L10n Web Pages Reloaded
This page contains a brief schedule of the reconstruction of the http://l10n.openoffice.org site.
Steps for the reconstruction (theory)
Step 1 - analyze the current site
The purpose of this step is to analyze the current content of http://l10n.openoffice.org.
- Status:
- In progress
- Results so far:
- The site consists of documents in various formats: html, pdf, od*, ... These documents cover various areas of the l10n project. Documents in other than html format should be converted to html or to wiki code, depending on their content - see Step 2.
- More to be done:
- Create a table listing all documents on the current l10n site. The table should contain following fields:
- document name
- brief description
- document format (html, pdf, od*)
- author
- responsible person (the one who will take care of the document during the web reconstruction - it can be the author or someone else)
- future status (what will happen with the document - see Step 2)
- The table will be continuously updated as the website reconstruction goes on.
Step 2 - decide what to do with the current content
In this step it is necessary to decide what to do with the current content. There are several possibilities:
- keep it on the l10n.openoffice.org site
- The content will be kept on the site if it contains general information about the l10n project (documents focused on a specific task will be moved to the OOo wiki - see below). Non-html documents that will be kept on the l10n site should be converted to html, if possible.
- update it
- If the content is outdated, the author will be contacted and asked to provide an updated version. Then, the updated version will be either kept on the l10n.openoffice.org or moved to the OOo wiki.
- remove it
- Outdated content that cannot be updated will be removed from the site.
- Status:
- TBD
Step 3 - create the structure of the new l10n.openoffice.org site
The structure of the new l10n web pages will be based on the current site. However, some changes will be made for better clarity. The 3 clicks to get anywhere strategy will be used - means that once the user enters the l10n.openoffice.org site, he should be able to access any content by clicking no more than 3 links.
- Status:
- TBD
Step 4 - create data for the new site
Parts of the current content will be used in the new site, the rest of the content will be created from scratch. It will be necessary to create a list of areas that should be covered by the site and prepare the appropriate content.
- Status:
- TBD
Current site structure
The following tree shows the current structure of the site (when checked out from the CVS). Only documents (html, pdf, od*, sc*, csv, xml, txt) and directories are displayed, other files (such as images) are omitted.
l10n.openoffice.org | | |-- L10N_Framework | |-- Examples.inv | | `-- Language_49_as_source_and_fallback.txt | |-- Getting_milestone_workspaces.html | |-- How_to_localize_and_build_OpenOffice.html | |-- How_to_localize_documents_of_the_extras_module.html | |-- Intermediate_file_format.html | |-- Switching_to_newer_workspaces.html | |-- index.html | |-- iso_code_build2.html | `-- ooo20 | |-- Collation_in_ooo_2.0.html | |-- config_options_in_ooo_2.0.html | |-- how_to_patch.html | |-- index.html | |-- localization_checklist_2.0.html | |-- localization_of_openoffice_2.0.html | |-- localization_tips.html | |-- oo2.0_program_translation.html | |-- openoffice_locale_.html | |-- template.xml | `-- translate.html |-- Universal_i18n_framework.pdf |-- adding_language.html |-- all_supported_languages.html |-- build_env_changes.sxw |-- download | |-- en-GB.html |-- extract_merge.html |-- i18n_framework | |-- CTL_Feature_Priorisation.html | |-- Grid_layout_for_CJK.html | |-- HowToAddEncoding.html | |-- HowToAddLocaleInI18n.html | |-- IUC19_I18n_Framework.pdf | |-- LocaleData.html | |-- Open-sourcing_i18n_framework.html | |-- Vertical_Writing_in_Calc.html | |-- Vertical_writing_in_Writer.html | |-- cldr | | |-- LocaleDataAudit_OOo202.html | | `-- LocaleDataAudit_OOo_CLDR.html | `-- index.html |-- index.html |-- languages.html |-- languages.sxc |-- localization | |-- About_TCM.html | |-- English_Greek_OOo_Glossary.htm | |-- English_Russian_OOo_Glossary.htm | |-- English_Serbian_OOo_Glossary.htm | |-- G11n_and_DE_OOo.odp | |-- L10n_pilotprocess.html | |-- L10n_testplan.html | |-- MultiLanguage_OO_Glossary.sdc | |-- OOO_l10n.sxw | |-- OpenOffice.org_en-US_Glossary.csv | |-- OpenOffice_Glossary.html | |-- Translation_Process_technical_overview_v4-1.odp | |-- Translation_Process_technical_overview_v4-2.odp | |-- Translation_Tips.html | |-- extras | | `-- How-To_Manual_OOo-Extras.odt | `-- translation.html |-- ooo_readme_how_to.sxw |-- textattr.src.out.txt |-- textattr.src.sdf.txt `-- textattr.src.txt
Who will be doing what
List of tasks and people who want to participate on the site reconstruction.
Task | Person (OOo nickname) |
---|---|
Keep this page up-to-date | Petr Dudacek (petr_dudacek) |
Analyze the documents on the current site and update the table at the bottom of this page | Petr Dudacek (petr_dudacek) |
Documents on the site
The table below contains a list of documents that can currently be found on the site. The table will be continuously updated to reflect the current status.
Document name | Directory path | Summary | Format | Author | Responsible person | Future status |
---|---|---|---|---|---|---|
Language_49_as_source_and_fallback.txt | /L10N_Framework/Examples.inv/ | German-only sdf file sample (46kB) | txt | delete(?) | ||
Getting_milestone_workspaces.html | /L10N_Framework | Howto | html | to wiki | ||
How_to_localize_and_build_OpenOffice.html | /L10N_Framework/ | Howto | html | to wiki | ||
How_to_localize_documents_of_the_extras_module.html | /L10N_Framework/ | Howto | html | to wiki | ||
Intermediate_file_format.html | /L10N_Framework/ | Description of the SDF file format | html | to wiki | ||
Switching_to_newer_workspaces.html | /L10N_Framework/ | Howto | html | to wiki | ||
index.html | /L10N_Framework/ | index page | html | to wiki | ||
iso_code_build2.html | /L10N_Framework/ | How to create a localized version of OOo | html | to wiki | ||
Collation_in_ooo_2.0.html | /L10N_Framework/ooo20/ | Collation in OOo 2.0 | html | Javier Sola | to wiki | |
config_options_in_ooo_2.0.html | /L10N_Framework/ooo20/ | Configuration Options for Localization of OOo 2.0 | html | Javier Sola | to wiki | |
how_to_patch.html | /L10N_Framework/ooo20/ | Preparing a patch for OOo | html | Javier Sola | to wiki | |
index.html | /L10N_Framework/ooo20/ | index page for localization documents of OOo 2.0 | html | Javier Sola | to wiki | |
localization_checklist_2.0.html | /L10N_Framework/ooo20/ | Localization Checklist for OOo 2.0 | html | Javier Sola | to wiki | |
localization_of_openoffice_2.0.html | /L10N_Framework/ooo20/ | Howto - Localization of OOo 2.0 | html | Javier Sola | to wiki | |
localization_tips.html | /L10N_Framework/ooo20/ | Localization tips for OOo 2.0 | html | Javier Sola | to wiki | |
oo2.0_program_translation.html | /L10N_Framework/ooo20/ | Howto - translation of the OO 2.0 - software, workflow | html | Javier Sola | to wiki | |
openoffice_locale_.html | /L10N_Framework/ooo20/ | Howto - Developing a locale file for OOo | html | Javier Sola | to wiki | |
template.xml | /L10N_Framework/ooo20/ | Template for adding new locale | xml | to wiki | ||
translate.html | /L10N_Framework/ooo20/ | Traslate Toolkit - reference documentation | html | Javier Sola, David Fraser, Dwayne Bailey | to wiki | |
Universal_i18n_framework.pdf | / | |||||
adding_language.html | / | |||||
all_supported_languages.html | / | |||||
build_env_changes.sxw | / | |||||
extract_merge.html | / | |||||
index.html | / | |||||
languages.html | / | |||||
languages.sxc | / | |||||
ooo_readme_how_to.sxw | / | |||||
textattr.src.out.txt | / | |||||
textattr.src.sdf.txt | / | |||||
textattr.src.txt | / | |||||
en-GB.html | /download/ | |||||
LocaleDataAudit_OOo202.html | /i18n_framework/cldr/ | |||||
LocaleDataAudit_OOo_CLDR.html | /i18n_framework/cldr/ | |||||
CTL_Feature_Priorisation.html | /i18n_framework/ | |||||
Grid_layout_for_CJK.html | /i18n_framework/ | |||||
HowToAddEncoding.html | /i18n_framework/ | |||||
HowToAddLocaleInI18n.html | /i18n_framework/ | |||||
IUC19_I18n_Framework.pdf | /i18n_framework/ | |||||
LocaleData.html | /i18n_framework/ | |||||
Open-sourcing_i18n_framework.html | /i18n_framework/ | |||||
Vertical_Writing_in_Calc.html | /i18n_framework/ | |||||
Vertical_writing_in_Writer.html | /i18n_framework/ | |||||
index.html | /i18n_framework/ | |||||
How-To_Manual_OOo-Extras.odt | /localization/extras/ | |||||
About_TCM.html | /localization/ | |||||
English_Greek_OOo_Glossary.htm | /localization/ | |||||
English_Russian_OOo_Glossary.htm | /localization/ | |||||
English_Serbian_OOo_Glossary.htm | /localization/ | |||||
G11n_and_DE_OOo.odp | /localization/ | |||||
L10n_pilotprocess.html | /localization/ | |||||
L10n_testplan.html | /localization/ | |||||
MultiLanguage_OO_Glossary.sdc | /localization/ | |||||
OOO_l10n.sxw | /localization/ | |||||
OpenOffice.org_en-US_Glossary.csv | /localization/ | |||||
OpenOffice_Glossary.html | /localization/ | |||||
Translation_Process_technical_overview_v4-1.odp | /localization/ | |||||
Translation_Process_technical_overview_v4-2.odp | /localization/ | |||||
Translation_Tips.html | /localization/ | |||||
translation.html | /localization/ |