Difference between revisions of "Sl.openoffice.org"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
m (Kaj kdo trenutno počne)
m (Kaj kdo trenutno počne: Dodal odstranjevanje sporov)
Line 22: Line 22:
 
* Vito Smolej je naredil seznam bližnjic tipk (http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Mnemonics_SI), Robert Ludvik išče podvojene (http://pl.openoffice.org/source/browse/pl/apps/check_mnemonic.awk)
 
* Vito Smolej je naredil seznam bližnjic tipk (http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Mnemonics_SI), Robert Ludvik išče podvojene (http://pl.openoffice.org/source/browse/pl/apps/check_mnemonic.awk)
 
* Vito Smolej prevaja "Pregled orodnih vrstic v OpenOffice.org" (http://documentation.openoffice.org/HOW_TO/various_topics/toolbars.sxw)
 
* Vito Smolej prevaja "Pregled orodnih vrstic v OpenOffice.org" (http://documentation.openoffice.org/HOW_TO/various_topics/toolbars.sxw)
* Martin Srebotnjak preverja še nepreverjene datoteke pomoči
+
* Martin Srebotnjak je zmanjšal število sporov med prevodi istih nizov s 1200 na 150 (stanje na http://sl.openoffice.org/po/stats-ooo.html)
 +
* Martin Srebotnjak preverja še nepreverjene datoteke pomoči (stanje na http://sl.openoffice.org/po/stats-ooo.html)
 
* Martin Srebotnjak ustvarja slovenski tezaver (trenutno vsebuje še manj kot 2000 pojmov, dostopen na naslovu http://www.tezaver.si)
 
* Martin Srebotnjak ustvarja slovenski tezaver (trenutno vsebuje še manj kot 2000 pojmov, dostopen na naslovu http://www.tezaver.si)
 
</ul>
 
</ul>

Revision as of 11:48, 4 May 2008

Zaradi preglednosti selimo začetno stran na http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Category:Sl.openoffice.org.

Tu se šele začenja. Aktualne vsebine so še vedno na http://sl.openoffice.org.

Kako prispevam vsebino

Če želi kdo prispevati vsebino na stran wiki sl.ooo, mora:

  • ustvariti račun (uporabniško ime in geslo) na http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Main_Page s klikom na "Create an account or log in" v zgornjem desnem kotu zaslona.
  • novo stran se doda tako, da se v naslovno vrstico brskalnika vpiše ime neobstoječe strani, npr.

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/MojaStran. Sistem wiki za spletne strani, ki še ne obstajajo ponudi njihovo ustvarjanje in urejanje. Za začetek je potrebno klikniti "edit" na vrhu strani.

  • da se bo naslov spletne strani samodejno dodal v 'kazalo' na

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Category:Sl.openoffice.org, je potrebno v prvi vrstici napisati "[[Category:Sl.openoffice.org]]" (brez narekovajev).

Kaj kdo trenutno počne

Da ne prihaja do podvajanja dela, prosim vse aktivne ljudi na sl.ooo, da sem napišejo s čim se trenutno ukvarjajo. Za začetek bom napisal, kar vem.

Lokalizacija paketa

  1. Slovenski prevod FontOOo (svoje smo opravili, vključeno v 2.1).
  2. Dokončati prevajanje sbasic/shared.po in shared/autopi.po (dokončano: Vito, Martin, Urška).
  3. Pregledati in morebiti popraviti še nepregledane prevode (v delu, predvidoma konca leta 2006: Martin).
  4. Lektoriranje prevoda pomoči (se kdo javi?).
  5. Prevod slik pomoči (opravljeno, vključeno od 2.0.4 naprej).
  6. Prevod vzorcev Samobesedila (opravljeno, vključeno od 2.0.4 naprej).
  7. Prevod samopopravkov (opravljeno, vključeno od 2.0.4 naprej).
  8. Spet vključiti slovenski črkovalnik in delilnik besed v uradne gradnje (opravljeno, objavljeno pod dvojno licenco LGPL/GPL, vključeno od 2.3 naprej).
  9. Slovenski tolar v Evro-pretvorniku (opraviljeno - Robert izdelal kodo, vključeno od 2.1 naprej).
  10. Tolar naj bo možna valuta za Slovenijo (opravljeno, vključeno od 2.1 naprej).
  11. Popravki prevoda namestitve NSIS (opravljeno, vključeno od 2.2 naprej).
  12. Pregledati HSQLDB, če je kaj novih nizov (opravljeno, ni sprememb).
  13. Posodobiti Namestitveni vodnik na različico 2.0.4 (opravljeno, ni sprememb).
  14. Prevod imen palet (opravljeno, vključeno od 2.1 naprej).
  15. Prevod soffice.dic (opravljeno, vključeno od 2.1 naprej).
  16. Prevod vrst nalepk - labels.ini (opravljeno, predvidoma vključeno od 2.1 naprej). - popravek: tovrstna lokalizacija je zastarela, sodelujemo pri izdelavi novega sistema lokalizacije nalepk
  17. Poenotenje izrazoslovja v pomoči, v sodelovanju z ostalimi dejavniki (SAZU, SlovLit etc)

Dokumentacija

  1. Prevesti FAQ
  2. Prevesti How-toje (stare posodobiti, nove prevesti)
  3. Prevesti Priročnik
  4. Izdelava predlog za diplomske naloge slovenskih univerz link

Q & A

  1. Oktobra 2006 smo sestavili ekipo za Q & A (Windows - Vito Smolej, Mac OS X - Martin Srebotnjak, Linux - Robert Ludvik).
  2. Za Windows in Linux je večina preizkusov uspešno izvedena od 2.0.4 naprej. Za Mac OS X bodo preizkusi izvajani od 2.1 naprej.
  3. Prevesti nekatere samodejne preizkuse. - SE KDO JAVI?

Marketing

  1. Narediti vprašalnik o uporabi OpenOffice.org - ločeno za podjetja, ki ga uporabljajo, in za podjetja, ki ponujajo izobraževanje.
  2. Izdelava zgoščenk z različicami za vse OS in dokumentacijo.
  3. Reklamna akcija.



Personal tools