Difference between revisions of "PT/Help:Translating"
From Apache OpenOffice Wiki
< PT
Line 4: | Line 4: | ||
* Sempre que possível, utilize a mesma estrutura da página original. | * Sempre que possível, utilize a mesma estrutura da página original. | ||
* Sempre que possível, '''não''' traduza o nome da página do Wiki. Use <tt><nowiki>{{DISPLAYTITLE: Título_da_página}}</nowiki></tt> para a localização do nome da página. A utilização do mesmo nome de página permite uma identificação clara das traduções e facilita a criação de links entre uma página e outra. | * Sempre que possível, '''não''' traduza o nome da página do Wiki. Use <tt><nowiki>{{DISPLAYTITLE: Título_da_página}}</nowiki></tt> para a localização do nome da página. A utilização do mesmo nome de página permite uma identificação clara das traduções e facilita a criação de links entre uma página e outra. | ||
− | * Use uma estrutura de nomenclatura que identifique claramente o idioma da página. Por exemplo, a versão em português de uma página usará <tt>PT/Pagename/</tt>, onde Pagename é o nome da página no original em inglês. | + | * Use uma estrutura de nomenclatura que identifique claramente o idioma da página. Por exemplo, a versão em português de uma página usará <tt>PT/Pagename/</tt>, onde Pagename é o nome da página no original em inglês. Leia o artigo [[PT/Help:Page naming|Orientação para nomenclatura de páginas]] . |
{{Documentation/Note|Procure sempre usar o código ISO do idioma em letras maíusculas.}} | {{Documentation/Note|Procure sempre usar o código ISO do idioma em letras maíusculas.}} | ||
* Comunique-se com as equipes de tradução e informe-as sobre o que você está fazendo. | * Comunique-se com as equipes de tradução e informe-as sobre o que você está fazendo. |
Revision as of 00:27, 10 June 2010
Esta página apresenta orientações gerais para a tradução de artigos do Wiki.
- Sempre que possível, utilize a mesma estrutura da página original.
- Sempre que possível, não traduza o nome da página do Wiki. Use {{DISPLAYTITLE: Título_da_página}} para a localização do nome da página. A utilização do mesmo nome de página permite uma identificação clara das traduções e facilita a criação de links entre uma página e outra.
- Use uma estrutura de nomenclatura que identifique claramente o idioma da página. Por exemplo, a versão em português de uma página usará PT/Pagename/, onde Pagename é o nome da página no original em inglês. Leia o artigo Orientação para nomenclatura de páginas .
- Comunique-se com as equipes de tradução e informe-as sobre o que você está fazendo.
- Se você tiver alguma dúvida, pergunte. As equipes de tradução estão a disposição para ajudá-lo. O projeto está trabalhando continuamente no processo de tradução das páginas do Wiki.
Passos da Tradução
Ainda não existe um mecanismo ou ferramenta específica para o trabalho de tradução. Dessa forma, o processo é feito através das etapas descritas abaixo:
- Identifique a página a ser traduzida.
- Clique em Edit para editar a página.
- No modo de edição, selecione todo o conteúdo da página e copie-o.
- Clique em Cancel para cancelar a edição.
- SCrie uma nova página com o nome correto para a tradução (veja em Help:Page naming).
- Cole o conteúdo original a ser traduzido.
- Clique em Save Page para salvar o conteúdo.
- Inicie a tradução na nova página criada.