Difference between revisions of "JA/translation/User Survey 2"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(New page: 1000;   1001;   1002; 20. 1003; 20. 1004; On average, how many hours per day are you online, i.e. connected to the Internet? 1005; 平均して、1日毎に何時間がイン...)
 
Line 1: Line 1:
 
1000;  
 
1000;  
 +
 
1001;  
 
1001;  
 +
 
1002; 20.
 
1002; 20.
 +
 
1003; 20.
 
1003; 20.
 +
 
1004; On average, how many hours per day are you online, i.e. connected to the Internet?
 
1004; On average, how many hours per day are you online, i.e. connected to the Internet?
 +
 
1005; 平均して、1日毎に何時間がインターネットに接続していて、すなわち、オンラインであなたであるか?
 
1005; 平均して、1日毎に何時間がインターネットに接続していて、すなわち、オンラインであなたであるか?
 +
 
1006; 1 hour or less
 
1006; 1 hour or less
 +
 
1007; 1時間、あるいはさらに少なく
 
1007; 1時間、あるいはさらに少なく
 +
 
1008; more than 1 hour but less than or equal to 2 hours
 
1008; more than 1 hour but less than or equal to 2 hours
 +
 
1009; 1時間である、しかし2時間かそれ以下であるよりいっそう多く
 
1009; 1時間である、しかし2時間かそれ以下であるよりいっそう多く
 +
 
1010; more than 2 hours but less than or equal to 4 hours
 
1010; more than 2 hours but less than or equal to 4 hours
 +
 
1011; 2時間以上しかし4時間かそれ以下
 
1011; 2時間以上しかし4時間かそれ以下
 +
 
1012; more than 4 hours but less than or equal to 6 hours
 
1012; more than 4 hours but less than or equal to 6 hours
 +
 
1013; 4時間以上しかし6時間かそれ以下
 
1013; 4時間以上しかし6時間かそれ以下
 +
 
1014; more than 6 hours
 
1014; more than 6 hours
 +
 
1015; 6時間以上
 
1015; 6時間以上
 +
 
1016;  
 
1016;  
 +
 
1017;  
 
1017;  
 +
 
1018; 21.
 
1018; 21.
 +
 
1019; 21.
 
1019; 21.
 +
 
1020; From the examples provided below, which of the services do you frequently use?
 
1020; From the examples provided below, which of the services do you frequently use?
 +
 
1021; 下に提供された例から、あなたはたびたびサービスのどちらを使うか?
 
1021; 下に提供された例から、あなたはたびたびサービスのどちらを使うか?
 +
 
1022; Yahoo!
 
1022; Yahoo!
 +
 
1023; Yahoo!
 
1023; Yahoo!
 +
 
1024; Search
 
1024; Search
 +
 
1025; サーチ
 
1025; サーチ
 +
 
1026; Google Search
 
1026; Google Search
 +
 
1027; Google 検索
 
1027; Google 検索
 +
 
1028; Google GMail
 
1028; Google GMail
 +
 
1029; Google GMail
 
1029; Google GMail
 +
 
1030; Google Calendar
 
1030; Google Calendar
 +
 
1031; Google カレンダー
 
1031; Google カレンダー
 +
 
1032; Google Maps
 
1032; Google Maps
 +
 
1033; Google マップ
 
1033; Google マップ
 +
 
1034; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps
 
1034; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps
 +
 
1035; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps
 
1035; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps
 +
 
1036; Google Language Tools
 
1036; Google Language Tools
 +
 
1037; Google 言語ツール
 
1037; Google 言語ツール
 +
 
1038; AjaxWrite
 
1038; AjaxWrite
 +
 
1039; AjaxWrite
 
1039; AjaxWrite
 +
 
1040; Zoho
 
1040; Zoho
 +
 
1041; Zoho
 
1041; Zoho
 +
 
1042; Blogger
 
1042; Blogger
 +
 
1043; Blogger
 
1043; Blogger
 +
 
1044; Picasa
 
1044; Picasa
 +
 
1045; Picasa
 
1045; Picasa
 +
 
1046; Flickr
 
1046; Flickr
 +
 
1047; Flickr
 
1047; Flickr
 +
 
1048; Wikipedia
 
1048; Wikipedia
 +
 
1049; Wikipedia ウィキペディア
 
1049; Wikipedia ウィキペディア
 +
 
1050; eBay
 
1050; eBay
 +
 
1051; eBay
 
1051; eBay
 +
 
1052; Skype
 
1052; Skype
 +
 
1053; Skype
 
1053; Skype
 +
 
1054; eFax
 
1054; eFax
 +
 
1055; eFax
 
1055; eFax
 +
 
1056; dict.leo.org
 
1056; dict.leo.org
 +
 
1057; dict.leo.org
 
1057; dict.leo.org
 +
 
1058; Altavista
 
1058; Altavista
 +
 
1059; Altavista
 
1059; Altavista
 +
 
1060; Crawler
 
1060; Crawler
 +
 
1061; クローラー
 
1061; クローラー
 +
 
1062; GMX
 
1062; GMX
 +
 
1063; GMX
 
1063; GMX
 +
 
1064; Hotmail
 
1064; Hotmail
 +
 
1065; Hotmail
 
1065; Hotmail
 +
 
1066; Google Talk
 
1066; Google Talk
 +
 
1067; Google トーク
 
1067; Google トーク
 +
 
1068; MSN
 
1068; MSN
 +
 
1069; MSN
 
1069; MSN
 +
 
1070; MySpace
 
1070; MySpace
 +
 
1071; MySpace
 
1071; MySpace
 +
 
1072; YouTube
 
1072; YouTube
 +
 
1073; YouTube
 
1073; YouTube
 +
 
1074; Opodo
 
1074; Opodo
 +
 
1075; Opodo
 
1075; Opodo
 +
 
1076; T-Online
 
1076; T-Online
 +
 
1077; T - オンライン
 
1077; T - オンライン
 +
 
1078; Yahoo!
 
1078; Yahoo!
 +
 
1079; Yahoo!
 
1079; Yahoo!
 +
 
1080; Mail
 
1080; Mail
 +
 
1081; メール
 
1081; メール
 +
 
1082; Yahoo!
 
1082; Yahoo!
 +
 
1083; Yahoo!
 
1083; Yahoo!
 +
 
1084; Games
 
1084; Games
 +
 
1085; ゲーム
 
1085; ゲーム
 +
 
1086; Yahoo! Maps
 
1086; Yahoo! Maps
 +
 
1087; Yahoo!地図情報
 
1087; Yahoo!地図情報
 +
 
1088; Other (Infoseek Rakuten, Hatena, OKWeb, etc...)
 
1088; Other (Infoseek Rakuten, Hatena, OKWeb, etc...)
 +
 
1089; その他(Infoseek楽天、はてな、OKWeb、など)
 
1089; その他(Infoseek楽天、はてな、OKWeb、など)
 +
 
1090;  
 
1090;  
 +
 
1091;  
 
1091;  
 +
 
1092; 22.
 
1092; 22.
 +
 
1093; 22.
 
1093; 22.
 +
 
1094; What other applications do you frequently use on your computer?
 
1094; What other applications do you frequently use on your computer?
 +
 
1095; あなたはあなたのコンピュータの上にたびたび何の他のアプリケーションを使うか?
 
1095; あなたはあなたのコンピュータの上にたびたび何の他のアプリケーションを使うか?
 +
 
1096; Email client
 
1096; Email client
 +
 
1097; 電子メールクライアント
 
1097; 電子メールクライアント
 +
 
1098; Calendar client
 
1098; Calendar client
 +
 
1099; カレンダークライアント
 
1099; カレンダークライアント
 +
 
1100; Games
 
1100; Games
 +
 
1101; ゲーム
 
1101; ゲーム
 +
 
1102; Photo editing
 
1102; Photo editing
 +
 
1103; 写真編集
 
1103; 写真編集
 +
 
1104; Video editing
 
1104; Video editing
 +
 
1105; ビデオ編集
 
1105; ビデオ編集
 +
 
1106; Mind mapping
 
1106; Mind mapping
 +
 
1107; マインドマッピング
 
1107; マインドマッピング
 +
 
1108; Music player / manager (e.g. iTunes)
 
1108; Music player / manager (e.g. iTunes)
 +
 
1109; 音楽プレーヤー / マネジャー(例えば iTunes )
 
1109; 音楽プレーヤー / マネジャー(例えば iTunes )
 +
 
1110; Desktop Publishing (DTP)
 
1110; Desktop Publishing (DTP)
 +
 
1111; デスクトップパブリッシング( DTP )
 
1111; デスクトップパブリッシング( DTP )
 +
 
1112; Clipart collections
 
1112; Clipart collections
 +
 
1113; クリップアートコレクション
 
1113; クリップアートコレクション
 +
 
1114; Font collections
 
1114; Font collections
 +
 
1115; フォントコレクション
 
1115; フォントコレクション
 +
 
1116; Tax software
 
1116; Tax software
 +
 
1117; 税金ソフトウェア
 
1117; 税金ソフトウェア
 +
 
1118; Anti-virus software
 
1118; Anti-virus software
 +
 
1119; アンチウィルスのソフトウェア
 
1119; アンチウィルスのソフトウェア
 +
 
1120; Dictionaries
 
1120; Dictionaries
 +
 
1121; 辞書
 
1121; 辞書
 +
 
1122; Translation software
 
1122; Translation software
 +
 
1123; 翻訳ソフトウェア
 
1123; 翻訳ソフトウェア
 +
 
1124; Personal accounting
 
1124; Personal accounting
 +
 
1125; 個人的な経理
 
1125; 個人的な経理
 +
 
1126; Hobby programming
 
1126; Hobby programming
 +
 
1127; プログラムしている趣味
 
1127; プログラムしている趣味
 +
 
1128; CD/DVD burning/creation software
 
1128; CD/DVD burning/creation software
 +
 
1129; CD / DVD を焼き付けている / 作成ソフトウェアの
 
1129; CD / DVD を焼き付けている / 作成ソフトウェアの
 +
 
1130; CAD software
 
1130; CAD software
 +
 
1131; CAD ソフトウェア
 
1131; CAD ソフトウェア
 +
 
1132; Learning software (languages, guitar playing, etc.)
 
1132; Learning software (languages, guitar playing, etc.)
 +
 
1133; 学習ソフトウェア(語学、ギター演奏など)
 
1133; 学習ソフトウェア(語学、ギター演奏など)
 +
 
1134; Instant messaging client
 
1134; Instant messaging client
 +
 
1135; インスタントメッセージ送信クライアント
 
1135; インスタントメッセージ送信クライアント
 +
 
1136; HTML / web page editing software
 
1136; HTML / web page editing software
 +
 
1137; HTML / Web ページ編集のソフトウェア
 
1137; HTML / Web ページ編集のソフトウェア
 +
 
1138; Newsreader / blog aggregator
 
1138; Newsreader / blog aggregator
 +
 
1139; ニュース・リーダー / blog アグリゲータ
 
1139; ニュース・リーダー / blog アグリゲータ
 +
 
1140; Genealogy software (family trees, etc.)
 
1140; Genealogy software (family trees, etc.)
 +
 
1141; 系統学ソフトウェア(家系図など)
 
1141; 系統学ソフトウェア(家系図など)
 +
 
1142;  
 
1142;  
 +
 
1143;  
 
1143;  
 +
 
1144; 23.
 
1144; 23.
 +
 
1145; 23.
 
1145; 23.
 +
 
1146; If you are a developer, what programming languages do you use?
 
1146; If you are a developer, what programming languages do you use?
 +
 
1147; もしあなたがデベロッパーであるなら、あなたは何のプログラミング言語を使うか?
 
1147; もしあなたがデベロッパーであるなら、あなたは何のプログラミング言語を使うか?
 +
 
1148; I'm not a developer
 
1148; I'm not a developer
 +
 
1149; I'm not a developer
 
1149; I'm not a developer
 +
 
1150; Basic
 
1150; Basic
 +
 
1151; Basic
 
1151; Basic
 +
 
1152; Java
 
1152; Java
 +
 
1153; Java
 
1153; Java
 +
 
1154; C / C++
 
1154; C / C++
 +
 
1155; C / C++
 
1155; C / C++
 +
 
1156; Perl
 
1156; Perl
 +
 
1157; Perl
 
1157; Perl
 +
 
1158; Python
 
1158; Python
 +
 
1159; Python
 
1159; Python
 +
 
1160; PHP
 
1160; PHP
 +
 
1161; PHP
 
1161; PHP
 +
 
1162; Delphi
 
1162; Delphi
 +
 
1163; Delphi
 
1163; Delphi
 +
 
1164; Ruby
 
1164; Ruby
 +
 
1165; Ruby
 
1165; Ruby
 +
 
1166; JRuby
 
1166; JRuby
 +
 
1167; JRuby
 
1167; JRuby
 +
 
1168; Assembler
 
1168; Assembler
 +
 
1169; Assembler
 
1169; Assembler
 +
 
1170; Pascal
 
1170; Pascal
 +
 
1171; Pascal
 
1171; Pascal
 +
 
1172; Matlab
 
1172; Matlab
 +
 
1173; Matlab
 
1173; Matlab
 +
 
1174; Fortran
 
1174; Fortran
 +
 
1175; Fortran
 
1175; Fortran
 +
 
1176; VBA
 
1176; VBA
 +
 
1177; VBA
 
1177; VBA
 +
 
1178;  
 
1178;  
 +
 
1179;  
 
1179;  
 +
 
1180; 24.
 
1180; 24.
 +
 
1181; 24.
 
1181; 24.
 +
 
1182; Would you be interested in contributing to the OpenOffice.org project?
 
1182; Would you be interested in contributing to the OpenOffice.org project?
 +
 
1183; あなたは OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持つであろうか?
 
1183; あなたは OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持つであろうか?
 +
 
1184; If yes, what would you want to do?
 
1184; If yes, what would you want to do?
 +
 
1185; もし「はい」であるなら、あなたは何をすることを望むであろうか?
 
1185; もし「はい」であるなら、あなたは何をすることを望むであろうか?
 +
 
1186; No, I'm not interested in contributing to the OpenOffice.org project.
 
1186; No, I'm not interested in contributing to the OpenOffice.org project.
 +
 
1187; いいえ、私は OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていない。
 
1187; いいえ、私は OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていない。
 +
 
1188; Donate money
 
1188; Donate money
 +
 
1189; 金を寄付する
 
1189; 金を寄付する
 +
 
1190; Help with QA and testing
 
1190; Help with QA and testing
 +
 
1191; QAとテストの手伝いをする
 
1191; QAとテストの手伝いをする
 +
 
1192; Provide help on mailing lists
 
1192; Provide help on mailing lists
 +
 
1193; メーリングリストで手助けを提供する
 
1193; メーリングリストで手助けを提供する
 +
 
1194; Implement new features
 
1194; Implement new features
 +
 
1195; 新しい機能を実装する
 
1195; 新しい機能を実装する
 +
 
1196; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)
 
1196; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)
 +
 
1197; ユーザー体験(例えばテスト有用性、UI設計の手伝い 、新しい機能を定義する)
 
1197; ユーザー体験(例えばテスト有用性、UI設計の手伝い 、新しい機能を定義する)
 +
 
1198; Write bug fixes
 
1198; Write bug fixes
 +
 
1199; 書き込みバグ・フィックス
 
1199; 書き込みバグ・フィックス
 +
 
1200; Write developer documentation
 
1200; Write developer documentation
 +
 
1201; デベロッパードキュメンテーションを書く
 
1201; デベロッパードキュメンテーションを書く
 +
 
1202; Write user documentation
 
1202; Write user documentation
 +
 
1203; ユーザドキュメントを書く
 
1203; ユーザドキュメントを書く
 +
 
1204; Write API code snippets, i.e. small programming examples
 
1204; Write API code snippets, i.e. small programming examples
 +
 
1205; 書き込み API コード断片、すなわち小さいプログラミング例
 
1205; 書き込み API コード断片、すなわち小さいプログラミング例
 +
 
1206; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS
 
1206; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS
 +
 
1207; プラットホーム / OS に OpenOffice.org 移植の手伝いをする
 
1207; プラットホーム / OS に OpenOffice.org 移植の手伝いをする
 +
 
1208; Do marketing
 
1208; Do marketing
 +
 
1209; マーケティングをする
 
1209; マーケティングをする
 +
 
1210; Translate documentation
 
1210; Translate documentation
 +
 
1211; ドキュメンテーションを翻訳する
 
1211; ドキュメンテーションを翻訳する
 +
 
1212; Help to localize the application
 
1212; Help to localize the application
 +
 
1213; アプリケーションをローカライズするのを手伝う
 
1213; アプリケーションをローカライズするのを手伝う
 +
 
1214; Create and distribute CD's
 
1214; Create and distribute CD's
 +
 
1215; CD を作って、そして配給する
 
1215; CD を作って、そして配給する
 +
 
1216; I'll decide after I have tested the software.
 
1216; I'll decide after I have tested the software.
 +
 
1217; 私がソフトウェアをテストした後、私は決定するであろう。
 
1217; 私がソフトウェアをテストした後、私は決定するであろう。
 +
 
1218; I've just installed the software.
 
1218; I've just installed the software.
 +
 
1219; 私はたった今ソフトウェアをインストールしたところである。
 
1219; 私はたった今ソフトウェアをインストールしたところである。
 +
 
1220; I am already contributing to one or more OpenOffice.org projects.
 
1220; I am already contributing to one or more OpenOffice.org projects.
 +
 
1221; 私はすでに1(つ・人)あるいはそれ以上の OpenOffice.org プロジェクトに貢献している。
 
1221; 私はすでに1(つ・人)あるいはそれ以上の OpenOffice.org プロジェクトに貢献している。
 +
 
1222; I think I am not able to contribute.
 
1222; I think I am not able to contribute.
 +
 
1223; 私が思う、私は寄付することが可能ではない。
 
1223; 私が思う、私は寄付することが可能ではない。
 +
 
1224; I do not know.
 
1224; I do not know.
 +
 
1225; 私は知らない。
 
1225; 私は知らない。
 +
 
1226; Other
 
1226; Other
 +
 
1227; その他
 
1227; その他
 +
 
1228;  
 
1228;  
 +
 
1229;  
 
1229;  
 +
 
1230; 25.
 
1230; 25.
 +
 
1231; 25.
 
1231; 25.
 +
 
1232; In what areas have you contributed to the OpenOffice.org project within the last 24 months?
 
1232; In what areas have you contributed to the OpenOffice.org project within the last 24 months?
 +
 
1233; あなたは何の分野でこれまでの24カ月以内に OpenOffice.org プロジェクトに貢献したか?
 
1233; あなたは何の分野でこれまでの24カ月以内に OpenOffice.org プロジェクトに貢献したか?
 +
 
1234; No, I haven't contributed to the project, yet.
 
1234; No, I haven't contributed to the project, yet.
 +
 
1235; いいえ、私はまだのプロジェクトに貢献しなかった。
 
1235; いいえ、私はまだのプロジェクトに貢献しなかった。
 +
 
1236; Donate money
 
1236; Donate money
 +
 
1237; 資金を寄付する
 
1237; 資金を寄付する
 +
 
1238; Help with QA and testing
 
1238; Help with QA and testing
 +
 
1239; QAとテストの手伝いをする
 
1239; QAとテストの手伝いをする
 +
 
1240; Provide help on mailing lists
 
1240; Provide help on mailing lists
 +
 
1241; メーリングリストで手助けを提供する
 
1241; メーリングリストで手助けを提供する
 +
 
1242; Implement new features
 
1242; Implement new features
 +
 
1243; 新しい機能を実装する
 
1243; 新しい機能を実装する
 +
 
1244; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)
 
1244; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)
 +
 
1245; ユーザー体験(例えばテスト有用性、ヘルプ意匠、 UI 、が新しい機能を定義する)
 
1245; ユーザー体験(例えばテスト有用性、ヘルプ意匠、 UI 、が新しい機能を定義する)
 +
 
1246; Write bug fixes
 
1246; Write bug fixes
 +
 
1247; バグ・フィックスを書く
 
1247; バグ・フィックスを書く
 +
 
1248; Write developer documentation
 
1248; Write developer documentation
 +
 
1249; デベロッパードキュメンテーションを書く
 
1249; デベロッパードキュメンテーションを書く
 +
 
1250; Write user documentation
 
1250; Write user documentation
 +
 
1251; ユーザドキュメントを書く
 
1251; ユーザドキュメントを書く
 +
 
1252; Write API code snippets, i.e. small programming examples
 
1252; Write API code snippets, i.e. small programming examples
 +
 
1253; API コード断片を書く。すなわち小さいプログラミング例
 
1253; API コード断片を書く。すなわち小さいプログラミング例
 +
 
1254; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS
 
1254; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS
 +
 
1255; プラットホーム / OS に移植 OpenOffice.org の手伝いをする
 
1255; プラットホーム / OS に移植 OpenOffice.org の手伝いをする
 +
 
1256; Do marketing
 
1256; Do marketing
 +
 
1257; マーケティングをする
 
1257; マーケティングをする
 +
 
1258; Translate documentation
 
1258; Translate documentation
 +
 
1259; ドキュメンテーションを翻訳する
 
1259; ドキュメンテーションを翻訳する
 +
 
1260; Help to localize the application
 
1260; Help to localize the application
 +
 
1261; アプリケーションをローカライズするのを手伝う
 
1261; アプリケーションをローカライズするのを手伝う
 +
 
1262; Create and distribute CD's
 
1262; Create and distribute CD's
 +
 
1263; CD を作って、そして配給する
 
1263; CD を作って、そして配給する
 +
 
1264; Other
 
1264; Other
 +
 
1265; その他
 
1265; その他
 +
 
1266;  
 
1266;  
 +
 
1267;  
 
1267;  
 +
 
1268; 26.
 
1268; 26.
 +
 
1269; 26.
 
1269; 26.
 +
 
1270; Did you know that you can support the project by donating money?
 
1270; Did you know that you can support the project by donating money?
 +
 
1271; あなたは、金を寄付することによって、あなたがプロジェクトを支援することができることを知っていたか?
 
1271; あなたは、金を寄付することによって、あなたがプロジェクトを支援することができることを知っていたか?
 +
 
1272; Yes
 
1272; Yes
 +
 
1273; はい
 
1273; はい
 +
 
1274; No
 
1274; No
 +
 
1275; いいえ
 
1275; いいえ
 +
 
1276;  
 
1276;  
 +
 
1277;  
 
1277;  
 +
 
1278; 27.
 
1278; 27.
 +
 
1279; 27.
 
1279; 27.
 +
 
1280; In case you have donated money to the OpenOffice.org project or are planning to do so, what do you consider the best (i.e. easiest, most convenient and trustful) way to donate money?
 
1280; In case you have donated money to the OpenOffice.org project or are planning to do so, what do you consider the best (i.e. easiest, most convenient and trustful) way to donate money?
 +
 
1281; あなたが OpenOffice.org プロジェクトに金を寄付したか、あるいはそうすることを計画している場合に備えて、あなたは金を寄付する最も良い(すなわち最も容易に、最も都合が良くて、そして信頼できる)方法が何であると思うか?
 
1281; あなたが OpenOffice.org プロジェクトに金を寄付したか、あるいはそうすることを計画している場合に備えて、あなたは金を寄付する最も良い(すなわち最も容易に、最も都合が良くて、そして信頼できる)方法が何であると思うか?
 +
 
1282; Online payment via PayPal
 
1282; Online payment via PayPal
 +
 
1283; PayPal によってのオンライン決済
 
1283; PayPal によってのオンライン決済
 +
 
1284; Online payment via credit card
 
1284; Online payment via credit card
 +
 
1285; クレジットカードによってのオンライン決済
 
1285; クレジットカードによってのオンライン決済
 +
 
1286; Sending in a paper check
 
1286; Sending in a paper check
 +
 
1287; 小切手を提出する
 
1287; 小切手を提出する
 +
 
1288; (International) money transfer directly from your bank account
 
1288; (International) money transfer directly from your bank account
 +
 
1289; 直接あなたの銀行預金口座からの(国際)送金
 
1289; 直接あなたの銀行預金口座からの(国際)送金
 +
 
1290; Cell phone-based micro payment
 
1290; Cell phone-based micro payment
 +
 
1291; 携帯電話ベースのマイクロ返済
 
1291; 携帯電話ベースのマイクロ返済
 +
 
1292; Giving the money or check to a community member I trust
 
1292; Giving the money or check to a community member I trust
 +
 
1293; 私が信頼するコミュニティメンバーに金あるいは小切手を与える
 
1293; 私が信頼するコミュニティメンバーに金あるいは小切手を与える
 +
 
1294; Sending the money to a community support organization (e.g. CuSoon)
 
1294; Sending the money to a community support organization (e.g. CuSoon)
 +
 
1295; 金をコミュニティサポート機構(例えば CuSoon )に送る
 
1295; 金をコミュニティサポート機構(例えば CuSoon )に送る
 +
 
1296; Other
 
1296; Other
 +
 
1297; その他
 
1297; その他
 +
 
1298;  
 
1298;  
 +
 
1299;  
 
1299;  
 +
 
1300; 28.
 
1300; 28.
 +
 
1301; 28.
 
1301; 28.
 +
 
1302; What else would you like to learn about?
 
1302; What else would you like to learn about?
 +
 
1303; ほかに何を学習したいか?
 
1303; ほかに何を学習したいか?
 +
 
1304; Extensions / Plug-ins for OpenOffice.org
 
1304; Extensions / Plug-ins for OpenOffice.org
 +
 
1305; OpenOffice.org のための拡張 / プラグイン
 
1305; OpenOffice.org のための拡張 / プラグイン
 +
 
1306; OpenOffice.org Books
 
1306; OpenOffice.org Books
 +
 
1307; OpenOffice.org 参考書
 
1307; OpenOffice.org 参考書
 +
 
1308; OpenOffice.org Training
 
1308; OpenOffice.org Training
 +
 
1309; OpenOffice.org の訓練
 
1309; OpenOffice.org の訓練
 +
 
1310; OpenOffice.org Support
 
1310; OpenOffice.org Support
 +
 
1311; OpenOffice.org サポート
 
1311; OpenOffice.org サポート
 +
 
1312; (Macro) Migration Services
 
1312; (Macro) Migration Services
 +
 
1313; (マクロ)移行サービス
 
1313; (マクロ)移行サービス
 +
 
1314; (Macro) Migration Tools
 
1314; (Macro) Migration Tools
 +
 
1315; (マクロ)移行ツール
 
1315; (マクロ)移行ツール
 +
 
1316; MS Exchange Alternatives
 
1316; MS Exchange Alternatives
 +
 
1317; MSエクスチェンジ代替物
 
1317; MSエクスチェンジ代替物
 +
 
1318; Linux / Open Source Desktops
 
1318; Linux / Open Source Desktops
 +
 
1319; Linux / オープンソースデスクトップ
 
1319; Linux / オープンソースデスクトップ
 +
 
1320; Clipart Graphics
 
1320; Clipart Graphics
 +
 
1321; クリップアートグラフィックス
 
1321; クリップアートグラフィックス
 +
 
1322; Document Templates
 
1322; Document Templates
 +
 
1323; 書類テンプレート
 
1323; 書類テンプレート
 +
 
1324; Fonts
 
1324; Fonts
 +
 
1325; フォント
 
1325; フォント
 +
 
1326; Databases
 
1326; Databases
 +
 
1327; データベース
 
1327; データベース
 +
 
1328; MS Access Alternatives
 
1328; MS Access Alternatives
 +
 
1329; MSアクセス代替物
 
1329; MSアクセス代替物
 +
 
1330; Development Tools
 
1330; Development Tools
 +
 
1331; 開発ツール
 
1331; 開発ツール
 +
 
1332; MS Outlook Alternatives
 
1332; MS Outlook Alternatives
 +
 
1333; MSアウトルック代替物
 
1333; MSアウトルック代替物
 +
 
1334; MS Sharepoint Alternatives
 
1334; MS Sharepoint Alternatives
 +
 
1335; MS Sharepoint 代替物
 
1335; MS Sharepoint 代替物
 +
 
1336; Content Management Systems
 
1336; Content Management Systems
 +
 
1337; コンテンツ管理システム
 
1337; コンテンツ管理システム
 +
 
1338; Document Management Systems
 
1338; Document Management Systems
 +
 
1339; 書類管理システム
 
1339; 書類管理システム
 +
 
1340; Integrated Solutions for your Industry / Vertical
 
1340; Integrated Solutions for your Industry / Vertical
 +
 
1341; あなたの産業 / 業種のためにソリューションを統合した
 
1341; あなたの産業 / 業種のためにソリューションを統合した
 +
 
1342; Thin Clients
 
1342; Thin Clients
 +
 
1343; 軽装クライアント
 
1343; 軽装クライアント
 +
 
1344; Accessibility Tools
 
1344; Accessibility Tools
 +
 
1345; アクセス可能性ツール
 
1345; アクセス可能性ツール
 +
 
1346; Dictionaries
 
1346; Dictionaries
 +
 
1347; 辞書
 
1347; 辞書
 +
 
1348; Engineering services (e.g. custom development)
 
1348; Engineering services (e.g. custom development)
 +
 
1349; エンジニアリングサービス(例えば慣習開発)
 
1349; エンジニアリングサービス(例えば慣習開発)
 +
 
1350; Email clients
 
1350; Email clients
 +
 
1351; 電子メールクライアント
 
1351; 電子メールクライアント
 +
 
1352; Calendar clients
 
1352; Calendar clients
 +
 
1353; カレンダークライアント
 
1353; カレンダークライアント
 +
 
1354;  
 
1354;  
 +
 
1355;  
 
1355;  
 +
 
1356; Section 2 of 5 - NEW USERS
 
1356; Section 2 of 5 - NEW USERS
 +
 
1357; 5のセクション2 - 新参入ユーザ
 
1357; 5のセクション2 - 新参入ユーザ
 +
 
1358; This section is dedicated to users new to OpenOffice.org software and to those who have not completed any OpenOffice.org registration survey yet.
 
1358; This section is dedicated to users new to OpenOffice.org software and to those who have not completed any OpenOffice.org registration survey yet.
 +
 
1359; このセクションはまだ OpenOffice.org 登録調査を完了していない OpenOffice.org ソフトウェアにそしてそれらに新しいユーザーに専用である。
 
1359; このセクションはまだ OpenOffice.org 登録調査を完了していない OpenOffice.org ソフトウェアにそしてそれらに新しいユーザーに専用である。
 +
 
1360; If you belong to these categories please fill in the questions below.
 
1360; If you belong to these categories please fill in the questions below.
 +
 
1361; もしあなたがこれらのカテゴリーに属するなら、どうか下に質問を記入してください。
 
1361; もしあなたがこれらのカテゴリーに属するなら、どうか下に質問を記入してください。
 +
 
1362; Otherwise, please click here to skip to the next section.
 
1362; Otherwise, please click here to skip to the next section.
 +
 
1363; さもなければ、どうか次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。
 
1363; さもなければ、どうか次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。
 +
 
1364;  
 
1364;  
 +
 
1365;  
 
1365;  
 +
 
1366; 29.
 
1366; 29.
 +
 
1367; 29.
 
1367; 29.
 +
 
1368; How did you find out about OpenOffice.org?
 
1368; How did you find out about OpenOffice.org?
 +
 
1369; あなたはどのように OpenOffice.org について発見したか?
 
1369; あなたはどのように OpenOffice.org について発見したか?
 +
 
1370; Someone recommended it to me.
 
1370; Someone recommended it to me.
 +
 
1371; 誰かが私にそれを推薦した。
 
1371; 誰かが私にそれを推薦した。
 +
 
1372; I read about it in a print computer magazine.
 
1372; I read about it in a print computer magazine.
 +
 
1373; 私は印刷コンピュータ雑誌でそれについて読んだ。
 
1373; 私は印刷コンピュータ雑誌でそれについて読んだ。
 +
 
1374; I read about it in an online computer magazine.
 
1374; I read about it in an online computer magazine.
 +
 
1375; 私はオンラインのコンピュータ雑誌でそれについて読んだ。
 
1375; 私はオンラインのコンピュータ雑誌でそれについて読んだ。
 +
 
1376; I read about it in a non-computer magazine or newspaper.
 
1376; I read about it in a non-computer magazine or newspaper.
 +
 
1377; 私は非コンピュータの雑誌あるいは新聞でそれについて読んだ。
 
1377; 私は非コンピュータの雑誌あるいは新聞でそれについて読んだ。
 +
 
1378; I heard about it on the radio or TV.
 
1378; I heard about it on the radio or TV.
 +
 
1379; 私はラジオあるいはTVでそれについて聞いた。
 
1379; 私はラジオあるいはTVでそれについて聞いた。
 +
 
1380; A web search (e.g. Google) led me to it.
 
1380; A web search (e.g. Google) led me to it.
 +
 
1381; Web 検索(例えば Google )が私をそれに向けた。
 
1381; Web 検索(例えば Google )が私をそれに向けた。
 +
 
1382; I found a link on a website other than www.openoffice.org.
 
1382; I found a link on a website other than www.openoffice.org.
 +
 
1383; 私はリンクを www.openoffice.org 以外の Web サイトの上に見つけた。
 
1383; 私はリンクを www.openoffice.org 以外の Web サイトの上に見つけた。
 +
 
1384; Through a conference / presentation / public demonstration.
 
1384; Through a conference / presentation / public demonstration.
 +
 
1385; 会議 / プレゼンテーション / 公開デモンストレーションを介して。
 
1385; 会議 / プレゼンテーション / 公開デモンストレーションを介して。
 +
 
1386; It has been installed on my company's desktop computers.
 
1386; It has been installed on my company's desktop computers.
 +
 
1387; それは私の会社のデスクトップコンピュータの上に(今まで)導入した。
 
1387; それは私の会社のデスクトップコンピュータの上に(今まで)導入した。
 +
 
1388;  
 
1388;  
 +
 
1389;  
 
1389;  
 +
 
1390; 30.
 
1390; 30.
 +
 
1391; 30.
 
1391; 30.
 +
 
1392; If OpenOffice.org was recommended to you by someone, who recommended OpenOffice.org to you?
 
1392; If OpenOffice.org was recommended to you by someone, who recommended OpenOffice.org to you?
 +
 
1393; もし OpenOffice.org が誰かによってあなたに推薦されたなら、誰があなたに OpenOffice.org を推薦したか?
 
1393; もし OpenOffice.org が誰かによってあなたに推薦されたなら、誰があなたに OpenOffice.org を推薦したか?
 +
 
1394; A friend
 
1394; A friend
 +
 
1395; 友人
 
1395; 友人
 +
 
1396; Someone in my class at school or university
 
1396; Someone in my class at school or university
 +
 
1397; 学校あるいは大学の私のクラスでの誰か
 
1397; 学校あるいは大学の私のクラスでの誰か
 +
 
1398; A co-worker / colleague
 
1398; A co-worker / colleague
 +
 
1399; 同僚 / 同僚
 
1399; 同僚 / 同僚
 +
 
1400; A family member
 
1400; A family member
 +
 
1401; 家族メンバー
 
1401; 家族メンバー
 +
 
1402; Someone with whom I do sports with (e.g. another member of a sports club)
 
1402; Someone with whom I do sports with (e.g. another member of a sports club)
 +
 
1403; 私が(例えばもう1人のスポーツクラブのメンバー)とスポーツを一緒にする誰か
 
1403; 私が(例えばもう1人のスポーツクラブのメンバー)とスポーツを一緒にする誰か
 +
 
1404; Someone at a trade show or conference
 
1404; Someone at a trade show or conference
 +
 
1405; 製品展示会あるいは会議においての誰か
 
1405; 製品展示会あるいは会議においての誰か
 +
 
1406; A teacher / professor
 
1406; A teacher / professor
 +
 
1407; 教師 / 教授
 
1407; 教師 / 教授
 +
 
1408; Other
 
1408; Other
 +
 
1409; その他
 
1409; その他
 +
 
1410;  
 
1410;  
 +
 
1411;  
 
1411;  
 +
 
1412; 31.
 
1412; 31.
 +
 
1413; 31.
 
1413; 31.
 +
 
1414; How did you obtain your copy of OpenOffice.org software ?
 
1414; How did you obtain your copy of OpenOffice.org software ?
 +
 
1415; あなたはどのように OpenOffice.org ソフトウェアのあなたのコピーを得たか?
 
1415; あなたはどのように OpenOffice.org ソフトウェアのあなたのコピーを得たか?
 +
 
1416; Download from the main OpenOffice.org website.
 
1416; Download from the main OpenOffice.org website.
 +
 
1417; 主な OpenOffice.org Web サイトからダウンロードする。
 
1417; 主な OpenOffice.org Web サイトからダウンロードする。
 +
 
1418; Download through peer-to-peer network (bittorrent).
 
1418; Download through peer-to-peer network (bittorrent).
 +
 
1419; ピアツーピアネットワーク( bittorrent )を介してダウンロードする。
 
1419; ピアツーピアネットワーク( bittorrent )を介してダウンロードする。
 +
 
1420; Download from a mirror site listed somewhere on OpenOffice.org
 
1420; Download from a mirror site listed somewhere on OpenOffice.org
 +
 
1421; ミラーサイトからのダウンロードが OpenOffice.org の上にどこかを列挙した
 
1421; ミラーサイトからのダウンロードが OpenOffice.org の上にどこかを列挙した
 +
 
1422; Download from another Internet location (e.g. Download.com)
 
1422; Download from another Internet location (e.g. Download.com)
 +
 
1423; もう1つのインターネット保管場所(例えば Download.com )からのダウンロード
 
1423; もう1つのインターネット保管場所(例えば Download.com )からのダウンロード
 +
 
1424; A friend gave it to me.
 
1424; A friend gave it to me.
 +
 
1425; 友人が私にそれを与えた。
 
1425; 友人が私にそれを与えた。
 +
 
1426; Magazine CD.
 
1426; Magazine CD.
 +
 
1427; 雑誌CD。
 
1427; 雑誌CD。
 +
 
1428; Bought OpenOffice.org CD
 
1428; Bought OpenOffice.org CD
 +
 
1429; OpenOffice.org CDを購入した
 
1429; OpenOffice.org CDを購入した
 +
 
1430; Bought StarOffice
 
1430; Bought StarOffice
 +
 
1431; StarOffice を購入した
 
1431; StarOffice を購入した
 +
 
1432; Free CD give-away at a public meeting/presentation/trade show.
 
1432; Free CD give-away at a public meeting/presentation/trade show.
 +
 
1433; 公開のミーティング / プレゼンテーション / 製品展示会においての無料のCD景品。
 
1433; 公開のミーティング / プレゼンテーション / 製品展示会においての無料のCD景品。
 +
 
1434; My company/school/university gave me a copy.
 
1434; My company/school/university gave me a copy.
 +
 
1435; 私の会社 / 学校 / 大学は私にコピーを与えた。
 
1435; 私の会社 / 学校 / 大学は私にコピーを与えた。
 +
 
1436; It came pre-installed on my new computer.
 
1436; It came pre-installed on my new computer.
 +
 
1437; それは私の新しいコンピュータの上にプレインストールされて来た。
 
1437; それは私の新しいコンピュータの上にプレインストールされて来た。
 +
 
1438; Bundled together with my operating system (e.g. Linux distribution)
 
1438; Bundled together with my operating system (e.g. Linux distribution)
 +
 
1439; 私のオペレーティング・システム(例えば Linuxディストリビジョン)と添付されていている
 
1439; 私のオペレーティング・システム(例えば Linuxディストリビジョン)と添付されていている
 +
 
1440; It has been installed on my company/school/university desktops.
 
1440; It has been installed on my company/school/university desktops.
 +
 
1441; それは私の会社 / 学校 / 大学デスクトップで(今まで)導入した。
 
1441; それは私の会社 / 学校 / 大学デスクトップで(今まで)導入した。
 +
 
1442;  
 
1442;  
 +
 
1443;  
 
1443;  
 +
 
1444; 32.
 
1444; 32.
 +
 
1445; 32.
 
1445; 32.
 +
 
1446; Was it easy to find the right version of the OpenOffice.org software for your system on the OpenOffice.org website?
 
1446; Was it easy to find the right version of the OpenOffice.org software for your system on the OpenOffice.org website?
 +
 
1447; OpenOffice.org ソフトウェアの適切なバージョンをあなたのシステムのために OpenOffice.org Web サイトの上に見つけることは易しかったか?
 
1447; OpenOffice.org ソフトウェアの適切なバージョンをあなたのシステムのために OpenOffice.org Web サイトの上に見つけることは易しかったか?
 +
 
1448; Yes
 
1448; Yes
 +
 
1449; はい
 
1449; はい
 +
 
1450; No
 
1450; No
 +
 
1451; いいえ
 
1451; いいえ
 +
 
1452;  
 
1452;  
 +
 
1453;  
 
1453;  
 +
 
1454; 33.
 
1454; 33.
 +
 
1455; 33.
 
1455; 33.
 +
 
1456; Why did you select and install OpenOffice.org?
 
1456; Why did you select and install OpenOffice.org?
 +
 
1457; Why did you select and install OpenOffice.org?
 
1457; Why did you select and install OpenOffice.org?
 +
 
1458; I can afford it because it is free.
 
1458; I can afford it because it is free.
 +
 
1459; それが無料であるから、私はそれを買う余裕がある。
 
1459; それが無料であるから、私はそれを買う余裕がある。
 +
 
1460; It is the only/best office suite that runs on my platform.
 
1460; It is the only/best office suite that runs on my platform.
 +
 
1461; 私のプラットホーム上で動作する“唯一の / 最も良い”オフィススイートである。
 
1461; 私のプラットホーム上で動作する“唯一の / 最も良い”オフィススイートである。
 +
 
1462; It is the only/best office suite available in my language.
 
1462; It is the only/best office suite available in my language.
 +
 
1463; それは唯一の私の言語で“入手できる / の最も良い”オフィススイートである。
 
1463; それは唯一の私の言語で“入手できる / の最も良い”オフィススイートである。
 +
 
1464; Everybody around me is using it.
 
1464; Everybody around me is using it.
 +
 
1465; 私の周りの皆がそれを使っている。
 
1465; 私の周りの皆がそれを使っている。
 +
 
1466; I need PDF export capabilities.
 
1466; I need PDF export capabilities.
 +
 
1467; 私は PDF 書き出し能力を必要とする。
 
1467; 私は PDF 書き出し能力を必要とする。
 +
 
1468; It is not Microsoft.
 
1468; It is not Microsoft.
 +
 
1469; それはマイクロソフトではない。
 
1469; それはマイクロソフトではない。
 +
 
1470; It was recommended to me
 
1470; It was recommended to me
 +
 
1471; それは私に推薦された
 
1471; それは私に推薦された
 +
 
1472; I just wanted to try it out
 
1472; I just wanted to try it out
 +
 
1473; 私はたった今それに参加してみることを望んだ
 
1473; 私はたった今それに参加してみることを望んだ
 +
 
1474; It works from my memory stick
 
1474; It works from my memory stick
 +
 
1475; それは私のメモリスティックから働く
 
1475; それは私のメモリスティックから働く
 +
 
1476; In order to open an ODF file
 
1476; In order to open an ODF file
 +
 
1477; ODF ファイルを開くために
 
1477; ODF ファイルを開くために
 +
 
1478; Other
 
1478; Other
 +
 
1479; その他
 
1479; その他
 +
 
1480;  
 
1480;  
 +
 
1481;  
 
1481;  
 +
 
1482; Section 3 of 5 - EXPERIENCED USERS
 
1482; Section 3 of 5 - EXPERIENCED USERS
 +
 
1483; 5のセクション3 - 経験豊かなユーザー
 
1483; 5のセクション3 - 経験豊かなユーザー
 +
 
1484; This section is dedicated to those who have used OpenOffice.org for some time now and are able to provide feedback about the application and its performance.
 
1484; This section is dedicated to those who have used OpenOffice.org for some time now and are able to provide feedback about the application and its performance.
 +
 
1485; このセクションは今しばらくの間 OpenOffice.org を使った、そしてアプリケーションとその業績についてフィードバックを提供することが可能な人たちに専用である。
 
1485; このセクションは今しばらくの間 OpenOffice.org を使った、そしてアプリケーションとその業績についてフィードバックを提供することが可能な人たちに専用である。
 +
 
1486; If this is your case, please fill in the questions below.
 
1486; If this is your case, please fill in the questions below.
 +
 
1487; もしこれがあなたのケースであるなら、どうか下に質問を記入してください。
 
1487; もしこれがあなたのケースであるなら、どうか下に質問を記入してください。
 +
 
1488; Otherwise, please click here to skip to the next section.
 
1488; Otherwise, please click here to skip to the next section.
 +
 
1489; さもなければ、どうか次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。
 
1489; さもなければ、どうか次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。
 +
 
1490;  
 
1490;  
 +
 
1491;  
 
1491;  
 +
 
1492; 34.
 
1492; 34.
 +
 
1493; 34.
 
1493; 34.
 +
 
1494; Would you recommend OpenOffice.org to close friends?
 
1494; Would you recommend OpenOffice.org to close friends?
 +
 
1495; あなたは親友に OpenOffice.org を推薦するであろうか?
 
1495; あなたは親友に OpenOffice.org を推薦するであろうか?
 +
 
1496; Yes
 
1496; Yes
 +
 
1497; はい
 
1497; はい
 +
 
1498; No
 
1498; No
 +
 
1499; いいえ
 
1499; いいえ
 +
 
1500;  
 
1500;  
 +
 
1501;  
 
1501;  
 +
 
1502; 35.
 
1502; 35.
 +
 
1503; 35.
 
1503; 35.
 +
 
1504; How often do you update OpenOffice.org?
 
1504; How often do you update OpenOffice.org?
 +
 
1505; あなたはどれぐらいしばしば OpenOffice.org を更新するか?
 
1505; あなたはどれぐらいしばしば OpenOffice.org を更新するか?
 +
 
1506; I install every new version of OpenOffice.org.
 
1506; I install every new version of OpenOffice.org.
 +
 
1507; 私は OpenOffice.org のすべての新しいバージョンをインストールする。
 
1507; 私は OpenOffice.org のすべての新しいバージョンをインストールする。
 +
 
1508; I install every new developer snapshot of OpenOffice.org.
 
1508; I install every new developer snapshot of OpenOffice.org.
 +
 
1509; 私は OpenOffice.org のすべての新しいデベロッパー・スナップショットをインストールする。
 
1509; 私は OpenOffice.org のすべての新しいデベロッパー・スナップショットをインストールする。
 +
 
1510; I always wait for a new release of my Linux distribution.
 
1510; I always wait for a new release of my Linux distribution.
 +
 
1511; 私は常に私の Linuxディストリビジョンの新しいリリースを待つ。
 
1511; 私は常に私の Linuxディストリビジョンの新しいリリースを待つ。
 +
 
1512; I only install an update if it includes new features that are important to me.
 
1512; I only install an update if it includes new features that are important to me.
 +
 
1513; もしそれが私に重要な新しい機能を含むなら、私はただ更新をインストールするだけである。
 
1513; もしそれが私に重要な新しい機能を含むなら、私はただ更新をインストールするだけである。
 +
 
1514; I upgrade very infrequently / randomly.
 
1514; I upgrade very infrequently / randomly.
 +
 
1515; 私は非常にまれに / ランダムにアップデートげする。
 
1515; 私は非常にまれに / ランダムにアップデートげする。
 +
 
1516; Other
 
1516; Other
 +
 
1517; その他
 
1517; その他
 +
 
1518;  
 
1518;  
 +
 
1519;  
 
1519;  
 +
 
1520; 36.
 
1520; 36.
 +
 
1521; 36.
 
1521; 36.
 +
 
1522; How do you typically resolve product issues with OpenOffice.org?
 
1522; How do you typically resolve product issues with OpenOffice.org?
 +
 
1523; あなたはどのように OpenOffice.org で典型的にプロダクト問題を解決するか?
 
1523; あなたはどのように OpenOffice.org で典型的にプロダクト問題を解決するか?
 +
 
1524; I ask a colleague or friend.
 
1524; I ask a colleague or friend.
 +
 
1525; 私は同僚あるいは友人に尋ねる。
 
1525; 私は同僚あるいは友人に尋ねる。
 +
 
1526; OpenOffice.org Mailing Lists
 
1526; OpenOffice.org Mailing Lists
 +
 
1527; OpenOffice.org メーリングリスト
 
1527; OpenOffice.org メーリングリスト
 +
 
1528; OpenOffice.org IssueZilla / Issue Tracker
 
1528; OpenOffice.org IssueZilla / Issue Tracker
 +
 
1529; OpenOffice.org IssueZilla / 問題追跡者
 
1529; OpenOffice.org IssueZilla / 問題追跡者
 +
 
1530; Web Forums
 
1530; Web Forums
 +
 
1531; Web フォ-ラム
 
1531; Web フォ-ラム
 +
 
1532; Online Help in OpenOffice.org
 
1532; Online Help in OpenOffice.org
 +
 
1533; OpenOffice.org でのオンラインヘルプ
 
1533; OpenOffice.org でのオンラインヘルプ
 +
 
1534; Reference Books and Manuals
 
1534; Reference Books and Manuals
 +
 
1535; 参考文献とマニュアル
 
1535; 参考文献とマニュアル
 +
 
1536; I contact my vendor.
 
1536; I contact my vendor.
 +
 
1537; 私は私のベンダーと連絡を取る。
 
1537; 私は私のベンダーと連絡を取る。
 +
 
1538;  
 
1538;  
 +
 
1539;  
 
1539;  
 +
 
1540; 37.
 
1540; 37.
 +
 
1541; 37.
 
1541; 37.
 +
 
1542; How important is the OpenDocument Format (ODF) to you?
 
1542; How important is the OpenDocument Format (ODF) to you?
 +
 
1543; OpenDocument フォーマット( ODF )はあなたにどれぐらい重要であるか?
 
1543; OpenDocument フォーマット( ODF )はあなたにどれぐらい重要であるか?
 +
 
1544; I don't really care about the file format.
 
1544; I don't really care about the file format.
 +
 
1545; 私は本当にファイル形式を気にかけない。
 
1545; 私は本当にファイル形式を気にかけない。
 +
 
1546; The Microsoft file formats are more important to me than ODF.
 
1546; The Microsoft file formats are more important to me than ODF.
 +
 
1547; マイクロソフトファイル形式は ODF より私にいっそう重要である。
 
1547; マイクロソフトファイル形式は ODF より私にいっそう重要である。
 +
 
1548; Both, the Microsoft file formats and ODF are equally important to me.
 
1548; Both, the Microsoft file formats and ODF are equally important to me.
 +
 
1549; 両方とも、マイクロソフトファイル形式と ODF は等しく私に重要である。
 
1549; 両方とも、マイクロソフトファイル形式と ODF は等しく私に重要である。
 +
 
1550; ODF is more important to me than the Microsoft file formats.
 
1550; ODF is more important to me than the Microsoft file formats.
 +
 
1551; ODF はマイクロソフトファイル形式より私にいっそう重要である。
 
1551; ODF はマイクロソフトファイル形式より私にいっそう重要である。
 +
 
1552;  
 
1552;  
 +
 
1553;  
 
1553;  
 +
 
1554; 38.
 
1554; 38.
 +
 
1555; 38.
 
1555; 38.
 +
 
1556; How well does the word processor in OpenOffice.org (i.e. Writer) meet your requirements?
 
1556; How well does the word processor in OpenOffice.org (i.e. Writer) meet your requirements?
 +
 
1557; OpenOffice.org (すなわちWriter)でのワードプロセッサーはどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?
 
1557; OpenOffice.org (すなわちWriter)でのワードプロセッサーはどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?
 +
 
1558; I exclusively use OpenOffice.org Writer for my work.
 
1558; I exclusively use OpenOffice.org Writer for my work.
 +
 
1559; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Writerを使う。
 
1559; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Writerを使う。
 +
 
1560; I mainly use OpenOffice.org Writer, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
 
1560; I mainly use OpenOffice.org Writer, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
 +
 
1561; 私は主に OpenOffice.org Writerを使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。
 
1561; 私は主に OpenOffice.org Writerを使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。
 +
 
1562; I mainly use a competitive word processor, but sometimes I use Writer for special tasks.
 
1562; I mainly use a competitive word processor, but sometimes I use Writer for special tasks.
 +
 
1563; 私は主に競合するワードプロセッサーを使う、しかし時々私は特別な仕事のためにWriterを使う。
 
1563; 私は主に競合するワードプロセッサーを使う、しかし時々私は特別な仕事のためにWriterを使う。
 +
 
1564; I only use a competitive word processor.
 
1564; I only use a competitive word processor.
 +
 
1565; 私はただ競合するワードプロセッサーを使うだけである。
 
1565; 私はただ競合するワードプロセッサーを使うだけである。
 +
 
1566; I never use OpenOffice.org Writer.
 
1566; I never use OpenOffice.org Writer.
 +
 
1567; 私は決して OpenOffice.org Writerを使わない。
 
1567; 私は決して OpenOffice.org Writerを使わない。
 +
 
1568;  
 
1568;  
 +
 
1569;  
 
1569;  
 +
 
1570; 39.
 
1570; 39.
 +
 
1571; 39.
 
1571; 39.
 +
 
1572; How well does the spreadsheet application in OpenOffice.org (i.e. Calc) meet your requirements?
 
1572; How well does the spreadsheet application in OpenOffice.org (i.e. Calc) meet your requirements?
 +
 
1573; OpenOffice.org (すなわち Calc )でのスプレッドシートアプリケーションはどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?
 
1573; OpenOffice.org (すなわち Calc )でのスプレッドシートアプリケーションはどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?
 +
 
1574; I exclusively use OpenOffice.org Calc for my work.
 
1574; I exclusively use OpenOffice.org Calc for my work.
 +
 
1575; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Calc を使う。
 
1575; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Calc を使う。
 +
 
1576; I mainly use OpenOffice.org Calc, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
 
1576; I mainly use OpenOffice.org Calc, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
 +
 
1577; 私は主に OpenOffice.org Calc を使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。
 
1577; 私は主に OpenOffice.org Calc を使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。
 +
 
1578; I mainly use a competitive spreadsheet application, but sometimes I use Calc for special tasks.
 
1578; I mainly use a competitive spreadsheet application, but sometimes I use Calc for special tasks.
 +
 
1579; 私は主に競合するスプレッドシートアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のために Calc を使う。
 
1579; 私は主に競合するスプレッドシートアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のために Calc を使う。
 +
 
1580; I only use a competitive spreadsheet application.
 
1580; I only use a competitive spreadsheet application.
 +
 
1581; 私はただ競合するスプレッドシートアプリケーションを使うだけである。
 
1581; 私はただ競合するスプレッドシートアプリケーションを使うだけである。
 +
 
1582; I never use OpenOffice.org Calc.
 
1582; I never use OpenOffice.org Calc.
 +
 
1583; 私は決して OpenOffice.org Calc を使わない。
 
1583; 私は決して OpenOffice.org Calc を使わない。
 +
 
1584;  
 
1584;  
 +
 
1585;  
 
1585;  
 +
 
1586; 40.
 
1586; 40.
 +
 
1587; 40.
 
1587; 40.
 +
 
1588; How well does the presentation tool in OpenOffice.org (i.e. Impress) meet your requirements?
 
1588; How well does the presentation tool in OpenOffice.org (i.e. Impress) meet your requirements?
 +
 
1589; OpenOffice.org でのプレゼンテーションツール(すなわち Impress )はどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?
 
1589; OpenOffice.org でのプレゼンテーションツール(すなわち Impress )はどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?
 +
 
1590; I exclusively use OpenOffice.org Impress for my work.
 
1590; I exclusively use OpenOffice.org Impress for my work.
 +
 
1591; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Impress を使う。
 
1591; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Impress を使う。
 +
 
1592; I mainly use OpenOffice.org Impress, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
 
1592; I mainly use OpenOffice.org Impress, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
 +
 
1593; 私は主に OpenOffice.org Impress を使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。
 
1593; 私は主に OpenOffice.org Impress を使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。
 +
 
1594; I mainly use a competitive presentation application, but sometimes I use Impress for special tasks.
 
1594; I mainly use a competitive presentation application, but sometimes I use Impress for special tasks.
 +
 
1595; 私は主に競合するプレゼンテーションアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のために Impress を使う。
 
1595; 私は主に競合するプレゼンテーションアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のために Impress を使う。
 +
 
1596; I only use a competitive presentation application.
 
1596; I only use a competitive presentation application.
 +
 
1597; 私はただ競合するプレゼンテーションアプリケーションを使うだけである。
 
1597; 私はただ競合するプレゼンテーションアプリケーションを使うだけである。
 +
 
1598; I never use OpenOffice.org Impress.
 
1598; I never use OpenOffice.org Impress.
 +
 
1599; 私は決して OpenOffice.org Impress を使わない。
 
1599; 私は決して OpenOffice.org Impress を使わない。
1600;  
 
1601;  
 
1602; 41.
 
1603; 41.
 
1604; How well does the database tool in OpenOffice.org (i.e. Base) meet your requirements?
 
1605; OpenOffice.org でのデータベースツール(すなわちBase)はどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?
 
1606; I exclusively use OpenOffice.org Base for my work.
 
1607; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Baseを使う。
 
1608; I mainly use OpenOffice.org Base, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.
 
1609; 私は主に OpenOffice.org Baseを使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。
 
1610; I mainly use a competitive presentation application, but sometimes I use Base for special tasks.
 
1611; 私は主に競合するプレゼンテーションアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のためにBaseを使う。
 
1612; I only use a competitive database application.
 
1613; 私はただ競合するデータベースアプリケーションを使うだけである。
 
1614; I never use OpenOffice.org Base.
 
1615; 私は決して OpenOffice.org Baseを使わない。
 
1616;  
 
1617;  
 
1618; 42.
 
1619; 42.
 
1620; What competitive / alternative products do you frequently use in addition to OpenOffice.org?
 
1621; あなたは OpenOffice.org のほかにたびたび何の競合する / 代わりのプロダクトを使うか?
 
1622; Microsoft Works 8.5 or newer
 
1623; マイクロソフト Works 8.5、あるいはもっと新しい
 
1624; Microsoft Works Suite 2006 or newer
 
1625; マイクロソフト Works スイート2006年、あるいはもっと新しい
 
1626; Microsoft Office 97
 
1627; マイクロソフトオフィス97
 
1628; Microsoft Office XP
 
1629; マイクロソフトオフィス XP
 
1630; Microsoft Office 2000
 
1631; マイクロソフトオフィス2000
 
1632; Microsoft Office 2003
 
1633; マイクロソフトオフィス2003
 
1634; Microsoft Office 2007 or newer
 
1635; マイクロソフトオフィス2007年、あるいはもっと新しい
 
1636; Microsoft Office 2004 for Mac or older
 
1637; マイクロソフトオフィス2004年が Mac のためであるか、あるいはもっと古い
 
1638; Microsoft Office 2008 for Mac or newer
 
1639; マイクロソフトオフィス2008年が Mac のためであるか、あるいはもっと新しい
 
1640; Microsoft Wordpad
 
1641; マイクロソフト Wordpad
 
1642; Corel WordPerfect Office 12
 
1643; Corel ワードパーフェクトオフィス12
 
1644; Corel WordPerfect Office X3 or newer
 
1645; Corel ワードパーフェクトオフィス X3 、あるいはもっと新しい
 
1646; Lotus SmartSuite
 
1647; ロータス SmartSuite
 
1648; Google Docs & Spreadsheets / Google Apps
 
1649; Google Docs & Spreadsheets / Google Apps
 
1650; LaTeX
 
1651; LaTex
 
1652; Textmaker
 
1653; Textmaker
 
1654; Abiword
 
1655; Abiword
 
1656; Gnumeric
 
1657; Gnumeric
 
1658; KOffice
 
1659; KOffice
 
1660; StarOffice
 
1661; StarOffice
 
1662; Framemaker
 
1663; Framemaker
 
1664; Quark Xpress
 
1665; Quark Xpress
 
1666; Adobe InDesign
 
1667; アドビ InDesign
 
1668; SPSS
 
1669; SPSS
 
1670; Other (Ichitaro, Hanako, Sansiro, VjePen, Matsukaze, Kiri, SHARPEN, etc...)
 
1671; その他(一太郎、花子、三四郎、VjePen、松風、桐、シャーペンなど)
 
1672;  
 
1673;  
 
1674; 43.
 
1675; 43.
 
1676; What other open source desktop applications do you frequently use?
 
1677; あなたはたびたび何の他のオープンソースのデスクトップアプリケーションを使うか?
 
1678; FreeMind
 
1679; FreeMind
 
1680; Evolution
 
1681; Evolution
 
1682; Mozilla Firefox
 
1683; もじら Firefox
 
1684; Mozilla Thunderbird
 
1685; もじら Thunderbird
 
1686; Mozilla Sunbird
 
1687; もじら Sunbird
 
1688; Scribus
 
1689; Scribus
 
1690; The GIMP
 
1691; GIMP
 
1692; Inkscape
 
1693; Inkscape
 
1694;  
 
1695;  
 
1696; 44.
 
1697; 44.
 
1698; How often do you use OpenOffice.org's macro recording functionality?
 
1699; あなたはどれぐらいしばしば OpenOffice.org のマクロ記録機能性を使うか?
 
1700; I don't use it because I don't need it.
 
1701; 私は私がそれを必要としないという理由でそれを使いはしない。
 
1702; I don't use it because the functionality is not sufficient.
 
1703; 私は機能性が十分ではないという理由でそれを使いはしない。
 
1704; I use it very rarely.
 
1705; 私は滅多にそれを使う。
 
1706; I would like to use it more often, but it seems too complicated.
 
1707; 私はいっそうしばしばそれを使いたい、しかしそれはあまりにも複雑に思われる。
 
1708; I use it frequently.
 
1709; 私はたびたびそれを使う。
 
1710;  
 
1711;  
 
1712; 45.
 
1713; 45.
 
1714; How often do you expect udpates for OpenOffice.org?
 
1715; あなたはどれぐらいしばしば OpenOffice.org に対してアップデートを期待するか?
 
1716; Once a quarter
 
1717; 四半期に1度
 
1718; Every 6 months
 
1719; 6カ月ごとに
 
1720; Once per year
 
1721; 年毎に1度
 
1722; Every 2 years
 
1723; 2年ごとに
 
1724; Less frequent than every 2 years, i.e. more than 2 years between updates
 
1725; 2年ごと、すなわち更新の間の2年以上よりさらに低度に頻繁である
 
1726;  
 
1727;  
 
1728; 46.
 
1729; 46.
 
1730; In what feature areas would you like to see improvements (please don't select more than 10)?
 
1731; 何の機能領域であなたは(どうか10以上を選ばないでください)改良を見たいか?
 
1732; Collaboration
 
1733; 共同作業
 
1734; Microsoft Office 97-2003 compatibility
 
1735; マイクロソフトオフィス97-2003との互換性
 
1736; Microsoft Office 2007 compatibility
 
1737; マイクロソフトオフィス2007年との互換性
 
1738; PDF Export
 
1739; PDF 書き出し
 
1740; PDF Import
 
1741; PDF 読み込み
 
1742; Data Analysis
 
1743; データ解析
 
1744; Pivot Tables / DataPilot
 
1745; ピボットテーブル / データパイロット
 
1746; Smart Tags
 
1747; スマート・タグ
 
1748; Flash Export
 
1749; フラッシュ書き出し
 
1750; LaTeX Export
 
1751; LaTex 書き出し
 
1752; LaTeX Import
 
1753; LaTex 読み込み
 
1754; SVG Import
 
1755; SVG 読み込み
 
1756; SVG Export
 
1757; SVG 書き出し
 
1758; Statistical Tools
 
1759; 統計上のツール
 
1760; Chart Types
 
1761; チャートタイプ
 
1762; File Compression
 
1763; ファイル圧縮
 
1764; Photo Editing
 
1765; 写真編集
 
1766; Special Graphical Effects
 
1767; 特殊なグラフィックの効果
 
1768; VBA Compatibility
 
1769; VBA 互換性
 
1770; Programmability via BASIC
 
1771; BASIC によってプログラムできること
 
1772; Programmability via the Java technology
 
1773; Java 技術によってプログラムできること
 
1774; Programmability via scripting languages
 
1775; スクリプト言語によってプログラムできること
 
1776; Support for comments, notes and change tracking in Writer
 
1777; 注釈文、ノートと変更に対するサポート Writer で追跡調査する
 
1778; XForms
 
1779; XForms
 
1780; Bibliography
 
1781; 文献目録
 
1782; Solver
 
1783; 解く人
 
1784; Multi-media Support for Presentations
 
1785; プレゼンテーションに対するマルチメディアサポート
 
1786; Org Charts
 
1787; Org チャート
 
1788; Network Diagrams
 
1789; ネットワークダイアグラム
 
1790; Contact Management
 
1791; コンタクト管理
 
1792; Desktop Publishing
 
1793; デスクトップパブリッシング
 
1794; Maps
 
1795; 地図
 
1796; Web Publishing
 
1797; Web を公開する
 
1798; Spell Checking
 
1799; スペルチェック
 
1800; Grammar Checking
 
1801; 文法チェック
 
1802; Translation Tools
 
1803; 翻訳ツール
 
1804; Dictionaries
 
1805; 辞書
 
1806; Online Help
 
1807; オンラインヘルプ
 
1808; XML Custom Schemas
 
1809; XML 慣習計画
 
1810; Email Client
 
1811; 電子メールクライアント
 
1812; Calendar Client
 
1813; カレンダークライアント
 
1814; Desktop / operating systems integration
 
1815; デスクトップ / オペレーティング・システム統合
 
1816; Wiki import/export
 
1817; Wiki 読み込み / 書き出し
 
1818; Weblog import/export
 
1819; Weblog 読み込み / 書き出し
 
1820; Database programming
 
1821; データベースプログラミング
 
1822; Database reports
 
1823; データベース報告
 
1824; Clipart
 
1825; クリップアート
 
1826; Templates
 
1827; テンプレート
 
1828; Fonts
 
1829; フォント
 
1830;  
 
1831;  
 
1832; Section 4 of 5 - BUSINESS USERS
 
1833; 5のセクション4 - 事業者ユーザー
 
1834; This section is dedicated to those who use OpenOffice.org at work in their office/company.
 
1835; このセクションは(彼・それ)らのオフィス / 会社における仕事において OpenOffice.org を使う人たちに専用である。
 
1836; If you fit in this category, please fill in the questions below.
 
1837; もしあなたがこのカテゴリーに適切であったなら、どうか下に質問を記入してください。
 
1838; Otherwise, please click here to skip to the end of the survey.
 
1839; さもなければ、どうか調査の終わりにスキップするためにここをクリックしてください。
 
1840;  
 
1841;  
 
1842; 47.
 
1843; 47.
 
1844; What is the industry sector/vertical of your company?
 
1845; あなたの会社の産業部門 / 業種は何であるか?
 
1846; Agriculture
 
1847; 農業
 
1848; Automotive
 
1849; 自動車の
 
1850; Education / Research / Science
 
1851; 教育 / 研究 / 科学
 
1852; Energy
 
1853; エネルギー
 
1854; Financial Services
 
1855; 金融サービス
 
1856; Government / Defense / Military
 
1857; 政府・行政 / 防衛 / 軍事
 
1858; Healthcare
 
1859; 医療関連
 
1860; IT: Software / Hardware / Services
 
1861; IT産業:ソフトウェア / ハードウェア / サービス
 
1862; Legal
 
1863; 法務
 
1864; Life Sciences
 
1865; 生命科学
 
1866; Manufacturing
 
1867; 製造
 
1868; Media / Entertainment / Publishing
 
1869; 放送・報道 / 芸能・娯楽 / 出版
 
1870; Not for Profit / Church
 
1871; 非営利事業・宗教
 
1872; Retail Trade
 
1873; 小売業
 
1874; Telecommunication
 
1875; 電気通信
 
1876; Private / personal use only
 
1877; 私的利用/個人利用のみ
 
1878;  
 
1879;  
 
1880; 48.
 
1881; 48.
 
1882; How many office suite users does your company have?
 
1883; あなたの会社は何人のオフィススイート・ユーザーを雇っているか?
 
1884; 1-9
 
1885; 1-9
 
1886; 10-99
 
1887; 10-99
 
1888; 100-999
 
1889; 100-999
 
1890; 1,000-9,999
 
1891; 1,000 - 9,999
 
1892; 10,000-99,999
 
1893; 10,000 - 99,999
 
1894; 100,000 and more
 
1895; 100,000そしてさらに多く
 
1896; I do not know.
 
1897; 私は知らない。
 
1898;  
 
1899;  
 
1900; 49.
 
1901; 49.
 
1902; How many office suite users does your local organization or branch have?
 
1903; あなたの地域組織あるいは支店は何人のオフィススイート・ユーザーを雇っているか?
 
1904; 1-9
 
1905; 1-9
 
1906; 10-99
 
1907; 10-99
 
1908; 100-999
 
1909; 100-999
 
1910; 1,000-9,999
 
1911; 1,000 - 9,999
 
1912; 10,000-99,999
 
1913; 10,000 - 99,999
 
1914; 100,000 and more
 
1915; 100,000そしてさらに多く
 
1916; I do not know.
 
1917; 私は知らない。
 
1918;  
 
1919;  
 
1920; 50.
 
1921; 50.
 
1922; What is the percentage of those users (i.e. the ones in your local organization or branch) that have already switched to OpenOffice.org?
 
1923; すでに OpenOffice.org へ乗り換えたそれらのユーザーは(すなわちあなたの地域組織あるいは支店での職員)の何パーセンテージであるか?
 
1924; 0
 
1925; 0
 
1926; 1-19%
 
1927; 1-19%
 
1928; 20-39%
 
1929; 20-39%
 
1930; 40-59%
 
1931; 40-59%
 
1932; 60-79%
 
1933; 60-79%
 
1934; 80-99%
 
1935; 80-99%
 
1936; 100%
 
1937; 100%
 
1938; I don't know.
 
1939; 私は知らない。
 
1940;  
 
1941;  
 
1942; 51.
 
1943; 51.
 
1944; How are the users who already switched to OpenOffice.org using the software?
 
1945; すでに OpenOffice.org を乗り換えたユーザーはどのようにソフトウェアを使っているか?
 
1946; They are using OpenOffice.org exclusively.
 
1947; 彼らはもっぱら OpenOffice.org を使っている。
 
1948; They are using OpenOffice.org in parallel with Microsoft Office.
 
1949; 彼らはマイクロソフトオフィスと併用して OpenOffice.org を使っている。
 
1950; They are using OpenOffice.org in parallel with an office suite other than Microsoft Office.
 
1951; 彼らはマイクロソフトオフィス以外のオフィススイートと併用して OpenOffice.org を使っている。
 
1952;  
 
1953;  
 
1954; 52.
 
1955; 52.
 
1956; What are the areas that your company will do/cover itself?
 
1957; あなたの会社がそれ自身をして / 担当するであろう分野は何であるか?
 
1958; Migration/Roll-out
 
1959; 移行 / 展開
 
1960; Administration
 
1961; アドミニストレーション
 
1962; Training
 
1963; 訓練
 
1964; Support
 
1965; サポート
 
1966; Custom Development
 
1967; 受託開発
 
1968;  
 
1969;  
 
1970; 53.
 
1971; 53.
 
1972; What are the areas where your company will purchase and use the help of a consultant/vendor?
 
1973; あなたの会社がコンサルタントやベンダーのヘルプサポートのサービスを購入して、そして利用するであろう分野は何であるか?
 
1974; Migration/Roll-out
 
1975; 移行 / 展開
 
1976; Administration
 
1977; アドミニストレーション
 
1978; Training
 
1979; 訓練
 
1980; Support
 
1981; サポート
 
1982; Custom Development
 
1983; 受託開発
 
1984;  
 
1985;  
 
1986; 54.
 
1987; 54.
 
1988; What are the preferred development environments in your company?
 
1989; あなたの会社で望ましい開発環境は何であるか?
 
1990; I don't know because I'm not a developer.
 
1991; 私は知らない、なぜなら私はデベロッパーではないから。
 
1992; Eclipse
 
1993; Eclipse
 
1994; NetBeans
 
1995; NetBeans
 
1996; Borland JBuilder
 
1997; ボーランド JBuilder
 
1998; Borland Delphi
 
1999; ボーランド Delphi
 

Revision as of 13:12, 13 May 2008

1000;  

1001;  

1002; 20.

1003; 20.

1004; On average, how many hours per day are you online, i.e. connected to the Internet?

1005; 平均して、1日毎に何時間がインターネットに接続していて、すなわち、オンラインであなたであるか?

1006; 1 hour or less

1007; 1時間、あるいはさらに少なく

1008; more than 1 hour but less than or equal to 2 hours

1009; 1時間である、しかし2時間かそれ以下であるよりいっそう多く

1010; more than 2 hours but less than or equal to 4 hours

1011; 2時間以上しかし4時間かそれ以下

1012; more than 4 hours but less than or equal to 6 hours

1013; 4時間以上しかし6時間かそれ以下

1014; more than 6 hours

1015; 6時間以上

1016;  

1017;  

1018; 21.

1019; 21.

1020; From the examples provided below, which of the services do you frequently use?

1021; 下に提供された例から、あなたはたびたびサービスのどちらを使うか?

1022; Yahoo!

1023; Yahoo!

1024; Search

1025; サーチ

1026; Google Search

1027; Google 検索

1028; Google GMail

1029; Google GMail

1030; Google Calendar

1031; Google カレンダー

1032; Google Maps

1033; Google マップ

1034; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps

1035; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps

1036; Google Language Tools

1037; Google 言語ツール

1038; AjaxWrite

1039; AjaxWrite

1040; Zoho

1041; Zoho

1042; Blogger

1043; Blogger

1044; Picasa

1045; Picasa

1046; Flickr

1047; Flickr

1048; Wikipedia

1049; Wikipedia ウィキペディア

1050; eBay

1051; eBay

1052; Skype

1053; Skype

1054; eFax

1055; eFax

1056; dict.leo.org

1057; dict.leo.org

1058; Altavista

1059; Altavista

1060; Crawler

1061; クローラー

1062; GMX

1063; GMX

1064; Hotmail

1065; Hotmail

1066; Google Talk

1067; Google トーク

1068; MSN

1069; MSN

1070; MySpace

1071; MySpace

1072; YouTube

1073; YouTube

1074; Opodo

1075; Opodo

1076; T-Online

1077; T - オンライン

1078; Yahoo!

1079; Yahoo!

1080; Mail

1081; メール

1082; Yahoo!

1083; Yahoo!

1084; Games

1085; ゲーム

1086; Yahoo! Maps

1087; Yahoo!地図情報

1088; Other (Infoseek Rakuten, Hatena, OKWeb, etc...)

1089; その他(Infoseek楽天、はてな、OKWeb、など)

1090;  

1091;  

1092; 22.

1093; 22.

1094; What other applications do you frequently use on your computer?

1095; あなたはあなたのコンピュータの上にたびたび何の他のアプリケーションを使うか?

1096; Email client

1097; 電子メールクライアント

1098; Calendar client

1099; カレンダークライアント

1100; Games

1101; ゲーム

1102; Photo editing

1103; 写真編集

1104; Video editing

1105; ビデオ編集

1106; Mind mapping

1107; マインドマッピング

1108; Music player / manager (e.g. iTunes)

1109; 音楽プレーヤー / マネジャー(例えば iTunes )

1110; Desktop Publishing (DTP)

1111; デスクトップパブリッシング( DTP )

1112; Clipart collections

1113; クリップアートコレクション

1114; Font collections

1115; フォントコレクション

1116; Tax software

1117; 税金ソフトウェア

1118; Anti-virus software

1119; アンチウィルスのソフトウェア

1120; Dictionaries

1121; 辞書

1122; Translation software

1123; 翻訳ソフトウェア

1124; Personal accounting

1125; 個人的な経理

1126; Hobby programming

1127; プログラムしている趣味

1128; CD/DVD burning/creation software

1129; CD / DVD を焼き付けている / 作成ソフトウェアの

1130; CAD software

1131; CAD ソフトウェア

1132; Learning software (languages, guitar playing, etc.)

1133; 学習ソフトウェア(語学、ギター演奏など)

1134; Instant messaging client

1135; インスタントメッセージ送信クライアント

1136; HTML / web page editing software

1137; HTML / Web ページ編集のソフトウェア

1138; Newsreader / blog aggregator

1139; ニュース・リーダー / blog アグリゲータ

1140; Genealogy software (family trees, etc.)

1141; 系統学ソフトウェア(家系図など)

1142;  

1143;  

1144; 23.

1145; 23.

1146; If you are a developer, what programming languages do you use?

1147; もしあなたがデベロッパーであるなら、あなたは何のプログラミング言語を使うか?

1148; I'm not a developer

1149; I'm not a developer

1150; Basic

1151; Basic

1152; Java

1153; Java

1154; C / C++

1155; C / C++

1156; Perl

1157; Perl

1158; Python

1159; Python

1160; PHP

1161; PHP

1162; Delphi

1163; Delphi

1164; Ruby

1165; Ruby

1166; JRuby

1167; JRuby

1168; Assembler

1169; Assembler

1170; Pascal

1171; Pascal

1172; Matlab

1173; Matlab

1174; Fortran

1175; Fortran

1176; VBA

1177; VBA

1178;  

1179;  

1180; 24.

1181; 24.

1182; Would you be interested in contributing to the OpenOffice.org project?

1183; あなたは OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持つであろうか?

1184; If yes, what would you want to do?

1185; もし「はい」であるなら、あなたは何をすることを望むであろうか?

1186; No, I'm not interested in contributing to the OpenOffice.org project.

1187; いいえ、私は OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていない。

1188; Donate money

1189; 金を寄付する

1190; Help with QA and testing

1191; QAとテストの手伝いをする

1192; Provide help on mailing lists

1193; メーリングリストで手助けを提供する

1194; Implement new features

1195; 新しい機能を実装する

1196; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)

1197; ユーザー体験(例えばテスト有用性、UI設計の手伝い 、新しい機能を定義する)

1198; Write bug fixes

1199; 書き込みバグ・フィックス

1200; Write developer documentation

1201; デベロッパードキュメンテーションを書く

1202; Write user documentation

1203; ユーザドキュメントを書く

1204; Write API code snippets, i.e. small programming examples

1205; 書き込み API コード断片、すなわち小さいプログラミング例

1206; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS

1207; プラットホーム / OS に OpenOffice.org 移植の手伝いをする

1208; Do marketing

1209; マーケティングをする

1210; Translate documentation

1211; ドキュメンテーションを翻訳する

1212; Help to localize the application

1213; アプリケーションをローカライズするのを手伝う

1214; Create and distribute CD's

1215; CD を作って、そして配給する

1216; I'll decide after I have tested the software.

1217; 私がソフトウェアをテストした後、私は決定するであろう。

1218; I've just installed the software.

1219; 私はたった今ソフトウェアをインストールしたところである。

1220; I am already contributing to one or more OpenOffice.org projects.

1221; 私はすでに1(つ・人)あるいはそれ以上の OpenOffice.org プロジェクトに貢献している。

1222; I think I am not able to contribute.

1223; 私が思う、私は寄付することが可能ではない。

1224; I do not know.

1225; 私は知らない。

1226; Other

1227; その他

1228;  

1229;  

1230; 25.

1231; 25.

1232; In what areas have you contributed to the OpenOffice.org project within the last 24 months?

1233; あなたは何の分野でこれまでの24カ月以内に OpenOffice.org プロジェクトに貢献したか?

1234; No, I haven't contributed to the project, yet.

1235; いいえ、私はまだのプロジェクトに貢献しなかった。

1236; Donate money

1237; 資金を寄付する

1238; Help with QA and testing

1239; QAとテストの手伝いをする

1240; Provide help on mailing lists

1241; メーリングリストで手助けを提供する

1242; Implement new features

1243; 新しい機能を実装する

1244; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)

1245; ユーザー体験(例えばテスト有用性、ヘルプ意匠、 UI 、が新しい機能を定義する)

1246; Write bug fixes

1247; バグ・フィックスを書く

1248; Write developer documentation

1249; デベロッパードキュメンテーションを書く

1250; Write user documentation

1251; ユーザドキュメントを書く

1252; Write API code snippets, i.e. small programming examples

1253; API コード断片を書く。すなわち小さいプログラミング例

1254; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS

1255; プラットホーム / OS に移植 OpenOffice.org の手伝いをする

1256; Do marketing

1257; マーケティングをする

1258; Translate documentation

1259; ドキュメンテーションを翻訳する

1260; Help to localize the application

1261; アプリケーションをローカライズするのを手伝う

1262; Create and distribute CD's

1263; CD を作って、そして配給する

1264; Other

1265; その他

1266;  

1267;  

1268; 26.

1269; 26.

1270; Did you know that you can support the project by donating money?

1271; あなたは、金を寄付することによって、あなたがプロジェクトを支援することができることを知っていたか?

1272; Yes

1273; はい

1274; No

1275; いいえ

1276;  

1277;  

1278; 27.

1279; 27.

1280; In case you have donated money to the OpenOffice.org project or are planning to do so, what do you consider the best (i.e. easiest, most convenient and trustful) way to donate money?

1281; あなたが OpenOffice.org プロジェクトに金を寄付したか、あるいはそうすることを計画している場合に備えて、あなたは金を寄付する最も良い(すなわち最も容易に、最も都合が良くて、そして信頼できる)方法が何であると思うか?

1282; Online payment via PayPal

1283; PayPal によってのオンライン決済

1284; Online payment via credit card

1285; クレジットカードによってのオンライン決済

1286; Sending in a paper check

1287; 小切手を提出する

1288; (International) money transfer directly from your bank account

1289; 直接あなたの銀行預金口座からの(国際)送金

1290; Cell phone-based micro payment

1291; 携帯電話ベースのマイクロ返済

1292; Giving the money or check to a community member I trust

1293; 私が信頼するコミュニティメンバーに金あるいは小切手を与える

1294; Sending the money to a community support organization (e.g. CuSoon)

1295; 金をコミュニティサポート機構(例えば CuSoon )に送る

1296; Other

1297; その他

1298;  

1299;  

1300; 28.

1301; 28.

1302; What else would you like to learn about?

1303; ほかに何を学習したいか?

1304; Extensions / Plug-ins for OpenOffice.org

1305; OpenOffice.org のための拡張 / プラグイン

1306; OpenOffice.org Books

1307; OpenOffice.org 参考書

1308; OpenOffice.org Training

1309; OpenOffice.org の訓練

1310; OpenOffice.org Support

1311; OpenOffice.org サポート

1312; (Macro) Migration Services

1313; (マクロ)移行サービス

1314; (Macro) Migration Tools

1315; (マクロ)移行ツール

1316; MS Exchange Alternatives

1317; MSエクスチェンジ代替物

1318; Linux / Open Source Desktops

1319; Linux / オープンソースデスクトップ

1320; Clipart Graphics

1321; クリップアートグラフィックス

1322; Document Templates

1323; 書類テンプレート

1324; Fonts

1325; フォント

1326; Databases

1327; データベース

1328; MS Access Alternatives

1329; MSアクセス代替物

1330; Development Tools

1331; 開発ツール

1332; MS Outlook Alternatives

1333; MSアウトルック代替物

1334; MS Sharepoint Alternatives

1335; MS Sharepoint 代替物

1336; Content Management Systems

1337; コンテンツ管理システム

1338; Document Management Systems

1339; 書類管理システム

1340; Integrated Solutions for your Industry / Vertical

1341; あなたの産業 / 業種のためにソリューションを統合した

1342; Thin Clients

1343; 軽装クライアント

1344; Accessibility Tools

1345; アクセス可能性ツール

1346; Dictionaries

1347; 辞書

1348; Engineering services (e.g. custom development)

1349; エンジニアリングサービス(例えば慣習開発)

1350; Email clients

1351; 電子メールクライアント

1352; Calendar clients

1353; カレンダークライアント

1354;  

1355;  

1356; Section 2 of 5 - NEW USERS

1357; 5のセクション2 - 新参入ユーザ

1358; This section is dedicated to users new to OpenOffice.org software and to those who have not completed any OpenOffice.org registration survey yet.

1359; このセクションはまだ OpenOffice.org 登録調査を完了していない OpenOffice.org ソフトウェアにそしてそれらに新しいユーザーに専用である。

1360; If you belong to these categories please fill in the questions below.

1361; もしあなたがこれらのカテゴリーに属するなら、どうか下に質問を記入してください。

1362; Otherwise, please click here to skip to the next section.

1363; さもなければ、どうか次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。

1364;  

1365;  

1366; 29.

1367; 29.

1368; How did you find out about OpenOffice.org?

1369; あなたはどのように OpenOffice.org について発見したか?

1370; Someone recommended it to me.

1371; 誰かが私にそれを推薦した。

1372; I read about it in a print computer magazine.

1373; 私は印刷コンピュータ雑誌でそれについて読んだ。

1374; I read about it in an online computer magazine.

1375; 私はオンラインのコンピュータ雑誌でそれについて読んだ。

1376; I read about it in a non-computer magazine or newspaper.

1377; 私は非コンピュータの雑誌あるいは新聞でそれについて読んだ。

1378; I heard about it on the radio or TV.

1379; 私はラジオあるいはTVでそれについて聞いた。

1380; A web search (e.g. Google) led me to it.

1381; Web 検索(例えば Google )が私をそれに向けた。

1382; I found a link on a website other than www.openoffice.org.

1383; 私はリンクを www.openoffice.org 以外の Web サイトの上に見つけた。

1384; Through a conference / presentation / public demonstration.

1385; 会議 / プレゼンテーション / 公開デモンストレーションを介して。

1386; It has been installed on my company's desktop computers.

1387; それは私の会社のデスクトップコンピュータの上に(今まで)導入した。

1388;  

1389;  

1390; 30.

1391; 30.

1392; If OpenOffice.org was recommended to you by someone, who recommended OpenOffice.org to you?

1393; もし OpenOffice.org が誰かによってあなたに推薦されたなら、誰があなたに OpenOffice.org を推薦したか?

1394; A friend

1395; 友人

1396; Someone in my class at school or university

1397; 学校あるいは大学の私のクラスでの誰か

1398; A co-worker / colleague

1399; 同僚 / 同僚

1400; A family member

1401; 家族メンバー

1402; Someone with whom I do sports with (e.g. another member of a sports club)

1403; 私が(例えばもう1人のスポーツクラブのメンバー)とスポーツを一緒にする誰か

1404; Someone at a trade show or conference

1405; 製品展示会あるいは会議においての誰か

1406; A teacher / professor

1407; 教師 / 教授

1408; Other

1409; その他

1410;  

1411;  

1412; 31.

1413; 31.

1414; How did you obtain your copy of OpenOffice.org software ?

1415; あなたはどのように OpenOffice.org ソフトウェアのあなたのコピーを得たか?

1416; Download from the main OpenOffice.org website.

1417; 主な OpenOffice.org Web サイトからダウンロードする。

1418; Download through peer-to-peer network (bittorrent).

1419; ピアツーピアネットワーク( bittorrent )を介してダウンロードする。

1420; Download from a mirror site listed somewhere on OpenOffice.org

1421; ミラーサイトからのダウンロードが OpenOffice.org の上にどこかを列挙した

1422; Download from another Internet location (e.g. Download.com)

1423; もう1つのインターネット保管場所(例えば Download.com )からのダウンロード

1424; A friend gave it to me.

1425; 友人が私にそれを与えた。

1426; Magazine CD.

1427; 雑誌CD。

1428; Bought OpenOffice.org CD

1429; OpenOffice.org CDを購入した

1430; Bought StarOffice

1431; StarOffice を購入した

1432; Free CD give-away at a public meeting/presentation/trade show.

1433; 公開のミーティング / プレゼンテーション / 製品展示会においての無料のCD景品。

1434; My company/school/university gave me a copy.

1435; 私の会社 / 学校 / 大学は私にコピーを与えた。

1436; It came pre-installed on my new computer.

1437; それは私の新しいコンピュータの上にプレインストールされて来た。

1438; Bundled together with my operating system (e.g. Linux distribution)

1439; 私のオペレーティング・システム(例えば Linuxディストリビジョン)と添付されていている

1440; It has been installed on my company/school/university desktops.

1441; それは私の会社 / 学校 / 大学デスクトップで(今まで)導入した。

1442;  

1443;  

1444; 32.

1445; 32.

1446; Was it easy to find the right version of the OpenOffice.org software for your system on the OpenOffice.org website?

1447; OpenOffice.org ソフトウェアの適切なバージョンをあなたのシステムのために OpenOffice.org Web サイトの上に見つけることは易しかったか?

1448; Yes

1449; はい

1450; No

1451; いいえ

1452;  

1453;  

1454; 33.

1455; 33.

1456; Why did you select and install OpenOffice.org?

1457; Why did you select and install OpenOffice.org?

1458; I can afford it because it is free.

1459; それが無料であるから、私はそれを買う余裕がある。

1460; It is the only/best office suite that runs on my platform.

1461; 私のプラットホーム上で動作する“唯一の / 最も良い”オフィススイートである。

1462; It is the only/best office suite available in my language.

1463; それは唯一の私の言語で“入手できる / の最も良い”オフィススイートである。

1464; Everybody around me is using it.

1465; 私の周りの皆がそれを使っている。

1466; I need PDF export capabilities.

1467; 私は PDF 書き出し能力を必要とする。

1468; It is not Microsoft.

1469; それはマイクロソフトではない。

1470; It was recommended to me

1471; それは私に推薦された

1472; I just wanted to try it out

1473; 私はたった今それに参加してみることを望んだ

1474; It works from my memory stick

1475; それは私のメモリスティックから働く

1476; In order to open an ODF file

1477; ODF ファイルを開くために

1478; Other

1479; その他

1480;  

1481;  

1482; Section 3 of 5 - EXPERIENCED USERS

1483; 5のセクション3 - 経験豊かなユーザー

1484; This section is dedicated to those who have used OpenOffice.org for some time now and are able to provide feedback about the application and its performance.

1485; このセクションは今しばらくの間 OpenOffice.org を使った、そしてアプリケーションとその業績についてフィードバックを提供することが可能な人たちに専用である。

1486; If this is your case, please fill in the questions below.

1487; もしこれがあなたのケースであるなら、どうか下に質問を記入してください。

1488; Otherwise, please click here to skip to the next section.

1489; さもなければ、どうか次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。

1490;  

1491;  

1492; 34.

1493; 34.

1494; Would you recommend OpenOffice.org to close friends?

1495; あなたは親友に OpenOffice.org を推薦するであろうか?

1496; Yes

1497; はい

1498; No

1499; いいえ

1500;  

1501;  

1502; 35.

1503; 35.

1504; How often do you update OpenOffice.org?

1505; あなたはどれぐらいしばしば OpenOffice.org を更新するか?

1506; I install every new version of OpenOffice.org.

1507; 私は OpenOffice.org のすべての新しいバージョンをインストールする。

1508; I install every new developer snapshot of OpenOffice.org.

1509; 私は OpenOffice.org のすべての新しいデベロッパー・スナップショットをインストールする。

1510; I always wait for a new release of my Linux distribution.

1511; 私は常に私の Linuxディストリビジョンの新しいリリースを待つ。

1512; I only install an update if it includes new features that are important to me.

1513; もしそれが私に重要な新しい機能を含むなら、私はただ更新をインストールするだけである。

1514; I upgrade very infrequently / randomly.

1515; 私は非常にまれに / ランダムにアップデートげする。

1516; Other

1517; その他

1518;  

1519;  

1520; 36.

1521; 36.

1522; How do you typically resolve product issues with OpenOffice.org?

1523; あなたはどのように OpenOffice.org で典型的にプロダクト問題を解決するか?

1524; I ask a colleague or friend.

1525; 私は同僚あるいは友人に尋ねる。

1526; OpenOffice.org Mailing Lists

1527; OpenOffice.org メーリングリスト

1528; OpenOffice.org IssueZilla / Issue Tracker

1529; OpenOffice.org IssueZilla / 問題追跡者

1530; Web Forums

1531; Web フォ-ラム

1532; Online Help in OpenOffice.org

1533; OpenOffice.org でのオンラインヘルプ

1534; Reference Books and Manuals

1535; 参考文献とマニュアル

1536; I contact my vendor.

1537; 私は私のベンダーと連絡を取る。

1538;  

1539;  

1540; 37.

1541; 37.

1542; How important is the OpenDocument Format (ODF) to you?

1543; OpenDocument フォーマット( ODF )はあなたにどれぐらい重要であるか?

1544; I don't really care about the file format.

1545; 私は本当にファイル形式を気にかけない。

1546; The Microsoft file formats are more important to me than ODF.

1547; マイクロソフトファイル形式は ODF より私にいっそう重要である。

1548; Both, the Microsoft file formats and ODF are equally important to me.

1549; 両方とも、マイクロソフトファイル形式と ODF は等しく私に重要である。

1550; ODF is more important to me than the Microsoft file formats.

1551; ODF はマイクロソフトファイル形式より私にいっそう重要である。

1552;  

1553;  

1554; 38.

1555; 38.

1556; How well does the word processor in OpenOffice.org (i.e. Writer) meet your requirements?

1557; OpenOffice.org (すなわちWriter)でのワードプロセッサーはどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?

1558; I exclusively use OpenOffice.org Writer for my work.

1559; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Writerを使う。

1560; I mainly use OpenOffice.org Writer, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.

1561; 私は主に OpenOffice.org Writerを使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。

1562; I mainly use a competitive word processor, but sometimes I use Writer for special tasks.

1563; 私は主に競合するワードプロセッサーを使う、しかし時々私は特別な仕事のためにWriterを使う。

1564; I only use a competitive word processor.

1565; 私はただ競合するワードプロセッサーを使うだけである。

1566; I never use OpenOffice.org Writer.

1567; 私は決して OpenOffice.org Writerを使わない。

1568;  

1569;  

1570; 39.

1571; 39.

1572; How well does the spreadsheet application in OpenOffice.org (i.e. Calc) meet your requirements?

1573; OpenOffice.org (すなわち Calc )でのスプレッドシートアプリケーションはどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?

1574; I exclusively use OpenOffice.org Calc for my work.

1575; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Calc を使う。

1576; I mainly use OpenOffice.org Calc, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.

1577; 私は主に OpenOffice.org Calc を使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。

1578; I mainly use a competitive spreadsheet application, but sometimes I use Calc for special tasks.

1579; 私は主に競合するスプレッドシートアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のために Calc を使う。

1580; I only use a competitive spreadsheet application.

1581; 私はただ競合するスプレッドシートアプリケーションを使うだけである。

1582; I never use OpenOffice.org Calc.

1583; 私は決して OpenOffice.org Calc を使わない。

1584;  

1585;  

1586; 40.

1587; 40.

1588; How well does the presentation tool in OpenOffice.org (i.e. Impress) meet your requirements?

1589; OpenOffice.org でのプレゼンテーションツール(すなわち Impress )はどれほどよくあなたの必要条件を満たすか?

1590; I exclusively use OpenOffice.org Impress for my work.

1591; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Impress を使う。

1592; I mainly use OpenOffice.org Impress, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.

1593; 私は主に OpenOffice.org Impress を使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。

1594; I mainly use a competitive presentation application, but sometimes I use Impress for special tasks.

1595; 私は主に競合するプレゼンテーションアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のために Impress を使う。

1596; I only use a competitive presentation application.

1597; 私はただ競合するプレゼンテーションアプリケーションを使うだけである。

1598; I never use OpenOffice.org Impress.

1599; 私は決して OpenOffice.org Impress を使わない。

Personal tools