Difference between revisions of "FA/راهنما:ترجمه"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(Help:Translating | مساعدة :ترجمة (checkpoint save))
Line 14: Line 14:
 
There are (currently) no tools or mechanisms in place in the Wiki to assist with translations. The basic translation process is:
 
There are (currently) no tools or mechanisms in place in the Wiki to assist with translations. The basic translation process is:
 
# Identify a page that is to be translated.
 
# Identify a page that is to be translated.
# Click '''Edit''' on that page.
+
# Click ''' تحرير ''' on that page.
 
# Select all Wiki text in that page and copy it.
 
# Select all Wiki text in that page and copy it.
# '''Cancel''' the edit.
+
# '''إلغاء''' the edit.
# Start a new page with the right page name for the new translated article (see [[Help:Page naming]]).
+
# Start a new page with the right page name for the new translated article (see [[Help:Page naming|مساعدة:اسم الصفحة]]).
 
# Paste in the copied original language text.
 
# Paste in the copied original language text.
 
# Click '''Save Page''' to give yourself a start point.
 
# Click '''Save Page''' to give yourself a start point.
Line 23: Line 23:
 
<section end=translating />
 
<section end=translating />
  
[[Category:Help]][[Category:Wiki Maintenance]][[Category:Guidelines]]
+
[[Category:Help|مساعدة]][[Category:Wiki Maintenance|صيانة ويكي]][[Category:Guidelines|مبادئ]]
[[ar:AR/Help/translating]]
+
[[ar:AR/Help/translating|عربي:AR / مساعدة / ترجمة]]
[[ar:AR/rules/translating]]
+
[[ar:AR/rules/translating|عربي:AR / مساعدة / قوالب]]
[[nl:NL/Help:Translating]]
+
[[nl:NL/Help:Translating|nl:NL / مساعدة / ترجمة]]
[[ru:RU/rules/translating]]
+
[[ru:RU/rules/translating|ru:RU / مساعدة / قوالب]]
[[pt-br:PT/Help:Translating]]
+
[[pt-br:PT/Help:Translating|pt-br:PT / مساعدة / ترجمة]]
[[es:ES/Help:Translating]]
+
[[es:ES/Help:Translating|es:ES/ مساعدة / ترجمة]]

Revision as of 00:21, 31 December 2010

Template:Documentation/Note

Here are some general guidelines for translations:

  • If possible, follow the same structure as the original page.
  • If possible, do not translate the Wiki page names. Use the {{DISPLAYTITLE:Page title}} to localize the page name. Using the same page name makes it easier to identify translated pages and easier to automatically link from one page to another
  • Use a subpage naming structure that clearly indicates the language of the page. For example, the Swedish version of a page could use SV/Pagename/. See Help:Page naming

Template:Documentation/Note

  • Communicate with the L10N and NLC communities and let them know what you're doing.
  • If in doubt, ask. The Documentation, and NLC communities are here to help you.

The ar.OpenOffice.org L10N community is working on a process and toolset for translating Wiki pages.

Translation steps

There are (currently) no tools or mechanisms in place in the Wiki to assist with translations. The basic translation process is:

  1. Identify a page that is to be translated.
  2. Click تحرير on that page.
  3. Select all Wiki text in that page and copy it.
  4. إلغاء the edit.
  5. Start a new page with the right page name for the new translated article (see مساعدة:اسم الصفحة).
  6. Paste in the copied original language text.
  7. Click Save Page to give yourself a start point.
  8. Translate the text on the newly created page.
Personal tools