Naamgeving pagina's

From Apache OpenOffice Wiki
< NL
Revision as of 18:51, 7 December 2009 by DiGro (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

De OpenOffice.org Wiki maakt gebruik van subpagina's om pagina's van dezelfde onderwerpen te groeperen. Om dit te bereiken zijn er enkele conventies voor de naamgeving die u kunt gebruiken om er voor te zorgen dat nieuwe en bestaande pagina's worden gegroepeerd.

De wikipagina's in de verschillende talen die in de Wiki kunnen worden gevonden worden gegroepeerd onder de basispagina voor elke taal. Bijvoorbeeld: de pagina's in de Franse taal zijn te vinden onder FR. De Franse Documentation is een subpagina van de pagina FR en wordt gevonden op FR/Documentation. Dit patroon is hetzelfde voor andere talen zoals Japans op JA, Spaans op ES, Duits op DE, enzovoort. De Nederlandstalige pagina's vindt u dus onder NL. Template:Documentation/Note Er zijn vele voordelen om de structuur van deze naamgeving te gebruiken, inclusief:

  • Er wordt automatisch een broodkruimel gemaakt aan het begin van elke subpagina
  • Alle pagina's over een bepaald onderwerp zijn op één plaats beschikbaar
    • Dit is in het bijzonder handig bij het zoeken. U kunt deze mogelijkheid gebruiken om Google-zoekacties te maken die allen een speciaal onderwerp zoeken of binnen de pagina's van een specifieke taal.
  • U kunt een actie "volgen" instellen voor een pagina en al zijn subpagina's
  • Onderhoud van de wiki is eenvoudiger

Wanneer ik een nieuwe pagina maak, welke paginanaam zou ik dan moeten gebruiken?

Wanneer u een nieuwe pagina maakt, zorg er dan voor dat u de structuur voor de subpagina's van dat onderwerp opneemt in de paginanaam. Als u bijvoorbeeld een nieuwe pagina maakt over de details van een nieuwe binaire specificatie voor UNO, genaamd NewSpecName, zou u het Uno/Binary/Spec/NewSpecName moeten noemen. Dit zal er voor zorgen dat hij wordt gegroepeerd in de juiste subpagina voor het onderwerp.

Wanneer ik een pagina vertaal, welke paginanaam zou ik dan moeten gebruiken?

Wanneer u een pagina vertaalt zou u dezelfde basisprincipes voor het maken van een nieuwe pagina moeten volgen.

Vertaalde pagina's zouden binnen hun talen moeten worden gegroepeerd. Indien u bijvoorbeeld een pagina in de Developers Guide, genaamd DevGuidePage, vertaalt naar het Duits, zou de paginanaam DE/Documentation/DevGuide/DevGuidePage moeten zijn. Hij volgt dezelfde structuur voor de namen van pagina's en wordt voorafgegaan door de ISO-taalcode.

Moet ik de paginanaam ook vertalen? of laat ik die in de originele taal?

Dat is afhakelijk van de pagina. In sommige gevallen kunt u de paginanaam vertalen en in andere gevallen is het beter om de paginanaam in de originele taal te laten en de paginatitel te vertalen met behulp van {{DISPLAYTITLE:Vertaalde titel}}.

Vertalingen van de Developer's Guide, Administration Guide en de Basic Guide zouden altijd exact dezelfde paginanaam moeten behouden voor alle vertalingen. Elke vertaalde pagina verschilt slechts in de naam van de ISO-taalcode die voorafgaat aan de paginanaam.

Personal tools