Difference between revisions of "PT/Documentation/Contribute"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(Iniciando)
 
(7 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
[[Category:PT]]
 
{{DISPLAYTITLE: Como contribuir}}
 
{{DISPLAYTITLE: Como contribuir}}
  
Line 5: Line 6:
 
== Iniciando  ==
 
== Iniciando  ==
  
# registre o seu novo usuário no wiki;
+
# registre o seu novo usuário no wiki [http://wiki.services.openoffice.org/w/index.php?title=Special:UserLogin nesta página];
# assine a lista Docs, destinada à equipe de documentação do BrOffice.org. Para assinar, envie um e-mail para: docs-subscribe@br-pt.openoffice.org
+
# assine a lista Docs, destinada à equipe de documentação do BrOffice.org.
 +
 
 +
Para assinar, envie um e-mail para: [mailto:docs-subscribe@br-pt.openoffice.org docs-subscribe@br-pt.openoffice.org];
 +
 
 +
Para cancelar a assinatura, envie um e-mail para: [mailto:docs-unsubscribe@br-pt.openoffice.org docs-unsubscribe@br-pt.openoffice.org];
 +
 
 +
Para postar mensagens, envie um e-mail para: [mailto:docs@br-pt.openoffice.org docs@br-pt.openoffice.org];
 +
 
 +
Você também pode [http://br-pt.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=docs ver o arquivo] da lista, organizado por períodos de tempo, ou então [http://br-pt.openoffice.org/servlets/SearchList?listName=docs fazer uma busca] sobre um assunto específico.
 +
 
 +
# as recomendações para utilização da lista de documentação devem ser lidas nesta página: [http://www.broffice.org/suporte/listas http://www.broffice.org/suporte/listas].
  
 
== Traduzindo  ==
 
== Traduzindo  ==
  
 
# localize a página a ser traduzida, por exemplo: [[OOo_Wiki_Contribution_Rules]]
 
# localize a página a ser traduzida, por exemplo: [[OOo_Wiki_Contribution_Rules]]
# crie a respectiva página em português seguindo as recomendações existentes em [[PT/Help:Translating|Regras para a tradução de páginas do Wiki]], caso a página já exista, vá até o próximo passo.
+
# crie a respectiva página em português seguindo as recomendações existentes em [[PT/Help:Translating|Regras para a tradução de páginas do Wiki]], caso a página já exista, vá até o próximo passo
 
# para o nosso exemplo, teremos, então, a página [[PT/OOo_Wiki_Contribution_Rules]]
 
# para o nosso exemplo, teremos, então, a página [[PT/OOo_Wiki_Contribution_Rules]]
 
# edite e traduza a página [[PT/OOo_Wiki_Contribution_Rules]]
 
# edite e traduza a página [[PT/OOo_Wiki_Contribution_Rules]]
  
Como algumas etapas exigem um conhecimento mais aprofundado da manipução do wiki, montamos uma página com links para páginas já
+
Como algumas etapas exigem um conhecimento mais aprofundado da manipulação do wiki, montamos uma página com links para as páginas já
corretamente estruturadas e vinculadas que só necessitam do último passo (tradução): [[:Category:PT/Documentation/ListaTraducoes| Lista de documentos para tradução]]
+
corretamente estruturadas e vinculadas. Essas páginas só necessitam a tradução, clique em [[:Category:PT/Documentation/ListaTraducoes| Lista de documentos para tradução]] para a lista completa.
  
 
Inicialmente, faremos um teste com a tradução destas páginas. Ou seja, abriremos uma chamada de tradução na lista Docs e nosso objetivo será a tradução inicial do conteúdo na página acima.
 
Inicialmente, faremos um teste com a tradução destas páginas. Ou seja, abriremos uma chamada de tradução na lista Docs e nosso objetivo será a tradução inicial do conteúdo na página acima.
  
Depois disso, avaliaremos a experiência de trabalho como wiki e daremos continuidade às traduções e a criação de conteúdo original.
+
Depois disso, avaliaremos a experiência de trabalho com o wiki e daremos continuidade às traduções e a criação de conteúdo original.
  
 
Se você achou clara essa explicação e deseja contribuir com a tradução, seja bem-vindo! Qualquer questão adicional, entre em contato com o coordenador do projeto, [mailto:gbpacheco@openoffice.org| Gustavo Pacheco].
 
Se você achou clara essa explicação e deseja contribuir com a tradução, seja bem-vindo! Qualquer questão adicional, entre em contato com o coordenador do projeto, [mailto:gbpacheco@openoffice.org| Gustavo Pacheco].

Latest revision as of 17:00, 12 July 2010


Seja bem-vindo. O Projeto de Documentação do BrOffice.org agradece o seu interesse em participar.

Iniciando

  1. registre o seu novo usuário no wiki nesta página;
  2. assine a lista Docs, destinada à equipe de documentação do BrOffice.org.

Para assinar, envie um e-mail para: docs-subscribe@br-pt.openoffice.org;

Para cancelar a assinatura, envie um e-mail para: docs-unsubscribe@br-pt.openoffice.org;

Para postar mensagens, envie um e-mail para: docs@br-pt.openoffice.org;

Você também pode ver o arquivo da lista, organizado por períodos de tempo, ou então fazer uma busca sobre um assunto específico.

  1. as recomendações para utilização da lista de documentação devem ser lidas nesta página: http://www.broffice.org/suporte/listas.

Traduzindo

  1. localize a página a ser traduzida, por exemplo: OOo_Wiki_Contribution_Rules
  2. crie a respectiva página em português seguindo as recomendações existentes em Regras para a tradução de páginas do Wiki, caso a página já exista, vá até o próximo passo
  3. para o nosso exemplo, teremos, então, a página PT/OOo_Wiki_Contribution_Rules
  4. edite e traduza a página PT/OOo_Wiki_Contribution_Rules

Como algumas etapas exigem um conhecimento mais aprofundado da manipulação do wiki, montamos uma página com links para as páginas já corretamente estruturadas e vinculadas. Essas páginas só necessitam a tradução, clique em Lista de documentos para tradução para a lista completa.

Inicialmente, faremos um teste com a tradução destas páginas. Ou seja, abriremos uma chamada de tradução na lista Docs e nosso objetivo será a tradução inicial do conteúdo na página acima.

Depois disso, avaliaremos a experiência de trabalho com o wiki e daremos continuidade às traduções e a criação de conteúdo original.

Se você achou clara essa explicação e deseja contribuir com a tradução, seja bem-vindo! Qualquer questão adicional, entre em contato com o coordenador do projeto, Gustavo Pacheco.

Personal tools