 
 +
1235; いいえ、私はまだプロジェクトに貢献し手いません。
 +
 
 
1236; Donate money
 
1236; Donate money
1237; 資金を寄付する
+
 
 +
1237; お金を寄付します
 +
 
 
1238; Help with QA and testing
 
1238; Help with QA and testing
1239; QAとテストの手伝いをする
+
 
 +
1239; 品質保証(QA)とテストの手伝いをします
 +
 
 
1240; Provide help on mailing lists
 
1240; Provide help on mailing lists
1241; メーリングリストで手助けを提供する
+
 
 +
1241; メーリングリストで手助けを提供します
 +
 
 
1242; Implement new features
 
1242; Implement new features
1243; 新しい機能を実装する
+
 
 +
1243; 新しい機能を実装します
 +
 
 
1244; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)
 
1244; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)
1245; ユーザー体験(例えばテスト有用性、ヘルプ意匠、 UI 、が新しい機能を定義する)
+
 
 +
1245; 使用体験レポート(例えば使いやすさのテスト、ユーザー・インターフェース(UI)の設計支援 、新しい機能の定義)
 +
 
 
1246; Write bug fixes
 
1246; Write bug fixes
1247; バグ・フィックスを書く
+
 
 +
1247; バグ・フィックスを作成する
 +
 
 
1248; Write developer documentation
 
1248; Write developer documentation
1249; デベロッパードキュメンテーションを書く
+
 
 +
1249; デベロッパー・ドキュメンテーションを書く
 +
 
 
1250; Write user documentation
 
1250; Write user documentation
1251; ユーザドキュメントを書く
+
 
 +
1251; ユーザー・ドキュメントを書く
 +
 
 
1252; Write API code snippets, i.e. small programming examples
 
1252; Write API code snippets, i.e. small programming examples
1253; API コード断片を書く。すなわち小さいプログラミング例
+
 
 +
1253; API コード断片を書く、すなわち小さいプログラミング例など
 +
 
 
1254; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS
 
1254; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS
1255; プラットホーム / OS に移植 OpenOffice.org の手伝いをする
+
 
 +
1255; OpenOffice.org のプラットホーム / OS への移植の手伝いをする
 +
 
 
1256; Do marketing
 
1256; Do marketing
 +
 
1257; マーケティングをする
 
1257; マーケティングをする
 +
 
1258; Translate documentation
 
1258; Translate documentation
 +
 
1259; ドキュメンテーションを翻訳する
 
1259; ドキュメンテーションを翻訳する
 +
 
1260; Help to localize the application
 
1260; Help to localize the application
 +
 
1261; アプリケーションをローカライズするのを手伝う
 
1261; アプリケーションをローカライズするのを手伝う
 +
 
1262; Create and distribute CD's
 
1262; Create and distribute CD's
1263; CD を作って、そして配給する
+
 
 +
1263; CD を作って、配布する
 +
 
 
1264; Other
 
1264; Other
 +
 
1265; その他
 
1265; その他
 +
 
1266;  
 
1266;  
 +
 
1267;  
 
1267;  
 +
 
1268; 26.
 
1268; 26.
 +
 
1269; 26.
 
1269; 26.
 +
 
1270; Did you know that you can support the project by donating money?
 
1270; Did you know that you can support the project by donating money?
1271; あなたは、金を寄付することによって、あなたがプロジェクトを支援することができることを知っていたか?
+
 
 +
1271; あなたは、お金を寄付することによってプロジェクトを支援することができることを知っていましたか。
 +
 
 
1272; Yes
 
1272; Yes
 +
 
1273; はい
 
1273; はい
 +
 
1274; No
 
1274; No
 +
 
1275; いいえ
 
1275; いいえ
 +
 
1276;  
 
1276;  
 +
 
1277;  
 
1277;  
 +
 
1278; 27.
 
1278; 27.
 +
 
1279; 27.
 
1279; 27.
 +
 
1280; In case you have donated money to the OpenOffice.org project or are planning to do so, what do you consider the best (i.e. easiest, most convenient and trustful) way to donate money?
 
1280; In case you have donated money to the OpenOffice.org project or are planning to do so, what do you consider the best (i.e. easiest, most convenient and trustful) way to donate money?
1281; あなたが OpenOffice.org プロジェクトに金を寄付したか、あるいはそうすることを計画している場合に備えて、あなたは金を寄付する最も良い(すなわち最も容易に、最も都合が良くて、そして信頼できる)方法が何であると思うか?
+
 
 +
1281; あなたが OpenOffice.org プロジェクトにお金を寄付したか、あるいはそうすることを計画している場合に、あなたはお金を寄付する最も良い(すなわち、簡単に、最も便利で信頼できる)方法が何であると思いますか。
 +
 
 
1282; Online payment via PayPal
 
1282; Online payment via PayPal
1283; PayPal によってのオンライン決済
+
 
 +
1283; PayPal によるオンライン決済
 +
 
 
1284; Online payment via credit card
 
1284; Online payment via credit card
1285; クレジットカードによってのオンライン決済
+
 
 +
1285; クレジットカードによるオンライン決済
 +
 
 
1286; Sending in a paper check
 
1286; Sending in a paper check
1287; 小切手を提出する
+
 
 +
1287; 小切手を送る
 +
 
 
1288; (International) money transfer directly from your bank account
 
1288; (International) money transfer directly from your bank account
 +
 
1289; 直接あなたの銀行預金口座からの(国際)送金
 
1289; 直接あなたの銀行預金口座からの(国際)送金
 +
 
1290; Cell phone-based micro payment
 
1290; Cell phone-based micro payment
1291; 携帯電話ベースのマイクロ返済
+
 
 +
1291; 携帯電話ベースのマイクロ決済
 +
 
 
1292; Giving the money or check to a community member I trust
 
1292; Giving the money or check to a community member I trust
1293; 私が信頼するコミュニティメンバーに金あるいは小切手を与える
+
 
 +
1293; 私が信頼するコミュニティメンバーにお金あるいは小切手を渡す
 +
 
 
1294; Sending the money to a community support organization (e.g. CuSoon)
 
1294; Sending the money to a community support organization (e.g. CuSoon)
1295; 金をコミュニティサポート機構(例えば CuSoon )に送る
+
 
 +
1295; お金をコミュニティサポート機構(例えば CuSoon )に送る
 +
 
 
1296; Other
 
1296; Other
 +
 
1297; その他
 
1297; その他
 +
 
1298;  
 
1298;  
 +
 
1299;  
 
1299;  
 +
 
1300; 28.
 
1300; 28.
 +
 
1301; 28.
 
1301; 28.
 +
 
1302; What else would you like to learn about?
 
1302; What else would you like to learn about?
1303; ほかに何を学習したいか?
+
 
 +
1303; ほかに何を学習したいと思いますか。
 +
 
 
1304; Extensions / Plug-ins for OpenOffice.org
 
1304; Extensions / Plug-ins for OpenOffice.org
 +
 
1305; OpenOffice.org のための拡張 / プラグイン
 
1305; OpenOffice.org のための拡張 / プラグイン
 +
 
1306; OpenOffice.org Books
 
1306; OpenOffice.org Books
 +
 
1307; OpenOffice.org 参考書
 
1307; OpenOffice.org 参考書
 +
 
1308; OpenOffice.org Training
 
1308; OpenOffice.org Training
 +
 
1309; OpenOffice.org の訓練
 
1309; OpenOffice.org の訓練
 +
 
1310; OpenOffice.org Support
 
1310; OpenOffice.org Support
 +
 
1311; OpenOffice.org サポート
 
1311; OpenOffice.org サポート
 +
 
1312; (Macro) Migration Services
 
1312; (Macro) Migration Services
 +
 
1313; (マクロ)移行サービス
 
1313; (マクロ)移行サービス
 +
 
1314; (Macro) Migration Tools
 
1314; (Macro) Migration Tools
 +
 
1315; (マクロ)移行ツール
 
1315; (マクロ)移行ツール
 +
 
1316; MS Exchange Alternatives
 
1316; MS Exchange Alternatives
1317; MSエクスチェンジ代替物
+
 
 +
1317; MSエクスチェンジの代替案
 +
 
 
1318; Linux / Open Source Desktops
 
1318; Linux / Open Source Desktops
 +
 
1319; Linux / オープンソースデスクトップ
 
1319; Linux / オープンソースデスクトップ
 +
 
1320; Clipart Graphics
 
1320; Clipart Graphics
1321; クリップアートグラフィックス
+
 
 +
1321; クリップアート・グラフィックス
 +
 
 
1322; Document Templates
 
1322; Document Templates
1323; 書類テンプレート
+
 
 +
1323; 文書テンプレート
 +
 
 
1324; Fonts
 
1324; Fonts
 +
 
1325; フォント
 
1325; フォント
 +
 
1326; Databases
 
1326; Databases
 +
 
1327; データベース
 
1327; データベース
 +
 
1328; MS Access Alternatives
 
1328; MS Access Alternatives
1329; MSアクセス代替物
+
 
 +
1329; MSアクセスの代替物
 +
 
 
1330; Development Tools
 
1330; Development Tools
 +
 
1331; 開発ツール
 
1331; 開発ツール
 +
 
1332; MS Outlook Alternatives
 
1332; MS Outlook Alternatives
1333; MSアウトルック代替物
+
 
 +
1333; MSアウトルックの代替物
 +
 
 
1334; MS Sharepoint Alternatives
 
1334; MS Sharepoint Alternatives
1335; MS Sharepoint 代替物
+
 
 +
1335; MS Sharepoint の代替物
 +
 
 
1336; Content Management Systems
 
1336; Content Management Systems
 +
 
1337; コンテンツ管理システム
 
1337; コンテンツ管理システム
 +
 
1338; Document Management Systems
 
1338; Document Management Systems
1339; 書類管理システム
+
 
 +
1339; 文書管理システム
 +
 
 
1340; Integrated Solutions for your Industry / Vertical
 
1340; Integrated Solutions for your Industry / Vertical
1341; あなたの産業 / 業種のためにソリューションを統合した
+
 
 +
1341; あなたの業界・業種のための統合ソリューション
 +
 
 
1342; Thin Clients
 
1342; Thin Clients
1343; 軽装クライアント
+
 
 +
1343; シン・クライアント
 +
 
 
1344; Accessibility Tools
 
1344; Accessibility Tools
1345; アクセス可能性ツール
+
 
 +
1345; アクセスし易いツール
 +
 
 
1346; Dictionaries
 
1346; Dictionaries
 +
 
1347; 辞書
 
1347; 辞書
 +
 
1348; Engineering services (e.g. custom development)
 
1348; Engineering services (e.g. custom development)
1349; エンジニアリングサービス(例えば慣習開発)
+
 
 +
1349; エンジニアリング・サービス(例えば、カスタム開発)
 +
 
 
1350; Email clients
 
1350; Email clients
1351; 電子メールクライアント
+
 
 +
1351; 電子メール・クライアント
 +
 
 
1352; Calendar clients
 
1352; Calendar clients
1353; カレンダークライアント
+
 
 +
1353; カレンダー・クライアント
 +
 
 
1354;  
 
1354;  
 +
 
1355;  
 
1355;  
 +
 
1356; Section 2 of 5 - NEW USERS
 
1356; Section 2 of 5 - NEW USERS
1357; 5のセクション2 新参入ユーザ
+
 
 +
1357; セクション5の2 新しいユーザー
 +
 
 
1358; This section is dedicated to users new to OpenOffice.org software and to those who have not completed any OpenOffice.org registration survey yet.
 
1358; This section is dedicated to users new to OpenOffice.org software and to those who have not completed any OpenOffice.org registration survey yet.
1359; このセクションはまだ OpenOffice.org 登録調査を完了していない OpenOffice.org ソフトウェアにそしてそれらに新しいユーザーに専用である。
+
 
 +
1359; このセクションは、OpenOffice.org ソフトウェアを体験するのが初めてのユーザー、および、まだ OpenOffice.org 登録調査を完了していないユーザーのために設けてあります。
 +
 
 
1360; If you belong to these categories please fill in the questions below.
 
1360; If you belong to these categories please fill in the questions below.
1361; もしあなたがこれらのカテゴリーに属するなら、どうか下に質問を記入してください。
+
 
 +
1361; もしあなたがこれらのカテゴリーに属する場合は、以下の質問に記入してください。
 +
 
 
1362; Otherwise, please click here to skip to the next section.
 
1362; Otherwise, please click here to skip to the next section.
1363; さもなければ、どうか次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。
+
 
 +
1363; そうでなければ、次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。
 +
 
 
1364;  
 
1364;  
 +
 
1365;  
 
1365;  
 +
 
1366; 29.
 
1366; 29.
 +
 
1367; 29.
 
1367; 29.
 +
 
1368; How did you find out about OpenOffice.org?
 
1368; How did you find out about OpenOffice.org?
1369; あなたはどのように OpenOffice.org について発見したか?
+
 
 +
1369; あなたはどのようにして OpenOffice.org について知りましたか。
 +
 
 
1370; Someone recommended it to me.
 
1370; Someone recommended it to me.
1371; 誰かが私にそれを推薦した。
+
 
 +
1371; ある人が私にそれを推薦してくれました。
 +
 
 
1372; I read about it in a print computer magazine.
 
1372; I read about it in a print computer magazine.
1373; 私は印刷コンピュータ雑誌でそれについて読んだ。
+
 
 +
1373; 私は印刷物のコンピュータ雑誌で読みました。
 +
 
 
1374; I read about it in an online computer magazine.
 
1374; I read about it in an online computer magazine.
1375; 私はオンラインのコンピュータ雑誌でそれについて読んだ。
+
 
 +
1375; 私はオンラインのコンピュータ雑誌で読みました。
 +
 
 
1376; I read about it in a non-computer magazine or newspaper.
 
1376; I read about it in a non-computer magazine or newspaper.
1377; 私は非コンピュータの雑誌あるいは新聞でそれについて読んだ。
+
 
 +
1377; 私はコンピュータ以外の雑誌あるいは新聞で読みました。
 +
 
 
1378; I heard about it on the radio or TV.
 
1378; I heard about it on the radio or TV.
1379; 私はラジオあるいはTVでそれについて聞いた。
+
 
 +
1379; 私はラジオあるいはTVで聞きました。
 +
 
 
1380; A web search (e.g. Google) led me to it.
 
1380; A web search (e.g. Google) led me to it.
1381; Web 検索(例えば Google )が私をそれに向けた。
+
 
 +
1381; Web 検索(例えば Google )で探しました。
 +
 
 
1382; I found a link on a website other than www.openoffice.org.
 
1382; I found a link on a website other than www.openoffice.org.
1383; 私はリンクを www.openoffice.org 以外の Web サイトの上に見つけた。
+
 
 +
1383; 私は、 www.openoffice.org 以外の Web サイトでリンクを見つけました。
 +
 
 
1384; Through a conference / presentation / public demonstration.
 
1384; Through a conference / presentation / public demonstration.
1385; 会議 / プレゼンテーション / 公開デモンストレーションを介して。
+
 
 +
1385; 会議、プレゼンテーション、公開・デモンストレーションなどを介して。
 +
 
 
1386; It has been installed on my company's desktop computers.
 
1386; It has been installed on my company's desktop computers.
1387; それは私の会社のデスクトップコンピュータの上に(今まで)導入した。
+
 
 +
1387; 私の会社のデスクトップコンピュータに導入してありました。
 +
 
 
1388;  
 
1388;  
 +
 
1389;  
 
1389;  
 +
 
1390; 30.
 
1390; 30.
 +
 
1391; 30.
 
1391; 30.
 +
 
1392; If OpenOffice.org was recommended to you by someone, who recommended OpenOffice.org to you?
 
1392; If OpenOffice.org was recommended to you by someone, who recommended OpenOffice.org to you?
1393; もし OpenOffice.org が誰かによってあなたに推薦されたなら、誰があなたに OpenOffice.org を推薦したか?
+
 
 +
1393; もし OpenOffice.org が誰かによってあなたに推薦されたなら、誰があなたに OpenOffice.org を推薦しましたか。
 +
 
 
1394; A friend
 
1394; A friend
 +
 
1395; 友人
 
1395; 友人
 +
 
1396; Someone in my class at school or university
 
1396; Someone in my class at school or university
1397; 学校あるいは大学の私のクラスでの誰か
+
 
 +
1397; 学校あるいは大学の私のクラスのある人
 +
 
 
1398; A co-worker / colleague
 
1398; A co-worker / colleague
1399; 同僚 / 同僚
+
 
 +
1399; 仕事仲間、同僚
 +
 
 
1400; A family member
 
1400; A family member
1401; 家族メンバー
+
 
 +
1401; 家族
 +
 
 
1402; Someone with whom I do sports with (e.g. another member of a sports club)
 
1402; Someone with whom I do sports with (e.g. another member of a sports club)
1403; 私が(例えばもう1人のスポーツクラブのメンバー)とスポーツを一緒にする誰か
+
 
 +
1403; 私が(例えば、スポーツクラブのメンバーなど)スポーツを一緒にしている人
 +
 
 
1404; Someone at a trade show or conference
 
1404; Someone at a trade show or conference
1405; 製品展示会あるいは会議においての誰か
+
 
 +
1405; 展示会あるいは会議での誰か
 +
 
 
1406; A teacher / professor
 
1406; A teacher / professor
1407; 教師 / 教授
+
 
 +
1407; 教師・教授
 +
 
 
1408; Other
 
1408; Other
 +
 
1409; その他
 
1409; その他
 +
 
1410;  
 
1410;  
 +
 
1411;  
 
1411;  
 +
 
1412; 31.
 
1412; 31.
 +
 
1413; 31.
 
1413; 31.
 +
 
1414; How did you obtain your copy of OpenOffice.org software ?
 
1414; How did you obtain your copy of OpenOffice.org software ?
1415; あなたはどのように OpenOffice.org ソフトウェアのあなたのコピーを得たか?
+
 
 +
1415; どのようにして OpenOffice.org ソフトウェアのコピーを入手しましたか。
 +
 
 
1416; Download from the main OpenOffice.org website.
 
1416; Download from the main OpenOffice.org website.
1417; 主な OpenOffice.org Web サイトからダウンロードする。
+
 
 +
1417; 主な OpenOffice.org Web サイトからのダウンロード
 +
 
 
1418; Download through peer-to-peer network (bittorrent).
 
1418; Download through peer-to-peer network (bittorrent).
1419; ピアツーピアネットワーク( bittorrent )を介してダウンロードする。
+
 
 +
1419; ピアツーピア・ネットワーク( bittorrent )を介してのダウンロード
 +
 
 
1420; Download from a mirror site listed somewhere on OpenOffice.org
 
1420; Download from a mirror site listed somewhere on OpenOffice.org
1421; ミラーサイトからのダウンロードが OpenOffice.org の上にどこかを列挙した
+
 
 +
1421; OpenOffice.org のどこかのリストのミラーサイトからのダウンロード
 +
 
 
1422; Download from another Internet location (e.g. Download.com)
 
1422; Download from another Internet location (e.g. Download.com)
1423; もう1つのインターネット保管場所(例えば Download.com )からのダウンロード
+
 
 +
1423; 別のインターネット保管場所(例えば、Download.com )からのダウンロード
 +
 
 
1424; A friend gave it to me.
 
1424; A friend gave it to me.
1425; 友人が私にそれを与えた。
+
 
 +
1425; ある友人にもらった
 +
 
 
1426; Magazine CD.
 
1426; Magazine CD.
1427; 雑誌CD。
+
 
 +
1427; 雑誌のCD
 +
 
 
1428; Bought OpenOffice.org CD
 
1428; Bought OpenOffice.org CD
 +
 
1429; OpenOffice.org CDを購入した
 
1429; OpenOffice.org CDを購入した
 +
 
1430; Bought StarOffice
 
1430; Bought StarOffice
 +
 
1431; StarOffice を購入した
 
1431; StarOffice を購入した
 +
 
1432; Free CD give-away at a public meeting/presentation/trade show.
 
1432; Free CD give-away at a public meeting/presentation/trade show.
1433; 公開のミーティング / プレゼンテーション / 製品展示会においての無料のCD景品。
+
 
 +
1433; 公開のミーティング、プレゼンテーション、製品展示会での無料のCDサンプル
 +
 
 
1434; My company/school/university gave me a copy.
 
1434; My company/school/university gave me a copy.
1435; 私の会社 / 学校 / 大学は私にコピーを与えた。
+
 
 +
1435; 私の会社、学校、大学でもらった
 +
 
 
1436; It came pre-installed on my new computer.
 
1436; It came pre-installed on my new computer.
1437; それは私の新しいコンピュータの上にプレインストールされて来た。
+
 
 +
1437; それは私の新しいコンピュータにプレインストールされていた
 +
 
 
1438; Bundled together with my operating system (e.g. Linux distribution)
 
1438; Bundled together with my operating system (e.g. Linux distribution)
1439; 私のオペレーティング・システム(例えば Linuxディストリビジョン)と添付されていている
+
 
 +
1439; 私のオペレーティング・システム(例えば、Linuxディストリビジョン)とのセット販売
 +
 
 
1440; It has been installed on my company/school/university desktops.
 
1440; It has been installed on my company/school/university desktops.
1441; それは私の会社 / 学校 / 大学デスクトップで(今まで)導入した。
+
 
 +
1441; それは私の会社、学校、大学のデスクトップに導入されていた
 +
 
 
1442;  
 
1442;  
 +
 
1443;  
 
1443;  
 +
 
1444; 32.
 
1444; 32.
 +
 
1445; 32.
 
1445; 32.
 +
 
1446; Was it easy to find the right version of the OpenOffice.org software for your system on the OpenOffice.org website?
 
1446; Was it easy to find the right version of the OpenOffice.org software for your system on the OpenOffice.org website?
1447; OpenOffice.org ソフトウェアの適切なバージョンをあなたのシステムのために OpenOffice.org Web サイトの上に見つけることは易しかったか?
+
 
 +
1447; OpenOffice.org ウェブサイトで、あなたのシステムに合った OpenOffice.org ソフトウェアの適切なバージョンを探し出すことは容易でしたか。
 +
 
 
1448; Yes
 
1448; Yes
 +
 
1449; はい
 
1449; はい
 +
 
1450; No
 
1450; No
 +
 
1451; いいえ
 
1451; いいえ
 +
 
1452;  
 
1452;  
 +
 
1453;  
 
1453;  
 +
 
1454; 33.
 
1454; 33.
 +
 
1455; 33.
 
1455; 33.
 +
 
1456; Why did you select and install OpenOffice.org?
 
1456; Why did you select and install OpenOffice.org?
1457; Why did you select and install OpenOffice.org?
+
 
 +
1457; OpenOffice.org を選んでインストールした理由は何ですか。
 +
 
 
1458; I can afford it because it is free.
 
1458; I can afford it because it is free.
1459; それが無料であるから、私はそれを買う余裕がある。
+
 
 +
1459; 無料なので、私は余裕ができる。
 +
 
 
1460; It is the only/best office suite that runs on my platform.
 
1460; It is the only/best office suite that runs on my platform.
1461; 私のプラットホーム上で動作する“唯一の / 最も良い”オフィススイートである。
+
 
 +
1461; 私のプラットホームで動作する唯一・最善のオフィススイートである。
 +
 
 
1462; It is the only/best office suite available in my language.
 
1462; It is the only/best office suite available in my language.
1463; それは唯一の私の言語で“入手できる / の最も良い”オフィススイートである。
+
 
 +
1463; 私の使う言語で利用可能な唯一・最善のオフィススイートである。
 +
 
 
1464; Everybody around me is using it.
 
1464; Everybody around me is using it.
1465; 私の周りの皆がそれを使っている。
+
 
 +
1465; 私の周りの皆が使っている。
 +
 
 
1466; I need PDF export capabilities.
 
1466; I need PDF export capabilities.
1467; 私は PDF 書き出し能力を必要とする。
+
 
 +
1467; 私は PDF 書き出し機能を必要としている。
 +
 
 
1468; It is not Microsoft.
 
1468; It is not Microsoft.
1469; それはマイクロソフトではない。
+
 
 +
1469; それはマイクロソフト製品ではない。
 +
 
 
1470; It was recommended to me
 
1470; It was recommended to me
1471; それは私に推薦された
+
 
 +
1471; それは私に推奨されたのです
 +
 
 
1472; I just wanted to try it out
 
1472; I just wanted to try it out
1473; 私はたった今それに参加してみることを望んだ
+
 
 +
1473; 私はちょっと試してみたいと思いました
 +
 
 
1474; It works from my memory stick
 
1474; It works from my memory stick
1475; それは私のメモリスティックから働く
+
 
 +
1475; それは私のメモリスティックから動かせるのです
 +
 
 
1476; In order to open an ODF file
 
1476; In order to open an ODF file
 +
 
1477; ODF ファイルを開くために
 
1477; ODF ファイルを開くために
 +
 
1478; Other
 
1478; Other
 +
 
1479; その他
 
1479; その他
 +
 
1480;  
 
1480;  
 +
 
1481;  
 
1481;  
 +
 
1482; Section 3 of 5 - EXPERIENCED USERS
 
1482; Section 3 of 5 - EXPERIENCED USERS
1483; 5のセクション3 - 経験豊かなユーザー
+
 
 +
1483; セクション5の3 - 経験豊かなユーザー
 +
 
 
1484; This section is dedicated to those who have used OpenOffice.org for some time now and are able to provide feedback about the application and its performance.
 
1484; This section is dedicated to those who have used OpenOffice.org for some time now and are able to provide feedback about the application and its performance.
1485; このセクションは今しばらくの間 OpenOffice.org を使った、そしてアプリケーションとその業績についてフィードバックを提供することが可能な人たちに専用である。
+
 
 +
1485; このセクションは、これまでかなりの期間 OpenOffice.org を使っており、アプリケーションとその性能についてフィードバックを提供することが可能なユーザー向けとなっています。
 +
 
 
1486; If this is your case, please fill in the questions below.
 
1486; If this is your case, please fill in the questions below.
1487; もしこれがあなたのケースであるなら、どうか下に質問を記入してください。
+
 
 +
1487; あなたがこのケースであるならば、次の質問にを記入してください。
 +
 
 
1488; Otherwise, please click here to skip to the next section.
 
1488; Otherwise, please click here to skip to the next section.
1489; さもなければ、どうか次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。
+
 
 +
1489; そうでなければ、次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。
 +
 
 
1490;  
 
1490;  
 +
 
1491;  
 
1491;  
 +
 
1492; 34.
 
1492; 34.
 +
 
1493; 34.
 
1493; 34.
 +
 
1494; Would you recommend OpenOffice.org to close friends?
 
1494; Would you recommend OpenOffice.org to close friends?
1495; あなたは親友に OpenOffice.org を推薦するであろうか?
+
 
 +
1495; あなたは、親友に OpenOffice.org を推薦しようと思いますか。
 +
 
 
1496; Yes
 
1496; Yes
 +
 
1497; はい
 
1497; はい
 +
 
1498; No
 
1498; No
 +
 
1499; いいえ
 
1499; いいえ
 +
 
1500;  
 
1500;  
 +
 
1501;  
 
1501;  
 +
 
1502; 35.
 
1502; 35.
 +
 
1503; 35.
 
1503; 35.
 +
 
1504; How often do you update OpenOffice.org?
 
1504; How often do you update OpenOffice.org?
1505; あなたはどれぐらいしばしば OpenOffice.org を更新するか?
+
 
 +
1505; あなたは、どれぐらいの頻度で OpenOffice.org を更新していますか。
 +
 
 
1506; I install every new version of OpenOffice.org.
 
1506; I install every new version of OpenOffice.org.
1507; 私は OpenOffice.org のすべての新しいバージョンをインストールする。
+
 
 +
1507; 私は、OpenOffice.org の新しいバージョンごとにインストールしています。
 +
 
 
1508; I install every new developer snapshot of OpenOffice.org.
 
1508; I install every new developer snapshot of OpenOffice.org.
1509; 私は OpenOffice.org のすべての新しいデベロッパー・スナップショットをインストールする。
+
 
 +
1509; 私は、OpenOffice.org の新しいデベロッパー・スナップショットごとにインストールしています。
 +
 
 
1510; I always wait for a new release of my Linux distribution.
 
1510; I always wait for a new release of my Linux distribution.
1511; 私は常に私の Linuxディストリビジョンの新しいリリースを待つ。
+
 
 +
1511; 私は、いつも Linuxディストリビジョンの新しいリリースを待っています。
 +
 
 
1512; I only install an update if it includes new features that are important to me.
 
1512; I only install an update if it includes new features that are important to me.
1513; もしそれが私に重要な新しい機能を含むなら、私はただ更新をインストールするだけである。
+
 
 +
1513; もし私にとって重要な新しい機能を含んでいれば、更新をインストールするだけです。
 +
 
 
1514; I upgrade very infrequently / randomly.
 
1514; I upgrade very infrequently / randomly.
1515; 私は非常にまれに / ランダムにアップデートげする。
+
 
 +
1515; 私は、非常にまれに、また不規則にアップグレードしています。
 +
 
 
1516; Other
 
1516; Other
 +
 
1517; その他
 
1517; その他
 +
 
1518;  
 
1518;  
 +
 
1519;  
 
1519;  
 +
 
1520; 36.
 
1520; 36.
 +
 
1521; 36.
 
1521; 36.
 +
 
1522; How do you typically resolve product issues with OpenOffice.org?
 
1522; How do you typically resolve product issues with OpenOffice.org?
1523; あなたはどのように OpenOffice.org で典型的にプロダクト問題を解決するか?
+
 
 +
1523; あなたは OpenOffice.org での製品の問題を通常はどのように解決していますか。
 +
 
 
1524; I ask a colleague or friend.
 
1524; I ask a colleague or friend.
1525; 私は同僚あるいは友人に尋ねる。
+
 
 +
1525; 私は同僚あるいは友人に質問しています。
 +
 
 
1526; OpenOffice.org Mailing Lists
 
1526; OpenOffice.org Mailing Lists
1527; OpenOffice.org メーリングリスト
+
 
 +
1527; OpenOffice.org メーリング・リスト
 +
 
 
1528; OpenOffice.org IssueZilla / Issue Tracker
 
1528; OpenOffice.org IssueZilla / Issue Tracker
1529; OpenOffice.org IssueZilla / 問題追跡者
+
 
 +
1529; OpenOffice.org IssueZilla / 問題の追跡者
 +
 
 
1530; Web Forums
 
1530; Web Forums
 +
 
1531; Web フォ-ラム
 
1531; Web フォ-ラム
 +
 
1532; Online Help in OpenOffice.org
 
1532; Online Help in OpenOffice.org
1533; OpenOffice.org でのオンラインヘルプ
+
 
 +
1533; OpenOffice.org でのオンライン・ヘルプ
 +
 
 
1534; Reference Books and Manuals
 
1534; Reference Books and Manuals
 +
 
1535; 参考文献とマニュアル
 
1535; 参考文献とマニュアル
 +
 
1536; I contact my vendor.
 
1536; I contact my vendor.
1537; 私は私のベンダーと連絡を取る。
+
 
 +
1537; 私は私のベンダーに連絡しています。
 +
 
 
1538;  
 
1538;  
 +
 
1539;  
 
1539;  
 +
 
1540; 37.
 
1540; 37.
 +
 
1541; 37.
 
1541; 37.
 +
 
1542; How important is the OpenDocument Format (ODF) to you?
 
1542; How important is the OpenDocument Format (ODF) to you?
1543; OpenDocument フォーマット( ODF )はあなたにどれぐらい重要であるか?
+
 
 +
1543; OpenDocument フォーマット (ODF)は、あなたにとってどれほど重要なものですか。
 +
 
 
1544; I don't really care about the file format.
 
1544; I don't really care about the file format.
1545; 私は本当にファイル形式を気にかけない。
+
 
 +
1545; 私は、ファイル形式については実際に気にしていません。
 +
 
 
1546; The Microsoft file formats are more important to me than ODF.
 
1546; The Microsoft file formats are more important to me than ODF.
1547; マイクロソフトファイル形式は ODF より私にいっそう重要である。
+
 
 +
1547; マイクロソフトのファイル形式は、ODF よりも私にとってはいっそう重要なものです。
 +
 
 
1548; Both, the Microsoft file formats and ODF are equally important to me.
 
1548; Both, the Microsoft file formats and ODF are equally important to me.
1549; 両方とも、マイクロソフトファイル形式と ODF は等しく私に重要である。
+
 
 +
1549; マイクロソフトのファイル形式と ODF は、両方とも同等に重要なものです。
 +
 
 
1550; ODF is more important to me than the Microsoft file formats.
 
1550; ODF is more important to me than the Microsoft file formats.
1551; ODF はマイクロソフトファイル形式より私にいっそう重要である。
+
 
 +
1551; ODF は、マイクロソフトのファイル形式よりも私にとってはいっそう重要なものです。
 +
 
 
1552;  
 
1552;  
 +
 
1553;  
 
1553;  
 +
 
1554; 38.
 
1554; 38.
 +
 
1555; 38.
 
1555; 38.
 +
 
1556; How well does the word processor in OpenOffice.org (i.e. Writer) meet your requirements?
 
1556; How well does the word processor in OpenOffice.org (i.e. Writer) meet your requirements?
1557; OpenOffice.org (すなわちWriter)でのワードプロセッサーはどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?
+
 
 +
1557; OpenOffice.org (すなわち Writer)のワードプロセッサーは、どれほどよくあなたの要求を満たしていますか。
 +
 
 
1558; I exclusively use OpenOffice.org Writer for my work.
 
1558; I exclusively use OpenOffice.org Writer for my work.
1559; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Writerを使う。
+
 
 +
1559; 私は、まったく私の仕事のためにのみ OpenOffice.org Writerを使っています。
 +
 
 
1560; I mainly use OpenOffice.org Writer, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
 
1560; I mainly use OpenOffice.org Writer, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
1561; 私は主に OpenOffice.org Writerを使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。
+
 
 +
1561; 私は、主に OpenOffice.org Writer使っていますが、時々は特別な仕事のために競合する製品を使わなければならない。
 +
 
 
1562; I mainly use a competitive word processor, but sometimes I use Writer for special tasks.
 
1562; I mainly use a competitive word processor, but sometimes I use Writer for special tasks.
1563; 私は主に競合するワードプロセッサーを使う、しかし時々私は特別な仕事のためにWriterを使う。
+
 
 +
1563; 私は、主に競合するワードプロセッサーを使っていますが、時々は特別な仕事のためにWriterを使っています。
 +
 
 
1564; I only use a competitive word processor.
 
1564; I only use a competitive word processor.
1565; 私はただ競合するワードプロセッサーを使うだけである。
+
 
 +
1565; 私は競合するワードプロセッサーだけを使っています。
 +
 
 
1566; I never use OpenOffice.org Writer.
 
1566; I never use OpenOffice.org Writer.
1567; 私は決して OpenOffice.org Writerを使わない。
+
 
 +
1567; 私は、いまだかって OpenOffice.org Writerを使ったことはありません。
 +
 
 
1568;  
 
1568;  
 +
 
1569;  
 
1569;  
 +
 
1570; 39.
 
1570; 39.
 +
 
1571; 39.
 
1571; 39.
 +
 
1572; How well does the spreadsheet application in OpenOffice.org (i.e. Calc) meet your requirements?
 
1572; How well does the spreadsheet application in OpenOffice.org (i.e. Calc) meet your requirements?
1573; OpenOffice.org (すなわち Calc )でのスプレッドシートアプリケーションはどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?
+
 
 +
1573; OpenOffice.org (すなわち、Calc )でのスプレッドシート・アプリケーションはどれほどよくあなたの要求を満たしています。
 +
 
 
1574; I exclusively use OpenOffice.org Calc for my work.
 
1574; I exclusively use OpenOffice.org Calc for my work.
1575; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Calc を使う。
+
 
 +
1575; 私はもっぱら私の仕事のためにだけ OpenOffice.org Calc を使っています。
 +
 
 
1576; I mainly use OpenOffice.org Calc, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
 
1576; I mainly use OpenOffice.org Calc, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
1577; 私は主に OpenOffice.org Calc を使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。
+
 
 +
1577; 私は主に OpenOffice.org Calc を使っていますが、時々は特別な仕事のために競合する製品を使わなければならない。
 +
 
 
1578; I mainly use a competitive spreadsheet application, but sometimes I use Calc for special tasks.
 
1578; I mainly use a competitive spreadsheet application, but sometimes I use Calc for special tasks.
1579; 私は主に競合するスプレッドシートアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のために Calc を使う。
+
 
 +
1579; 私は主に競合するスプレッドシートアプリケーションを使っていますが、時々私は特別な仕事のために Calc を使う。
 +
 
 
1580; I only use a competitive spreadsheet application.
 
1580; I only use a competitive spreadsheet application.
1581; 私はただ競合するスプレッドシートアプリケーションを使うだけである。
+
 
 +
1581; 私は、競合するスプレッドシート・アプリケーションだけを使っています。
 +
 
 
1582; I never use OpenOffice.org Calc.
 
1582; I never use OpenOffice.org Calc.
1583; 私は決して OpenOffice.org Calc を使わない。
+
 
 +
1583; 私は、いままで OpenOffice.org Calc を使ったことはありません。
 +
 
 
1584;  
 
1584;  
 +
 
1585;  
 
1585;  
 +
 
1586; 40.
 
1586; 40.
 +
 
1587; 40.
 
1587; 40.
 +
 
1588; How well does the presentation tool in OpenOffice.org (i.e. Impress) meet your requirements?
 
1588; How well does the presentation tool in OpenOffice.org (i.e. Impress) meet your requirements?
1589; OpenOffice.org でのプレゼンテーションツール(すなわち Impress )はどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?
+
 
 +
1589; OpenOffice.org のプレゼンテーションツール(すなわち、Impress )は、どれほどよくあなたの要求を満たしていますか?
 +
 
 
1590; I exclusively use OpenOffice.org Impress for my work.
 
1590; I exclusively use OpenOffice.org Impress for my work.
1591; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Impress を使う。
+
 
 +
1591; 私は、もっぱら仕事のために OpenOffice.org Impress を使っています。
 +
 
 
1592; I mainly use OpenOffice.org Impress, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
 
1592; I mainly use OpenOffice.org Impress, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
1593; 私は主に OpenOffice.org Impress を使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。
+
 
 +
1593; 私は、主に OpenOffice.org Impress を使っていますが、時々は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。
 +
 
 
1594; I mainly use a competitive presentation application, but sometimes I use Impress for special tasks.
 
1594; I mainly use a competitive presentation application, but sometimes I use Impress for special tasks.
1595; 私は主に競合するプレゼンテーションアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のために Impress を使う。
+
 
 +
1595; 私は、主に競合するプレゼンテーションアプリケーションを使っていますが、時々は特別な仕事のために Impress を使っています。
 +
 
 
1596; I only use a competitive presentation application.
 
1596; I only use a competitive presentation application.
1597; 私はただ競合するプレゼンテーションアプリケーションを使うだけである。
+
 
 +
1597; 私は、競合するプレゼンテーション・アプリケーションだけを使っています。
 +
 
 
1598; I never use OpenOffice.org Impress.
 
1598; I never use OpenOffice.org Impress.
1599; 私は決して OpenOffice.org Impress を使わない。
+
 
1600;  
+
1599; 私は、いままでに OpenOffice.org Impress を使ったことはありません。
1601;  
+
[[Category:JA]]
1602; 41.
+
1603; 41.
+
1604; How well does the database tool in OpenOffice.org (i.e. Base) meet your requirements?
+
1605; OpenOffice.org でのデータベースツール(すなわちBase)はどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?
+
1606; I exclusively use OpenOffice.org Base for my work.
+
1607; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Baseを使う。
+
1608; I mainly use OpenOffice.org Base, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
+
1609; 私は主に OpenOffice.org Baseを使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。
+
1610; I mainly use a competitive presentation application, but sometimes I use Base for special tasks.
+
1611; 私は主に競合するプレゼンテーションアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のためにBaseを使う。
+
1612; I only use a competitive database application.
+
1613; 私はただ競合するデータベースアプリケーションを使うだけである。
+
1614; I never use OpenOffice.org Base.
+
1615; 私は決して OpenOffice.org Baseを使わない。
+
1616;  
+
1617;  
+
1618; 42.
+
1619; 42.
+
1620; What competitive / alternative products do you frequently use in addition to OpenOffice.org?
+
1621; あなたは OpenOffice.org のほかにたびたび何の競合する / 代わりのプロダクトを使うか?
+
1622; Microsoft Works 8.5 or newer
+
1623; マイクロソフト Works 8.5、あるいはもっと新しい
+
1624; Microsoft Works Suite 2006 or newer
+
1625; マイクロソフト Works スイート2006年、あるいはもっと新しい
+
1626; Microsoft Office 97
+
1627; マイクロソフトオフィス97
+
1628; Microsoft Office XP
+
1629; マイクロソフトオフィス XP
+
1630; Microsoft Office 2000
+
1631; マイクロソフトオフィス2000
+
1632; Microsoft Office 2003
+
1633; マイクロソフトオフィス2003
+
1634; Microsoft Office 2007 or newer
+
1635; マイクロソフトオフィス2007年、あるいはもっと新しい
+
1636; Microsoft Office 2004 for Mac or older
+
1637; マイクロソフトオフィス2004年が Mac のためであるか、あるいはもっと古い
+
1638; Microsoft Office 2008 for Mac or newer
+
1639; マイクロソフトオフィス2008年が Mac のためであるか、あるいはもっと新しい
+
1640; Microsoft Wordpad
+
1641; マイクロソフト Wordpad
+
1642; Corel WordPerfect Office 12
+
1643; Corel ワードパーフェクトオフィス12
+
1644; Corel WordPerfect Office X3 or newer
+
1645; Corel ワードパーフェクトオフィス X3 、あるいはもっと新しい
+
1646; Lotus SmartSuite
+
1647; ロータス SmartSuite
+
1648; Google Docs & Spreadsheets / Google Apps
+
1649; Google Docs & Spreadsheets / Google Apps
+
1650; LaTeX
+
1651; LaTex
+
1652; Textmaker
+
1653; Textmaker
+
1654; Abiword
+
1655; Abiword
+
1656; Gnumeric
+
1657; Gnumeric
+
1658; KOffice
+
1659; KOffice
+
1660; StarOffice
+
1661; StarOffice
+
1662; Framemaker
+
1663; Framemaker
+
1664; Quark Xpress
+
1665; Quark Xpress
+
1666; Adobe InDesign
+
1667; アドビ InDesign
+
1668; SPSS
+
1669; SPSS
+
1670; Other (Ichitaro, Hanako, Sansiro, VjePen, Matsukaze, Kiri, SHARPEN, etc...)
+
1671; その他(一太郎、花子、三四郎、VjePen、松風、桐、シャーペンなど)
+
1672;  
+
1673;  
+
1674; 43.
+
1675; 43.
+
1676; What other open source desktop applications do you frequently use?
+
1677; あなたはたびたび何の他のオープンソースのデスクトップアプリケーションを使うか?
+
1678; FreeMind
+
1679; FreeMind
+
1680; Evolution
+
1681; Evolution
+
1682; Mozilla Firefox
+
1683; もじら Firefox
+
1684; Mozilla Thunderbird
+
1685; もじら Thunderbird
+
1686; Mozilla Sunbird
+
1687; もじら Sunbird
+
1688; Scribus
+
1689; Scribus
+
1690; The GIMP
+
1691; GIMP
+
1692; Inkscape
+
1693; Inkscape
+
1694;  
+
1695;  
+
1696; 44.
+
1697; 44.
+
1698; How often do you use OpenOffice.org's macro recording functionality?
+
1699; あなたはどれぐらいしばしば OpenOffice.org のマクロ記録機能性を使うか?
+
1700; I don't use it because I don't need it.
+
1701; 私は私がそれを必要としないという理由でそれを使いはしない。
+
1702; I don't use it because the functionality is not sufficient.
+
1703; 私は機能性が十分ではないという理由でそれを使いはしない。
+
1704; I use it very rarely.
+
1705; 私は滅多にそれを使う。
+
1706; I would like to use it more often, but it seems too complicated.
+
1707; 私はいっそうしばしばそれを使いたい、しかしそれはあまりにも複雑に思われる。
+
1708; I use it frequently.
+
1709; 私はたびたびそれを使う。
+
1710;  
+
1711;  
+
1712; 45.
+
1713; 45.
+
1714; How often do you expect udpates for OpenOffice.org?
+
1715; あなたはどれぐらいしばしば OpenOffice.org に対してアップデートを期待するか?
+
1716; Once a quarter
+
1717; 四半期に1度
+
1718; Every 6 months
+
1719; 6カ月ごとに
+
1720; Once per year
+
1721; 年毎に1度
+
1722; Every 2 years
+
1723; 2年ごとに
+
1724; Less frequent than every 2 years, i.e. more than 2 years between updates
+
1725; 2年ごと、すなわち更新の間の2年以上よりさらに低度に頻繁である
+
1726;  
+
1727;  
+
1728; 46.
+
1729; 46.
+
1730; In what feature areas would you like to see improvements (please don't select more than 10)?
+
1731; 何の機能領域であなたは(どうか10以上を選ばないでください)改良を見たいか?
+
1732; Collaboration
+
1733; 共同作業
+
1734; Microsoft Office 97-2003 compatibility
+
1735; マイクロソフトオフィス97-2003との互換性
+
1736; Microsoft Office 2007 compatibility
+
1737; マイクロソフトオフィス2007年との互換性
+
1738; PDF Export
+
1739; PDF 書き出し
+
1740; PDF Import
+
1741; PDF 読み込み
+
1742; Data Analysis
+
1743; データ解析
+
1744; Pivot Tables / DataPilot
+
1745; ピボットテーブル / データパイロット
+
1746; Smart Tags
+
1747; スマート・タグ
+
1748; Flash Export
+
1749; フラッシュ書き出し
+
1750; LaTeX Export
+
1751; LaTex 書き出し
+
1752; LaTeX Import
+
1753; LaTex 読み込み
+
1754; SVG Import
+
1755; SVG 読み込み
+
1756; SVG Export
+
1757; SVG 書き出し
+
1758; Statistical Tools
+
1759; 統計上のツール
+
1760; Chart Types
+
1761; チャートタイプ
+
1762; File Compression
+
1763; ファイル圧縮
+
1764; Photo Editing
+
1765; 写真編集
+
1766; Special Graphical Effects
+
1767; 特殊なグラフィックの効果
+
1768; VBA Compatibility
+
1769; VBA 互換性
+
1770; Programmability via BASIC
+
1771; BASIC によってプログラムできること
+
1772; Programmability via the Java technology
+
1773; Java 技術によってプログラムできること
+
1774; Programmability via scripting languages
+
1775; スクリプト言語によってプログラムできること
+
1776; Support for comments, notes and change tracking in Writer
+
1777; 注釈文、ノートと変更に対するサポート Writer で追跡調査する
+
1778; XForms
+
1779; XForms
+
1780; Bibliography
+
1781; 文献目録
+
1782; Solver
+
1783; 解く人
+
1784; Multi-media Support for Presentations
+
1785; プレゼンテーションに対するマルチメディアサポート
+
1786; Org Charts
+
1787; Org チャート
+
1788; Network Diagrams
+
1789; ネットワークダイアグラム
+
1790; Contact Management
+
1791; コンタクト管理
+
1792; Desktop Publishing
+
1793; デスクトップパブリッシング
+
1794; Maps
+
1795; 地図
+
1796; Web Publishing
+
1797; Web を公開する
+
1798; Spell Checking
+
1799; スペルチェック
+
1800; Grammar Checking
+
1801; 文法チェック
+
1802; Translation Tools
+
1803; 翻訳ツール
+
1804; Dictionaries
+
1805; 辞書
+
1806; Online Help
+
1807; オンラインヘルプ
+
1808; XML Custom Schemas
+
1809; XML 慣習計画
+
1810; Email Client
+
1811; 電子メールクライアント
+
1812; Calendar Client
+
1813; カレンダークライアント
+
1814; Desktop / operating systems integration
+
1815; デスクトップ / オペレーティング・システム統合
+
1816; Wiki import/export
+
1817; Wiki 読み込み / 書き出し
+
1818; Weblog import/export
+
1819; Weblog 読み込み / 書き出し
+
1820; Database programming
+
1821; データベースプログラミング
+
1822; Database reports
+
1823; データベース報告
+
1824; Clipart
+
1825; クリップアート
+
1826; Templates
+
1827; テンプレート
+
1828; Fonts
+
1829; フォント
+
1830;  
+
1831;  
+
1832; Section 4 of 5 - BUSINESS USERS
+
1833; 5のセクション4 - 事業者ユーザー
+
1834; This section is dedicated to those who use OpenOffice.org at work in their office/company.
+
1835; このセクションは(彼・それ)らのオフィス / 会社における仕事において OpenOffice.org を使う人たちに専用である。
+
1836; If you fit in this category, please fill in the questions below.
+
1837; もしあなたがこのカテゴリーに適切であったなら、どうか下に質問を記入してください。
+
1838; Otherwise, please click here to skip to the end of the survey.
+
1839; さもなければ、どうか調査の終わりにスキップするためにここをクリックしてください。
+
1840;  
+
1841;  
+
1842; 47.
+
1843; 47.
+
1844; What is the industry sector/vertical of your company?
+
1845; あなたの会社の産業部門 / 業種は何であるか?
+
1846; Agriculture
+
1847; 農業
+
1848; Automotive
+
1849; 自動車の
+
1850; Education / Research / Science
+
1851; 教育 / 研究 / 科学
+
1852; Energy
+
1853; エネルギー
+
1854; Financial Services
+
1855; 金融サービス
+
1856; Government / Defense / Military
+
1857; 政府・行政 / 防衛 / 軍事
+
1858; Healthcare
+
1859; 医療関連
+
1860; IT: Software / Hardware / Services
+
1861; IT産業:ソフトウェア / ハードウェア / サービス
+
1862; Legal
+
1863; 法務
+
1864; Life Sciences
+
1865; 生命科学
+
1866; Manufacturing
+
1867; 製造
+
1868; Media / Entertainment / Publishing
+
1869; 放送・報道 / 芸能・娯楽 / 出版
+
1870; Not for Profit / Church
+
1871; 非営利事業・宗教
+
1872; Retail Trade
+
1873; 小売業
+
1874; Telecommunication
+
1875; 電気通信
+
1876; Private / personal use only
+
1877; 私的利用/個人利用のみ
+
1878;  
+
1879;  
+
1880; 48.
+
1881; 48.
+
1882; How many office suite users does your company have?
+
1883; あなたの会社は何人のオフィススイート・ユーザーを雇っているか?
+
1884; 1-9
+
1885; 1-9
+
1886; 10-99
+
1887; 10-99
+
1888; 100-999
+
1889; 100-999
+
1890; 1,000-9,999
+
1891; 1,000 - 9,999
+
1892; 10,000-99,999
+
1893; 10,000 - 99,999
+
1894; 100,000 and more
+
1895; 100,000そしてさらに多く
+
1896; I do not know.
+
1897; 私は知らない。
+
1898;  
+
1899;  
+
1900; 49.
+
1901; 49.
+
1902; How many office suite users does your local organization or branch have?
+
1903; あなたの地域組織あるいは支店は何人のオフィススイート・ユーザーを雇っているか?
+
1904; 1-9
+
1905; 1-9
+
1906; 10-99
+
1907; 10-99
+
1908; 100-999
+
1909; 100-999
+
1910; 1,000-9,999
+
1911; 1,000 - 9,999
+
1912; 10,000-99,999
+
1913; 10,000 - 99,999
+
1914; 100,000 and more
+
1915; 100,000そしてさらに多く
+
1916; I do not know.
+
1917; 私は知らない。
+
1918;  
+
1919;  
+
1920; 50.
+
1921; 50.
+
1922; What is the percentage of those users (i.e. the ones in your local organization or branch) that have already switched to OpenOffice.org?
+
1923; すでに OpenOffice.org へ乗り換えたそれらのユーザーは(すなわちあなたの地域組織あるいは支店での職員)の何パーセンテージであるか?
+
1924; 0
+
1925; 0
+
1926; 1-19%
+
1927; 1-19%
+
1928; 20-39%
+
1929; 20-39%
+
1930; 40-59%
+
1931; 40-59%
+
1932; 60-79%
+
1933; 60-79%
+
1934; 80-99%
+
1935; 80-99%
+
1936; 100%
+
1937; 100%
+
1938; I don't know.
+
1939; 私は知らない。
+
1940;  
+
1941;  
+
1942; 51.
+
1943; 51.
+
1944; How are the users who already switched to OpenOffice.org using the software?
+
1945; すでに OpenOffice.org を乗り換えたユーザーはどのようにソフトウェアを使っているか?
+
1946; They are using OpenOffice.org exclusively.
+
1947; 彼らはもっぱら OpenOffice.org を使っている。
+
1948; They are using OpenOffice.org in parallel with Microsoft Office.
+
1949; 彼らはマイクロソフトオフィスと併用して OpenOffice.org を使っている。
+
1950; They are using OpenOffice.org in parallel with an office suite other than Microsoft Office.
+
1951; 彼らはマイクロソフトオフィス以外のオフィススイートと併用して OpenOffice.org を使っている。
+
1952;  
+
1953;  
+
1954; 52.
+
1955; 52.
+
1956; What are the areas that your company will do/cover itself?
+
1957; あなたの会社がそれ自身をして / 担当するであろう分野は何であるか?
+
1958; Migration/Roll-out
+
1959; 移行 / 展開
+
1960; Administration
+
1961; アドミニストレーション
+
1962; Training
+
1963; 訓練
+
1964; Support
+
1965; サポート
+
1966; Custom Development
+
1967; 受託開発
+
1968;  
+
1969;  
+
1970; 53.
+
1971; 53.
+
1972; What are the areas where your company will purchase and use the help of a consultant/vendor?
+
1973; あなたの会社がコンサルタントやベンダーのヘルプサポートのサービスを購入して、そして利用するであろう分野は何であるか?
+
1974; Migration/Roll-out
+
1975; 移行 / 展開
+
1976; Administration
+
1977; アドミニストレーション
+
1978; Training
+
1979; 訓練
+
1980; Support
+
1981; サポート
+
1982; Custom Development
+
1983; 受託開発
+
1984;  
+
1985;  
+
1986; 54.
+
1987; 54.
+
1988; What are the preferred development environments in your company?
+
1989; あなたの会社で望ましい開発環境は何であるか?
+
1990; I don't know because I'm not a developer.
+
1991; 私は知らない、なぜなら私はデベロッパーではないから。
+
1992; Eclipse
+
1993; Eclipse
+
1994; NetBeans
+
1995; NetBeans
+
1996; Borland JBuilder
+
1997; ボーランド JBuilder
+
1998; Borland Delphi
+
1999; ボーランド Delphi
+

Latest revision as of 13:38, 11 March 2010

1000;  

1001;  

1002; 20.

1003; 20.

1004; On average, how many hours per day are you online, i.e. connected to the Internet?

1005; 平均して、1日あたり何時間位オンラインに、すなわち、インターネットに接続していますか。

1006; 1 hour or less

1007; 1時間以下

1008; more than 1 hour but less than or equal to 2 hours

1009; 1時間以上、2時間以下

1010; more than 2 hours but less than or equal to 4 hours

1011; 2時間以上、4時間以下

1012; more than 4 hours but less than or equal to 6 hours

1013; 4時間以上、6時間以下

1014; more than 6 hours

1015; 6時間以上

1016;  

1017;  

1018; 21.

1019; 21.

1020; From the examples provided below, which of the services do you frequently use?

1021; 次にあげた例から、あなたが頻繁に使うサービスはどれですか。

1022; Yahoo!

1023; Yahoo!

1024; Search

1025; サーチ

1026; Google Search

1027; Google 検索

1028; Google GMail

1029; Google GMail

1030; Google Calendar

1031; Google カレンダー

1032; Google Maps

1033; Google マップ

1034; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps

1035; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps

1036; Google Language Tools

1037; Google 言語ツール

1038; AjaxWrite

1039; AjaxWrite

1040; Zoho

1041; Zoho

1042; Blogger

1043; Blogger

1044; Picasa

1045; Picasa

1046; Flickr

1047; Flickr

1048; Wikipedia

1049; Wikipedia ウィキペディア

1050; eBay

1051; eBay

1052; Skype

1053; Skype

1054; eFax

1055; eFax

1056; dict.leo.org

1057; dict.leo.org

1058; Altavista

1059; Altavista

1060; Crawler

1061; クローラー

1062; GMX

1063; GMX

1064; Hotmail

1065; Hotmail

1066; Google Talk

1067; Google トーク

1068; MSN

1069; MSN

1070; MySpace

1071; MySpace

1072; YouTube

1073; YouTube

1074; Opodo

1075; Opodo

1076; T-Online

1077; T - オンライン

1078; Yahoo!

1079; Yahoo!

1080; Mail

1081; メール

1082; Yahoo!

1083; Yahoo!

1084; Games

1085; ゲーム

1086; Yahoo! Maps

1087; Yahoo!地図情報

1088; Other (Infoseek Rakuten, Hatena, OKWeb, etc...)

1089; その他(Infoseek楽天、はてな、OKWeb、など)

1090;  

1091;  

1092; 22.

1093; 22.

1094; What other applications do you frequently use on your computer?

1095; あなたのコンピュータで頻繁に使う他のアプリケーションはどれですか。

1096; Email client

1097; 電子メールクライアント

1098; Calendar client

1099; カレンダークライアント

1100; Games

1101; ゲーム

1102; Photo editing

1103; 写真編集

1104; Video editing

1105; ビデオ編集

1106; Mind mapping

1107; マインドマッピング

1108; Music player / manager (e.g. iTunes)

1109; 音楽プレーヤー / マネジャー(例えば iTunes )

1110; Desktop Publishing (DTP)

1111; デスクトップ・パブリッシング( DTP )

1112; Clipart collections

1113; クリップアートコレクション

1114; Font collections

1115; フォントコレクション

1116; Tax software

1117; 税金ソフトウェア

1118; Anti-virus software

1119; アンチウィルスのソフトウェア

1120; Dictionaries

1121; 辞書

1122; Translation software

1123; 翻訳ソフトウェア

1124; Personal accounting

1125; 個人的な経理

1126; Hobby programming

1127; 趣味のプログラミング

1128; CD/DVD burning/creation software

1129; CD / DVD を焼くまたは作成用のソフトウェア

1130; CAD software

1131; CAD ソフトウェア

1132; Learning software (languages, guitar playing, etc.)

1133; 学習ソフトウェア(語学、ギター演奏など)

1134; Instant messaging client

1135; インスタント・メッセージ・クライアント

1136; HTML / web page editing software

1137; HTML / Web ページ編集のソフトウェア

1138; Newsreader / blog aggregator

1139; ニュース・リーダー / blog アグリゲータ

1140; Genealogy software (family trees, etc.)

1141; 系統学ソフトウェア(家系図など)

1142;  

1143;  

1144; 23.

1145; 23.

1146; If you are a developer, what programming languages do you use?

1147; あなたがソフトウェア開発者である場合、あなたはどのプログラミング言語を使いますか。

1148; I'm not a developer

1149; 開発者ではありません。

1150; Basic

1151; Basic

1152; Java

1153; Java

1154; C / C++

1155; C / C++

1156; Perl

1157; Perl

1158; Python

1159; Python

1160; PHP

1161; PHP

1162; Delphi

1163; Delphi

1164; Ruby

1165; Ruby

1166; JRuby

1167; JRuby

1168; Assembler

1169; Assembler

1170; Pascal

1171; Pascal

1172; Matlab

1173; Matlab

1174; Fortran

1175; Fortran

1176; VBA

1177; VBA

1178;  

1179;  

1180; 24.

1181; 24.

1182; Would you be interested in contributing to the OpenOffice.org project?

1183; あなたは OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていますか。

1184; If yes, what would you want to do?

1185; もし「はい」であるなら、あなたはどのようことをしたいですか。

1186; No, I'm not interested in contributing to the OpenOffice.org project.

1187; いいえ、私は OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていません。

1188; Donate money

1189; お金を寄付する

1190; Help with QA and testing

1191; QAとテストの手伝いをする

1192; Provide help on mailing lists

1193; メーリングリストで手助けを提供する

1194; Implement new features

1195; 新しい機能を実装する

1196; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)

1197; ユーザー体験(例えばテスト有用性、UI設計の手伝い 、新しい機能を定義する)

1198; Write bug fixes

1199; バグ・フィックスを作成する

1200; Write developer documentation

1201; デベロッパー・ドキュメンテーション作成する

1202; Write user documentation

1203; ユーザー・ドキュメントを書く

1204; Write API code snippets, i.e. small programming examples

1205; API コード断片、すなわち小さいプログラミング例などを書く

1206; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS

1207; プラットホーム / OS に OpenOffice.org 移植の手伝いをする

1208; Do marketing

1209; マーケティングをする

1210; Translate documentation

1211; ドキュメンテーションを翻訳する

1212; Help to localize the application

1213; アプリケーションをローカライズするのを手伝う

1214; Create and distribute CD's

1215; CD を作って、そして配布する

1216; I'll decide after I have tested the software.

1217; 私がソフトウェアをテストした後で、決めます。

1218; I've just installed the software.

1219; 私はソフトウェアをインストールしたばかりです。

1220; I am already contributing to one or more OpenOffice.org projects.

1221; 私はすでに1つ以上の OpenOffice.org プロジェクトに貢献している。

1222; I think I am not able to contribute.

1223; 私は寄付することはできないと思います。

1224; I do not know.

1225; 分かりません。

1226; Other

1227; その他

1228;  

1229;  

1230; 25.

1231; 25.

1232; In what areas have you contributed to the OpenOffice.org project within the last 24 months?

1233; あなたはどの分野で過去24カ月以内に OpenOffice.org プロジェクトに貢献していますか。

1234; No, I haven't contributed to the project, yet.

1235; いいえ、私はまだプロジェクトに貢献し手いません。

1236; Donate money

1237; お金を寄付します

1238; Help with QA and testing

1239; 品質保証(QA)とテストの手伝いをします

1240; Provide help on mailing lists

1241; メーリングリストで手助けを提供します

1242; Implement new features

1243; 新しい機能を実装します

1244; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)

1245; 使用体験レポート(例えば使いやすさのテスト、ユーザー・インターフェース(UI)の設計支援 、新しい機能の定義)

1246; Write bug fixes

1247; バグ・フィックスを作成する

1248; Write developer documentation

1249; デベロッパー・ドキュメンテーションを書く

1250; Write user documentation

1251; ユーザー・ドキュメントを書く

1252; Write API code snippets, i.e. small programming examples

1253; API コード断片を書く、すなわち小さいプログラミング例など

1254; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS

1255; OpenOffice.org のプラットホーム / OS への移植の手伝いをする

1256; Do marketing

1257; マーケティングをする

1258; Translate documentation

1259; ドキュメンテーションを翻訳する

1260; Help to localize the application

1261; アプリケーションをローカライズするのを手伝う

1262; Create and distribute CD's

1263; CD を作って、配布する

1264; Other

1265; その他

1266;  

1267;  

1268; 26.

1269; 26.

1270; Did you know that you can support the project by donating money?

1271; あなたは、お金を寄付することによってプロジェクトを支援することができることを知っていましたか。

1272; Yes

1273; はい

1274; No

1275; いいえ

1276;  

1277;  

1278; 27.

1279; 27.

1280; In case you have donated money to the OpenOffice.org project or are planning to do so, what do you consider the best (i.e. easiest, most convenient and trustful) way to donate money?

1281; あなたが OpenOffice.org プロジェクトにお金を寄付したか、あるいはそうすることを計画している場合に、あなたはお金を寄付する最も良い(すなわち、簡単に、最も便利で信頼できる)方法が何であると思いますか。

1282; Online payment via PayPal

1283; PayPal によるオンライン決済

1284; Online payment via credit card

1285; クレジットカードによるオンライン決済

1286; Sending in a paper check

1287; 小切手を送る

1288; (International) money transfer directly from your bank account

1289; 直接あなたの銀行預金口座からの(国際)送金

1290; Cell phone-based micro payment

1291; 携帯電話ベースのマイクロ決済

1292; Giving the money or check to a community member I trust

1293; 私が信頼するコミュニティメンバーにお金あるいは小切手を渡す

1294; Sending the money to a community support organization (e.g. CuSoon)

1295; お金をコミュニティサポート機構(例えば CuSoon )に送る

1296; Other

1297; その他

1298;  

1299;  

1300; 28.

1301; 28.

1302; What else would you like to learn about?

1303; ほかに何を学習したいと思いますか。

1304; Extensions / Plug-ins for OpenOffice.org

1305; OpenOffice.org のための拡張 / プラグイン

1306; OpenOffice.org Books

1307; OpenOffice.org 参考書

1308; OpenOffice.org Training

1309; OpenOffice.org の訓練

1310; OpenOffice.org Support

1311; OpenOffice.org サポート

1312; (Macro) Migration Services

1313; (マクロ)移行サービス

1314; (Macro) Migration Tools

1315; (マクロ)移行ツール

1316; MS Exchange Alternatives

1317; MSエクスチェンジの代替案

1318; Linux / Open Source Desktops

1319; Linux / オープンソースデスクトップ

1320; Clipart Graphics

1321; クリップアート・グラフィックス

1322; Document Templates

1323; 文書テンプレート

1324; Fonts

1325; フォント

1326; Databases

1327; データベース

1328; MS Access Alternatives

1329; MSアクセスの代替物

1330; Development Tools

1331; 開発ツール

1332; MS Outlook Alternatives

1333; MSアウトルックの代替物

1334; MS Sharepoint Alternatives

1335; MS Sharepoint の代替物

1336; Content Management Systems

1337; コンテンツ管理システム

1338; Document Management Systems

1339; 文書管理システム

1340; Integrated Solutions for your Industry / Vertical

1341; あなたの業界・業種のための統合ソリューション

1342; Thin Clients

1343; シン・クライアント

1344; Accessibility Tools

1345; アクセスし易いツール

1346; Dictionaries

1347; 辞書

1348; Engineering services (e.g. custom development)

1349; エンジニアリング・サービス(例えば、カスタム開発)

1350; Email clients

1351; 電子メール・クライアント

1352; Calendar clients

1353; カレンダー・クライアント

1354;  

1355;  

1356; Section 2 of 5 - NEW USERS

1357; セクション5の2 - 新しいユーザー

1358; This section is dedicated to users new to OpenOffice.org software and to those who have not completed any OpenOffice.org registration survey yet.

1359; このセクションは、OpenOffice.org ソフトウェアを体験するのが初めてのユーザー、および、まだ OpenOffice.org 登録調査を完了していないユーザーのために設けてあります。

1360; If you belong to these categories please fill in the questions below.

1361; もしあなたがこれらのカテゴリーに属する場合は、以下の質問に記入してください。

1362; Otherwise, please click here to skip to the next section.

1363; そうでなければ、次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。

1364;  

1365;  

1366; 29.

1367; 29.

1368; How did you find out about OpenOffice.org?

1369; あなたはどのようにして OpenOffice.org について知りましたか。

1370; Someone recommended it to me.

1371; ある人が私にそれを推薦してくれました。

1372; I read about it in a print computer magazine.

1373; 私は印刷物のコンピュータ雑誌で読みました。

1374; I read about it in an online computer magazine.

1375; 私はオンラインのコンピュータ雑誌で読みました。

1376; I read about it in a non-computer magazine or newspaper.

1377; 私はコンピュータ以外の雑誌あるいは新聞で読みました。

1378; I heard about it on the radio or TV.

1379; 私はラジオあるいはTVで聞きました。

1380; A web search (e.g. Google) led me to it.

1381; Web 検索(例えば Google )で探しました。

1382; I found a link on a website other than www.openoffice.org.

1383; 私は、 www.openoffice.org 以外の Web サイトでリンクを見つけました。

1384; Through a conference / presentation / public demonstration.

1385; 会議、プレゼンテーション、公開・デモンストレーションなどを介して。

1386; It has been installed on my company's desktop computers.

1387; 私の会社のデスクトップコンピュータに導入してありました。

1388;  

1389;  

1390; 30.

1391; 30.

1392; If OpenOffice.org was recommended to you by someone, who recommended OpenOffice.org to you?

1393; もし OpenOffice.org が誰かによってあなたに推薦されたなら、誰があなたに OpenOffice.org を推薦しましたか。

1394; A friend

1395; 友人

1396; Someone in my class at school or university

1397; 学校あるいは大学の私のクラスのある人

1398; A co-worker / colleague

1399; 仕事仲間、同僚

1400; A family member

1401; 家族

1402; Someone with whom I do sports with (e.g. another member of a sports club)

1403; 私が(例えば、スポーツクラブのメンバーなど)スポーツを一緒にしている人

1404; Someone at a trade show or conference

1405; 展示会あるいは会議での誰か

1406; A teacher / professor

1407; 教師・教授

1408; Other

1409; その他

1410;  

1411;  

1412; 31.

1413; 31.

1414; How did you obtain your copy of OpenOffice.org software ?

1415; どのようにして OpenOffice.org ソフトウェアのコピーを入手しましたか。

1416; Download from the main OpenOffice.org website.

1417; 主な OpenOffice.org Web サイトからのダウンロード

1418; Download through peer-to-peer network (bittorrent).

1419; ピアツーピア・ネットワーク( bittorrent )を介してのダウンロード

1420; Download from a mirror site listed somewhere on OpenOffice.org

1421; OpenOffice.org のどこかのリストのミラーサイトからのダウンロード

1422; Download from another Internet location (e.g. Download.com)

1423; 別のインターネット保管場所(例えば、Download.com )からのダウンロード

1424; A friend gave it to me.

1425; ある友人にもらった

1426; Magazine CD.

1427; 雑誌のCD

1428; Bought OpenOffice.org CD

1429; OpenOffice.org CDを購入した

1430; Bought StarOffice

1431; StarOffice を購入した

1432; Free CD give-away at a public meeting/presentation/trade show.

1433; 公開のミーティング、プレゼンテーション、製品展示会での無料のCDサンプル

1434; My company/school/university gave me a copy.

1435; 私の会社、学校、大学でもらった

1436; It came pre-installed on my new computer.

1437; それは私の新しいコンピュータにプレインストールされていた

1438; Bundled together with my operating system (e.g. Linux distribution)

1439; 私のオペレーティング・システム(例えば、Linuxディストリビジョン)とのセット販売

1440; It has been installed on my company/school/university desktops.

1441; それは私の会社、学校、大学のデスクトップに導入されていた

1442;  

1443;  

1444; 32.

1445; 32.

1446; Was it easy to find the right version of the OpenOffice.org software for your system on the OpenOffice.org website?

1447; OpenOffice.org ウェブサイトで、あなたのシステムに合った OpenOffice.org ソフトウェアの適切なバージョンを探し出すことは容易でしたか。

1448; Yes

1449; はい

1450; No

1451; いいえ

1452;  

1453;  

1454; 33.

1455; 33.

1456; Why did you select and install OpenOffice.org?

1457; OpenOffice.org を選んでインストールした理由は何ですか。

1458; I can afford it because it is free.

1459; 無料なので、私は余裕ができる。

1460; It is the only/best office suite that runs on my platform.

1461; 私のプラットホームで動作する唯一・最善のオフィススイートである。

1462; It is the only/best office suite available in my language.

1463; 私の使う言語で利用可能な唯一・最善のオフィススイートである。

1464; Everybody around me is using it.

1465; 私の周りの皆が使っている。

1466; I need PDF export capabilities.

1467; 私は PDF 書き出し機能を必要としている。

1468; It is not Microsoft.

1469; それはマイクロソフト製品ではない。

1470; It was recommended to me

1471; それは私に推奨されたのです

1472; I just wanted to try it out

1473; 私はちょっと試してみたいと思いました

1474; It works from my memory stick

1475; それは私のメモリスティックから動かせるのです

1476; In order to open an ODF file

1477; ODF ファイルを開くために

1478; Other

1479; その他

1480;  

1481;  

1482; Section 3 of 5 - EXPERIENCED USERS

1483; セクション5の3 - 経験豊かなユーザー

1484; This section is dedicated to those who have used OpenOffice.org for some time now and are able to provide feedback about the application and its performance.

1485; このセクションは、これまでかなりの期間 OpenOffice.org を使っており、アプリケーションとその性能についてフィードバックを提供することが可能なユーザー向けとなっています。

1486; If this is your case, please fill in the questions below.

1487; あなたがこのケースであるならば、次の質問にを記入してください。

1488; Otherwise, please click here to skip to the next section.

1489; そうでなければ、次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。

1490;  

1491;  

1492; 34.

1493; 34.

1494; Would you recommend OpenOffice.org to close friends?

1495; あなたは、親友に OpenOffice.org を推薦しようと思いますか。

1496; Yes

1497; はい

1498; No

1499; いいえ

1500;  

1501;  

1502; 35.

1503; 35.

1504; How often do you update OpenOffice.org?

1505; あなたは、どれぐらいの頻度で OpenOffice.org を更新していますか。

1506; I install every new version of OpenOffice.org.

1507; 私は、OpenOffice.org の新しいバージョンごとにインストールしています。

1508; I install every new developer snapshot of OpenOffice.org.

1509; 私は、OpenOffice.org の新しいデベロッパー・スナップショットごとにインストールしています。

1510; I always wait for a new release of my Linux distribution.

1511; 私は、いつも Linuxディストリビジョンの新しいリリースを待っています。

1512; I only install an update if it includes new features that are important to me.

1513; もし私にとって重要な新しい機能を含んでいれば、更新をインストールするだけです。

1514; I upgrade very infrequently / randomly.

1515; 私は、非常にまれに、また不規則にアップグレードしています。

1516; Other

1517; その他

1518;  

1519;  

1520; 36.

1521; 36.

1522; How do you typically resolve product issues with OpenOffice.org?

1523; あなたは OpenOffice.org での製品の問題を通常はどのように解決していますか。

1524; I ask a colleague or friend.

1525; 私は同僚あるいは友人に質問しています。

1526; OpenOffice.org Mailing Lists

1527; OpenOffice.org メーリング・リスト

1528; OpenOffice.org IssueZilla / Issue Tracker

1529; OpenOffice.org IssueZilla / 問題の追跡者

1530; Web Forums

1531; Web フォ-ラム

1532; Online Help in OpenOffice.org

1533; OpenOffice.org でのオンライン・ヘルプ

1534; Reference Books and Manuals

1535; 参考文献とマニュアル

1536; I contact my vendor.

1537; 私は私のベンダーに連絡しています。

1538;  

1539;  

1540; 37.

1541; 37.

1542; How important is the OpenDocument Format (ODF) to you?

1543; OpenDocument フォーマット (ODF)は、あなたにとってどれほど重要なものですか。

1544; I don't really care about the file format.

1545; 私は、ファイル形式については実際に気にしていません。

1546; The Microsoft file formats are more important to me than ODF.

1547; マイクロソフトのファイル形式は、ODF よりも私にとってはいっそう重要なものです。

1548; Both, the Microsoft file formats and ODF are equally important to me.

1549; マイクロソフトのファイル形式と ODF は、両方とも同等に重要なものです。

1550; ODF is more important to me than the Microsoft file formats.

1551; ODF は、マイクロソフトのファイル形式よりも私にとってはいっそう重要なものです。

1552;  

1553;  

1554; 38.

1555; 38.

1556; How well does the word processor in OpenOffice.org (i.e. Writer) meet your requirements?

1557; OpenOffice.org (すなわち Writer)のワードプロセッサーは、どれほどよくあなたの要求を満たしていますか。

1558; I exclusively use OpenOffice.org Writer for my work.

1559; 私は、まったく私の仕事のためにのみ OpenOffice.org Writerを使っています。

1560; I mainly use OpenOffice.org Writer, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.

1561; 私は、主に OpenOffice.org Writer使っていますが、時々は特別な仕事のために競合する製品を使わなければならない。

1562; I mainly use a competitive word processor, but sometimes I use Writer for special tasks.

1563; 私は、主に競合するワードプロセッサーを使っていますが、時々は特別な仕事のためにWriterを使っています。

1564; I only use a competitive word processor.

1565; 私は競合するワードプロセッサーだけを使っています。

1566; I never use OpenOffice.org Writer.

1567; 私は、いまだかって OpenOffice.org Writerを使ったことはありません。

1568;  

1569;  

1570; 39.

1571; 39.

1572; How well does the spreadsheet application in OpenOffice.org (i.e. Calc) meet your requirements?

1573; OpenOffice.org (すなわち、Calc )でのスプレッドシート・アプリケーションはどれほどよくあなたの要求を満たしています。

1574; I exclusively use OpenOffice.org Calc for my work.

1575; 私はもっぱら私の仕事のためにだけ OpenOffice.org Calc を使っています。

1576; I mainly use OpenOffice.org Calc, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.

1577; 私は主に OpenOffice.org Calc を使っていますが、時々は特別な仕事のために競合する製品を使わなければならない。

1578; I mainly use a competitive spreadsheet application, but sometimes I use Calc for special tasks.

1579; 私は主に競合するスプレッドシートアプリケーションを使っていますが、時々私は特別な仕事のために Calc を使う。

1580; I only use a competitive spreadsheet application.

1581; 私は、競合するスプレッドシート・アプリケーションだけを使っています。

1582; I never use OpenOffice.org Calc.

1583; 私は、いままで OpenOffice.org Calc を使ったことはありません。

1584;  

1585;  

1586; 40.

1587; 40.

1588; How well does the presentation tool in OpenOffice.org (i.e. Impress) meet your requirements?

1589; OpenOffice.org のプレゼンテーションツール(すなわち、Impress )は、どれほどよくあなたの要求を満たしていますか?

1590; I exclusively use OpenOffice.org Impress for my work.

1591; 私は、もっぱら仕事のために OpenOffice.org Impress を使っています。

1592; I mainly use OpenOffice.org Impress, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.

1593; 私は、主に OpenOffice.org Impress を使っていますが、時々は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。

1594; I mainly use a competitive presentation application, but sometimes I use Impress for special tasks.

1595; 私は、主に競合するプレゼンテーションアプリケーションを使っていますが、時々は特別な仕事のために Impress を使っています。

1596; I only use a competitive presentation application.

1597; 私は、競合するプレゼンテーション・アプリケーションだけを使っています。

1598; I never use OpenOffice.org Impress.

1599; 私は、いままでに OpenOffice.org Impress を使ったことはありません。

Personal tools