Difference between revisions of "JA/translation/3.3"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
Line 143: Line 143:
 
| [http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/openoffice_org/crashrep/?editing=1 crashrep] || 100% || 0 || 0 || -- || -- || -- ||   
 
| [http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/openoffice_org/crashrep/?editing=1 crashrep] || 100% || 0 || 0 || -- || -- || -- ||   
 
|-
 
|-
| [http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/openoffice_org/cui/?editing=1 cui] || 96% || 27 || 177 || 岡山 || ○ || ||   
+
| [http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/openoffice_org/cui/?editing=1 cui] || 96% || 27 || 177 || 岡山 || ○ || [http://wiki.services.openoffice.org/w/images/5/59/Cui_ja.diff.txt cui_ja_diff_txt] ||   
 
|-
 
|-
 
| [http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/openoffice_org/dbaccess/?editing=1 dbaccess] || 95% || 34 || 181 || 飯高 ||  ||  ||   
 
| [http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/openoffice_org/dbaccess/?editing=1 dbaccess] || 95% || 34 || 181 || 飯高 ||  ||  ||   
Line 187: Line 187:
 
| [http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/openoffice_org/scp2/?editing=1 scp2] || 87% || 50 || 179 || 石田 ||  ||  ||   
 
| [http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/openoffice_org/scp2/?editing=1 scp2] || 87% || 50 || 179 || 石田 ||  ||  ||   
 
|-
 
|-
| [http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/openoffice_org/sd/?editing=1 sd] || 85% || 34 || 470 || 石田 || ○ || ||   
+
| [http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/openoffice_org/sd/?editing=1 sd] || 85% || 34 || 470 || 石田 || ○ || [http://wiki.services.openoffice.org/w/images/c/c8/Sd_ja.diff.txt sd_ja_diff_txt] ||   
 
|-
 
|-
 
| [http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/openoffice_org/sdext/?editing=1 sdext] || 83% || 74 || 43 || 又吉 || ○ ||  ||   
 
| [http://pootle.sunvirtuallab.com/ja/openoffice_org/sdext/?editing=1 sdext] || 83% || 74 || 43 || 又吉 || ○ ||  ||   

Revision as of 01:37, 13 July 2010

OpenOffice.org 3.3 翻訳ガイド

OpenOffice.org3.3 の UI および Help ファイルの翻訳に関する説明です。

3.3 リリーススケジュール(英語)

3.3のリリーススケジュールは次のリンクのとおりです。
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease33

3.3 翻訳スケジュール

3.3 翻訳スケジュールは以下のとおり

  1. 6月21日 - Translation can start based on the m83
  2. 7月 1日 - Translation handover based on the m84
  3. 7月15日 - Translation delivery date. Target OOo 3.3 Beta 1. Focus on UI translation
  4. 7月22日 - CWS l10n builds available to test language integration issues
  5. 7月22-29日 - TCM l10n testing. Focus on new features
  6. 8月12日 - final translation deadline (UI + Help)

新規/変更の概算数量

DEV300 m84 (for the ones who have translated 3.2.1)
Help: approx. 10500 words
UI: approx. 3600 words

現在のPootle上のJA翻訳状況(DEV300m84)

対象 翻訳済み 翻訳済み% ファジー ファジー% 未訳 未訳% 合計
OO.o PO HELP 415857 95% 10257 2% 10517 2% 436631
OO.o PO UI 84799 93% 2038 2% 3814 4% 90651


詳しくはこちらをご確認ください。(英語ページ)
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.3


翻訳に応募していただいた方々

遠藤さん
石田さん
又吉さん
岡山さん
飯高さん

作業手順

今回の翻訳作業の大まかな流れ以下のとおりです。

1. コーディネーター:翻訳担当者への割り当て。

2. 翻訳者:担当者が各自翻訳を開始。

- スタイルガイド: クイックリファレンス

- スタイルガイド本編: 本編

3. 翻訳者:翻訳完了->一時完了ファイルを翻訳コーディネータへ

4. コーディネーター:差分ファイルを作り査読を依頼

5. 翻訳者:査読の内容を翻訳に反映->完了ファイルを翻訳コーディネータへ

6. コーディネーター:完了ファイルをPootle へアップ

翻訳方法

ファイル形式は、すべて .po 形式です。
poedit などで作業を行ってください。
前回の 3.2.1 から変更のなかった string については、すでに日本語訳が leverage されていますので、今回新たに追加された string のみを翻訳してください。
ファジーの部分については確認していただいておかしければ修正。問題なければそのままでお願いします。

msgstr ""

の部分が、翻訳対象の string です。


翻訳対象ファイル・翻訳量・担当者 (敬称略)

OOoHelp(このリストはm84の状態)

ダウンロードの方法
翻訳ファイルのリンクをクリック->source をクリック->POファイルを右クリックで保存
POファイルは直接右クリックで保存
ダウンロードしたPOファイルを翻訳

翻訳ファイル 翻訳済み% ファジー 未訳 翻訳者 翻訳差分ファイル 査読者
sbasic 98% 139 372
scalc 95% 2195 1329
schart 98% 28 151
sdraw 98% 1 43
shared 93% 6140 5684
simpress 96% 500 453
smath 99% 0 37
swriter 95% 1083 1997
scalc.po 100% 0 0 -- -- --
schart.po 84% 33 109
sdraw.po 98% 0 12
shared.po 87% 103 170
simpress.po 94% 23 50
smath.po 100% 0 0 -- -- --
swriter.po 92% 12 110

OOo UI(このリストはm84の状態)

ダウンロードの方法
翻訳ファイルのリンクをクリック->source をクリック->POファイルを右クリックで保存
ダウンロードしたPOファイルを翻訳

翻訳ファイル 翻訳済み% ファジー 未訳 翻訳者 翻訳 翻訳差分ファイル 査読者
accessibility 20% 0 4
avmedia 100% 0 0 -- -- --
basctl 96% 2 25 又吉
basic 99% 0 1
chart2 97% 13 12
connectivity 100% 0 0 -- -- --
crashrep 100% 0 0 -- -- --
cui 96% 27 177 岡山 cui_ja_diff_txt
dbaccess 95% 34 181 飯高
desktop 98% 0 26 又吉
editeng 0% 0 652 遠藤
extensions 98% 1 27 又吉
filter 92% 0 94 岡山
forms 100% 0 0 -- -- --
formula 100% 0 0 -- -- --
fpicker 100% 0 0 -- -- --
framework 98% 0 5
instsetoo_native 98% 51 10 又吉
javainstaller2 100% 0 0 -- -- --
mysqlc 100% 0 0 -- -- --
officecfg 98% 39 37 又吉
padmin 100% 0 0 -- -- --
readlicense_oo 24% 1204 402 又吉 readlicense_oo_diff_txt
reportbuilder 98% 0 2 又吉
reportdesign 100% 0 0 -- -- --
sc 97% 172 233 飯高 sc_diff_txt
scaddins 100% 0 0 -- -- --
sccomp 100% 0 0 -- -- --
scp2 87% 50 179 石田
sd 85% 34 470 石田 sd_ja_diff_txt
sdext 83% 74 43 又吉
setup_native 93% 0 9
sfx2 94% 9 125 又吉
shell 100% 0 0 -- -- --
starmath 81% 64 98 岡山
svl 0% 0 198 又吉 svl_diff_txt
svtools 96% 58 35
svx 95% 110 193 石田
sw 95% 29 340 岡山 sw_diff_txt
swext 100% 0 0 -- -- --
sysui 98% 0 4 岡山
ucbhelper 100% 0 0 -- -- --
uui 90% 57 102 岡山
vcl 60% 1 127 岡山
wizards 99% 9 0
xmlsecurity 99% 0 3 岡山

翻訳メモリと glossary

3.0 の翻訳メモリ

XML 文書として開こうとします。リンク先を保存してください。

3.1 の翻訳メモリ

3.2 (PO から作成した翻訳メモリ)

glossary

査読方法

その他の情報

Personal tools