Difference between revisions of "NL/QA/SanityCheck van Localisaties"

From Apache OpenOffice Wiki
< NL
Jump to: navigation, search
Line 9: Line 9:
  
 
==Waarom een Sanity Check nodig is==
 
==Waarom een Sanity Check nodig is==
A sanity check is necessary to make sure that there were no errors in the building process. It is not supposed to go deep into the application functionality. Instead, it should focus on possible problems that are caused by errors in the building process and integration of translation into the builds.
+
Een sanity check is noodzakelijk om er zeker van te zijn dat er geen fouten in het bouwproces zijn opgetreden. Er wordt niet van verwacht diep in de functionaliteit van de toepassing te duiken. In plaats daarvan zou het moeten focussen op mogelijke problemen die worden veroorzaakt door het bouwproces en het integreren van de vertalingen in de gebouwde producten.
  
 
==Wat er bij een Sanity Check moet worden getest==
 
==Wat er bij een Sanity Check moet worden getest==
This depends on how much time there is for the sanity check. As the usual period for the sanity check is quite short, the area that a sanity check can cover is quite limited. However, the following areas should be tested in every sanity check:
+
Dit is afhankelijk van hoeveel tijd er beschikbaar is voor de sanity check. Als de gebruikelijke periode voor de sanity check nogal kort is, is het gebied dat de sanity check kan behandelen ook vrij klein. Echter, de volgende gebieden zouden in elke sanity check moeten worden getest:
#'''Install the office suite'''
+
#'''Installeer de kantoorsuite'''
#:Installation can be done successfully.
+
#:Installeren kan met succes worden uitgevoerd.
#'''Launch the applications'''
+
#'''Start de toepassingen'''
#:All applications should launch correctly (Writer, Calc, Impress, Draw, Base)
+
#:Alle toepassingen zouden correct moeten starten (Writer, Calc, Impress, Draw, Base)
#'''Check menus and dialogs'''
+
#'''Controleer menu's en dialoogvensters'''
#:Go through the menu structure and make sure that all menu items are localized. Open several random dialogs and make sure that they are localized as well.
+
#:Ga door de menustructuur en overtuig u ervan dat alle menu-items zijn vertaald. Open diverse verschillende dialoogvensters en overtuig u ervan dat ook zij vertaald zijn.
#'''Open existing files, edit and save'''
+
#'''Bestaande bestanden openen, bewerken en opslaan'''
#:Use files containing localized characters. Try to edit them and then save them in various formats (ODF, MS Office, OOo 1.x) and reopen them to make sure everything is displayed correctly.
+
#:Gebruik bestanden die gelokaliseerde tekens bevatten. Probeer ze te bewerken en sla ze op in verschillende indelingen (ODF, MS Office) en open ze opnieuw om er zeker van te zijn dat alles correct wordt weergegeven.
 
#'''Input localized text and format it'''
 
#'''Input localized text and format it'''
 
#:There should be no problems when working with localized text. Try to create a short document containing localized text and some basic formatting settings (headings, tables, hyperlinks, ...).
 
#:There should be no problems when working with localized text. Try to create a short document containing localized text and some basic formatting settings (headings, tables, hyperlinks, ...).

Revision as of 11:14, 12 September 2022

Deze pagina bevat een beknopte set instructies voor het uitvoeren van een sanity check op localisatie-builds.

 VERTALING in wording

Wat is een Sanity Check

Een sanity check is een snelle test van een build.

Waarom een Sanity Check nodig is

Een sanity check is noodzakelijk om er zeker van te zijn dat er geen fouten in het bouwproces zijn opgetreden. Er wordt niet van verwacht diep in de functionaliteit van de toepassing te duiken. In plaats daarvan zou het moeten focussen op mogelijke problemen die worden veroorzaakt door het bouwproces en het integreren van de vertalingen in de gebouwde producten.

Wat er bij een Sanity Check moet worden getest

Dit is afhankelijk van hoeveel tijd er beschikbaar is voor de sanity check. Als de gebruikelijke periode voor de sanity check nogal kort is, is het gebied dat de sanity check kan behandelen ook vrij klein. Echter, de volgende gebieden zouden in elke sanity check moeten worden getest:

  1. Installeer de kantoorsuite
    Installeren kan met succes worden uitgevoerd.
  2. Start de toepassingen
    Alle toepassingen zouden correct moeten starten (Writer, Calc, Impress, Draw, Base)
  3. Controleer menu's en dialoogvensters
    Ga door de menustructuur en overtuig u ervan dat alle menu-items zijn vertaald. Open diverse verschillende dialoogvensters en overtuig u ervan dat ook zij vertaald zijn.
  4. Bestaande bestanden openen, bewerken en opslaan
    Gebruik bestanden die gelokaliseerde tekens bevatten. Probeer ze te bewerken en sla ze op in verschillende indelingen (ODF, MS Office) en open ze opnieuw om er zeker van te zijn dat alles correct wordt weergegeven.
  5. Input localized text and format it
    There should be no problems when working with localized text. Try to create a short document containing localized text and some basic formatting settings (headings, tables, hyperlinks, ...).
  6. Check Help contents
    Open the Help, check the Table of Contents, the Index and make sure that searching works. Try to search for a localized string. Open several random Help pages and make sure that links in the Help pages work correctly.
  7. Uninstall the office suite
    Uninstallation can be done successfully.

Een vergelijking van de Release Sanity test in TCM en de Sanity Check zoals hier beschreven

There is also a scenario in TCM (http://www.sunvirtuallab.com) that can be used for sanity testing. That one is more time-demanding than the steps described above - currently it contains 28 testcases. The TCM scenario is more suitable for testing Release Candidate builds, the steps described here are to be used for example for a quick check of interim L10n builds created between two translation handoffs (to make sure that strings from the first handoff were correctly imported into the builds).

 (Deze pagina is een vertaling van Sanity_Check_Of_L10n_Builds )
Personal tools