Difference between revisions of "JA/translation/3.2/guideline/UI Help"
m (→〆切) |
m (→〆切) |
||
Line 45: | Line 45: | ||
== 〆切 == | == 〆切 == | ||
− | * <strike>2009 年 10 月 16 日</strike> | + | * <strike>2009 年 10 月 16 日</strike><br/>2009 年 10 月 30 日<br/>延期されました。 |
− | 2009 年 10 月 30 日 | + | |
* [[Translation_for_3.2|スケジュール(英語)]] | * [[Translation_for_3.2|スケジュール(英語)]] |
Revision as of 14:31, 5 October 2009
Contents
3.2 翻訳ガイドライン
OpenOffice.org 3.2 UI & OLH の翻訳について説明します。
参加方法
OpenOffice.org 日本語プロジェクト 翻訳プロジェクトにご参加ください。
>> See http://ja.openoffice.org/translation/
>> See http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announce&msgNo=351
対象ファイル
以下の 2 つのファイルのなかにある PO ファイルを翻訳します。
TAR+GZIP 形式という形式で圧縮されています。
形式に対応したソフトウェア (lhaplus など) を用いて、展開(解凍)してください。
ただし、実際に翻訳をお願いするのは、すべてのファイルではなく、これらの一部分です。
- 3.2 Help Helpcontent2-ja-DEV300_m60.tgz
- または、各表のリンクをたどり PO ファイルを取得します。
PO ファイルのフォーマット
PO ファイルのフォーマットについては、こちらが参考になると思います。
今回、初めて PO ファイルを編集する方は一度目を通しておくことをお薦めします。
〆切
-
2009 年 10 月 16 日
2009 年 10 月 30 日
延期されました。
形式
- PO ファイル, UTF-8 エンコーディング
- 従来分との diff
大まかな作業の流れ
- (久保田) 翻訳をお願いしたい PO ファイルもしくはモジュール一式を、翻訳者に割り当てます。
- (翻訳者) 下記のスタイルガイド等を参考にして、Untranslated ["" (空文字列のまま訳文がない箇所)]、または、Fuzzy [訳文はあるが修正・確認を要する箇所] を翻訳、または修正します。
- できあがったら、ML や Wiki ページを通じて、私にフィードバックします。
- (久保田) 元ファイル (DEV300_m60) と翻訳結果との差を示す diff ファイルを提供します。
- (久保田) 訳した PO ファイルもしくはモジュール一式の査読者 (レビュアー) を割り当てます。
- (翻訳者) 3 で作成された diff ファイルを参考に、変更箇所の査読 (レビュー) を行ないます。
- 翻訳ファイルを直接変更し、私にフィードバックします。
- (久保田) 必要に応じて、3 に戻ります。
- (久保田) 完成ファイルを取りまとめます。
作業量
以下 Untraslated Items の数です。 ※ Pootle は HTML タグなども Untraslated と認識している模様。
3.2 Help
2009年 10月 2日 金曜日 17:54:20 JST 更新
モジュール | untranslated | fuzzy | 翻訳者 | 翻訳 | 査読者 | 査読 |
---|---|---|---|---|---|---|
sbasic | 5 | 54 | 久保田 | ○ | ||
scalc | 1436 | 11166 | 又吉 | |||
schart | 260 | 728 | 飯高 | ○ | ||
sdraw | 31 | 190 | mizuki | |||
shared | 3179 | 4632 | 大槻 | |||
simpress | 12 | 186 | 久保田 | ○ | ||
smath | 149 | 1402 | 久保田 | |||
swriter | 3282 | 5547 | エリクソン | |||
scalc.po | 9 | 1 | 又吉 | |||
schart.po | 494 | 121 | 飯高 | ○ | ||
sdraw.po | 3 | 1 | mizuki | |||
shared.po | 0 | 0 | 大槻 | |||
simpress.po | 23 | 1 | 久保田 | ○ | ||
smath.po | 0 | 112 | 久保田 | |||
swriter.po | 26 | 36 | エリクソン |
3.2 UI
2009年 10月 2日 金曜日 18:55:35 JST 更新
モジュール | untranslated | fuzzy | 翻訳者 | 査読者 |
---|---|---|---|---|
accessibility | 0 | 0 | - | - |
avmedia | 0 | 0 | - | - |
basctl | 87 | 10 | ||
basic | 0 | 6 | ||
chart2 | 42 | 14 | ||
connectivity | 155 | 55 | ||
crashrep | 0 | 0 | - | - |
dbaccess | 89 | 40 | ||
desktop | 202 | 50 | ||
extensions | 29 | 5 | ||
filter | 2 | 5 | ||
forms | 0 | 0 | - | - |
formula | 0 | 0 | - | - |
fpicker | 0 | 0 | - | - |
framework | 0 | 0 | - | - |
goodies | 0 | 0 | - | - |
instsetoo_native | 109 | 0 | ||
javainstaller2 | 0 | 0 | - | - |
migrationanalysis | 5454 | 0 | - | - |
officecfg | 145 | 73 | ||
padmin | 0 | 0 | - | - |
readlicense_oo | 120 | 126 | ||
reportbuilder | 191 | 0 | ||
reportdesign | 48 | 0 | ||
sc | 374 | 86 | ||
scaddins | 0 | 0 | - | - |
sccomp | 0 | 0 | - | - |
scp2 | 12 | 9 | ||
sd | 124 | 37 | ||
sdext | 22 | 5 | ||
setup_native | 131 | 0 | ||
sfx2 | 2 | 5 | ||
shell | 0 | 0 | - | - |
starmath | 2 | 0 | ||
svtools | 63 | 0 | ||
svx | 4494 | 242 | ||
sw | 38 | 61 | ||
swext | 31 | 221 | ||
sysui | 0 | 0 | - | - |
ucbhelper | 0 | 0 | - | - |
uui | 66 | 61 | ||
vcl | 0 | 0 | - | - |
wizards | 15 | 0 | ||
xmlsecurity | 25 | 0 |
参加表明してくださった方
- IITAKA さん
- Yokota さん
- Matayoshi さん
- Otsuki さん
- Saito さん
- merick さん
- mizuki さん
スタイルガイド
日本語の用語・表記・表現で迷った場合には、以下のスタイルガイドを参照してください。
はじめて、翻訳を行う方は、手始めに「スタイルガイド・クイックリファレンス」を参照してください。
- OpenOffice 用語集 (SunGloss) は以下からダウンロード可能: OO.o 3.1 用の用語集
- スタイルガイド: クイックリファレンス
- スタイルガイド本編: 本編
ツール
ここでは、翻訳メモリを利用できるソフトウェアとして OmegaT と PoEdit を紹介します。
WinMerge / WinDiff
Windows ユーザーの方へ
ファイルの変更部分を確認するには WinMerge や WinDiff を使用してください。
翻訳メモリ
3.0 の翻訳メモリ
XML 文書として開こうとします。リンク先を保存してください。
3.1 の翻訳メモリ
3.2 (PO から作成した翻訳メモリ)
TAR+GZIP 形式です。ZIP 形式をご所望の方は私まで。
使用したコマンド:
% po2tmx -i foo.po -o foo.po.tmx -l=ja
Pootle server
3.2 Help
http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/helpcontent2/