Difference between revisions of "Локализация Ru.OpenOffice.org"
(→Статус: -readme and scp2) |
(→Статус: update (cui in QA)) |
||
Line 40: | Line 40: | ||
|style="background:green; color:white;"|Готово. rev.146 | |style="background:green; color:white;"|Готово. rev.146 | ||
|- | |- | ||
− | |style="background:yellow;"|cui | + | |style="background:yellow;"|<strike>cui </strike> |
− | |style="background:yellow;"|0 | + | |style="background:yellow;"|<strike>0</strike> |
− | |style="background:yellow;"|156 | + | |style="background:yellow;"|<strike>156</strike> |
− | |style="background:yellow;"| | + | |style="background:yellow;"|на контроле |
|- | |- | ||
|style="background:green; color:white;"|<strike>dbaccess </strike> | |style="background:green; color:white;"|<strike>dbaccess </strike> |
Revision as of 16:29, 13 July 2010
Страница создана для координации работы переводчиков и для разрешения спорных случаев.
До тех пор, пока у нас не появится что-нибудь более серьёзное, можно использовать эту страницу для решения вопросов, требующих обсуждения.
Contents
Текущая работа
- Перевод интерфейса OO.o 3.3, с 9 июля по 30 июля 2010 г.
- Первый этап: 9-14 июля.
- Второй этап: 22-30 июля.
- Контроль качества выполненного перевода (по 11 августа 2010 г.)
Статус
Активный.
- Все разделы для первичного перевода розданы.
Раздел перевода | Черновой перевод, слов | Не переведено, слов | Примечание или статус |
---|---|---|---|
на контроле | |||
|
|
|
Готово. rev.145 |
|
|
|
Готов |
Готово. rev.146 | |||
на контроле | |||
Готов, rev. 149, 150. | |||
Готов, rev. 143 | |||
|
|
|
Готов |
|
|
|
Готов |
filter | 0 | 94 | взят Евгением Пастуховым |
framework | 0 | 5 | взят Евгением Пастуховым |
|
|
|
Готов |
|
|
|
Готов, rev.144 |
Готов, rev.154 | |||
|
|
|
Готов |
Готов, rev.151 | |||
готов, rev.154 | |||
sd | 34 | 399 | взят questor |
на контроле, rev. 152 | |||
setup_native | 0 | 9 | взят Евгением Пастуховым |
получен | |||
Готов, rev.153 | |||
на контроле | |||
на контроле | |||
Готов, rev.152 | |||
готов, rev.146 | |||
получен | |||
готов, rev.147, 148 | |||
|
|
|
Готов |
|
|
|
Готов |
Порядок работы
1 этап перевода.
-
Выберите для перевода интересующий вас раздел из приведённой выше таблицы -
Сообщите о своём выборе в рассылку l10n@ru.openoffice.org или любым другим удобным способом, чтобы координатор проекта вас услышал и ответил. -
Получите по электронной почте архив (скорее всего) или отдельные файлы. Если это архив, распакуйте его и вносите изменения только в те файлы, в которых имеются непереведённые слова или слова с черновым переводом. - По окончании перевода верните файлы в том формате, в котором получали. Все взятые файлы необходимо вернуть не позднее 14 июля, 16.00 (по московскому времени).
Вынужденный недельный перерыв между этапами связан с необходимостью изготовления первой бета-версии ООо 3.3. Всё, что мы успеем перевести к 14 июля, попадёт в бета-версию.
В период перевода его состояние в pootle обновляться не будет. Только на этой странице (в таблице) и периодически в SVN.
Программы для перевода
- PoEdit http://ru.wikipedia.org/wiki/Poedit,
- Virtaal http://translate.sourceforge.net/wiki/ru/virtaal/index
Глоссарии
- http://open-tran.eu/
- http://g11nportal.sun.com/sungloss/ (требуется регистрация)
- http://glossary.i-rs.ru
Переводчикам на заметку
- Важно! При переводе уделяйте особое внимание унификации терминов. При любых сомнениях лучше обсудить спорные вопросы в рассылке или на форумах.
- по возможности, соблюдайте знаки препинания. Если в конце оригинальной лексемы стоит точка, то эта же точка должна присутствовать и в переводе.
- перевод любых терминов субъективен и обсуждается Некорректное утверждение Обсуждение[1]
- подписаться на RSS-ленту для этой страницы: http://wiki.services.openoffice.org/w/index.php?title=Локализация_Ru.OpenOffice.org&feed=atom&action=history
- персонифицированного обращения Ваш, Ваши следует избегать --Helen 04:32, 11 May 2009 (UTC)
- Settings. В большинстве случаев можно переводить как Настройки
- Щелкните/Нажмите. Предпочтительнее использовать Нажмите Некорректное утверждение Обсуждение[2]
- newer/older version. Более поздняя (новая) версия / предыдущая версия.
- An older version of [ProductName] was found. To install a newer version, the older version needs to be removed first. -> Найдена предыдущая версия [ProductName]. Удалите эту версию перед установкой (новых|более поздних) версий.
- range - диапазон. Area - область. Временами можно встретить перевод этих терминов как регион. В большинстве случаев это ошибочный перевод, он подлежит корректировке.
- SQL Statement - инструкция SQL. SQL Command - команда SQL. Пожалуйста, приведите в соответствие свои переводы.
- Comment - Примечание. Comments - Примечания. По результатам обсуждения http://community.i-rs.ru/index.php/topic,14504.0.html
Сложные случаи перевода
В нынешнем переводе множество мест вызывает вопросы. Если столкнулись со сложным случаем: не можете перевести, многозначный термин, не находите контекста и т.д., следует:
- задать вопрос в рассылке или на любом из форумов. Где лучше спрашивать? Где удобнее вам.
- если на вопрос нет однозначного ответа, или он требует длительного обсуждения, или времени не осталось - оставляете предполагаемый перевод (по вашему мнению), помечайте его черновым (неточным, #,fuzzy) и возвращайте файл координатору. Будет хорошо, если вы сопроводите проблемный файл комментариями в тексте письма.
В середине июля появится бета-версия с нашими переводами. С её помощью будет легче найти проблемную лексему и перевести её наиболее близко по смыслу во время второго этапа. Далее будет тестирование локализации для новой функциональности. Далее запланирован как минимум один контроль качества.
Так или иначе справимся.
Спорные вопросы
Дополнительная информация и ссылки
- Новое в 3.3 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Feature_Freeze_Testing_3.3
- Последняя dev-сборка OpenOffice.org (ставится параллельно с основной версией) http://download.openoffice.org/next/
- Разделы по локализации на форумах http://forumooo.ru/index.php/board,27.0.html, http://community.i-rs.ru/index.php/board,16.0.html
- Рассылка для координации работы переводчиков l10n@ru.openoffice.org
- Pootle: http://pootle.sunvirtuallab.com
- Координаторы проектов по переводу и контролю качества: Helen, Serg Bormant (отсутствует по 25.07.2010)
- Проект на sf.net: https://sourceforge.net/projects/oooru/
- SVN для Ru.OpenOffice.org: http://oooru.svn.sourceforge.net/viewvc/oooru/trunk/
- программы для перевода http://ru.wikipedia.org/wiki/Poedit, http://translate.sourceforge.net/wiki/ru/virtaal/index