Difference between revisions of "IT/Come aprire una issue"

From Apache OpenOffice Wiki
< IT
Jump to: navigation, search
Line 9: Line 9:
 
La procedura da seguire '''in questo caso''' è:
 
La procedura da seguire '''in questo caso''' è:
  
# Fare il [http://www.openoffice.org/servlets/Login login] sul sito di OpenOffice.org (dalla stessa pagina, se non si è ancora utenti registrati, si può effettuare la registrazione)
+
* Se la correzione è davvero banale (una sola parola, che si presenta in un solo contesto) utilizzare la mailing list Localizzazione: http://it.openoffice.org/localizzazione
# Entrare in [http://qa.openoffice.org/issue_handling/pre_submission.html Issuezilla] con il link ''File issue'' ed effettuare una veloce ricerca per vedere se il problema è già noto. I termini di ricerca generici vanno specificati '''in inglese''', perché la descrizione in IssueZilla deve essere in inglese.
+
 
# Se non vengono riportati duplicati, si può procedere alla segnalazione:
+
* Altrimenti usare Issue Tracker come segue:
#* Aprire la [http://qa.openoffice.org/issue_handling/submission_gateway.html pagina per la segnalazione]
+
*# Fare il [http://www.openoffice.org/servlets/Login login] sul sito di OpenOffice.org (dalla stessa pagina, se non si è ancora utenti registrati, si può effettuare la registrazione)
#* Scegliere l'applicazione in cui si verifica il problema (o ''All'' se compare in tutte le applicazioni). ''Non scegliere il componente'' <tt>it</tt> ''che riguarda il sito web e non il programma OpenOffice.org''.
+
*# Entrare in [http://qa.openoffice.org/issue_handling/pre_submission.html Issuezilla] con il link ''File issue'' ed effettuare una veloce ricerca per vedere se il problema è già noto. I termini di ricerca generici vanno specificati '''in inglese''', perché la descrizione in IssueZilla deve essere in inglese.
#* Riempire i vari campi indicando, nel caso di un problema di traduzione:
+
*# Se non vengono riportati duplicati, si può procedere alla segnalazione:
#** Subcomponent: '''ui'''
+
*#* Aprire la [http://qa.openoffice.org/issue_handling/submission_gateway.html pagina per la segnalazione]
#** Priority: '''P4'''
+
*#* Scegliere come componente <tt>l10n</tt>. ''Non scegliere il componente'' <tt>it</tt> ''che riguarda il sito web e non il programma OpenOffice.org''.
#** Assigned to: '''iano'''
+
*#* Riempire i vari campi indicando, nel caso di un problema di traduzione:
#* Inserire un titolo significativo che cominci con "IT: ". Ad esempio non va bene ''Wrong Italian translation'' e va bene ''IT: Wrong translation, dicitura for didascalia''.
+
*#** Subcomponent: '''ui'''
#* Inserire una spiegazione del problema '''in inglese'''. Notare che, dato che le stringhe sono gestite autonomamente, non è essenziale spiegare tutta la strada che porta al dialogo che contiene l'errore, ma è fondamentale indicare il titolo del dialogo errato.
+
*#** Priority: '''P4'''
# Gli errori di questo tipo vengono corretti tutti in blocco appena sono dichiarate stabili le caratteristiche della prossima versione. E' quindi possibile che trascorra qualche settimana prima della correzione, che comunque viene generalmente fatta nella successiva versione stabile.
+
*#** Assigned to: '''paolopoz''', CC: '''pescetti'''
# E' disponibile un [http://tinyurl.com/czrm4 elenco di issue di localizzazione già segnalate] da prendere come modello.
+
*#* Inserire un titolo significativo che cominci con "[IT] ". Ad esempio non va bene ''Wrong Italian translation'' e va bene ''[IT] Wrong translation, dicitura for didascalia''.
 +
*#* Inserire una spiegazione del problema '''in inglese'''. Notare che, dato che le stringhe sono gestite autonomamente, non è essenziale spiegare tutta la strada che porta al dialogo che contiene l'errore, ma è fondamentale indicare il titolo del dialogo errato.
 +
*# Gli errori di questo tipo vengono corretti tutti in blocco appena sono dichiarate stabili le caratteristiche della prossima versione. E' quindi possibile che trascorra qualche settimana prima della correzione, che comunque viene generalmente fatta nella successiva versione stabile.
 +
*# E' disponibile un [http://tinyurl.com/czrm4 elenco di issue di localizzazione già segnalate] da prendere come modello.
  
 
[[Category:it.openoffice.org]]
 
[[Category:it.openoffice.org]]

Revision as of 19:37, 13 May 2009

How to open an issue; content is in Italian.

Pagina collegata: Come votare una issue.

OpenOffice.org usa il sistema Issuezilla per tenere traccia dei bug segnalati dagli utenti.

Il caso più frequente per la versione italiana è quello di traduzioni errate o mancanti nell'interfaccia utente.

La procedura da seguire in questo caso è:

  • Altrimenti usare Issue Tracker come segue:
    1. Fare il login sul sito di OpenOffice.org (dalla stessa pagina, se non si è ancora utenti registrati, si può effettuare la registrazione)
    2. Entrare in Issuezilla con il link File issue ed effettuare una veloce ricerca per vedere se il problema è già noto. I termini di ricerca generici vanno specificati in inglese, perché la descrizione in IssueZilla deve essere in inglese.
    3. Se non vengono riportati duplicati, si può procedere alla segnalazione:
      • Aprire la pagina per la segnalazione
      • Scegliere come componente l10n. Non scegliere il componente it che riguarda il sito web e non il programma OpenOffice.org.
      • Riempire i vari campi indicando, nel caso di un problema di traduzione:
        • Subcomponent: ui
        • Priority: P4
        • Assigned to: paolopoz, CC: pescetti
      • Inserire un titolo significativo che cominci con "[IT] ". Ad esempio non va bene Wrong Italian translation e va bene [IT] Wrong translation, dicitura for didascalia.
      • Inserire una spiegazione del problema in inglese. Notare che, dato che le stringhe sono gestite autonomamente, non è essenziale spiegare tutta la strada che porta al dialogo che contiene l'errore, ma è fondamentale indicare il titolo del dialogo errato.
    4. Gli errori di questo tipo vengono corretti tutti in blocco appena sono dichiarate stabili le caratteristiche della prossima versione. E' quindi possibile che trascorra qualche settimana prima della correzione, che comunque viene generalmente fatta nella successiva versione stabile.
    5. E' disponibile un elenco di issue di localizzazione già segnalate da prendere come modello.
Personal tools