Difference between revisions of "Talk:FR/Documentation/HSQLDB Guide/ch08"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
m
 
(No difference)

Latest revision as of 18:47, 9 May 2009

Bonjour,

Merci beaucoup d'avancer ce projet !

Recois-tu une notification quand la page est modifiée ?

Nous pourrions / devrions poser et résoudre les problèmes ici. (Puis on nettoie ce document)


Je me permet quelques petites critiques, s'il y a des mots dont nous ne sommes pas surs et qu'ils se répètent :

  • Je trouve ça bien, "L'outil SQL", comme titre de cette page. J'ai néanmoins légendé les liens "Manuel de SqlTool"
  • J'aurais traduit "Purpose, Coverage, Changes in Behavior" en remplaçant habitude par comportement
  • Quand il écrit "OOBescapes", je me demande s'il ne parle pas de "Out Of the Box). Dans ce cas, la phrase deviendrait : "SqlTool ne prend pas en charge flèche-haut ou autres séquences d'échappement maison". Il vaut mieux laisser la phrase originale en rouge car j'ai toutefois un doute
  • Je rajoute un retour chariot sur ton dernier ajout, vérifies le dans l'onglet Historique ;-)
  • Dans le deuxième des 4 paragraphes de la première section, il parle de GUI Tool. Je pense que "text client" ici n'est autre que SqlTool lui-même, qui est une interface en ligne de commande, par opposition à l'interface graphique.

N'hésites pas à intervenir sur les autres pages de la même manière !

BSenez. Bonjour. Merci de tes remarques.

[Je ne reçois pas de notification car je n'ai pas trouve comment faire (honte à moi)]. Si, si ... je viens de trouver. Alléluia. En plus j'ai trouvé que l'on peut mettre l'interface en bon français. Les programmeurs de médiawiki sont vraiment géniaux.

Sur le document original il existe un lien à la fin du § "Plates-formes d'execution et versions de SqlTool", juste après le dernier mot HSQLDB. Je ne l'ai pas encore mis, je pense faire ces liens à la fin car il faudra pointer vers la version française. Il faudra également ajouter le nomde l'auteur original, comme tu as fait pour les autres chapitres.

Je suis d'accord pour "Manuel de SqlTool".

A propos de la dualité habitudes - comportement je t'avoues avoir bien hésité au moment du premier jet. Habitudes se réfère plutôt au domaine du savoir faire et comportement du savoir être. Mais je crois que cela est sans importante, l'essentiel est d'être compris par le lecteur.

J'ai repris les expressions avec GUI. Ta remarque est pertinente car pour la compréhension du texte il manquait le mot graphique pour le G de GUI. J'espère que la correction te satisfera.

Amitiés.

BSenez. 06/04/09

Bonjour

Excuse moi de m'y être repris à 50 fois pour mettre en forme ce que je viens de mettre en ligne. Heureusement qu'il y a la page de discussion d'"A Propos". Tu as du recevoir une floppée de notifications (moi aussi d'ailleurs).

Amitiés.

Aucun problème. Ces notifications sont lues en 5 secondes et supprimées en une... C'est d'ailleurs beaucoup plus motivant que d'être tout seul sur sa page !
A propos du titre principal : C'est moi qui avait modifié "L'outil SQL" de Titre 1 vers le simple caractère gras. J'ai fait ainsi dans les autres chapitres, pour rendre la table des matières intégrée plus lisible, avec 1, 2, etc.
Si on met le titre principal en Titre 1, au lieu de 1 on a 1.1, au lieu de 2 on a 1.2, etc. Comme j'ai lu (mais je ne sais plus où :-/ ) qu'il ne faut mettre qu'un Titre 1 par page, puisque c'est le titre principal, je l'ai simplement supprimé, et ainsi la table des matières retrouve l'aspect qu'on veut lui voir...
Amitiés,
PS : pour la signature c'est une question de tildes : 3 tildes > Nom ; 4 > Nom + Date ; 5 > Date seule. Là j'en mets 4 : Dominique Pautrel 22:46, 6 April 2009 (UTC)

BSenez. 18/04/09 Bonjour, Ca y est j'ai enfin mis ce qu'il manquait entre mon bout et ce que tu as traduit. J'espère que des experts en anglais - français et en HSQLDB me corrigeront. Il ne reste qu'à mofifier les liens vers la version anglaise pour qu'ils se fassent vers la version française. Amitiés.

Personal tools