JA/translation/extensions web

From Apache OpenOffice Wiki
< JA‎ | translation
Revision as of 06:54, 4 April 2009 by Foral (Talk | contribs)

Jump to: navigation, search

目的

OpenOffice.org repository for Extensionsを翻訳し、 日本のユーザに使いやすいようにしましょう:)

Lead of this:瀧澤 洵(foral[at]openship.ivory.ne.jp)

進め方

原則的に、翻訳プロジェクトのメーリングリストで行います。 もし、入っていない方がいなければ登録お願いします。 http://ja.openoffice.org/translation/

  • 下記のステータスおよびメールを確認し、メーリングリストで何番をやるか宣言してください。
例>

表題:EXサイト翻訳- 0 -
本文:
こんにちは、XXXです。
0番の翻訳します。
  • 翻訳が済んだら自分の宣言メールの返信で、原文と翻訳を流して 査読のお願いをしてください。
例>

表題:査読のお願いRe:EXサイト翻訳- 0 - 
本文:
こんにちは、XXXです。
翻訳しました。査読お願いします。
---
hello
こんにちは

Sun
日曜日

Sat
土曜日

----
以上です。
宜しくお願いします。
>こんにちは、XXXです。
>0番の翻訳します。
  • 翻訳者が査読十分だと思ったら、完了とメーリングリストに流してください。
例>

表題:完了 Re:EXサイト翻訳- 0 - 
本文:
下記で完了とさせて貰います。
OOOさん査読ありがとうございました。

>こんにちは、XXXです。
>翻訳しました。査読お願いします。
>---
>hello
>こんにちは
>
>Sun
>日曜日
>
>Sat
>土曜日
>
>----
>以上です。
>宜しくお願いします。
>>こんにちは、XXXです。
>>0番の翻訳します。

今後

今後、Pootle上で作業を出来るようにしようと思っています。 下記の資料を参考に、Pootleアカウントを取得して、foral[at]openship.ivory.ne.jp に知らせてください:) http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JapaneseTranslation

ステータス

番号 担当 査読 状態
0 not yet
10 not yet
20 not yet
30 not yet
40 not yet
50 not yet
60 not yet
70 not yet
80 not yet
90 not yet
100 not yet
110 not yet
120 not yet
130 not yet
140 not yet
150 not yet
160 not yet
170 not yet
180 not yet
190 not yet
200 not yet
210 not yet
220 not yet
230 not yet
240 not yet
250 not yet
260 not yet
270 not yet
280 not yet
290 not yet
300 not yet
310 not yet
320 not yet
330 not yet
340 not yet
350 not yet
360 not yet
370 not yet
380 not yet
390 not yet
400 not yet
410 not yet
420 not yet
430 not yet
440 not yet
450 not yet
460 not yet
470 not yet
480 not yet
490 not yet
500 not yet
510 not yet
520 not yet
530 not yet
Personal tools