Difference between revisions of "Languages"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(Remove language translation status.)
(Add download page)
(5 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 3: Line 3:
 
==Language localization status==
 
==Language localization status==
  
In the table below you can edit the localization status for your language.
+
Please see:
  
* '''Apache builds and langpacks [http://download.openoffice.org/ (Releases] and [http://download.openoffice.org/next Dev Builds)]''': <br> If [http://pootle.services.openoffice.org/projects/openoffice_org/ OpenOffice.org UI] (User Interface) and [http://pootle.services.openoffice.org/projects/helpcontent2/ HC] (Help Content) are translated around 80% in your language and your language localization data is available within OpenOffice.org [http://www.openoffice.org/docs/ddCVS.html CVS] / [[Subversion | SVN]] / [[Mercurial | HG]], Oracle Hamburg team would build an install set of your language. If the UI is translated around 80% only a language pack will be built.
+
* [http://www.openoffice.org/download/other.html The download page] for a list of officially released languages
* '''Community builds and langpacks'''
+
* [https://translate.apache.org/ Pootle] for an overview of the current localization status
** '''[ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/ pavel's builds]''':<br> As Pavel Janík, who is [http://projects.openoffice.org/accepted.html Localization Project Lead] and [http://projects.openoffice.org/native-lang.html Czech Project Lead], builds on request, you have to convince him that your language project or your localization team is active enough to eat his resources when you ask him to build install sets or language packs of your language.
+
* [http://svn.apache.org/viewvc/openoffice/ The OpenOffice source code] for a full list of available languages, including some that are not yet on Pootle
** '''[ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/ maho's builds]''': <br> Maho is providing MacOSX PowerPC and Intel packages for all milestones, all languages (no matter the convergence of the translation). His point of view is quality assurance; source code is correctly checked out, builds out of the box for MacOSX, all languages are at least buildable, etc. Nakata, Maho is [http://projects.openoffice.org/accepted.html Quality Assurance Project Lead] and [http://projects.openoffice.org/native-lang.html Japanese Language Project Lead].
+
* [http://openoffice.apache.org/translate.html The Translation Volunteering page] if you can help with translation
 
+
* [http://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Languages&action=history The history of this page] for historical information (before 2011)
 
+
[[Category:Localization]]
+
 
+
==Language localization status==
+
 
+
In the table below you can edit the localization status for your language.
+
 
+
* '''Oracle builds and langpacks [http://download.openoffice.org/ (Releases] and [http://download.openoffice.org/next Dev Builds)]''': <br> If [http://pootle.services.openoffice.org/projects/openoffice_org/ OpenOffice.org UI] (User Interface) and [http://pootle.services.openoffice.org/projects/helpcontent2/ HC] (Help Content) are translated around 80% in your language and your language localization data is available within OpenOffice.org [http://www.openoffice.org/docs/ddCVS.html CVS] / [[Subversion | SVN]] / [[Mercurial | HG]], Oracle Hamburg team would build an install set of your language. If the UI is translated around 80% only a language pack will be built.
+
* '''Community builds and langpacks'''
+
** '''[ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/ pavel's builds]''':<br> As Pavel Janík, who is [http://projects.openoffice.org/accepted.html Localization Project Lead] and [http://projects.openoffice.org/native-lang.html Czech Project Lead], builds on request, you have to convince him that your language project or your localization team is active enough to eat his resources when you ask him to build install sets or language packs of your language.
+
** '''[ftp://ooopackages.good-day.net/pub/OpenOffice.org/ maho's builds]''': <br> Maho is providing MacOSX PowerPC and Intel packages for all milestones, all languages (no matter the convergence of the translation). His point of view is quality assurance; source code is correctly checked out, builds out of the box for MacOSX, all languages are at least buildable, etc. Nakata, Maho is [http://projects.openoffice.org/accepted.html Quality Assurance Project Lead] and [http://projects.openoffice.org/native-lang.html Japanese Language Project Lead].
+

Revision as of 09:49, 1 September 2013


Language localization status

Please see:

Personal tools