Difference between revisions of "JA/translation/3.1"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(翻訳方法)
(翻訳に応募していただいた方々 )
Line 298: Line 298:
  
 
* 大槻さん
 
* 大槻さん
* 斎藤玲子さん
+
* 玲子さん
 
* kishi さん
 
* kishi さん
 
* yokota さん
 
* yokota さん
 
* エリクソンさん
 
* エリクソンさん
 
* 飯高さん
 
* 飯高さん
 +
* 斎藤玲子さん
  
 
== その他の情報 ==
 
== その他の情報 ==

Revision as of 08:08, 22 December 2008

OpenOffice.org 3.1 翻訳ガイド

3.1 の UI および Help ファイルの翻訳に関する説明です。

3.1 リリーススケジュール(英語)

http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease31

3.1 翻訳スケジュール

上記のスケジュールに基づき、2 月 2 日までにすべての翻訳が終わっていなければなりません。頑張りましょう!

英語版の最終更新は 1 月 8 日 2009 です。現時点での翻訳必要 UI を 1 月 6 日までに終了し、1 月 9 日から最終版用の差分の翻訳を開始します。 Help ファイルも、現時点から翻訳を開始し、1 月 15 日に最終版差分の翻訳を開始する予定です。

  • 翻訳者募集 - 締め切り: 12 月 22 日 (午前中)

翻訳対象ファイル・翻訳量・担当者

  • 3.1 UI (as of 12/19/2008)
モジュール ファジー 未訳 % 合計 担当 進捗
basic 0 27 4% 589
chart2 8 21 2% 767
connectivity 14 1040 79% 1303
dbaccess 179 137 2% 4821
desktop 4 0 0% 2001
extensions 0 7 0% 2095
filter 8 72 6% 1102
officecfg 0 7865 53% 14629
reportdesign 7 156 18% 827
sc 1 0 0% 13553
sfx2 5 69 2% 2339
svtools 0 3 0% 3231
svx 3 20 0% 12788
sw 5 8 0% 8405
uui 0 40 3% 1216
  • 3.1 Help (as of 12/19/2008)
モジュール ファジー 未訳 % 合計 担当 進捗
sbasic 139 48 0% 40066
scalc 206 1361 1% 78241
schart 150 141 1% 11433
sdraw 99 100 2% 3731
shared 3409 3538 1% 184203
simpress 2077 883 3% 25353
swriter 982 920 1% 65283
simpress.po 48 0 0% 1277
swriter.po 12 89 5% 1609

3.1 のすべての UI/Help ファイルは以下の Pootle 上で確認できます。

  • Pootle サーバー

http://www.sunvirtuallab.com:32300/ja/

作業手順

今回の翻訳作業の流れ以下のとおりです。

1. 翻訳担当者への割り当てが確定後、コーディネータ (表野) より各担当者にファイルを送付。

2. 担当者が各自翻訳を開始。

- TM(翻訳メモリ - Pootle から生成した tmx ファイル)は以下からダウンロード可能:
UI TM: OO.O 3.1 用の UI 翻訳メモリ
Help TM: Not available yet.
- OpenOffice 用語集 (SunGloss) は以下からダウンロード可能:
OO.o 3.1 用の用語集

3. 翻訳が終了した時点で、translate メーリングリストに査読を依頼。

4. 最終ファイルをコーディネータに返送。

5. コーディネータがすべてのファイルをまとめて Pootle にアップロード。

翻訳方法

ファイル形式は、すべて .po 形式です。
前回の 3.0 から変更のなかった string については、すでに日本語訳が leverage されていますので、今回新たに追加された string のみを翻訳してください。

msgstr ""

の部分が、翻訳対象の string です。
現在日本語が入っている string (ファジーも含む) については、何もせずそのままにしてファイルをコーディネータに返送してください。

翻訳に応募していただいた方々 

  • 大槻さん
  • 玲子さん
  • kishi さん
  • yokota さん
  • エリクソンさん
  • 飯高さん
  • 斎藤玲子さん

その他の情報

連絡先

表野浩一(koichi.hyono@sun.com)

Personal tools