Difference between revisions of "Локализация Ru.OpenOffice.org"
From Apache OpenOffice Wiki
(→Порядок работы) |
(→Порядок работы) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
#Подписаться на рассылку [mailto:l10n@ru.openoffice.org l10n@ru.openoffice.org] и сообщить в эту рассылку о своём желании участвовать в переводе и указав нужный раздел. | #Подписаться на рассылку [mailto:l10n@ru.openoffice.org l10n@ru.openoffice.org] и сообщить в эту рассылку о своём желании участвовать в переводе и указав нужный раздел. | ||
#Получить от координатора проекта po-файлы для перевода и можно начинать переводить. | #Получить от координатора проекта po-файлы для перевода и можно начинать переводить. | ||
− | #По окончании работы над переводом или не позднее 10 октября отослать файлы координатору проекта. | + | #По окончании работы над переводом или не позднее 10 октября 2009 г. отослать файлы координатору проекта. |
==Программы для перевода== | ==Программы для перевода== |
Revision as of 04:43, 28 September 2009
Страница создана для координации работы переводчиков и для разрешения спорных случаев.
До тех пор, пока у нас не появится что-нибудь более серьёзное, можно использовать эту страницу для решения вопросов, требующих обсуждения.
Contents
Текущая работа
Перевод интефейса OpenOffice.org 3.2 (на основе сборки m60): 28 сентября - 16 октября 2009 г.
Статус
Набор переводчиков.
Порядок работы
- Выбрать понравившийся раздел интерфейса
- Подписаться на рассылку l10n@ru.openoffice.org и сообщить в эту рассылку о своём желании участвовать в переводе и указав нужный раздел.
- Получить от координатора проекта po-файлы для перевода и можно начинать переводить.
- По окончании работы над переводом или не позднее 10 октября 2009 г. отослать файлы координатору проекта.
Программы для перевода
Переводчикам на заметку
- перевод любых терминов субъективен и обсуждается
- подписаться на RSS-ленту для этой страницы: http://wiki.services.openoffice.org/w/index.php?title=Локализация_Ru.OpenOffice.org&feed=atom&action=history
- буква ё заменяется на е по возможности --Helen 04:32, 11 May 2009 (UTC)
- персонифицированного обращения Ваш, Ваши следует избегать --Helen 04:32, 11 May 2009 (UTC)
- Settings. В большинстве случаев можно переводить как Настройки
- Щелкните/Нажмите. Предпочтительнее использовать Нажмите