DE/QAEinführung

From Apache OpenOffice Wiki
< DE
Jump to: navigation, search

Einführung für Mitwirkende beim QA

Diese Seite ist vorallem an Neulinge gerichtet, die beim Testen von OpenOffice.org helfen wollen. Sie soll den Einstieg erleichtern, und erste Informationen liefern, wie wir hier arbeiten. Obschon alles was wir zum Testen brauchen eigentlich frei im Netz rumliegt, ist es vorallem für Neulinge oft schwehr, den Einstieg ins QA zu finden. Daher als erstes gleich mal den Tip, fragt, wenn ihr fragen habt. Es gibt genug "Alte Hasen" die Euch helfen können. Versucht aber trotzdem so selbständig wie möglich zu arbeiten. Dies klingt nun paradox, doch um selbständig arbeiten zu können, muss man erst mal hinter die Abläufe sehen, und das geht manchmal nur mit fragen.

Dieses Dokument wurde von rbircher@openoffice.org erstellt

QA Allgemein

QA heisst so viel wie Quality Assurance (Qualitätssicherung) und wird in der Software Welt oft mit Testen und Bughunting intepretiert. QA ist aber eigentlich mehr. Die QA ist letztendlich verantwortlich, dass das Produkt dass wir machen nicht nur Brauchbar ist, sondern den Anforderungen der Anwender gerecht wird. Letztlich sind wie die Schnittstelle zwischen den Programmierer und den Anwendern. In einem derart grossen Softwareprojekt wie OpenOffice.org nimmt die QA eine sehr zentrale Rolle ein. Der QAler ist der erste, der sich eine Fehlermeldung anschaut, und auch derjenige der am schluss nochmal bestätigt, dass der Fehler behoben wurde. Die QA gibt auch die Finale Version frei. Liegen von einer Version keine Testresultate vor, so wird die Version nicht freigegeben. Egal wie gut die Version ist.

Quality Assurance ist bei OOo ein Internationales Projekt das unter http://qa.openoffice.org erreichbar ist. In diesem Projekt laufen die Fäden der QA zusammen.

QA im DE Projekt

Das DE Projekt ist eigentlich nur für die Deutschsprachige Lokalisierung verantwortlich. OOo ist so aufgebaut, dass Die Benutzeroberfläche vom eigentlichen Programm getrennt ist. Die Grundversion von OpenOffice.org ist Englisch. Doch durch "Übersetzungsdateien" kann OpenOffice.org z.B. Eingedeutscht werden. Am Programmquelltext selbst ändern diese Dateien nichts. Will heissen, wenn eine Funktion im englischen Programm läuft, funktioniert sie im deutschen Build auch.

Das einzige was wir eigentlich tun müssen sind die Release Tests für die Deutschsprachigen Versionen. Diese Beinhalten vorallem

  1. Prüffen der Installation/Deinstallation
  2. Prüffen der UI (Neue Dialoge, Menüeinträge usw)
  3. Prüffen neuer Hilfeeinträge
  4. Und das ganze auf verschiedenen Plattformen

Ob die neuen Funktionen das richtige tun, ob keine alte Funktion durch neuere beeinträchtigt wurde, all das dönnte den Leuten aus dem DE Projekt eigentlich so ziemlich egal sein. Denn es wurde schaun im internationalen Projekt getestet.

QA unser Spezialgebiet

Nun ja... hätte, wäre, sollte, die Realität sieht hier etwas anders aus. Viele Sprachprojekte bei OpenOffice.org haben so ihre Spezialgebiete, und QA ist ein Spezialgebiet von uns. Viele vom DE Projekt gehören auch dem QA Projekt an. Logisch, dass wir nicht nur auf die korrekte Lokalisierung, sondern auch akribisch auf die Funktionalität von OOo achten. Vorallem im deutschsprachigen IRC Channel wird oft über QA Probleme gesprochen. QA hat bei uns einen speziellen Stellenwert. Und der soll auch bleiben, daher freuen wir uns auf Dich

Personal tools