Difference between revisions of "NLC zh"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(Image:Nlcsmall.png 欢迎光临语言本地化联盟(NLC)的Wiki)
(Image:Nlcsmall.png 欢迎光临本地语言联盟(NLC)的Wiki)
Line 13: Line 13:
 
[[NLC:LanguageList|用于内容翻译的世界语言列表]]
 
[[NLC:LanguageList|用于内容翻译的世界语言列表]]
  
[http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC/mission| Roles of Native-Language Project leads]
+
[http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC/mission | Roles of Native-Language Project leads]
  
 
[http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Languages#Language_localization_status| 语言本地化的当前状态]
 
[http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Languages#Language_localization_status| 语言本地化的当前状态]

Revision as of 07:10, 29 December 2007

OOo Native Language Confederation

Please view the wiki usage guidelines
before contributing.

Categories:

Pages:

NLC on the main site



Nlcsmall.png 欢迎光临本地语言联盟(NLC)的Wiki

慢慢翻译,呵呵!

这个列表详述了wiki页面上关于本地语言项目的全部信息!

NLC有何热点?

如何以我的语言发布OpenOffice.org?

用于内容翻译的世界语言列表

| Roles of Native-Language Project leads

语言本地化的当前状态


你将在此找到关于NLC和本地语言项目的有用的信息。

如何规划一个全新的本地语言项目

  • 访问[1]获取管理方面的信息。
  • 学会区分级别1本地语言项目和级别2本地语言项目。

级别2项目是“正规”本地语言项目(native-language projects),而级别1项目主要是本地化项目(localization projects)(参见[2]获取更多关于本地化项目的信息) for whose it makes sense to have some web space on OpenOffice.org . These projects are not supposed to design their web site, manage mailing lists, write documentation, but they are encouraged to work on QA.

  • Once you have decided what level your project should choose, you have to:
    • Assess your resources (human, material, time to devout to the project)
    • Check if your language is not already being localized or considered for localization. See [3] for a comprehensive list of the OpenOffice.org localizations
    • Draft and post a proposal on the dev@native-lang.openoffice.org and discuss@openoffice.org lists. Your proposal should describe your goals, your resources and introduce yourself and your team. Please mention what level you wish to give to your project
  • Once your project has been accepted by the NLC leads and by the consensus of the native-lang projects' leads, please follow these instructions:
    • Indicate the desired domain name for your project: it should be the two or three letters corresponding to the ISO code of your language. BEWARE: Native-Lang projects are based on languages, not on countries!
    • Indicate your OpenOffice.org username and if necessary your co-lead's username
    • Register yourself to the NLC
    • Indicate if you signed and sent/faxed the JCA See: [4]
    • The NLC leads will open an issue that may take some time to be approved (not more than 10 days) then your project will be set up.

Now you need to submit your ssh keys and work with CVS

Whether it is for editing your website or contribute code, OpenOffice.org uses CVS. It is actually the same CVS platform that is being used for both the website and the development platform. In order to be able to use OpenOffice.org's CVS and access your new native-lang project's website you need to:

  • Open an issue (separate from the issue opening your new native-language project) and file it as follows: component "www" and subcomponent "openoffice.org website general issues" with your key in attachment. Assign it to "ssh2key". Also make sure to specify what part of the website you want to work with. In the NLC case, that would be your new native-lang project, so specify the two letters forming the domain name of your new project. For example, if your project is http://xy.openoffice.org, specify "xy". If your project is http://xyz.openoffice.org, specify "xyz"
  • Read [5] to learn how to use the CVS.

You are ready to go!

Initiatives of the Native-Lang Confederation


Wiki Pages of Native-Lang Projects

Some of Native-Lang Confederation Projects started to use this wiki for organizing parts of their work. You can access these wiki pages from the

页面分类

List of N-L Projects Wiki Pages

Personal tools