Difference between revisions of "IT/Come aprire una issue"

From Apache OpenOffice Wiki
< IT
Jump to: navigation, search
m (spelling)
m (Clarification)
Line 12: Line 12:
 
#* Aprire la [http://qa.openoffice.org/issue_handling/submission_gateway.html pagina per la segnalazione]
 
#* Aprire la [http://qa.openoffice.org/issue_handling/submission_gateway.html pagina per la segnalazione]
 
#* Scegliere l'applicazione in cui si verifica il problema (o ''All'' se compare in tutte le applicazioni). ''Non scegliere il componente'' <tt>it</tt> ''che riguarda il sito web e non il programma OpenOffice.org''.
 
#* Scegliere l'applicazione in cui si verifica il problema (o ''All'' se compare in tutte le applicazioni). ''Non scegliere il componente'' <tt>it</tt> ''che riguarda il sito web e non il programma OpenOffice.org''.
#* Riempire i vari campi indicando:
+
#* Riempire i vari campi indicando, nel caso di un problema di traduzione:
 
#** Subcomponent: '''ui'''
 
#** Subcomponent: '''ui'''
 
#** Priority: '''P4'''
 
#** Priority: '''P4'''

Revision as of 12:41, 7 July 2006

How to open an issue; content is in Italian.

OpenOffice.org usa il sistema Issuezilla per tenere traccia dei bug segnalati dagli utenti.

Il caso più frequente per la versione italiana è quello di traduzioni errate o mancanti nell'interfaccia utente.

La procedura da seguire in questo caso è:

  1. Fare il login sul sito di OpenOffice.org (dalla stessa pagina, se non si è ancora utenti registrati, si può effettuare la registrazione)
  2. Entrare in Issuezilla con il link File issue ed effettuare una veloce ricerca per vedere se il problema è già noto. I termini di ricerca generici vanno specificati in inglese, perché la descrizione in IssueZilla deve essere in inglese.
  3. Se non vengono riportati duplicati, si può procedere alla segnalazione:
    • Aprire la pagina per la segnalazione
    • Scegliere l'applicazione in cui si verifica il problema (o All se compare in tutte le applicazioni). Non scegliere il componente it che riguarda il sito web e non il programma OpenOffice.org.
    • Riempire i vari campi indicando, nel caso di un problema di traduzione:
      • Subcomponent: ui
      • Priority: P4
      • Assigned to: iano
    • Inserire un titolo significativo che cominci con "IT: ". Ad esempio non va bene Wrong Italian translation e va bene IT: Wrong translation, dicitura for didascalia.
    • Inserire una spiegazione del problema in inglese. Notare che, dato che le stringhe sono gestite autonomamente, non è essenziale spiegare tutta la strada che porta al dialogo che contiene l'errore, ma è fondamentale indicare il titolo del dialogo errato.
  4. Gli errori di questo tipo vengono corretti tutti in blocco appena sono dichiarate stabili le caratteristiche della prossima versione. E' quindi possibile che trascorra qualche settimana prima della correzione, che comunque viene generalmente fatta nella successiva versione stabile.
  5. E' disponibile un elenco di issue di localizzazione già segnalate da prendere come modello.
Personal tools