Difference between revisions of "JA/Marketing/ReleaseAnnounce"

From Apache OpenOffice Wiki
< JA‎ | Marketing
Jump to: navigation, search
m (予定の内容)
(予定の内容)
Line 98: Line 98:
  
 
 ・ユーザーインターフェースおよびヘルプの翻訳
 
 ・ユーザーインターフェースおよびヘルプの翻訳
 3.2.0のユーザーインターフェースおよびヘルプの翻訳[1]は、
+
  3.2.0のユーザーインターフェースおよびヘルプの翻訳[1]は、
 以下の11名によって行われました(敬称略)
+
  以下の11名によって行われました(敬称略)
  
 案浦浩二、飯高敏和、石村直之、mizuki eno、エリクソン、大槻武志、久保田貴也
+
  案浦浩二、飯高敏和、石村直之、mizuki eno、エリクソン、大槻武志、久保田貴也
 斎藤玲子、瀧澤洵、又吉伸穂、矢崎誠
+
  斎藤玲子、瀧澤洵、又吉伸穂、矢崎誠
  
 翻訳コーディネーターは、久保田貴也(takaya @ openoffice.org)でした。
+
  翻訳コーディネーターは、久保田貴也(takaya @ openoffice.org)でした。
  
 
 ・l10n TCM テストケース翻訳
 
 ・l10n TCM テストケース翻訳
 l10n TCM テストケース翻訳[3]は、以下の5名で行われました。(敬称略)
+
  l10n TCM テストケース翻訳[3]は、以下の5名で行われました。(敬称略)
 案浦浩二、fred 岡山、久保田貴也、斎藤玲子、又吉伸穂
+
  案浦浩二、fred 岡山、久保田貴也、斎藤玲子、又吉伸穂
  
 翻訳コーディネーターは、久保田貴也(takaya @ openoffice.org)でした。
+
  翻訳コーディネーターは、久保田貴也(takaya @ openoffice.org)でした。
  
 
 ・機能決定テスト・ドキュメント翻訳
 
 ・機能決定テスト・ドキュメント翻訳
 機能決定テスト・ドキュメント翻訳[2]は、以下の6名によって行われました(敬称略)
+
  機能決定テスト・ドキュメント翻訳[2]は、以下の6名によって行われました(敬称略)
 飯高敏和、石村直之、瀧澤洵、又吉伸穂、matuaki、矢崎誠 
+
  飯高敏和、石村直之、瀧澤洵、又吉伸穂、matuaki、矢崎誠 
 +
 
 +
  翻訳コーディネーターは、瀧澤洵(foral @ openoffice.org)でした。
  
 翻訳コーディネーターは、瀧澤洵(foral @ openoffice.org)でした。
 
 
 [1]http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/3.2/guideline/UI_Help
 
 [1]http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/3.2/guideline/UI_Help
 
 [2]http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Feature_Freeze_Testing_3.2
 
 [2]http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Feature_Freeze_Testing_3.2

Revision as of 07:26, 11 February 2010

{Title:リリースのお知らせ}

ポリシー(検討中)

  • 極力、英語版のリリース同時リリース

作業フロー(検討中)

タスク 作業者 場所 備考
UI/HELP 翻訳者のクレジット記載 (メジャー・リリース時のみ) 翻訳プロジェクト・コーディネータ
機能決定テスト・ドキュメントの翻訳者クレジット記載 (メジャー・リリース時のみ) 翻訳プロジェクト・コーディネータもしくは、取りまとめ者
TCM l10nテスト者のクレジット記載 (メジャー・リリース時のみ) TCM l10nテスト・コーディネータ
新機能ガイドの翻訳者クレジット記載 (メジャー・リリース時のみ) 翻訳プロジェクト・コーディネータ
リリースの許可 いつでも リリース品質保証責任者
リリース日の決定 いつでも マーケティングプロジェクト・コーディネータ with リリース品質保証責任者
リリース情報およびクレジットの記載 いつでも リリース品質保証責任者
ドラフトの作成 いつでも マーケティングプロジェクト・コーディネータ
リリースの査読 いつでも みんで ja-discass/ja-marketing
リリースのお知らせをアナウンス いつでも マーケティングプロジェクト・コーディネータ
次回リリースの準備 いつでも マーケティングプロジェクト・コーディネータ

リリース予定

アーカイブ

予定の内容

Subject:OpenOffice.org 3.2.0 日本語版 リリースのお知らせ
==========================================================================
2010年2月11日
OpenOffice.org 日本語プロジェクト
http://ja.openoffice.org/
―――――――――――――――――――――――――――――――――――――

          OpenOffice.org 3.2.0 日本語版 リリースのお知らせ

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――

OpenOffice.org日本語プロジェクトはリリース品質保証を行い、
最新の『OpenOffice.org 3.2.0 日本語版』を2月11日にリリースしました。

OpenOffice.org 3.2.0 は、オープンソースライセンス(LGPL)で配布されています。
そのため、誰でも無償で入手でき、改良/複製/再配布を自由に行えます。

3.2.0 での変更点の詳細はリリースノートをご覧ください。
http://development.openoffice.org/releases/3.2.0.html

英語版プレスリリース(日本語訳)
http://ja.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=announce&msgNo=???


■日本語版ダウンロード
 日本語版をダウンロードするには、次のページにアクセスしてください。
  ・3.2.0 ダウンロードページ
     http://ja.openoffice.org/download/3.2.0/

■対応プラットフォーム
  ・Windows (2000/XP/2003/Vista)
  ・Solaris 10以降(Sparc/x86)
  ・Linux (x86/x86-64)
  ・MacOSX Intel/PowerPC (Tiger以降)

  詳細については以下をご覧ください。
  http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/SystemRequirements/3.x

■パッケージファイルとMD5
2b2e1454ab273d5aa8c9519672d4e18d  OOo_3.2.0_LinuxIntel_install_ja.tar.gz
bd60efed85510a2036de3717c45d099a  OOo_3.2.0_LinuxIntel_install_ja_deb.tar.gz
743ea994cad44a07981d22c2fa6d37c1  OOo_3.2.0_LinuxIntel_install_wJRE_ja.tar.gz
8523753c4f3ff7294911f8771628d4a0  OOo_3.2.0_LinuxIntel_langpack_ja.tar.gz
1b26b78f5c8dc1b5114987b7f4ef549f  OOo_3.2.0_LinuxIntel_langpack_ja_deb.tar.gz
7cae108d8e386da3181066c6a6e95836  OOo_3.2.0_LinuxX86-64_install_ja_deb.tar.gz
440e84a5c267e815865f0578b4657d84  OOo_3.2.0_LinuxX86-64_langpack_ja_deb.tar.gz
ea74c988ec70b9b32ecaf114dcde7a11  OOo_3.2.0_MacOSXIntel_install_ja.dmg
7e301e65cba5c5f752a2e02b61f1c378  OOo_3.2.0_MacOSXPPC_install_ja.dmg
72f0f56f69a4bbdaa0d6e5ded1be5187  OOo_3.2.0_SolarisSparc_install_wJRE_ja.tar.gz
c132f344378013a26d146190a1f62fe2  OOo_3.2.0_Solarisx86_install_wJRE_ja.tar.gz
3be049df29f3dedc14ecff9cb9cd9d33  OOo_3.2.0_Win32Intel_install_ja.exe
33a5ed0c929562b2e9fd05f7b5f46678  OOo_3.2.0_Win32Intel_install_wJRE_ja.exe
a06b0bbb7ff51c976d858e53480c05b4  OOo_3.2.0_Win32Intel_langpack_ja.exe

■3.2.0の翻訳について
 3.2.0のユーザーインターフェースおよびヘルプ、各種品質保証用ドキュメントの翻訳は
 OpenOffice.org日本語プロジェクトの翻訳プロジェクトが行いました。

 ・ユーザーインターフェースおよびヘルプの翻訳
  3.2.0のユーザーインターフェースおよびヘルプの翻訳[1]は、
  以下の11名によって行われました(敬称略)

  案浦浩二、飯高敏和、石村直之、mizuki eno、エリクソン、大槻武志、久保田貴也
  斎藤玲子、瀧澤洵、又吉伸穂、矢崎誠

  翻訳コーディネーターは、久保田貴也(takaya @ openoffice.org)でした。

 ・l10n TCM テストケース翻訳
  l10n TCM テストケース翻訳[3]は、以下の5名で行われました。(敬称略)
  案浦浩二、fred 岡山、久保田貴也、斎藤玲子、又吉伸穂

  翻訳コーディネーターは、久保田貴也(takaya @ openoffice.org)でした。

 ・機能決定テスト・ドキュメント翻訳
  機能決定テスト・ドキュメント翻訳[2]は、以下の6名によって行われました(敬称略)
  飯高敏和、石村直之、瀧澤洵、又吉伸穂、matuaki、矢崎誠 

  翻訳コーディネーターは、瀧澤洵(foral @ openoffice.org)でした。

 [1]http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/3.2/guideline/UI_Help
 [2]http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/translation/Feature_Freeze_Testing_3.2
 [3]http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Takaya/TranslatingTCMFor3.2

■リリース品質保証について
 OpenOffice.orgをリリースするには、リリース候補が品質保証に合格しなけれ
 ばなりません。OpenOffice.org日本語版のリリースについては、日本語プロジェ
 クトがリリース候補の日本語版の品質保証を行いリリース許可を出します。
 これを「リリース品質保証」と呼びます。
 
 リリース品質保証の過程の詳しい内容は以下をご覧ください。
 http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/QA/Release/3.2.0 

 3.2.0 のリリース品質保証は以下の9名によって行われました(敬称略、五十音順)
 hidewon、matuaki、案浦浩二、石村直之、榎真治
 瀧澤洵、多田真遵、又吉伸穂、目黒純
 
 リリース品質保証管理者は、グッデイ榎真治(enoki@good-day.co.jp)でした。

■リリース品質保証参加のお願い
 日本語版リリースに際して、リリース品質保証へのご協力をお願いします。
 リリース品質保証への参加方法は以下をご覧ください。
 http://ja.openoffice.org/qa/

■OpenOffice.org日本語プロジェクトについて
 OpenOffice.org日本語プロジェクトは、OpenOffice.orgコミュニティの一プロジェ
 クトとして日本語圏におけるマーケティング、サポート、そして日本語版のリリー
 ス品質保証およびリリース許可の役割を担っています。OpenOffice.orgユーザーの
 情報を集約し、OpenOffice.orgの機能・品質向上させ、よりOpenOffice.orgを使い
 やすくすること、そして世界へ日本語圏へOpenOffice.orgを広めることを目的とし
 ています。

―――――――――――――――――――――――――――――――――――――
 〆 OpenOffice.org 日本語プロジェクトに参加しよう。
 ・参加方法: http://ja.openoffice.org/howtoparticipate.html

 〆 日本語プロジェクトには現在4つのサブプロジェクトがあります。
 ・http://ja.openoffice.org/qa/ 品質保証プロジェクト
 ・http://ja.openoffice.org/translation/ 翻訳プロジェクト
 ・http://ja.openoffice.org/marketing/ マーケティングプロジェクト
 ・http://ja.openoffice.org/documentation/ ドキュメントプロジェクト

 〆 OpenOffice.org 日本語フォーラムは、ユーザー同士の情報交換および助け合いの場です。
 ・http://user.services.openoffice.org/ja/forum/index.php

 〆 OpenOffice.org を売ってもいいの?はい、公式版を売るのは構いません。
 ・http://wiki.services.openoffice.org/wiki/JA/Marketing/Selling_OpenOffice.org

 〆 購読を止める方法
 ・announce-unsubscribe@ja.openoffice.org に空メールを送ってください。

 〆 お知らせのアーカイブ
・OpenOffice.org 日本語プロジェクトニュースレターのアーカイブは次の場所に置かれます。
   http://ja.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=announce

 〆 リリースに関するお問い合わせ
  OpenOffice.org 日本語プロジェクトマーケティングプロジェクトの
  コーディネータもしくは共同コーディネータまでお問い合わせください。

  マーケティングプロジェクトコーディネータ 
  平野一成 Kazunari Hirano, khirano@openoffice.org

  マーケティングプロジェクト共同コーディネータ 
  瀧澤 洵 Makoto Takizawa, foral@openoffice.org
==========================================================================

Personal tools