Difference between revisions of "PT/Help:Translating"

From Apache OpenOffice Wiki
< PT
Jump to: navigation, search
Line 1: Line 1:
 
<section begin=translating />
 
<section begin=translating />
{{DISPLAYTITLE: Traduções de Páginas do Wiki}}
+
{{DISPLAYTITLE: Regras para a tradução de páginas do Wiki}}
 
Esta página apresenta orientações gerais para a tradução de artigos do Wiki.  
 
Esta página apresenta orientações gerais para a tradução de artigos do Wiki.  
 
* Sempre que possível, utilize a mesma estrutura da página original.
 
* Sempre que possível, utilize a mesma estrutura da página original.
 
* Sempre que possível, '''não''' traduza o nome da página do Wiki. Use <tt><nowiki>{{DISPLAYTITLE: Título_da_página}}</nowiki></tt> para a localização do nome da página. A utilização do mesmo nome de página permite uma identificação clara das traduções e facilita a criação de links entre uma página e outra.
 
* Sempre que possível, '''não''' traduza o nome da página do Wiki. Use <tt><nowiki>{{DISPLAYTITLE: Título_da_página}}</nowiki></tt> para a localização do nome da página. A utilização do mesmo nome de página permite uma identificação clara das traduções e facilita a criação de links entre uma página e outra.
* Use uma estrutura de nomenclatura que identifique claramente o idioma da página. Por exemplo, a versão em português de uma página usará <tt>PT/Pagename/</tt>, onde Pagename é o nome da página no original em inglês.  Leia o artigo [[PT/Help:Page naming|Orientação para nomenclatura de páginas]] .
+
* Use uma estrutura de nomenclatura que identifique claramente o idioma da página. Por exemplo, a versão em português de uma página usará <tt>PT/Pagename/</tt>, onde Pagename é o nome da página no original em inglês.  Leia o artigo [[PT/Help:Page naming|Orientação para nomenclatura de páginas]].
{{Documentation/Note|Procure sempre usar o código ISO do idioma em letras maíusculas.}}
+
{{PT/Documentation/Note|Procure sempre usar o código ISO do idioma em letras maíusculas.}}
 
* Comunique-se com as equipes de tradução e informe-as sobre o que você está fazendo.
 
* Comunique-se com as equipes de tradução e informe-as sobre o que você está fazendo.
 
* Se você tiver alguma dúvida, pergunte. As equipes de tradução estão a disposição para ajudá-lo. O projeto está trabalhando continuamente no [[L10n_Wiki Process for Documentation|processo de tradução das páginas do Wiki]].  
 
* Se você tiver alguma dúvida, pergunte. As equipes de tradução estão a disposição para ajudá-lo. O projeto está trabalhando continuamente no [[L10n_Wiki Process for Documentation|processo de tradução das páginas do Wiki]].  
Line 15: Line 15:
 
# No modo de edição, selecione todo o conteúdo da página e copie-o.
 
# No modo de edição, selecione todo o conteúdo da página e copie-o.
 
# Clique em '''Cancel''' para cancelar a edição.
 
# Clique em '''Cancel''' para cancelar a edição.
# SCrie uma nova página com o nome correto para a tradução (veja em [[Help:Page naming]]).
+
# Crie uma nova página com o nome correto para a tradução (leia o artigo [[PT/Help:Page naming|Orientação para nomenclatura de páginas]]).
 
# Cole o conteúdo original a ser traduzido.
 
# Cole o conteúdo original a ser traduzido.
 
# Clique em '''Save Page''' para salvar o conteúdo.
 
# Clique em '''Save Page''' para salvar o conteúdo.
 
# Inicie a tradução na nova página criada.
 
# Inicie a tradução na nova página criada.
 +
 +
{{PT/Documentation/Note|Seja rigoroso no uso do bom português! Não utilize gírias nem abreviaturas desnecessárias. Faça a correção
 +
ortográfica do seu texto ao final do trabalho.}}
 +
 
<section end=translating />
 
<section end=translating />
  

Revision as of 00:59, 10 June 2010


Esta página apresenta orientações gerais para a tradução de artigos do Wiki.

  • Sempre que possível, utilize a mesma estrutura da página original.
  • Sempre que possível, não traduza o nome da página do Wiki. Use {{DISPLAYTITLE: Título_da_página}} para a localização do nome da página. A utilização do mesmo nome de página permite uma identificação clara das traduções e facilita a criação de links entre uma página e outra.
  • Use uma estrutura de nomenclatura que identifique claramente o idioma da página. Por exemplo, a versão em português de uma página usará PT/Pagename/, onde Pagename é o nome da página no original em inglês. Leia o artigo Orientação para nomenclatura de páginas.
Documentation note.png Procure sempre usar o código ISO do idioma em letras maíusculas.


  • Comunique-se com as equipes de tradução e informe-as sobre o que você está fazendo.
  • Se você tiver alguma dúvida, pergunte. As equipes de tradução estão a disposição para ajudá-lo. O projeto está trabalhando continuamente no processo de tradução das páginas do Wiki.

Passos da Tradução

Ainda não existe um mecanismo ou ferramenta específica para o trabalho de tradução. Dessa forma, o processo é feito através das etapas descritas abaixo:

  1. Identifique a página a ser traduzida.
  2. Clique em Edit para editar a página.
  3. No modo de edição, selecione todo o conteúdo da página e copie-o.
  4. Clique em Cancel para cancelar a edição.
  5. Crie uma nova página com o nome correto para a tradução (leia o artigo Orientação para nomenclatura de páginas).
  6. Cole o conteúdo original a ser traduzido.
  7. Clique em Save Page para salvar o conteúdo.
  8. Inicie a tradução na nova página criada.
Documentation note.png Seja rigoroso no uso do bom português! Não utilize gírias nem abreviaturas desnecessárias. Faça a correção

ortográfica do seu texto ao final do trabalho.



Personal tools
In other languages