Difference between revisions of "User talk:Myfiuver"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(در اینجا یک سری راهنمایی برای ترجمه وجود دارد)
Line 10: Line 10:
 
* استفاده از ساختار نامگذاری صفحات وب که به وضوح زبان صفحه را نشان می دهد.  به عنوان مثال ، نسخه سوئدی صفحه می تواند به صورت <tt>SV/Pagename/</tt>. مشاهده کنید [[Help:Page naming]]
 
* استفاده از ساختار نامگذاری صفحات وب که به وضوح زبان صفحه را نشان می دهد.  به عنوان مثال ، نسخه سوئدی صفحه می تواند به صورت <tt>SV/Pagename/</tt>. مشاهده کنید [[Help:Page naming]]
 
{{Documentation/Note|در صورت امکان همیشه سعی کنید از  ساختار برای کدهای زبان ایزو استفاده کنید.}}
 
{{Documentation/Note|در صورت امکان همیشه سعی کنید از  ساختار برای کدهای زبان ایزو استفاده کنید.}}
* Communicate with the L10N and NLC communities and let them know what you're doing.
+
* با انجمن های L10N و NLC ارتباط برقرار کنید وا جازه بدهید به آنها که بدانند شما چکار می کنید.
* If in doubt, ask. The Documentation, and NLC communities are here to help you.
+
 
 +
* اگر شک کردید سوال بپرسید. مستندات موجود و انجمن های NLC برای کمک به شما هستند
 +
 
  
 
The OpenOffice.org L10N community is working on a [[L10n_Wiki Process for Documentation|process and toolset for translating Wiki pages]].
 
The OpenOffice.org L10N community is working on a [[L10n_Wiki Process for Documentation|process and toolset for translating Wiki pages]].
  
=== Translation steps ===
+
=== مراحل ترجمه===
There are (currently) no tools or mechanisms in place in the Wiki to assist with translations. The basic translation process is:
+
در اینجا ابزار و مکانیسمی برای کمک به ترجمه ویکی وجود ندارد. مراحل ترجمه به صورت زیر می باشد.
 +
مراحل ترجمه
 
# شناخت صفحه ای که قرار است ترجمه شود
 
# شناخت صفحه ای که قرار است ترجمه شود
# EDIT کلیک روی
+
#کلیک روی EDIT
 
# کلیک کردن روی تمام متن ویکی و کپی کردن آن
 
# کلیک کردن روی تمام متن ویکی و کپی کردن آن
 
#کنسل کردن ادیت  
 
#کنسل کردن ادیت  

Revision as of 18:43, 8 March 2011

Template:Documentation/Note


در اینجا یک سری راهنمایی برای ترجمه وجود دارد

  • در صورت امکان، ساختاری مشابه ساختار اصلی دنبال شود.
  • در صورت امکان، نام صفحات ویکی ترجمه نشود بلکه از {{DISPLAYTITLE:Page title}} استفاده شود برای بومی سازی نام صفحه. با استفاده از نام همان صفحه این کار را برای شناسایی آسان تر صفحات ترجمه شده انجام می دهد و به صورت خودکار از یک صفحه را به دیگری پیوند می خورد
  • استفاده از ساختار نامگذاری صفحات وب که به وضوح زبان صفحه را نشان می دهد. به عنوان مثال ، نسخه سوئدی صفحه می تواند به صورت SV/Pagename/. مشاهده کنید Help:Page naming

Template:Documentation/Note

  • با انجمن های L10N و NLC ارتباط برقرار کنید وا جازه بدهید به آنها که بدانند شما چکار می کنید.
  • اگر شک کردید سوال بپرسید. مستندات موجود و انجمن های NLC برای کمک به شما هستند


The OpenOffice.org L10N community is working on a process and toolset for translating Wiki pages.

مراحل ترجمه

در اینجا ابزار و مکانیسمی برای کمک به ترجمه ویکی وجود ندارد. مراحل ترجمه به صورت زیر می باشد. مراحل ترجمه

  1. شناخت صفحه ای که قرار است ترجمه شود
  2. کلیک روی EDIT
  3. کلیک کردن روی تمام متن ویکی و کپی کردن آن
  4. کنسل کردن ادیت
  5. ساخت یک صفحه جیدی با نام مناسب برای مقاله ترجمه شده (see Help:Page naming).
  6. کردن متن کپی شده از زبان اصلیPaste
  7. ذخیره کردن صفحه برای شروع کار خودتان
  8. ترجمه متن در صفحه ی جدیدی که ساخته شده

nl:NL/Help:Translating ru:RU/rules/translating pt-br:PT/Help:Translating es:ES/Help:Translating

Personal tools