Difference between revisions of "Локализация Ru.OpenOffice.org"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(Текущая работа)
(Состояние перевода)
Line 12: Line 12:
 
===Состояние перевода===
 
===Состояние перевода===
 
{|
 
{|
!Раздел перевода !Черновой перевод слов !Не переведено слов !Примечание
+
!Раздел перевода !Черновой перевод слов !Не переведено слов !Примечание  
|basctl |10 |87
+
|-
 +
|basctl |10 |87 |
 +
|-
  
 
|}
 
|}

Revision as of 05:34, 28 September 2009

Страница создана для координации работы переводчиков и для разрешения спорных случаев.

До тех пор, пока у нас не появится что-нибудь более серьёзное, можно использовать эту страницу для решения вопросов, требующих обсуждения.

Текущая работа

Перевод интефейса OpenOffice.org 3.2 (на основе сборки m60): 28 сентября - 16 октября 2009 г.

Статус

Набор переводчиков.

Состояние перевода

Раздел перевода !Черновой перевод слов !Не переведено слов !Примечание
10 |87 |

Порядок работы

  1. Выбрать понравившийся раздел интерфейса
  2. Подписаться на рассылку l10n@ru.openoffice.org и сообщить в эту рассылку о своём желании участвовать в переводе и указав нужный раздел.
  3. Получить от координатора проекта po-файлы для перевода и можно начинать переводить.
  4. По окончании работы над переводом или не позднее 10 октября 2009 г. отослать файлы координатору проекта.

Программы для перевода

Переводчикам на заметку

  • перевод любых терминов субъективен и обсуждается
  • подписаться на RSS-ленту для этой страницы: http://wiki.services.openoffice.org/w/index.php?title=Локализация_Ru.OpenOffice.org&feed=atom&action=history
  • буква ё заменяется на е по возможности --Helen 04:32, 11 May 2009 (UTC)
  • персонифицированного обращения Ваш, Ваши следует избегать --Helen 04:32, 11 May 2009 (UTC)
  • Settings. В большинстве случаев можно переводить как Настройки
  • Щелкните/Нажмите. Предпочтительнее использовать Нажмите

Спорные вопросы

Дополнительная информация и ссылки

Personal tools