Difference between revisions of "GIA Team"
Line 22: | Line 22: | ||
− | + | = ჩვენი გუნდი – Our Team = | |
[http://www.gia.ge გაქართულების ინტერნეტ ალიანსი * Georgian Internet Aliance * (l10n, i18n, DEV)] | [http://www.gia.ge გაქართულების ინტერნეტ ალიანსი * Georgian Internet Aliance * (l10n, i18n, DEV)] | ||
− | + | = გაკეთდა – Work Done = | |
შეიქმნა, გაიგზავნა დამტკიცდა ქართული ენის ლოკალი * Created, submitted, approved Georgian locale for OOo | შეიქმნა, გაიგზავნა დამტკიცდა ქართული ენის ლოკალი * Created, submitted, approved Georgian locale for OOo | ||
Line 37: | Line 37: | ||
[http://www.gia.ge/mkportal/modules/coppermine/thumbnails.php?album=34 მზადაა - პროგრამა ქართულად და ენის პაკეტი – ანაბეჭდები * Builded - installer and langpack (Linux, Windows) – Screenshots] | [http://www.gia.ge/mkportal/modules/coppermine/thumbnails.php?album=34 მზადაა - პროგრამა ქართულად და ენის პაკეტი – ანაბეჭდები * Builded - installer and langpack (Linux, Windows) – Screenshots] | ||
− | + | = მიმდინარეობს – In progress = | |
პატჩები OOo-ს ქართული ენის პაკეტის ასაგებად მზადაა * Patches for building OOo with Georgian ready | პატჩები OOo-ს ქართული ენის პაკეტის ასაგებად მზადაა * Patches for building OOo with Georgian ready | ||
Line 45: | Line 45: | ||
[http://www.gia.ge/index.php?ind=news&op=news_show_single&ide=29 დაიწყო პროგრამისა და ენის პაკეტის აგება MAC–ისთვის * Started Building for MAC] | [http://www.gia.ge/index.php?ind=news&op=news_show_single&ide=29 დაიწყო პროგრამისა და ენის პაკეტის აგება MAC–ისთვის * Started Building for MAC] | ||
− | + | = მონაწილეობა – Participation = | |
<div style="float:right; background-color:lightyellow; border: 1px solid black; margin:0 1em 0 0.5em; padding:0 0.5em 0 0.5em; "> | <div style="float:right; background-color:lightyellow; border: 1px solid black; margin:0 1em 0 0.5em; padding:0 0.5em 0 0.5em; "> | ||
<b>ნაბიჯები * Steps:</b> <br /> | <b>ნაბიჯები * Steps:</b> <br /> | ||
− | 1. | + | 1. [[http://www.gia.ge/forum/index.php?action=register|გაწევრიანდით * Join the team]]<br /> |
− | + | 2. [[KA:ჩამოტვირთვა|ჩამოტვირთეთ * Download]]<br /> | |
− | + | 3. [[KA:ინსტრუქციები|ინსტრუქციები * Instructions]]<br /> | |
− | + | 4. [[KA:ტესტირება|უკუკავშირი * Feedback]]<br /> | |
</div> | </div> | ||
Line 69: | Line 69: | ||
პროექტში მონაწილეობის მისაღებად რამდენიმე მარტივი ნაბიჯის გადადგმაა საჭირო: ჩვენს გუნდში გაწევრიანება, ჩვენი ქართულენოვანი ენის პროგრამის ან ქართული ენის პაკეტის ჩამოტვირთვა და ჩადგმა. შემდეგ გაეცანით ინსტრუქციებს და შეარჩიეთ თქვენი როლი (მთარგმნელი, რედაქტორი, ტესტერი, პროგრამისტი და სხვ.). გამოგვიგზავნეთ თქვენი შენიშვნები და წინადადებები. | პროექტში მონაწილეობის მისაღებად რამდენიმე მარტივი ნაბიჯის გადადგმაა საჭირო: ჩვენს გუნდში გაწევრიანება, ჩვენი ქართულენოვანი ენის პროგრამის ან ქართული ენის პაკეტის ჩამოტვირთვა და ჩადგმა. შემდეგ გაეცანით ინსტრუქციებს და შეარჩიეთ თქვენი როლი (მთარგმნელი, რედაქტორი, ტესტერი, პროგრამისტი და სხვ.). გამოგვიგზავნეთ თქვენი შენიშვნები და წინადადებები. | ||
− | + | = ჩამოტვირთვები – Downloads = | |
Download Georgian OOo Installer for Linux RH FC5 | Download Georgian OOo Installer for Linux RH FC5 | ||
Line 79: | Line 79: | ||
Download Georgian OOo Langpack for Windows | Download Georgian OOo Langpack for Windows | ||
− | == მთარგმნელებისთვის – For translators | + | = ჩვენი გამოცდილება – Our Experience = |
+ | |||
+ | Glossary | ||
+ | |||
+ | Automated Translator | ||
+ | |||
+ | Web based translation | ||
+ | |||
+ | Our very special PO Editor | ||
+ | |||
+ | = მთარგმნელებისთვის – For translators = | ||
GSI, SDF, PO | GSI, SDF, PO | ||
Line 91: | Line 101: | ||
Localization of extras | Localization of extras | ||
− | + | = პროგრამისტებისთვის – For Developers = | |
Georgian Locale | Georgian Locale | ||
Line 107: | Line 117: | ||
Build Instructions for Mac | Build Instructions for Mac | ||
− | + | = მარკეტინგი – Marketing = |
Revision as of 10:18, 11 September 2006
ეს სტატია დამუშავების პროცესშია. შეგიძლიათ მიიღოთ მონაწილეობა. |
GIA, "Georgian Internet Alliance" is the community of volunteers that contributes to the Georgian version of the OpenOffice.org suite. This wiki is used to coordinate the work of the volunteers and will be updated frequently. The main language of wiki is Georgian with English translation of general content. Please use the [:Category:ka.openoffice.org|category page]] to navigate between the different pages. Everybody is invited to read and contribute.
GIA Team works on:
- Supporting Georgian - Internationalization (i18n)
- Translating UI and Help content - Localization (l10n)
- Development
გია, "გაქართულების ინტერნეტ ალიანსი" წარმოადგენს გაერთიანებას, რომელიც OpenOffice.org საოფისე პაკეტის გაქართულებაზე მუშაობს. ეს ვიკი გათვალისწინებულია მოხალისეთა სამუშაოს კოორდინაციისთვის და ხშირად განახლდება. ძირითადი ენა ქართულია ძირითადი კონტექსტების ინგლისური თარგმანით. გვერდებზე ნავიგაციისთვის გთხოვთ გამოიყენოთ კატეგორიების გვერდი. ყველას მოგიწოდებთ გაეცნოთ ვიკის და თქვენი წვლილი შეიტანოთ.
ჩვენი გუნდი მუშაობს შემდეგი მიმართულებებით:
- ქართული ენის სრული მხარდაჭერის უზრუნველყოფა - ინტერნაციონალიზაცია (i18n)
- სამომხმარებლო გარემოსა და დახმარების გაქართულება – ლოკალიზაცია (l10n)
- და თავად პროგრამის განვითარება.
Contents
ჩვენი გუნდი – Our Team
გაქართულების ინტერნეტ ალიანსი * Georgian Internet Aliance * (l10n, i18n, DEV)
გაკეთდა – Work Done
შეიქმნა, გაიგზავნა დამტკიცდა ქართული ენის ლოკალი * Created, submitted, approved Georgian locale for OOo
შეიქმნა, გაიგზავნა დამტკიცდა ქართული ენის მხარდაჭერის პატჩი * Created, submitted, approved patch for supporting Georgian in OOo
ქართული გარემოს თარგმნა დასრულდა * Finished - Georgian translation of UI
მიმდინარეობს – In progress
პატჩები OOo-ს ქართული ენის პაკეტის ასაგებად მზადაა * Patches for building OOo with Georgian ready
დაიწყო დახმარების ფაილების თარგმნა * Started Georgian translation of helpcontent2
დაიწყო პროგრამისა და ენის პაკეტის აგება MAC–ისთვის * Started Building for MAC
მონაწილეობა – Participation
ნაბიჯები * Steps:
1. [* Join the team]
2.
3.
4.
პროექტი ყველასათვის ღიაა. გასაკეთებელი ძალიან ბევრია და ყველას შეგიძლია საკუთარი წვლილის შეტანა ქართული საოფისე პაკეტის შექმნასა და დახვეწაში. შეგიძლიათ აირჩიოთ როლ(ებ)ი, რომლითაც მეტ სარგებლობას მოუტანთ პროექტს:
Project is open for everybody. There is still lot of work to do. We encourage to make Your own contribution for improvement of Georgian OpenOffice.org. Please, choose the role(s) most appropriate for You and the project.
- დახმარების დარჩენილი ფაილების თარგმნა – Translating helpcontent files
- დამატებითი ფაილების თარგმნა–გაქართულება - Translating & adapting extra files
- არსებული თარგმანების შეცდომების პოვნა - Find mistakes in existing translation
- არსებული თარგმანების გაუმჯობესების შემოთავაზება - Propose improvement of existing translation
- პროგრამის ბზიკების პოვნა და შეტყობინება - Find software bugs and reporting
- პროგრამული კოდის დახვეწა და გაუმჯობესდება - Develop program source code
პროექტში მონაწილეობის მისაღებად რამდენიმე მარტივი ნაბიჯის გადადგმაა საჭირო: ჩვენს გუნდში გაწევრიანება, ჩვენი ქართულენოვანი ენის პროგრამის ან ქართული ენის პაკეტის ჩამოტვირთვა და ჩადგმა. შემდეგ გაეცანით ინსტრუქციებს და შეარჩიეთ თქვენი როლი (მთარგმნელი, რედაქტორი, ტესტერი, პროგრამისტი და სხვ.). გამოგვიგზავნეთ თქვენი შენიშვნები და წინადადებები.
ჩამოტვირთვები – Downloads
Download Georgian OOo Installer for Linux RH FC5
Download Georgian OOo Langpack for Linux RH FC5
Download Georgian OOo Installer for Windows
Download Georgian OOo Langpack for Windows
ჩვენი გამოცდილება – Our Experience
Glossary
Automated Translator
Web based translation
Our very special PO Editor
მთარგმნელებისთვის – For translators
GSI, SDF, PO
Localization Tools
Localization of UI
Localization of Help content
Localization of extras
პროგრამისტებისთვის – For Developers
Georgian Locale
Patches for supporting Georgian
Patches for Building Georgian
Other patches - Fonts, Installer customization, etc.
Build Instructions for Linux
Build Instructions for Windows
Build Instructions for Mac