Difference between revisions of "Контроль качества локализованных версий"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(Тестирование локализированных сборок: IRC links added)
(edit info for testers)
Line 1: Line 1:
 
[[Category:Контроль качества]]
 
[[Category:Контроль качества]]
  
===Тестирование локализированных сборок===
+
===Тестирование локализованных сборок===
  
Каждая команда локализаторов или проект Native-Language вне зависимости от наличия (нехватки) времени, технических или человеческих ресурсов должны проводить определенное тестирование локализированных версий продукта. Тестирование является обязательным условием, если вы хотите, чтобы локализированные версии смогли использовать распределенные зеркала OpenOffice.org.
+
Каждая команда локализаторов или проект Native-Language, независимо от наличия (нехватки) времени, технических или человеческих ресурсов, должны проводить определенное тестирование локализованных версий продукта.  
 +
 
 +
Тестирование является обязательным условием для включения локализованных версий в систему распределенных зеркал OpenOffice.org.
  
  
 
Контролю качества OpenOffice.org посвящен отдельный [http://qa.openoffice.org проект].
 
Контролю качества OpenOffice.org посвящен отдельный [http://qa.openoffice.org проект].
Ваше участие в общем тестировании функциональности продукта приветствуется, хотя это не является обязательным условием, в отличии от требования тестирования локализированных версий. Проект контроля качества (QA) располагает несколькими инструментами, как внутренними, так и внешними.
+
Ваше участие в общем тестировании функциональности продукта приветствуется, хотя это не является обязательным условием, в отличие от требования тестирования локализованных версий.
  
Процесс состоит из:
+
===Общий порядок тестирования===
 
+
* Лидер NL проекта регистрирует пользователей (тестеров) в системе [[Test Case Management|управления тестами]] и назначает им различные сценарии тестов. Как минимум, '''сценарий Release Sanity''' должен быть назначен на каждую платформу.
* Лидер NL проекта регистрирует пользователей (тестеров) в системе [[Test Case Management|управления тестами]] и назначает им различные сценарии тестов. Как минимум, сценарий "Release Sanity" должен быть назначен на каждую платформу.
+
 
* Тестеры производят тесты и [[Test Case Management#Doing_your_daily_work|записывают результаты в систему TCM]].
 
* Тестеры производят тесты и [[Test Case Management#Doing_your_daily_work|записывают результаты в систему TCM]].
 
* Лидер вводит результаты тестирования в систему [[QATrack]]
 
* Лидер вводит результаты тестирования в систему [[QATrack]]
 
* По окончанию тестов следует обновить страницу статуса и отослать запрос в IssueZilla с уведомлением, что сборки доступны для распространения. Используйте [http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=following%20builds%20of%20%3Cversion%3ERC%3Cnr%3E%20%3Clocalization%3E%20have%20passed%20QA%20and%20should%20be%0D%0Adistributed%20to%20the%20mirror%20network%20as%20stable%20builds%3A%0D%0A%3Curl1%3E%0D%0A%3Curl2%3E%20%0D%0A%0D%0A...;issue_type=TASK;rep_platform=All;op_sys=All;priority=P3;subcomponent=www;component=qa;version=OOo%202.0;short_desc=Distribute%20%3Cversion%3ERC%3Cnr%3E%20-%20%3Clang%3E%20localization%20as%20final;form_name=enter_issue  эту ссылку] как шаблон.
 
* По окончанию тестов следует обновить страницу статуса и отослать запрос в IssueZilla с уведомлением, что сборки доступны для распространения. Используйте [http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=following%20builds%20of%20%3Cversion%3ERC%3Cnr%3E%20%3Clocalization%3E%20have%20passed%20QA%20and%20should%20be%0D%0Adistributed%20to%20the%20mirror%20network%20as%20stable%20builds%3A%0D%0A%3Curl1%3E%0D%0A%3Curl2%3E%20%0D%0A%0D%0A...;issue_type=TASK;rep_platform=All;op_sys=All;priority=P3;subcomponent=www;component=qa;version=OOo%202.0;short_desc=Distribute%20%3Cversion%3ERC%3Cnr%3E%20-%20%3Clang%3E%20localization%20as%20final;form_name=enter_issue  эту ссылку] как шаблон.
* Обновите статус на странице проекта с анонсом о наличии локализированной версии.
 
  
 
Примечание: для всех сборок релиз кандидатов (RC1, RC2...., RCN) тесты являются разделяемыми в TCM. Просто обновляйте статус тестов в текущей версии.
 
Примечание: для всех сборок релиз кандидатов (RC1, RC2...., RCN) тесты являются разделяемыми в TCM. Просто обновляйте статус тестов в текущей версии.
 +
 +
===Порядок участия тестера русской локализованной сборки===
 +
Началу тестирования предшествуют загрузка русских релиз-кандидатов в [[QATrack]] и объявление о тестировании на [http://community.i-rs.ru/index.php/board,19.0.html форуме Сообщества] лидером NL проекта или
  
 
'''Важно.''' Для коммуникации между участниками процесса контроля качества используется список рассылки [http://ru.openoffice.org/servlets/ProjectMailingListList qa@ru.openoffice.org]. Для подписки нужно послать пустое письмо на адрес [mailto:qa-subscribe@ru.openoffice.org qa-subscribe@ru.openoffice.org]. Для оперативной помощи следует пользоваться [http://ru.wikipedia.org/wiki/IRC IRC] каналами  [irc://irc.freenode.net/ru.openoffice.org #ru.openoffice.org] и [irc://irc.freenode.net/qa.openoffice.org #qa.openoffice.org] в сети irc.freenode.net.
 
'''Важно.''' Для коммуникации между участниками процесса контроля качества используется список рассылки [http://ru.openoffice.org/servlets/ProjectMailingListList qa@ru.openoffice.org]. Для подписки нужно послать пустое письмо на адрес [mailto:qa-subscribe@ru.openoffice.org qa-subscribe@ru.openoffice.org]. Для оперативной помощи следует пользоваться [http://ru.wikipedia.org/wiki/IRC IRC] каналами  [irc://irc.freenode.net/ru.openoffice.org #ru.openoffice.org] и [irc://irc.freenode.net/qa.openoffice.org #qa.openoffice.org] в сети irc.freenode.net.

Revision as of 10:46, 26 October 2009


Тестирование локализованных сборок

Каждая команда локализаторов или проект Native-Language, независимо от наличия (нехватки) времени, технических или человеческих ресурсов, должны проводить определенное тестирование локализованных версий продукта.

Тестирование является обязательным условием для включения локализованных версий в систему распределенных зеркал OpenOffice.org.


Контролю качества OpenOffice.org посвящен отдельный проект. Ваше участие в общем тестировании функциональности продукта приветствуется, хотя это не является обязательным условием, в отличие от требования тестирования локализованных версий.

Общий порядок тестирования

  • Лидер NL проекта регистрирует пользователей (тестеров) в системе управления тестами и назначает им различные сценарии тестов. Как минимум, сценарий Release Sanity должен быть назначен на каждую платформу.
  • Тестеры производят тесты и записывают результаты в систему TCM.
  • Лидер вводит результаты тестирования в систему QATrack
  • По окончанию тестов следует обновить страницу статуса и отослать запрос в IssueZilla с уведомлением, что сборки доступны для распространения. Используйте эту ссылку как шаблон.

Примечание: для всех сборок релиз кандидатов (RC1, RC2...., RCN) тесты являются разделяемыми в TCM. Просто обновляйте статус тестов в текущей версии.

Порядок участия тестера русской локализованной сборки

Началу тестирования предшествуют загрузка русских релиз-кандидатов в QATrack и объявление о тестировании на форуме Сообщества лидером NL проекта или

Важно. Для коммуникации между участниками процесса контроля качества используется список рассылки qa@ru.openoffice.org. Для подписки нужно послать пустое письмо на адрес qa-subscribe@ru.openoffice.org. Для оперативной помощи следует пользоваться IRC каналами #ru.openoffice.org и #qa.openoffice.org в сети irc.freenode.net.


Ссылки по темы

Personal tools