Difference between revisions of "Локализация Ru.OpenOffice.org"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
m (Порядок работы)
m (Дополнительная информация и ссылки)
Line 47: Line 47:
 
* Проект на sf.net: https://sourceforge.net/projects/oooru/
 
* Проект на sf.net: https://sourceforge.net/projects/oooru/
 
* SVN (только для Ru.OpenOffice.org UI): http://oooru.svn.sourceforge.net/viewvc/oooru/trunk/
 
* SVN (только для Ru.OpenOffice.org UI): http://oooru.svn.sourceforge.net/viewvc/oooru/trunk/
* http://ru.wikipedia.org/wiki/Poedit
+
* программы для перевода http://ru.wikipedia.org/wiki/Poedit, http://translate.sourceforge.net/wiki/ru/virtaal/index
* http://translate.sourceforge.net/wiki/ru/virtaal/index
+

Revision as of 04:52, 29 April 2010

Страница создана для координации работы переводчиков и для разрешения спорных случаев.

До тех пор, пока у нас не появится что-нибудь более серьёзное, можно использовать эту страницу для решения вопросов, требующих обсуждения.

Текущая работа

Перевод интефейса OO.o Extension Webpage (сайты шаблонов и расширений): 29 апреля - 31 мая 2010 г. http://pootle.sunvirtuallab.com/ru/extension_web/

Перевод небольшой, поэтому лучше выполнить его путём подачи предложений переводов в Pootle.

Статус

Активный

Порядок работы

  • Зарегистрироваться в Pootle http://pootle.sunvirtuallab.com/ (если ещё нет учётной записи);
  • Зайти на страницу проекта http://pootle.sunvirtuallab.com/ru/extension_web/ под своей учётной записью;
  • Выбрать непереведённую или требующую улучшения лексему, в правой части нажать Изменить;
  • В открывшемся поле ввести свой вариант перевода лексемы, нажать Предложить;


Предложения рассматриваются администратором один-два раза в неделю и утверждаются либо редактируются.

Программы для перевода

Веб-браузер с поддержкой JavaScript.

Переводчикам на заметку

  • перевод любых терминов субъективен и обсуждается
  • подписаться на RSS-ленту для этой страницы: http://wiki.services.openoffice.org/w/index.php?title=Локализация_Ru.OpenOffice.org&feed=atom&action=history
  • буква ё заменяется на е по возможности --Helen 04:32, 11 May 2009 (UTC)
  • персонифицированного обращения Ваш, Ваши следует избегать --Helen 04:32, 11 May 2009 (UTC)
  • Settings. В большинстве случаев можно переводить как Настройки
  • Щелкните/Нажмите. Предпочтительнее использовать Нажмите
  • newer/older version. Более поздняя (новая) версия / предыдущая версия.
    • An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first. -> Найдена предыдущая версия [ProductName]. Удалите эту версию перед установкой более новых версий.
  • range - диапазон. Area - область. Временами можно встретить перевод этих терминов как регион. В большинстве случаев это ошибочный перевод, он подлежит корректировке.
  • SQL Statement - инструкция SQL. SQL Command - команда SQL. Пожалуйста, приведите в соответствие свои переводы.
  • Comment - Примечание. Comments - Примечания. По результатам обсуждения http://community.i-rs.ru/index.php/topic,14504.0.html

Спорные вопросы

Дополнительная информация и ссылки

Personal tools