Difference between revisions of "Локализация Ru.OpenOffice.org"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(Переводчикам на заметку: add items (SQL Statement))
(Состояние перевода: Update status)
Line 36: Line 36:
 
|взят Olga Yermishkina
 
|взят Olga Yermishkina
 
|-
 
|-
|connectivity
+
|<strike>connectivity</strike>
|Драйверы и ресурсы
+
|<strike>Драйверы и ресурсы</strike>
|align=center|40
+
|align=center|<strike>40</strike>
|align=center|67
+
|align=center|<strike>67</strike>
|
+
|взят Serg Bormant
 
|-
 
|-
 
|dbaccess
 
|dbaccess
Line 48: Line 48:
 
|Требуются унификация и согласование
 
|Требуются унификация и согласование
 
|-
 
|-
|desktop
+
|<strike>desktop</strike>
|Установка и удаление расширений, интеграция с рабочим столом
+
|<strike>Установка и удаление расширений, интеграция с рабочим столом</strike>
|align=center|50
+
|align=center|<strike>50</strike>
|align=center|202
+
|align=center|<strike>202</strike>
|
+
|взят Serg Bormant
 
|-
 
|-
 
|extensions
 
|extensions
Line 168: Line 168:
 
|style="background:green"|Готов
 
|style="background:green"|Готов
 
|-
 
|-
|uui
+
|<strike>uui</strike>
|Операции с внешними файлами (cookie, блокировки)
+
|<strike>Операции с внешними файлами (cookie, блокировки)</strike>
|align=center|61
+
|align=center|<strike>61</strike>
|align=center|66
+
|align=center|<strike>66</strike>
|
+
|взят Serg Bormant
 
|-
 
|-
 
|<strike>wizards</strike>
 
|<strike>wizards</strike>

Revision as of 12:25, 5 October 2009

Страница создана для координации работы переводчиков и для разрешения спорных случаев.

До тех пор, пока у нас не появится что-нибудь более серьёзное, можно использовать эту страницу для решения вопросов, требующих обсуждения.

Текущая работа

Перевод интефейса OpenOffice.org 3.2 (на основе сборки m60): 28 сентября - 16 октября 2009 г.

Статус

Набор переводчиков.

Состояние перевода

Раздел перевода Описание раздела Черновой перевод слов Не переведено слов Примечание, статус
basctl OOo Basic 10 87
basic OOo Basic 0 0 Готов
chart2 Компонент Chart 12 44 взят Olga Yermishkina
connectivity Драйверы и ресурсы 40 67 взят Serg Bormant
dbaccess Компонент Base <10 <10 Требуются унификация и согласование
desktop Установка и удаление расширений, интеграция с рабочим столом 50 202 взят Serg Bormant
extensions Библиография, рассылка писем, сканирование 5 29
filter Фильтры импорта/экспорта 0 0 Готов
instsetoo_native Сообщения при установке ООо 0 109 взят VlhOwn
migrationanalysis Инструменты миграции из StarOffice 0 5454 Статус неизвестен.
officecfg Панели инструментов 74 145 взят VlhOwn
readlicense_oo readme и прочая вводная информация 126 120 взят VlhOwn
reportbuilder Sun Report Builder 0 191 взят Andrey Kruglov
reportdesign Построитель отчётов Base 0 48 взят Andrey Kruglov
sc Компонент Calc 86 374 на проверке
scp2 всплывающие подсказки (по-моему, это они) 9 12
sd Компонент Draw 37 124
sdext Расширения Presenter Minimizer, Presenter Console 5 22
setup_native установка для Mac 0 131 взят Евгением Пастуховым
sfx2 Операции с файлами, печать 0 0 Готов
starmath редактор формул Math 0 0 Готов
svtools Языки, шрифты, общие настройки 0 0 Готов
svx Общие параметры ООо 242 4494 на проверке
sw Компонент Writer 61 38 на проверке
swext Расширение mediawiki 0 0 Готов
uui Операции с внешними файлами (cookie, блокировки) 61 66 взят Serg Bormant
wizards Конвертеры и мастера документов 0 14 взят Евгением Пастуховым
xmlsecurity Цифровые подписи и безопасность 0 25 взят Евгением Пастуховым

Порядок работы

  1. Выбрать понравившиеся разделы интерфейса - см. #Состояние перевода
  2. Подписаться на рассылку l10n@ru.openoffice.org и сообщить в эту рассылку о своём желании участвовать в переводе и указав нужные разделы. Для подписки на рассылку достаточно отправить письмо на адрес l10n-subscribe@ru.openoffice.org. Читать рассылку также можно тут: http://markmail.org/browse/org.openoffice.ru.l10n.
  3. Получить от координатора проекта po-файлы для перевода и можно начинать переводить.
  4. По окончании работы над переводом или не позднее 10 октября 2009 г. отослать файлы координатору проекта.

Программы для перевода

Переводчикам на заметку

  • перевод любых терминов субъективен и обсуждается
  • подписаться на RSS-ленту для этой страницы: http://wiki.services.openoffice.org/w/index.php?title=Локализация_Ru.OpenOffice.org&feed=atom&action=history
  • буква ё заменяется на е по возможности --Helen 04:32, 11 May 2009 (UTC)
  • персонифицированного обращения Ваш, Ваши следует избегать --Helen 04:32, 11 May 2009 (UTC)
  • Settings. В большинстве случаев можно переводить как Настройки
  • Щелкните/Нажмите. Предпочтительнее использовать Нажмите
  • newer/older version. Более поздняя (новая) версия / предыдущая версия.
    • An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first. -> Найдена предыдущая версия [ProductName]. Удалите эту версию перед установкой более новых версий.
  • range - диапазон. Area - область. Временами можно встретить перевод этих терминов как регион. В большинстве случаев это ошибочный перевод, и подлежит корректировке.
  • SQL Statement - инструкция SQL. SQL Command - команда SQL. Пожалуйста, приведите в соответствие свои переводы.

Спорные вопросы

Дополнительная информация и ссылки

Personal tools