Index: openoffice_org-ja/starmath/source.po =================================================================== *** openoffice_org-ja/starmath/source.po (revision 240) --- openoffice_org-ja/starmath/source.po (revision 241) *************** *** 261,267 **** #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text" msgid "Indexes" ! msgstr "インデックス" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text" --- 261,267 ---- #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text" msgid "Indexes" ! msgstr "指数と添え字" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text" *************** *** 280,286 **** #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text" msgid "Symbols" ! msgstr "データポイント" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text" --- 280,286 ---- #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text" msgid "Symbols" ! msgstr "数式用アクセント記号" #: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text" Index: openoffice_org-ja/scaddins/source/analysis.po =================================================================== *** openoffice_org-ja/scaddins/source/analysis.po (revision 240) --- openoffice_org-ja/scaddins/source/analysis.po (revision 241) *************** *** 1207,1213 **** #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.string.text" msgid "Npery" ! msgstr "複利計算期間" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.string.text" --- 1207,1213 ---- #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.4.string.text" msgid "Npery" ! msgstr "年間支払回数" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Effect.5.string.text" *************** *** 1929,1935 **** #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.4.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.4.string.text" msgid "Npery" ! msgstr "複利計算期間" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.5.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.5.string.text" --- 1929,1935 ---- #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.4.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.4.string.text" msgid "Npery" ! msgstr "年間支払回数" #: analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.5.string.text msgctxt "analysis.src#RID_ANALYSIS_FUNCTION_DESCRIPTIONS.ANALYSIS_Nominal.5.string.text" Index: openoffice_org-ja/sw/source/ui/utlui.po =================================================================== *** openoffice_org-ja/sw/source/ui/utlui.po (revision 240) --- openoffice_org-ja/sw/source/ui/utlui.po (revision 241) *************** *** 796,802 **** #: navipi.src#ST_INDEX.string.text msgid "~Index" ! msgstr "インデックス(~I)" #: navipi.src#ST_INSERT.string.text msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text" --- 796,802 ---- #: navipi.src#ST_INDEX.string.text msgid "~Index" ! msgstr "目次と索引(~I)" #: navipi.src#ST_INSERT.string.text msgctxt "navipi.src#ST_INSERT.string.text" *************** *** 838,844 **** #: navipi.src#ST_REMOVE_INDEX.string.text msgid "~Remove Index" ! msgstr "索引を削除(~R)" #: navipi.src#ST_REMOVE_TBL_PROTECTION.string.text msgid "~Unprotect" --- 838,844 ---- #: navipi.src#ST_REMOVE_INDEX.string.text msgid "~Remove Index" ! msgstr "本文とのリンクを削除(~R)" #: navipi.src#ST_REMOVE_TBL_PROTECTION.string.text msgid "~Unprotect" *************** *** 865,871 **** #: navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text" msgid "Indexes" ! msgstr "インデックス" #: navipi.src#ST_UPDATE_LINK.string.text msgid "Links" --- 865,871 ---- #: navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text msgctxt "navipi.src#ST_UPDATE_INDEX.string.text" msgid "Indexes" ! msgstr "目次と索引" #: navipi.src#ST_UPDATE_LINK.string.text msgid "Links" *************** *** 895,913 **** #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text msgid "Demote Chapter" ! msgstr "章を格下げする" #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text msgid "Promote Level" ! msgstr "レベルを格上げする" #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text msgid "Demote Level" ! msgstr "レベルを格下げする" #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text msgid "Promote Chapter" ! msgstr "章を格上げする" #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_OUTLINE_LEVEL.toolboxitem.text msgid "Heading Levels Shown" --- 895,913 ---- #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_DOWN.toolboxitem.text msgid "Demote Chapter" ! msgstr "章を下に移動する" #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_LEFT.toolboxitem.text msgid "Promote Level" ! msgstr "レベルを上に移動する" #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_RIGHT.toolboxitem.text msgid "Demote Level" ! msgstr "レベルを下に移動する" #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_ITEM_UP.toolboxitem.text msgid "Promote Chapter" ! msgstr "章を上に移動する" #: navipi.src#TB_CONTENT.FN_OUTLINE_LEVEL.toolboxitem.text msgid "Heading Levels Shown" Index: openoffice_org-ja/sw/source/ui/inc.po =================================================================== *** openoffice_org-ja/sw/source/ui/inc.po (revision 240) --- openoffice_org-ja/sw/source/ui/inc.po (revision 241) *************** *** 17,31 **** #: swmn_tmpl.hrc#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_EDIT_CURRENT_TOX.menuitem.text msgid "~Edit Index/Table" ! msgstr "目次 / 表の編集(~E)" #: swmn_tmpl.hrc#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_REMOVE_CUR_TOX.menuitem.text msgid "Delete Index/Table" ! msgstr "目次 / 表の削除" #: swmn_tmpl.hrc#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_UPDATE_CUR_TOX.menuitem.text msgid "~Update Index/Table" ! msgstr "目次 / 表の更新(~U)" #: swmn_tmpl.hrc#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text msgid "~Default Formatting" --- 17,31 ---- #: swmn_tmpl.hrc#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_EDIT_CURRENT_TOX.menuitem.text msgid "~Edit Index/Table" ! msgstr "目次と索引の編集(~E)" #: swmn_tmpl.hrc#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_REMOVE_CUR_TOX.menuitem.text msgid "Delete Index/Table" ! msgstr "目次と索引の削除" #: swmn_tmpl.hrc#BASE_TEXT_POPUPMENU_NOWEB.FN_UPDATE_CUR_TOX.menuitem.text msgid "~Update Index/Table" ! msgstr "目次と索引の更新(~U)" #: swmn_tmpl.hrc#MN_RESET.FN_FORMAT_RESET.menuitem.text msgid "~Default Formatting" Index: openoffice_org-ja/sw/source/ui/frmdlg.po =================================================================== *** openoffice_org-ja/sw/source/ui/frmdlg.po (revision 240) --- openoffice_org-ja/sw/source/ui/frmdlg.po (revision 241) *************** *** 320,330 **** #: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_CLIENT.checkbox.text msgid "~Client-side image map" ! msgstr "クライアントサイト イメージマップ(~C)" #: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_SERVER.checkbox.text msgid "~Server-side image map" ! msgstr "サーバーサイト イメージマップ(~S)" #: frmpage.src#TP_GRF_EXT.CB_HOR.checkbox.text msgid "Hori~zontally" --- 320,330 ---- #: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_CLIENT.checkbox.text msgid "~Client-side image map" ! msgstr "クライアントサイド イメージマップ(~C)" #: frmpage.src#TP_FRM_URL.CB_SERVER.checkbox.text msgid "~Server-side image map" ! msgstr "サーバーサイド イメージマップ(~S)" #: frmpage.src#TP_GRF_EXT.CB_HOR.checkbox.text msgid "Hori~zontally" *************** *** 383,389 **** #: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_ALT_NAME.fixedtext.text msgid "~Alternative (Text only)" ! msgstr "次候補の名前(~A)" #: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text" --- 383,389 ---- #: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_ALT_NAME.fixedtext.text msgid "~Alternative (Text only)" ! msgstr "代替テキスト(~A)" #: frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text msgctxt "frmpage.src#TP_FRM_ADD.FT_NAME.fixedtext.text" Index: openoffice_org-ja/sw/source/ui/app.po =================================================================== *** openoffice_org-ja/sw/source/ui/app.po (revision 240) --- openoffice_org-ja/sw/source/ui/app.po (revision 241) *************** *** 896,902 **** #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_ROW_SPLIT.menuitem.text msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns" ! msgstr "ページと段組みにわたって行を分ける(~C)" #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" --- 896,902 ---- #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_ROW_SPLIT.menuitem.text msgid "Allow Row to Break A~cross Pages and Columns" ! msgstr "ページおよび段をまたいで行を分割させる(~C)" #: mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text msgctxt "mn.src#MN_TAB2.MN_SUB_TBLROW.FN_TABLE_SELECT_ROW.menuitem.text" *************** *** 909,915 **** #: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT.menuitem.text msgid "~Number Recognition" ! msgstr "番号認識(~N)" #: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_VIEW_TABLEGRID.menuitem.text msgid "Table Boundaries" --- 909,915 ---- #: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_SET_MODOPT_TBLNUMFMT.menuitem.text msgid "~Number Recognition" ! msgstr "数字の認識(~N)" #: mn.src#MN_TAB_POPUPMENU.FN_VIEW_TABLEGRID.menuitem.text msgid "Table Boundaries" Index: openoffice_org-ja/sw/source/ui/table.po =================================================================== *** openoffice_org-ja/sw/source/ui/table.po (revision 240) --- openoffice_org-ja/sw/source/ui/table.po (revision 241) *************** *** 511,517 **** #: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_MORE.morebutton.text msgid "~More" ! msgstr "オプション(~M)" #: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_ADD.pushbutton.text msgid "~Add" --- 511,517 ---- #: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_MORE.morebutton.text msgid "~More" ! msgstr "詳細(~M)" #: tautofmt.src#DLG_AUTOFMT_TABLE.BTN_ADD.pushbutton.text msgid "~Add" Index: openoffice_org-ja/extensions/source/propctrlr.po =================================================================== *** openoffice_org-ja/extensions/source/propctrlr.po (revision 240) --- openoffice_org-ja/extensions/source/propctrlr.po (revision 241) *************** *** 755,793 **** #: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text msgid "Execute action" ! msgstr "実行アクション" #: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text msgid "While adjusting" ! msgstr "調整する時" #: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text msgid "After updating" ! msgstr "更新した後" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text msgid "Approve action" ! msgstr "承認アクション" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text msgid "Fill parameters" ! msgstr "パラメータで入れる" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text msgid "Prior to reset" ! msgstr "元に戻す前" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text msgid "Before record action" ! msgstr "レコードのアクション実行前" #: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text msgid "Before updating" ! msgstr "更新する前" #: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text msgid "Changed" ! msgstr "変更した時" #: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text msgid "Confirm deletion" --- 755,793 ---- #: formres.src#RID_STR_EVT_ACTIONPERFORMED.string.text msgid "Execute action" ! msgstr "実行時" #: formres.src#RID_STR_EVT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text msgid "While adjusting" ! msgstr "調整時" #: formres.src#RID_STR_EVT_AFTERUPDATE.string.text msgid "After updating" ! msgstr "更新後" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text msgid "Approve action" ! msgstr "実行前" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEPARAMETER.string.text msgid "Fill parameters" ! msgstr "パラメータ入力時" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVERESETTED.string.text msgid "Prior to reset" ! msgstr "リセット前" #: formres.src#RID_STR_EVT_APPROVEROWCHANGE.string.text msgid "Before record action" ! msgstr "レコードアクションの実行前" #: formres.src#RID_STR_EVT_BEFOREUPDATE.string.text msgid "Before updating" ! msgstr "更新前" #: formres.src#RID_STR_EVT_CHANGED.string.text msgid "Changed" ! msgstr "変更時" #: formres.src#RID_STR_EVT_CONFIRMDELETE.string.text msgid "Confirm deletion" *************** *** 799,805 **** #: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text msgid "When receiving focus" ! msgstr "フォーカスを得た時" #: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text msgid "When losing focus" --- 799,805 ---- #: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSGAINED.string.text msgid "When receiving focus" ! msgstr "フォーカスを受け取った時" #: formres.src#RID_STR_EVT_FOCUSLOST.string.text msgid "When losing focus" *************** *** 823,841 **** #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text msgid "Mouse moved while key pressed" ! msgstr "キーを押しマウス操作する時" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text msgid "Mouse inside" ! msgstr "マウスを内に入れた時" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text msgid "Mouse outside" ! msgstr "マウスを外に出した時" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text msgid "Mouse moved" ! msgstr "マウス操作時" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text msgid "Mouse button pressed" --- 823,841 ---- #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEDRAGGED.string.text msgid "Mouse moved while key pressed" ! msgstr "キーを押しながらマウス移動した時" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEENTERED.string.text msgid "Mouse inside" ! msgstr "マウスを内側に入れた時" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEEXITED.string.text msgid "Mouse outside" ! msgstr "マウスを外側に出した時" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEMOVED.string.text msgid "Mouse moved" ! msgstr "マウス移動した時" #: formres.src#RID_STR_EVT_MOUSEPRESSED.string.text msgid "Mouse button pressed" *************** *** 847,857 **** #: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text msgid "After record change" ! msgstr "レコード置換後" #: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text msgid "Before record change" ! msgstr "レコード置換前" #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text msgid "When reloading" --- 847,857 ---- #: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONED.string.text msgid "After record change" ! msgstr "レコード変更後" #: formres.src#RID_STR_EVT_POSITIONING.string.text msgid "Before record change" ! msgstr "レコード変更前" #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADED.string.text msgid "When reloading" *************** *** 859,873 **** #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text msgid "Before reloading" ! msgstr "再ロードする前" #: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text msgid "After resetting" ! msgstr "元に戻した後" #: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text msgid "After record action" ! msgstr "レコードのアクション実行後" #: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text msgid "Before submitting" --- 859,873 ---- #: formres.src#RID_STR_EVT_RELOADING.string.text msgid "Before reloading" ! msgstr "再読み込みする前" #: formres.src#RID_STR_EVT_RESETTED.string.text msgid "After resetting" ! msgstr "リセット後" #: formres.src#RID_STR_EVT_ROWCHANGE.string.text msgid "After record action" ! msgstr "レコードアクションの実行後" #: formres.src#RID_STR_EVT_SUBMITTED.string.text msgid "Before submitting" *************** *** 875,881 **** #: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text msgid "Text modified" ! msgstr "テキストを変更した時" #: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text msgid "When unloading" --- 875,881 ---- #: formres.src#RID_STR_EVT_TEXTCHANGED.string.text msgid "Text modified" ! msgstr "テキストの変更時" #: formres.src#RID_STR_EVT_UNLOADED.string.text msgid "When unloading" Index: openoffice_org-ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po =================================================================== *** openoffice_org-ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po (revision 240) --- openoffice_org-ja/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po (revision 241) *************** *** 7999,8005 **** #: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleNewByExample.Label.value.text msgid "New Style from Selection" ! msgstr "新しいスタイルを選択" #: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleUpdateByExample.Label.value.text msgid "Update Style" --- 7999,8005 ---- #: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleNewByExample.Label.value.text msgid "New Style from Selection" ! msgstr "選択スタイルから新規作成" #: GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_StyleUpdateByExample.Label.value.text msgid "Update Style" Index: openoffice_org-ja/svx/source/cui.po =================================================================== *** openoffice_org-ja/svx/source/cui.po (revision 240) --- openoffice_org-ja/svx/source/cui.po (revision 241) *************** *** 245,256 **** #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text" msgid "Default" ! msgstr "デフォルト" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text" msgid "Left" ! msgstr "左寄せ" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.3.stringlist.text msgid "Center" --- 245,256 ---- #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.1.stringlist.text" msgid "Default" ! msgstr "標準" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.2.stringlist.text" msgid "Left" ! msgstr "左揃え" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.3.stringlist.text msgid "Center" *************** *** 259,265 **** #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text" msgid "Right" ! msgstr "右寄せ" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text" --- 259,265 ---- #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.4.stringlist.text" msgid "Right" ! msgstr "右揃え" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.5.stringlist.text" *************** *** 268,279 **** #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.6.stringlist.text msgid "Filled" ! msgstr "均等に割り付け" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text" msgid "Default" ! msgstr "デフォルト" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text" --- 268,279 ---- #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_HORALIGN.6.stringlist.text msgid "Filled" ! msgstr "繰り返し" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.1.stringlist.text" msgid "Default" ! msgstr "標準" #: align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text msgctxt "align.src#RID_SVXPAGE_ALIGNMENT.LB_VERALIGN.2.stringlist.text" *************** *** 317,323 **** #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_ACTIV.checkbox.text msgid "Enable word ~completion" ! msgstr "単語補完を有効化(~C)" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_APPEND_SPACE.checkbox.text msgid "~Append space" --- 317,323 ---- #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_ACTIV.checkbox.text msgid "Enable word ~completion" ! msgstr "ワードコンプリーション機能を有効にする(~C)" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.CB_APPEND_SPACE.checkbox.text msgid "~Append space" *************** *** 441,447 **** #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text" msgid "Word Completion" ! msgstr "単語補完" #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.pageitem.text msgid "Exceptions" --- 441,447 ---- #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.pageitem.text" msgid "Word Completion" ! msgstr "ワードコンプリーション" #: autocdlg.src#RID_OFA_AUTOCORR_DLG.1.RID_OFAPAGE_AUTOCORR_EXCEPT.pageitem.text msgid "Exceptions" *************** *** 635,641 **** #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text" msgid "Word Completion" ! msgstr "単語補完" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text" --- 635,641 ---- #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCOMPLETE_OPTIONS.tabpage.text" msgid "Word Completion" ! msgstr "ワードコンプリーション" #: autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text msgctxt "autocdlg.src#RID_OFAPAGE_AUTOCORR_OPTIONS.tabpage.text" *************** *** 3003,3017 **** #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED.string.text msgid "Execute action" ! msgstr "実行アクション" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC.string.text msgid "Activate Document" ! msgstr "ドキュメントを有効化" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text msgid "While adjusting" ! msgstr "応答時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE.string.text msgid "After updating" --- 3003,3017 ---- #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED.string.text msgid "Execute action" ! msgstr "実行時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC.string.text msgid "Activate Document" ! msgstr "ドキュメントを有効化した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED.string.text msgid "While adjusting" ! msgstr "値を調整した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE.string.text msgid "After updating" *************** *** 3019,3037 **** #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text msgid "Approve action" ! msgstr "承認アクション" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER.string.text msgid "Fill parameters" ! msgstr "パラメーターを埋める" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED.string.text msgid "Prior to reset" ! msgstr "リセットする前" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE.string.text msgid "Before record action" ! msgstr "レコード変更前" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE.string.text msgid "Before updating" --- 3019,3037 ---- #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED.string.text msgid "Approve action" ! msgstr "実行前" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER.string.text msgid "Fill parameters" ! msgstr "パラメーター入力時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED.string.text msgid "Prior to reset" ! msgstr "リセット前" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE.string.text msgid "Before record action" ! msgstr "レコードアクションの実行前" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE.string.text msgid "Before updating" *************** *** 3039,3045 **** #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED.string.text msgid "Changed" ! msgstr "変更されたとき" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP.string.text msgid "Close Application" --- 3039,3045 ---- #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED.string.text msgid "Changed" ! msgstr "変更時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP.string.text msgid "Close Application" *************** *** 3047,3177 **** #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC.string.text msgid "Document closed" ! msgstr "ドキュメントを閉じた" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW.string.text msgid "View closed" ! msgstr "ビューを閉じた" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE.string.text msgid "Confirm deletion" ! msgstr "データが削除された" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC.string.text msgid "Storing or exporting copy of document" ! msgstr "文書の保存もしくはエクスポート時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE.string.text msgid "Document copy has been created" ! msgstr "文書のコピーが作られた" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED.string.text msgid "Creating of document copy failed" ! msgstr "文書のコピーが失敗した" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC.string.text msgid "Document created" ! msgstr "文書が作られた" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC.string.text msgid "Deactivate Document" ! msgstr "文書を無効化する" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURED.string.text msgid "Error occurred" ! msgstr "エラーが発生した" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE.string.text msgid "Merging of form fields started" ! msgstr "フォームの入力フィールドの結合を開始した" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED.string.text msgid "Merging of form fields finished" ! msgstr "フォームの入力フィールドの結合が終了した" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED.string.text msgid "When receiving focus" ! msgstr "フォーカスを受け取った" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST.string.text msgid "When losing focus" ! msgstr "フォーカスを失った" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED.string.text msgid "Item status changed" ! msgstr "アイテムの状態が変化した" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED.string.text msgid "Key pressed" ! msgstr "キーが押された" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP.string.text msgid "Key released" ! msgstr "キーが離された" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED.string.text msgid "Document layout finished" ! msgstr "文書のレイアウトが終了した" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED.string.text msgid "Document loading finished" ! msgstr "文書の読み込みが終了した" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADED.string.text msgid "When loading" ! msgstr "読み込み時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE.string.text msgid "Printing of form letters started" ! msgstr "フォームレターの印刷開始" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END.string.text msgid "Printing of form letters finished" ! msgstr "フォームレーターの印刷終了" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED.string.text msgid "Document mode changed" ! msgstr "文書のモード変更" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED.string.text msgid "'Modified' status was changed" ! msgstr "'変更' ステータスが変わった" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED.string.text msgid "Mouse moved while key pressed" ! msgstr "キーが押されたときマウスが移動した" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED.string.text msgid "Mouse inside" ! msgstr "マウスがなかにある" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED.string.text msgid "Mouse outside" ! msgstr "マウスが外にある" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED.string.text msgid "Mouse moved" ! msgstr "マウスが移動した" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED.string.text msgid "Mouse button pressed" ! msgstr "マウスボタンが押された" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED.string.text msgid "Mouse button released" ! msgstr "マウスボタンが離された" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC.string.text msgid "New Document" ! msgstr "新規文書" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC.string.text msgid "Open Document" ! msgstr "文書を開く" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE.string.text msgid "Changing the page count" ! msgstr "ページ数が変わる" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED.string.text msgid "After record change" --- 3047,3177 ---- #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC.string.text msgid "Document closed" ! msgstr "ドキュメントを閉じた時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW.string.text msgid "View closed" ! msgstr "ビューを閉じた時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE.string.text msgid "Confirm deletion" ! msgstr "データを削除した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC.string.text msgid "Storing or exporting copy of document" ! msgstr "文書を保存もしくはエクスポートした時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE.string.text msgid "Document copy has been created" ! msgstr "文書のコピーを作った時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED.string.text msgid "Creating of document copy failed" ! msgstr "文書のコピーが失敗した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC.string.text msgid "Document created" ! msgstr "文書作成時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC.string.text msgid "Deactivate Document" ! msgstr "文書を無効化した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURED.string.text msgid "Error occurred" ! msgstr "エラーが発生時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE.string.text msgid "Merging of form fields started" ! msgstr "フォームの入力フィールドの結合開始時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED.string.text msgid "Merging of form fields finished" ! msgstr "フォームの入力フィールドの結合終了時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED.string.text msgid "When receiving focus" ! msgstr "フォーカスを受け取った時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST.string.text msgid "When losing focus" ! msgstr "フォーカスを失った時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED.string.text msgid "Item status changed" ! msgstr "ステータスを変更した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED.string.text msgid "Key pressed" ! msgstr "キーを押した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP.string.text msgid "Key released" ! msgstr "キーを離した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LAYOUT_FINISHED.string.text msgid "Document layout finished" ! msgstr "文書のレイアウト終了時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED.string.text msgid "Document loading finished" ! msgstr "文書の読み込み終了時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_LOADED.string.text msgid "When loading" ! msgstr "読み込む時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE.string.text msgid "Printing of form letters started" ! msgstr "フォームレターの印刷開始時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END.string.text msgid "Printing of form letters finished" ! msgstr "フォームレーターの印刷終了時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODECHANGED.string.text msgid "Document mode changed" ! msgstr "文書のモード変更時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED.string.text msgid "'Modified' status was changed" ! msgstr "'変更' ステータス変更時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED.string.text msgid "Mouse moved while key pressed" ! msgstr "キーが押しながらマウスを移動した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED.string.text msgid "Mouse inside" ! msgstr "マウスを内側に入れた時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED.string.text msgid "Mouse outside" ! msgstr "マウスを外側に出した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED.string.text msgid "Mouse moved" ! msgstr "マウスを移動した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED.string.text msgid "Mouse button pressed" ! msgstr "マウスボタンを押した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED.string.text msgid "Mouse button released" ! msgstr "マウスボタンを離した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC.string.text msgid "New Document" ! msgstr "新規文書の開始時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC.string.text msgid "Open Document" ! msgstr "文書を開いた時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE.string.text msgid "Changing the page count" ! msgstr "ページ数の変更時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED.string.text msgid "After record change" *************** *** 3191,3281 **** #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC.string.text msgid "Print Document" ! msgstr "文書を印刷" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED.string.text msgid "When reloading" ! msgstr "リロードしたとき" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING.string.text msgid "Before reloading" ! msgstr "リロード前" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED.string.text msgid "After resetting" ! msgstr "リロード後" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE.string.text msgid "After record action" ! msgstr "レコード変更アクションの後" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC.string.text msgid "Save Document As" ! msgstr "別名で保存" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE.string.text msgid "Document has been saved as" ! msgstr "文書が別名で保存された" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED.string.text msgid "'Save as' has failed" ! msgstr "'別名で保存' が失敗した" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC.string.text msgid "Save Document" ! msgstr "文書を保存" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE.string.text msgid "Document has been saved" ! msgstr "文書が保存された" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED.string.text msgid "Saving of document failed" ! msgstr "文書の保存が失敗した" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP.string.text msgid "Start Application" ! msgstr "アプリケーション開始" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED.string.text msgid "Document has got a new storage" ! msgstr "文書の保存先が変わった" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED.string.text msgid "Closed a sub component" ! msgstr "サブコンポーネントを閉じた" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED.string.text msgid "Loaded a sub component" ! msgstr "サブコンポーネントを読み込んだ" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED.string.text msgid "Before submitting" ! msgstr "送信前" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED.string.text msgid "Text modified" ! msgstr "テキストが変更された" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED.string.text msgid "Document title changed" ! msgstr "文書タイトルが変更された" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED.string.text msgid "When unloading" ! msgstr "アンロードされるとき" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING.string.text msgid "Before unloading" ! msgstr "アンロードされる前" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED.string.text msgid "View created" ! msgstr "ビューが作られた" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED.string.text msgid "Visible area changed" ! msgstr "可視領域が変更された" #: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.tabpage.text msgid "Assign action" --- 3191,3281 ---- #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC.string.text msgid "Print Document" ! msgstr "文書の印刷時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED.string.text msgid "When reloading" ! msgstr "再読み込み時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING.string.text msgid "Before reloading" ! msgstr "再読み込する前" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED.string.text msgid "After resetting" ! msgstr "リセット後" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE.string.text msgid "After record action" ! msgstr "レコードアクションの実行後" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC.string.text msgid "Save Document As" ! msgstr "別名で保存する時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE.string.text msgid "Document has been saved as" ! msgstr "文書を別名で保存した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED.string.text msgid "'Save as' has failed" ! msgstr "'別名で保存' が失敗した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC.string.text msgid "Save Document" ! msgstr "文書を保存する時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE.string.text msgid "Document has been saved" ! msgstr "文書を保存した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED.string.text msgid "Saving of document failed" ! msgstr "文書の保存が失敗した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP.string.text msgid "Start Application" ! msgstr "アプリケーションの開始時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_STORAGECHANGED.string.text msgid "Document has got a new storage" ! msgstr "文書の保存先の変更時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED.string.text msgid "Closed a sub component" ! msgstr "サブコンポーネントを閉じた時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED.string.text msgid "Loaded a sub component" ! msgstr "サブコンポーネントを読み込んだ時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED.string.text msgid "Before submitting" ! msgstr "サブミットする前" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED.string.text msgid "Text modified" ! msgstr "テキストの変更時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED.string.text msgid "Document title changed" ! msgstr "文書のタイトルを変更した時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED.string.text msgid "When unloading" ! msgstr "アンロードするとき" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING.string.text msgid "Before unloading" ! msgstr "アンロードする前" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED.string.text msgid "View created" ! msgstr "ビューの作成時" #: macropg.src#RID_SVXSTR_EVENT_VISAREACHANGED.string.text msgid "Visible area changed" ! msgstr "可視領域を変更した時" #: macropg.src#RID_SVXPAGE_MACROASSIGN.tabpage.text msgid "Assign action" *************** *** 3813,3819 **** #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.12.stringlist.text msgid "Native Numbering" ! msgstr "母語による番号付け" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.13.stringlist.text msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" --- 3813,3819 ---- #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.12.stringlist.text msgid "Native Numbering" ! msgstr "漢数字" #: numpages.src#RID_SVXPAGE_NUM_OPTIONS.LB_FMT.13.stringlist.text msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" *************** *** 5391,5397 **** #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.tabpage.text msgid "Indents and Spacing" ! msgstr "インデントと間隔" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_HYPHEN.tristatebox.text msgid "A~utomatically" --- 5391,5397 ---- #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.tabpage.text msgid "Indents and Spacing" ! msgstr "インデントと行間隔" #: paragrph.src#RID_SVXPAGE_EXT_PARAGRAPH.BTN_HYPHEN.tristatebox.text msgid "A~utomatically" *************** *** 5671,5677 **** #: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.tabdialog.text msgid "Format Cells" ! msgstr "セルの書式" #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text msgid "When creating PDF files" --- 5671,5677 ---- #: sdrcelldlg.src#RID_SVX_FORMAT_CELLS_DLG.tabdialog.text msgid "Format Cells" ! msgstr "セルの書式設定" #: securityoptions.src#RID_SVXDLG_SECURITY_OPTIONS.CB_CREATEPDF.checkbox.text msgid "When creating PDF files" *************** *** 5816,5826 **** #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text msgid "H~orizontally" ! msgstr "水平(~O)" #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text msgid "~Vertically" ! msgstr "垂直(~V)" #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text msgid "Split Cells" --- 5816,5826 ---- #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_HORZ.imageradiobutton.text msgid "H~orizontally" ! msgstr "水平方向(~O)" #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.RB_VERT.imageradiobutton.text msgid "~Vertically" ! msgstr "垂直方向(~V)" #: splitcelldlg.src#RID_SVX_SPLITCELLDLG.modaldialog.text msgid "Split Cells" *************** *** 5901,5907 **** #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text msgid "Indents & Spacing" ! msgstr "インデントと間隔" #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text msgid "Text Format" --- 5901,5907 ---- #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.1.RID_SVXPAGE_STD_PARAGRAPH.pageitem.text msgid "Indents & Spacing" ! msgstr "インデントと行間隔" #: srchxtra.src#RID_SVXDLG_SEARCHFORMAT.tabdialog.text msgid "Text Format" Index: openoffice_org-ja/sc/source/ui/src.po =================================================================== *** openoffice_org-ja/sc/source/ui/src.po (revision 240) --- openoffice_org-ja/sc/source/ui/src.po (revision 241) *************** *** 6986,6992 **** #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." ! msgstr "自然対数を求める正の実数。" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text" --- 6986,6992 ---- #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.3.string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." ! msgstr "常用対数を求める正の実数。" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG.4.string.text" *************** *** 7009,7015 **** #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." ! msgstr "自然対数を求める正の実数。" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.1.string.text msgid "Returns the unitary square array of a certain size." --- 7009,7015 ---- #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text msgctxt "scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_LOG10.3.string.text" msgid "A value greater than 0 for which the logarithm is to be calculated." ! msgstr "常用対数を求める正の実数。" #: scfuncs.src#RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_MATRIX_UNIT.1.string.text msgid "Returns the unitary square array of a certain size."