Difference between revisions of "FA/راهنما:ترجمه"

From Apache OpenOffice Wiki
Jump to: navigation, search
(Help:Translating | مساعدة :ترجمة (checkpoint save))
(Translation steps | خطوات الترجمة)
Line 11: Line 11:
 
The ar.OpenOffice.org L10N community is working on a [[L10n_Wiki Process for Documentation|process and toolset for translating Wiki pages]].
 
The ar.OpenOffice.org L10N community is working on a [[L10n_Wiki Process for Documentation|process and toolset for translating Wiki pages]].
  
=== Translation steps ===
+
=== Translation steps | خطوات الترجمة ===
There are (currently) no tools or mechanisms in place in the Wiki to assist with translations. The basic translation process is:
+
وهناك (حاليا) نعم الأدوات أو الآليات المعمول بها في ويكي للمساعدة في الترجمة. عملية الترجمة الأساسية هي . عملية الترجمة الأساسية هي:
# Identify a page that is to be translated.
+
# التعرف على الصفحة التي سيتم ترجمتها.
# Click ''' تحرير ''' on that page.
+
# انقر ''' تحرير ''' هذه الصفحة.
# Select all Wiki text in that page and copy it.
+
# تحديد الكل حدد كافة النص المعرفة في تلك الصفحة ونسخه.
# '''إلغاء''' the edit.
+
# '''إلغاء''' التحرير.
# Start a new page with the right page name for the new translated article (see [[Help:Page naming|مساعدة:اسم الصفحة]]).
+
# ابدأ صفحة جديدة مع اسم الصفحة اليمنى لمادة جديدة تترجم  (أنظر [[Help:Page naming|مساعدة:اسم الصفحة]]).
# Paste in the copied original language text.
+
# ألصق في النص باللغة الأصلية التي تم نسخها.
# Click '''Save Page''' to give yourself a start point.
+
# انقر على ''' حفظ الصفحة ''' أن تعطي لنفسك نقطة البداية.
# Translate the text on the newly created page.
+
# ترجمة النص على الصفحة التي أنشئت حديثا.
 
<section end=translating />
 
<section end=translating />
  

Revision as of 00:54, 31 December 2010

Template:Documentation/Note

Here are some general guidelines for translations:

  • If possible, follow the same structure as the original page.
  • If possible, do not translate the Wiki page names. Use the {{DISPLAYTITLE:Page title}} to localize the page name. Using the same page name makes it easier to identify translated pages and easier to automatically link from one page to another
  • Use a subpage naming structure that clearly indicates the language of the page. For example, the Swedish version of a page could use SV/Pagename/. See Help:Page naming

Template:Documentation/Note

  • Communicate with the L10N and NLC communities and let them know what you're doing.
  • If in doubt, ask. The Documentation, and NLC communities are here to help you.

The ar.OpenOffice.org L10N community is working on a process and toolset for translating Wiki pages.

Translation steps | خطوات الترجمة

وهناك (حاليا) نعم الأدوات أو الآليات المعمول بها في ويكي للمساعدة في الترجمة. عملية الترجمة الأساسية هي . عملية الترجمة الأساسية هي:

  1. التعرف على الصفحة التي سيتم ترجمتها.
  2. انقر تحرير هذه الصفحة.
  3. تحديد الكل حدد كافة النص المعرفة في تلك الصفحة ونسخه.
  4. إلغاء التحرير.
  5. ابدأ صفحة جديدة مع اسم الصفحة اليمنى لمادة جديدة تترجم (أنظر مساعدة:اسم الصفحة).
  6. ألصق في النص باللغة الأصلية التي تم نسخها.
  7. انقر على حفظ الصفحة أن تعطي لنفسك نقطة البداية.
  8. ترجمة النص على الصفحة التي أنشئت حديثا.
Personal tools