Index: helpcontent2-ja/swriter.po =================================================================== *** helpcontent2-ja/swriter.po (リビジョン 188) --- helpcontent2-ja/swriter.po (リビジョン 233) *************** *** 1,13 **** - #. extracted from helpcontent2/source/text/swriter.oo msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo" ! "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%" ! "20helpcontent2/source/text/swriter.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:28+0100\n" ! "PO-Revision-Date: 2008-04-02 02:13+0100\n" ! "Last-Translator: Reiko Saito \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" --- 1,10 ---- msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" ! "Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcomponent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20helpcontent2/source/text/swriter.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:28+0100\n" ! "PO-Revision-Date: 2009-10-27 23:33+0900\n" ! "Last-Translator: merick \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" *************** *** 36,51 **** msgstr "$[officename] Writer ヘルプへようこそ" #: main0100.xhp#hd_id3147274.1.help.text ! msgid "" ! "Menus" ! msgstr "" ! "メニュー" #: main0100.xhp#par_id3149569.2.help.text ! msgid "" ! "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." msgstr "ここでは、メニューとダイアログについて説明します。" #: main0100.xhp#tit.help.text --- 33,43 ---- msgstr "$[officename] Writer ヘルプへようこそ" #: main0100.xhp#hd_id3147274.1.help.text ! msgid "Menus" ! msgstr "メニュー" #: main0100.xhp#par_id3149569.2.help.text ! msgid "The following section lists the help topics available for menus and dialogs." msgstr "ここでは、メニューとダイアログについて説明します。" #: main0100.xhp#tit.help.text *************** *** 62,143 **** #: main0101.xhp#hd_id3147511.5.help.text msgid "Save As" ! msgstr "" ! "名前を付けて保存" #: main0101.xhp#hd_id3149283.10.help.text ! msgid "" ! "Printer " ! "Settings" msgstr "プリンタの設定" #: main0101.xhp#hd_id3155281.12.help.text ! msgid "" ! "Versions" ! msgstr "" ! "バージョンの管理..." #: main0101.xhp#hd_id3155340.7.help.text ! msgid "" ! "Properties" ! msgstr "" ! "プロパティ..." #: main0101.xhp#hd_id3155383.9.help.text msgid "Print" msgstr "印刷..." #: main0101.xhp#par_id3147352.2.help.text ! msgid "" ! "These commands apply to the current document, open a new " ! "document, or close the application." ! msgstr "" ! "これらのコマンドは、現在のドキュメントに適用され、ドキュメントを新しく開いたり、アプリケーションを閉じたりします。" #: main0101.xhp#tit.help.text msgid "File" msgstr "ファイル" #: main0102.xhp#hd_id3147226.5.help.text ! msgid "" ! "AutoText" msgstr "入力支援" #: main0102.xhp#hd_id3147251.12.help.text ! msgid "" ! "Exchange " ! "Database" ! msgstr "" ! "データベースの交換" #: main0102.xhp#hd_id3147276.6.help.text msgid "Fields" msgstr "フィールド" #: main0102.xhp#hd_id3147302.7.help.text ! msgid "" ! "Footnotes" msgstr "脚注" #: main0102.xhp#hd_id3147327.8.help.text ! msgid "" ! "Index " ! "Entry" ! msgstr "" ! "目次と索引の項目" #: main0102.xhp#hd_id3147352.14.help.text ! msgid "" ! "Bibliography Entry" msgstr "参考文献項目" #: main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text msgctxt "main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text" ! msgid "" ! "Hyperlink" msgstr "ハイパーリンク" #: main0102.xhp#hd_id3147404.10.help.text --- 54,112 ---- #: main0101.xhp#hd_id3147511.5.help.text msgid "Save As" ! msgstr "名前を付けて保存" #: main0101.xhp#hd_id3149283.10.help.text ! msgid "Printer Settings" msgstr "プリンタの設定" #: main0101.xhp#hd_id3155281.12.help.text ! msgid "Versions" ! msgstr "バージョンの管理..." #: main0101.xhp#hd_id3155340.7.help.text ! msgid "Properties" ! msgstr "プロパティ..." #: main0101.xhp#hd_id3155383.9.help.text msgid "Print" msgstr "印刷..." #: main0101.xhp#par_id3147352.2.help.text ! msgid "These commands apply to the current document, open a new document, or close the application." ! msgstr "これらのコマンドは、現在のドキュメントに適用され、ドキュメントを新しく開いたり、アプリケーションを閉じたりします。" #: main0101.xhp#tit.help.text msgid "File" msgstr "ファイル" #: main0102.xhp#hd_id3147226.5.help.text ! msgid "AutoText" msgstr "入力支援" #: main0102.xhp#hd_id3147251.12.help.text ! msgid "Exchange Database" ! msgstr "データベースの交換" #: main0102.xhp#hd_id3147276.6.help.text msgid "Fields" msgstr "フィールド" #: main0102.xhp#hd_id3147302.7.help.text ! msgid "Footnotes" msgstr "脚注" #: main0102.xhp#hd_id3147327.8.help.text ! msgid "Index Entry" ! msgstr "目次と索引の項目" #: main0102.xhp#hd_id3147352.14.help.text ! msgid "Bibliography Entry" msgstr "参考文献項目" #: main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text msgctxt "main0102.xhp#hd_id3147377.15.help.text" ! msgid "Hyperlink" msgstr "ハイパーリンク" #: main0102.xhp#hd_id3147404.10.help.text *************** *** 145,190 **** msgstr "リンク" #: main0102.xhp#hd_id3147593.3.help.text ! msgid "" ! "Paste " ! "Special" ! msgstr "" ! "形式を選択して貼り付け" #: main0102.xhp#hd_id3147619.16.help.text ! msgid "" ! "Select " ! "Text" msgstr "テキストの選択" #: main0102.xhp#hd_id3147790.13.help.text ! msgid "" ! "Compare " ! "Document" ! msgstr "" ! "ドキュメントの比較" #: main0102.xhp#hd_id3147816.4.help.text ! msgid "" ! "Find & " ! "Replace" ! msgstr "" ! "検索と置換..." #: main0102.xhp#hd_id3149610.1.help.text msgid "Edit" msgstr "編集" #: main0102.xhp#hd_id3156150.11.help.text ! msgid "" ! "ImageMap" msgstr "イメージマップ" #: main0102.xhp#par_id3149626.2.help.text ! msgid "" ! "This menu contains commands for editing the contents of the " ! "current document." msgstr "このメニューには、現在のドキュメントの内容を編集するコマンドがあります。" #: main0102.xhp#tit.help.text --- 114,144 ---- msgstr "リンク" #: main0102.xhp#hd_id3147593.3.help.text ! msgid "Paste Special" ! msgstr "形式を選択して貼り付け" #: main0102.xhp#hd_id3147619.16.help.text ! msgid "Select Text" msgstr "テキストの選択" #: main0102.xhp#hd_id3147790.13.help.text ! msgid "Compare Document" ! msgstr "ドキュメントの比較" #: main0102.xhp#hd_id3147816.4.help.text ! msgid "Find & Replace" ! msgstr "検索と置換..." #: main0102.xhp#hd_id3149610.1.help.text msgid "Edit" msgstr "編集" #: main0102.xhp#hd_id3156150.11.help.text ! msgid "ImageMap" msgstr "イメージマップ" #: main0102.xhp#par_id3149626.2.help.text ! msgid "This menu contains commands for editing the contents of the current document." msgstr "このメニューには、現在のドキュメントの内容を編集するコマンドがあります。" #: main0102.xhp#tit.help.text *************** *** 200,208 **** msgstr "ズーム" #: main0103.xhp#par_id3147249.2.help.text ! msgid "" ! "This menu contains commands for controlling the on-screen " ! "display of the document." msgstr "このメニューには、ドキュメントを画面上でどのように表示するかを制御するコマンドがあります。" #: main0103.xhp#tit.help.text --- 154,160 ---- msgstr "ズーム" #: main0103.xhp#par_id3147249.2.help.text ! msgid "This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document." msgstr "このメニューには、ドキュメントを画面上でどのように表示するかを制御するコマンドがあります。" #: main0103.xhp#tit.help.text *************** *** 210,218 **** msgstr "表示" #: main0104.xhp#hd_id3147231.5.help.text ! msgid "" ! "Footnote/Endnote" msgstr "脚注/文末脚注" #: main0104.xhp#hd_id3147256.8.help.text --- 162,168 ---- msgstr "表示" #: main0104.xhp#hd_id3147231.5.help.text ! msgid "Footnote/Endnote" msgstr "脚注/文末脚注" #: main0104.xhp#hd_id3147256.8.help.text *************** *** 220,235 **** msgstr "図表番号..." #: main0104.xhp#hd_id3147281.6.help.text ! msgid "" ! "Bookmark" ! msgstr "" ! "テキストマーク..." #: main0104.xhp#hd_id3147543.25.help.text ! msgid "" ! "Cross-" ! "reference" msgstr "相互参照..." #: main0104.xhp#hd_id3147569.7.help.text --- 170,180 ---- msgstr "図表番号..." #: main0104.xhp#hd_id3147281.6.help.text ! msgid "Bookmark" ! msgstr "テキストマーク..." #: main0104.xhp#hd_id3147543.25.help.text ! msgid "Cross-reference" msgstr "相互参照..." #: main0104.xhp#hd_id3147569.7.help.text *************** *** 242,252 **** msgstr "スクリプト" #: main0104.xhp#hd_id3147762.12.help.text ! msgid "" ! "Special " ! "Character" ! msgstr "" ! "記号と特殊文字..." #: main0104.xhp#hd_id3147788.4.help.text msgid "Section" --- 187,194 ---- msgstr "スクリプト" #: main0104.xhp#hd_id3147762.12.help.text ! msgid "Special Character" ! msgstr "記号と特殊文字..." #: main0104.xhp#hd_id3147788.4.help.text msgid "Section" *************** *** 254,261 **** #: main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text msgctxt "main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text" ! msgid "" ! "Hyperlink" msgstr "ハイパーリンク" #: main0104.xhp#hd_id3149428.16.help.text --- 196,202 ---- #: main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text msgctxt "main0104.xhp#hd_id3147812.17.help.text" ! msgid "Hyperlink" msgstr "ハイパーリンク" #: main0104.xhp#hd_id3149428.16.help.text *************** *** 263,270 **** msgstr "ファイル..." #: main0104.xhp#hd_id3149865.9.help.text ! msgid "" ! "Envelope" msgstr "封筒..." #: main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text --- 204,210 ---- msgstr "ファイル..." #: main0104.xhp#hd_id3149865.9.help.text ! msgid "Envelope" msgstr "封筒..." #: main0104.xhp#hd_id3149891.13.help.text *************** *** 278,292 **** #: main0104.xhp#hd_id3149944.22.help.text #, fuzzy ! msgid "" ! "Horizontal " ! "Rule" msgstr "水平線..." #: main0104.xhp#hd_id3150951.20.help.text ! msgid "" ! "Floating " ! "Frame" msgstr "フレーム" #: main0104.xhp#hd_id3155341.1.help.text --- 218,228 ---- #: main0104.xhp#hd_id3149944.22.help.text #, fuzzy ! msgid "Horizontal Rule" msgstr "水平線..." #: main0104.xhp#hd_id3150951.20.help.text ! msgid "Floating Frame" msgstr "フレーム" #: main0104.xhp#hd_id3155341.1.help.text *************** *** 294,314 **** msgstr "挿入" #: main0104.xhp#hd_id3155376.3.help.text ! msgid "" ! "Manual " ! "Break" ! msgstr "" ! "任意区切り..." #: main0104.xhp#par_id3155358.2.help.text #, fuzzy ! msgid "" ! "The Insert menu contains commands for inserting new elements " ! "in your document. This includes sections, footnotes, comments, special " ! "characters, graphics, and objects from other applications." ! msgstr "" ! "このメニューには、新しい要素をドキュメントに挿入するコマンドがあります。たとえば、範囲、脚注、メモ、特殊文字、図、および別" ! "のアプリケーションのオブジェクトなどを挿入できます。" #: main0104.xhp#tit.help.text msgctxt "main0104.xhp#tit.help.text" --- 230,242 ---- msgstr "挿入" #: main0104.xhp#hd_id3155376.3.help.text ! msgid "Manual Break" ! msgstr "任意区切り..." #: main0104.xhp#par_id3155358.2.help.text #, fuzzy ! msgid "The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. This includes sections, footnotes, comments, special characters, graphics, and objects from other applications." ! msgstr "このメニューには、新しい要素をドキュメントに挿入するコマンドがあります。たとえば、範囲、脚注、メモ、特殊文字、図、および別のアプリケーションのオブジェクトなどを挿入できます。" #: main0104.xhp#tit.help.text msgctxt "main0104.xhp#tit.help.text" *************** *** 320,327 **** msgstr "ページ..." #: main0105.xhp#hd_id3145717.22.help.text ! msgid "" ! "Sections" msgstr "セクション" #: main0105.xhp#hd_id3145743.23.help.text --- 248,254 ---- msgstr "ページ..." #: main0105.xhp#hd_id3145717.22.help.text ! msgid "Sections" msgstr "セクション" #: main0105.xhp#hd_id3145743.23.help.text *************** *** 329,350 **** msgstr "段組み..." #: main0105.xhp#hd_id3145784.18.help.text ! msgid "" ! "Bullets " ! "and Numbering" ! msgstr "" ! "箇条書きと番号付け" #: main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text" ! msgid "" ! "Character" msgstr "文字" #: main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text" ! msgid "" ! "Paragraph" msgstr "段落" #: main0105.xhp#hd_id3147820.1.help.text --- 256,272 ---- msgstr "段組み..." #: main0105.xhp#hd_id3145784.18.help.text ! msgid "Bullets and Numbering" ! msgstr "箇条書きと番号付け" #: main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147261.4.help.text" ! msgid "Character" msgstr "文字" #: main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text msgctxt "main0105.xhp#hd_id3147286.5.help.text" ! msgid "Paragraph" msgstr "段落" #: main0105.xhp#hd_id3147820.1.help.text *************** *** 361,386 **** msgstr "画像" #: main0105.xhp#par_id3147218.2.help.text ! msgid "" ! "Contains commands for formatting the layout and " ! "the contents of your document." ! msgstr "" ! "ここには、ドキュメントのレイアウトや文章の書式設定に関係するコマンドが用意されています。" #: main0105.xhp#tit.help.text msgid "Format" msgstr "書式" #: main0106.xhp#hd_id3145688.15.help.text ! msgid "" ! "Line " ! "Numbering" msgstr "行番号付け" #: main0106.xhp#hd_id3145713.10.help.text ! msgid "" ! "Footnotes" msgstr "脚注" #: main0106.xhp#hd_id3147241.1.help.text --- 283,301 ---- msgstr "画像" #: main0105.xhp#par_id3147218.2.help.text ! msgid "Contains commands for formatting the layout and the contents of your document." ! msgstr "ここには、ドキュメントのレイアウトや文章の書式設定に関係するコマンドが用意されています。" #: main0105.xhp#tit.help.text msgid "Format" msgstr "書式" #: main0106.xhp#hd_id3145688.15.help.text ! msgid "Line Numbering" msgstr "行番号付け" #: main0106.xhp#hd_id3145713.10.help.text ! msgid "Footnotes" msgstr "脚注" #: main0106.xhp#hd_id3147241.1.help.text *************** *** 392,423 **** msgstr "並べ替え" #: main0106.xhp#hd_id3147406.14.help.text ! msgid "" ! "Customize" msgstr "カスタマイズ" #: main0106.xhp#hd_id3149939.6.help.text ! msgid "" ! "AutoCorrect " ! "Options" ! msgstr "" ! "オートコレクトオプション" #: main0106.xhp#hd_id3149965.8.help.text ! msgid "" ! "Outline " ! "Numbering" msgstr "章番号付け" #: main0106.xhp#par_id3147258.2.help.text ! msgid "" ! "Contains spelling tools, a gallery of object art that you can " ! "add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting " ! "program preferences." ! msgstr "" ! "このメニューには、スペルチェックしたり、さまざまな素材をドキュメントに挿入したり、メニューを編集したり、プログラムを設定し" ! "たりするツールがあります。" #: main0106.xhp#tit.help.text msgid "Tools" --- 307,326 ---- msgstr "並べ替え" #: main0106.xhp#hd_id3147406.14.help.text ! msgid "Customize" msgstr "カスタマイズ" #: main0106.xhp#hd_id3149939.6.help.text ! msgid "AutoCorrect Options" ! msgstr "オートコレクトオプション" #: main0106.xhp#hd_id3149965.8.help.text ! msgid "Outline Numbering" msgstr "章番号付け" #: main0106.xhp#par_id3147258.2.help.text ! msgid "Contains spelling tools, a gallery of object art that you can add to your document, as well as tools for configuring menus, and setting program preferences." ! msgstr "このメニューには、スペルチェックしたり、さまざまな素材をドキュメントに挿入したり、メニューを編集したり、プログラムを設定したりするツールがあります。" #: main0106.xhp#tit.help.text msgid "Tools" *************** *** 428,439 **** msgstr "ウィンドウ" #: main0107.xhp#par_id3147269.2.help.text ! msgid "" ! "Contains commands for " ! "manipulating and displaying document windows." ! msgstr "" ! "ここには、ドキュメントウィンドウの操作に関係するコマンドが用意されています。" #: main0107.xhp#tit.help.text msgid "Window" --- 331,338 ---- msgstr "ウィンドウ" #: main0107.xhp#par_id3147269.2.help.text ! msgid "Contains commands for manipulating and displaying document windows." ! msgstr "ここには、ドキュメントウィンドウの操作に関係するコマンドが用意されています。" #: main0107.xhp#tit.help.text msgid "Window" *************** *** 444,452 **** msgstr "表" #: main0110.xhp#par_idN10563.help.text ! msgid "" ! "Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a " ! "text document." msgstr "文書ドキュメントで表を挿入、編集、または削除するコマンドを表示します。" #: main0110.xhp#par_idN105AB.help.text --- 343,349 ---- msgstr "表" #: main0110.xhp#par_idN10563.help.text ! msgid "Shows commands to insert, edit, and delete a table inside a text document." msgstr "文書ドキュメントで表を挿入、編集、または削除するコマンドを表示します。" #: main0110.xhp#par_idN105AB.help.text *************** *** 594,601 **** msgstr "列の幅" #: main0110.xhp#par_idN106B8.help.text ! msgid "" ! "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." msgstr "列の幅を変更するための 列の幅 ダイアログを開きます。" #: main0110.xhp#par_idN106BB.help.text --- 491,497 ---- msgstr "列の幅" #: main0110.xhp#par_idN106B8.help.text ! msgid "Opens the Column Width dialog where you can change the width of a column." msgstr "列の幅を変更するための 列の幅 ダイアログを開きます。" #: main0110.xhp#par_idN106BB.help.text *************** *** 603,610 **** msgstr "列の最適な幅" #: main0110.xhp#par_idN106D2.help.text ! msgid "" ! "Distribute Columns Evenly" msgstr "列の幅を均等分割" #: main0110.xhp#par_idN106E9.help.text --- 499,505 ---- msgstr "列の最適な幅" #: main0110.xhp#par_idN106D2.help.text ! msgid "Distribute Columns Evenly" msgstr "列の幅を均等分割" #: main0110.xhp#par_idN106E9.help.text *************** *** 632,640 **** msgstr "現在の行の中で、改ページを許可します。" #: main0110.xhp#par_idN1072D.help.text ! msgid "" ! "Repeats the table headers on subsequent pages if the " ! "table spans one or more pages." msgstr "表が複数ページにまたがる場合に、次ページ以降の先頭で表の見出し行を再表示させます。" #: main0110.xhp#par_idN1074C.help.text --- 527,533 ---- msgstr "現在の行の中で、改ページを許可します。" #: main0110.xhp#par_idN1072D.help.text ! msgid "Repeats the table headers on subsequent pages if the table spans one or more pages." msgstr "表が複数ページにまたがる場合に、次ページ以降の先頭で表の見出し行を再表示させます。" #: main0110.xhp#par_idN1074C.help.text *************** *** 642,684 **** msgstr "テキストを表に変換する" #: main0110.xhp#par_idN1074F.help.text ! msgid "" ! "Opens a dialog where you can convert the " ! "selected text to a table.Opens a dialog where you can convert " ! "the selected text to a table." ! msgstr "" ! "選択中のテキストを表に変換できるダイアログを開きます。選択中のテキストを表に変換できるダイアログを開きます。" #: main0110.xhp#par_idN10763.help.text msgid "Table to Text" msgstr "表をテキストに変換する" #: main0110.xhp#par_idN10766.help.text ! msgid "" ! "Opens a dialog where you can convert the " ! "current table to text.Opens a dialog where you can convert " ! "the current table to text." ! msgstr "" ! "現在の表をテキストに変換できるダイアログを開きます。現在の表をテキストに変換できるダイアログを開きます。" #: main0110.xhp#par_idN107AC.help.text ! msgid "" ! "Opens a dialog where " ! "you can specifiy the format of numbers in the table." ! msgstr "" ! "表中の数字の表示形式を指定するためのダイアログを開きます。" #: main0110.xhp#par_idN107CA.help.text ! msgid "" ! "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only " ! "visible on screen and are not printed." msgstr "表セル周囲の境界の表示と非表示を切り換えます。境界は画面上に表示されるだけで、印刷されません。" #: main0110.xhp#par_idN1092F.help.text --- 535,557 ---- msgstr "テキストを表に変換する" #: main0110.xhp#par_idN1074F.help.text ! msgid "Opens a dialog where you can convert the selected text to a table.Opens a dialog where you can convert the selected text to a table." ! msgstr "選択中のテキストを表に変換できるダイアログを開きます。選択中のテキストを表に変換できるダイアログを開きます。" #: main0110.xhp#par_idN10763.help.text msgid "Table to Text" msgstr "表をテキストに変換する" #: main0110.xhp#par_idN10766.help.text ! msgid "Opens a dialog where you can convert the current table to text.Opens a dialog where you can convert the current table to text." ! msgstr "現在の表をテキストに変換できるダイアログを開きます。現在の表をテキストに変換できるダイアログを開きます。" #: main0110.xhp#par_idN107AC.help.text ! msgid "Opens a dialog where you can specifiy the format of numbers in the table." ! msgstr "表中の数字の表示形式を指定するためのダイアログを開きます。" #: main0110.xhp#par_idN107CA.help.text ! msgid "Shows or hides the boundaries around table cells. The boundaries are only visible on screen and are not printed." msgstr "表セル周囲の境界の表示と非表示を切り換えます。境界は画面上に表示されるだけで、印刷されません。" #: main0110.xhp#par_idN1092F.help.text *************** *** 686,696 **** msgstr "数式" #: main0110.xhp#par_idN10933.help.text ! msgid "" ! "Opens the Formula bar to enter " ! "or edit a formula." ! msgstr "" ! "数式の入力および編集をするための数式バーを開きます。" #: main0110.xhp#tit.help.text msgctxt "main0110.xhp#tit.help.text" --- 559,566 ---- msgstr "数式" #: main0110.xhp#par_idN10933.help.text ! msgid "Opens the Formula bar to enter or edit a formula." ! msgstr "数式の入力および編集をするための数式バーを開きます。" #: main0110.xhp#tit.help.text msgctxt "main0110.xhp#tit.help.text" *************** *** 698,717 **** msgstr "表" #: main0200.xhp#hd_id3145782.1.help.text ! msgid "" ! "Toolbars" ! msgstr "" ! "ツールバー" #: main0200.xhp#par_id3145481.2.help.text ! msgid "" ! "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] " ! "Writer." ! msgstr "" ! "ここでは、$[officename] Writer のツールバーの概要に関して説明します。" #: main0200.xhp#tit.help.text msgid "Toolbars" --- 568,579 ---- msgstr "表" #: main0200.xhp#hd_id3145782.1.help.text ! msgid "Toolbars" ! msgstr "ツールバー" #: main0200.xhp#par_id3145481.2.help.text ! msgid "This section provides an overview of the toolbars available in $[officename] Writer." ! msgstr "ここでは、$[officename] Writer のツールバーの概要に関して説明します。" #: main0200.xhp#tit.help.text msgid "Toolbars" *************** *** 719,737 **** #: main0202.xhp#hd_id012220090308532.help.text msgid "Reduce Font" ! msgstr "" #: main0202.xhp#hd_id0122200903085320.help.text msgid "Increase Font" ! msgstr "" #: main0202.xhp#hd_id3147300.14.help.text msgid "Right-To-Left" msgstr "右から左へ" #: main0202.xhp#hd_id3149593.9.help.text ! msgid "" ! "Font Color" msgstr "フォントの色" #: main0202.xhp#hd_id3149887.10.help.text --- 581,598 ---- #: main0202.xhp#hd_id012220090308532.help.text msgid "Reduce Font" ! msgstr "フォントを小さくする" #: main0202.xhp#hd_id0122200903085320.help.text msgid "Increase Font" ! msgstr "フォントを大きくする" #: main0202.xhp#hd_id3147300.14.help.text msgid "Right-To-Left" msgstr "右から左へ" #: main0202.xhp#hd_id3149593.9.help.text ! msgid "Font Color" msgstr "フォントの色" #: main0202.xhp#hd_id3149887.10.help.text *************** *** 743,946 **** msgstr "左から右へ" #: main0202.xhp#hd_id3154270.1.help.text ! msgid "" ! "Formatting " ! "Bar" msgstr "書式設定 バー" #: main0202.xhp#par_id0122200903085351.help.text msgid "Reduces the font size of the selected text." ! msgstr "" #: main0202.xhp#par_id0122200903085371.help.text msgid "Increases the font size of the selected text." ! msgstr "" #: main0202.xhp#par_id3147625.15.help.text ! msgid "" ! "The text formatted in a complex text " ! "layout language is entered from right to left." ! msgstr "" ! "テキストの配置を、右から左に読む複合文字言語用の表示にします。" #: main0202.xhp#par_id3147762.2.help.text ! msgid "" ! "The Formatting bar contains several text " ! "formatting functions." ! msgstr "" ! "書式設定 " ! "バーには、テキストの書式設定用のコマンドが用意されています。" #: main0202.xhp#par_id3149900.11.help.text ! msgid "" ! "If CTL " ! "support is enabled, two additional icons are visible." ! msgstr "" ! "CTL (複合文字言語) " ! "の支援を有効にした場合、2 つのアイコンが追加され、表示されます。" #: main0202.xhp#par_id3149964.13.help.text ! msgid "" ! "The text is entered from left to " ! "right." msgstr "テキストの配置を、左から右に読む言語用の表示にします。" #: main0202.xhp#par_idN10784.help.text #, fuzzy ! msgid "" ! "left to right " ! "icon" ! msgstr "" ! "左から右へアイコン" #: main0202.xhp#par_idN107DF.help.text #, fuzzy ! msgid "" ! "right to left " ! "icon" ! msgstr "" ! "右から左へアイコン" #: main0202.xhp#tit.help.text msgid "Formatting Bar" msgstr "書式設定 バー" #: main0203.xhp#hd_id3145606.12.help.text ! msgid "" ! "Flip " ! "Vertically" msgstr "上下反転" #: main0203.xhp#hd_id3145639.10.help.text ! msgid "" ! "Flip " ! "Horizontally" msgstr "左右反転" #: main0203.xhp#hd_id3145673.14.help.text ! msgid "" ! "Graphics Properties" msgstr "図の属性" #: main0203.xhp#hd_id3154263.1.help.text ! msgid "" ! "Picture Bar" msgstr "画像 バー" #: main0203.xhp#par_id3147756.2.help.text ! msgid "" ! "The Picture Bar contains " ! "functions for formatting and positioning selected bitmap graphics." ! msgstr "" ! "画像 " ! "バーには、選択したビットマップグラフィックを書式設定および配置するための機能があります。" #: main0203.xhp#tit.help.text msgid "Picture Bar" msgstr "画像バー" #: main0204.xhp#hd_id3145587.1.help.text ! msgid "" ! "Table Bar" msgstr "テーブル バー" #: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text ! msgid "" ! "Delete " ! "Column" msgstr "列の削除" #: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text ! msgid "" ! "Merge " ! "Cells" msgstr "セルの結合" #: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text ! msgid "" ! "Delete " ! "Row" msgstr "行の削除" #: main0204.xhp#par_id3154252.2.help.text ! msgid "" ! "The Table Bar contains functions " ! "you need when working with tables. It appears when you move the cursor into " ! "a table." ! msgstr "" ! "表オブジェクト " ! "バーには、表を操作するための各種の機能が用意されています。このオブジェクトバーは、カーソルを表の中に移動すると表示されます。" #: main0204.xhp#tit.help.text msgid "Table Bar" msgstr "表 バー" #: main0205.xhp#hd_id3147229.5.help.text ! msgid "" ! "Line Color" msgstr "線の色" #: main0205.xhp#hd_id3147280.6.help.text ! msgid "" ! "Area " ! "Style/Filling" ! msgstr "" ! "塗りつぶしスタイル" #: main0205.xhp#hd_id3147784.3.help.text ! msgid "" ! "Line Style" msgstr "線スタイル" #: main0205.xhp#hd_id3147818.4.help.text ! msgid "" ! "Line Width" msgstr "線の太さ" #: main0205.xhp#hd_id3154275.1.help.text ! msgid "" ! "Drawing Object Properties Bar" ! msgstr "" ! "図形描画オブジェクトのプロパティ バー" #: main0205.xhp#par_id3147578.2.help.text ! msgid "" ! "The Drawing Object Properties Bar " ! "that appears when a drawing object is selected contains functions for " ! "editing and positioning the drawing objects." ! msgstr "" ! "図形描画オブジェクトを選択したときに表示される " ! "図形描画オブジェクトのプロパティ バーには、図形描画オブジェクトを編集および配置するための機能があります。" #: main0205.xhp#tit.help.text msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "図形描画オブジェクトのプロパティ バー" #: main0206.xhp#hd_id3154256.1.help.text ! msgid "" ! "Bullets and Numbering Bar" ! msgstr "" ! "箇条書きと番号付け" #: main0206.xhp#par_id3154277.2.help.text ! msgid "" ! "The Bullets and Numbering bar " ! "contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including " ! "changing the order of paragraphs and defining different paragraph " ! "levels." ! msgstr "" ! "番号付けオブジェクト " ! "バーには、番号付け段落の順番やレベルの変更など、番号付けリストを操作するための各種の機能が用意されています。" #: main0206.xhp#tit.help.text msgid "Bullets and Numbering Bar" --- 604,733 ---- msgstr "左から右へ" #: main0202.xhp#hd_id3154270.1.help.text ! msgid "Formatting Bar" msgstr "書式設定 バー" #: main0202.xhp#par_id0122200903085351.help.text msgid "Reduces the font size of the selected text." ! msgstr "選択中のテキストのフォントサイズを小さくします。" #: main0202.xhp#par_id0122200903085371.help.text msgid "Increases the font size of the selected text." ! msgstr "選択中のテキストのフォントサイズを大きくします。" #: main0202.xhp#par_id3147625.15.help.text ! msgid "The text formatted in a complex text layout language is entered from right to left." ! msgstr "テキストの配置を、右から左に読む複合文字言語用の表示にします。" #: main0202.xhp#par_id3147762.2.help.text ! msgid "The Formatting bar contains several text formatting functions." ! msgstr "書式設定 バーには、テキストの書式設定用のコマンドが用意されています。" #: main0202.xhp#par_id3149900.11.help.text ! msgid "If CTL support is enabled, two additional icons are visible." ! msgstr "CTL (複合文字言語) の支援を有効にした場合、2 つのアイコンが追加され、表示されます。" #: main0202.xhp#par_id3149964.13.help.text ! msgid "The text is entered from left to right." msgstr "テキストの配置を、左から右に読む言語用の表示にします。" #: main0202.xhp#par_idN10784.help.text #, fuzzy ! msgid "left to right icon" ! msgstr "左から右へアイコン" #: main0202.xhp#par_idN107DF.help.text #, fuzzy ! msgid "right to left icon" ! msgstr "右から左へアイコン" #: main0202.xhp#tit.help.text msgid "Formatting Bar" msgstr "書式設定 バー" #: main0203.xhp#hd_id3145606.12.help.text ! msgid "Flip Vertically" msgstr "上下反転" #: main0203.xhp#hd_id3145639.10.help.text ! msgid "Flip Horizontally" msgstr "左右反転" #: main0203.xhp#hd_id3145673.14.help.text ! msgid "Graphics Properties" msgstr "図の属性" #: main0203.xhp#hd_id3154263.1.help.text ! msgid "Picture Bar" msgstr "画像 バー" #: main0203.xhp#par_id3147756.2.help.text ! msgid "The Picture Bar contains functions for formatting and positioning selected bitmap graphics." ! msgstr "画像 バーには、選択したビットマップグラフィックを書式設定および配置するための機能があります。" #: main0203.xhp#tit.help.text msgid "Picture Bar" msgstr "画像バー" #: main0204.xhp#hd_id3145587.1.help.text ! msgid "Table Bar" msgstr "テーブル バー" #: main0204.xhp#hd_id3147231.10.help.text ! msgid "Delete Column" msgstr "列の削除" #: main0204.xhp#hd_id3147592.6.help.text ! msgid "Merge Cells" msgstr "セルの結合" #: main0204.xhp#hd_id3147820.9.help.text ! msgid "Delete Row" msgstr "行の削除" #: main0204.xhp#par_id3154252.2.help.text ! msgid "The Table Bar contains functions you need when working with tables. It appears when you move the cursor into a table." ! msgstr "表オブジェクト バーには、表を操作するための各種の機能が用意されています。このオブジェクトバーは、カーソルを表の中に移動すると表示されます。" #: main0204.xhp#tit.help.text msgid "Table Bar" msgstr "表 バー" #: main0205.xhp#hd_id3147229.5.help.text ! msgid "Line Color" msgstr "線の色" #: main0205.xhp#hd_id3147280.6.help.text ! msgid "Area Style/Filling" ! msgstr "塗りつぶしスタイル" #: main0205.xhp#hd_id3147784.3.help.text ! msgid "Line Style" msgstr "線スタイル" #: main0205.xhp#hd_id3147818.4.help.text ! msgid "Line Width" msgstr "線の太さ" #: main0205.xhp#hd_id3154275.1.help.text ! msgid "Drawing Object Properties Bar" ! msgstr "図形描画オブジェクトのプロパティ バー" #: main0205.xhp#par_id3147578.2.help.text ! msgid "The Drawing Object Properties Bar that appears when a drawing object is selected contains functions for editing and positioning the drawing objects." ! msgstr "図形描画オブジェクトを選択したときに表示される 図形描画オブジェクトのプロパティ バーには、図形描画オブジェクトを編集および配置するための機能があります。" #: main0205.xhp#tit.help.text msgid "Drawing Object Properties Bar" msgstr "図形描画オブジェクトのプロパティ バー" #: main0206.xhp#hd_id3154256.1.help.text ! msgid "Bullets and Numbering Bar" ! msgstr "箇条書きと番号付け" #: main0206.xhp#par_id3154277.2.help.text ! msgid "The Bullets and Numbering bar contains functions to modify the structure of numbered paragraphs, including changing the order of paragraphs and defining different paragraph levels." ! msgstr "番号付けオブジェクト バーには、番号付け段落の順番やレベルの変更など、番号付けリストを操作するための各種の機能が用意されています。" #: main0206.xhp#tit.help.text msgid "Bullets and Numbering Bar" *************** *** 948,958 **** #: main0208.xhp#hd_id0821200911015962.help.text msgid "Digital Signature" ! msgstr "" #: main0208.xhp#hd_id3153397.1.help.text ! msgid "" ! "Status Bar" msgstr "ステータスバー" #: main0208.xhp#hd_id8070314.help.text --- 735,744 ---- #: main0208.xhp#hd_id0821200911015962.help.text msgid "Digital Signature" ! msgstr "デジタル署名" #: main0208.xhp#hd_id3153397.1.help.text ! msgid "Status Bar" msgstr "ステータスバー" #: main0208.xhp#hd_id8070314.help.text *************** *** 964,1029 **** msgstr "言語" #: main0208.xhp#par_id0821200911015941.help.text ! msgid "" ! "See also Digital " ! "Signatures." ! msgstr "" #: main0208.xhp#par_id3153414.2.help.text ! msgid "" ! "The Status Bar contains information about the current document and offers " ! "various buttons with special functions. " msgstr "ステータスバーは、現在のドキュメントについての情報が表示される領域であると同時に、特殊な機能へアクセスするためのボタンとしても機能します。" #: main0208.xhp#par_id3666188.help.text ! msgid "" ! "The View Layout icons show from left to right: Single column " ! "mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an " ! "open book." ! msgstr "" ! "表示レイアウトアイコンは、左から右の順に、単一ページモード、 自動モード (複数のページを並べて表示)、ブックモード " ! "(開いた本のような 2 ページで表示) です。" #: main0208.xhp#par_id7723929.help.text ! msgid "" ! "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view " ! "layout of your text documents. " msgstr "Writer のステータスバー上 3 つのコントロールを使うと、ドキュメントのズームと表示レイアウトを変更可能にします。" #: main0208.xhp#par_id8193914.help.text ! msgid "" ! "Displays the language for the selected text.
Click to " ! "open a menu where you can choose another language for the selected text or " ! "for the current paragraph.
Choose None to exclude the text from " ! "spellchecking and hyphenation.
Choose More to open a dialog with more " ! "options.
" ! msgstr "" ! "選択したテキストの言語が表示されます。
クリックすると、選択したテキストまたは現在の段落に別の言語を使用できるメニ" ! "ューが表示されます。
テキストのスペルチェックとハイフネーションを行わない場合は、「なし」を選択します。
「詳細」を選択すると、オプショ" ! "ンを持つダイアログが開きます。
" #: main0208.xhp#par_id8796349.help.text ! msgid "" ! "Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to " ! "the right to zoom into a page and show a smaller area of the page." ! msgstr "" ! "ズームのスライダーを左にドラッグするとページの隠れた部分を表示できます。右にドラッグするとより小さい範囲にズームイン出来ま" ! "す。" #: main0208.xhp#tit.help.text msgid "Status Bar" msgstr "ステータスバー" #: main0210.xhp#hd_id3145783.1.help.text ! msgid "" ! "Page " ! "Preview" msgstr "印刷プレビュー" #: main0210.xhp#par_id3154253.2.help.text ! msgid "" ! "The Page Preview Bar appears when you view the current document " ! "in the page preview mode." msgstr "オブジェクトバー 印刷プレビュー は、現在のドキュメントを印刷プレビューモードで表示しているときに表示されます。" #: main0210.xhp#tit.help.text --- 750,788 ---- msgstr "言語" #: main0208.xhp#par_id0821200911015941.help.text ! msgid "See also Digital Signatures." ! msgstr "以下の項目を参照して下さい。デジタル署名." #: main0208.xhp#par_id3153414.2.help.text ! msgid "The Status Bar contains information about the current document and offers various buttons with special functions. " msgstr "ステータスバーは、現在のドキュメントについての情報が表示される領域であると同時に、特殊な機能へアクセスするためのボタンとしても機能します。" #: main0208.xhp#par_id3666188.help.text ! msgid "The View Layout icons show from left to right: Single column mode. View mode with pages side by side. Book mode with two pages as in an open book." ! msgstr "表示レイアウトアイコンは、左から右の順に、単一ページモード、 自動モード (複数のページを並べて表示)、ブックモード (開いた本のような 2 ページで表示) です。" #: main0208.xhp#par_id7723929.help.text ! msgid "Three controls on the Writer Status Bar allow to change the zoom and view layout of your text documents. " msgstr "Writer のステータスバー上 3 つのコントロールを使うと、ドキュメントのズームと表示レイアウトを変更可能にします。" #: main0208.xhp#par_id8193914.help.text ! msgid "Displays the language for the selected text.
Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.
Choose None to exclude the text from spellchecking and hyphenation.
Choose More to open a dialog with more options.
" ! msgstr "選択したテキストの言語が表示されます。
クリックすると、選択したテキストまたは現在の段落に別の言語を使用できるメニューが表示されます。
テキストのスペルチェックとハイフネーションを行わない場合は、「なし」を選択します。
「詳細」を選択すると、オプションを持つダイアログが開きます。
" #: main0208.xhp#par_id8796349.help.text ! msgid "Drag the Zoom slider to the left to show more pages, drag to the right to zoom into a page and show a smaller area of the page." ! msgstr "ズームのスライダーを左にドラッグするとページの隠れた部分を表示できます。右にドラッグするとより小さい範囲にズームイン出来ます。" #: main0208.xhp#tit.help.text msgid "Status Bar" msgstr "ステータスバー" #: main0210.xhp#hd_id3145783.1.help.text ! msgid "Page Preview" msgstr "印刷プレビュー" #: main0210.xhp#par_id3154253.2.help.text ! msgid "The Page Preview Bar appears when you view the current document in the page preview mode." msgstr "オブジェクトバー 印刷プレビュー は、現在のドキュメントを印刷プレビューモードで表示しているときに表示されます。" #: main0210.xhp#tit.help.text *************** *** 1035,1106 **** msgstr "ルーラ" #: main0213.xhp#par_id3154218.2.help.text ! msgid "" ! "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, " ! "indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers " ! "using the mouse." ! msgstr "" ! "ルーラでは、ページ寸法の確認ができるだけでなく、タブ、インデント、余白、また段などの印もルーラ上に見えるので、そこでマウスを使ってインタラクティブな変更" ! "をすることも可能です。" #: main0213.xhp#par_id3154239.3.help.text ! msgid "" ! "By double-clicking on the ruler, you can open the Paragraph " ! "dialog and assign direct paragraph formatting for " ! "the current paragraph or all selected paragraphs." ! msgstr "" ! "ルーラ上の灰色部分をダブルクリックすると、段落 ダイアログが開きます。開いたダイアログでは、現在の段落、または選択したすべての段落の直接段落書式が設定できます。" #: main0213.xhp#tit.help.text msgid "Rulers" msgstr "ルーラー" #: main0214.xhp#hd_id3145782.1.help.text ! msgid "" ! "Formula Bar" ! msgstr "" ! "数式バー" #: main0214.xhp#par_id3154254.2.help.text ! msgid "" ! "The Formula Bar allows you to create and insert " ! "calculations into a text document. To activate the " ! "Formula Bar, press F2." ! msgstr "" ! "数式バーは、数式を作成して、文書ドキュメントに挿入するときに役立ちます。数式バーをアクティブにするには、F2 を押します。" #: main0214.xhp#tit.help.text msgid "Formula Bar" msgstr "数式バー" #: main0215.xhp#hd_id3147403.4.help.text ! msgid "" ! "Wrap Off" msgstr "上下折り返し" #: main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text msgctxt "main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text" ! msgid "" ! "Wrap " ! "Through" msgstr "折り返しなし" #: main0215.xhp#hd_id3151285.15.help.text ! msgid "" ! "Background " ! "Color" msgstr "背景色" #: main0215.xhp#hd_id3151320.14.help.text ! msgid "" ! "Frame " ! "Properties" msgstr "枠の属性" #: main0215.xhp#hd_id3153388.6.help.text --- 794,837 ---- msgstr "ルーラ" #: main0213.xhp#par_id3154218.2.help.text ! msgid "Rulers display the dimensions of the page, and the position of tabs, indents, borders and columns. You can modify all of these on the rulers using the mouse." ! msgstr "ルーラでは、ページ寸法の確認ができるだけでなく、タブ、インデント、余白、また段などの印もルーラ上に見えるので、そこでマウスを使ってインタラクティブな変更をすることも可能です。" #: main0213.xhp#par_id3154239.3.help.text ! msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the Paragraph dialog and assign direct paragraph formatting for the current paragraph or all selected paragraphs." ! msgstr "ルーラ上の灰色部分をダブルクリックすると、段落 ダイアログが開きます。開いたダイアログでは、現在の段落、または選択したすべての段落の直接段落書式が設定できます。" #: main0213.xhp#tit.help.text msgid "Rulers" msgstr "ルーラー" #: main0214.xhp#hd_id3145782.1.help.text ! msgid "Formula Bar" ! msgstr "数式バー" #: main0214.xhp#par_id3154254.2.help.text ! msgid "The Formula Bar allows you to create and insert calculations into a text document. To activate the Formula Bar, press F2." ! msgstr "数式バーは、数式を作成して、文書ドキュメントに挿入するときに役立ちます。数式バーをアクティブにするには、F2 を押します。" #: main0214.xhp#tit.help.text msgid "Formula Bar" msgstr "数式バー" #: main0215.xhp#hd_id3147403.4.help.text ! msgid "Wrap Off" msgstr "上下折り返し" #: main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text msgctxt "main0215.xhp#hd_id3147782.8.help.text" ! msgid "Wrap Through" msgstr "折り返しなし" #: main0215.xhp#hd_id3151285.15.help.text ! msgid "Background Color" msgstr "背景色" #: main0215.xhp#hd_id3151320.14.help.text ! msgid "Frame Properties" msgstr "枠の属性" #: main0215.xhp#hd_id3153388.6.help.text *************** *** 1108,1151 **** msgstr "両側折り返し" #: main0215.xhp#hd_id3154251.1.help.text ! msgid "" ! "Frame Bar" msgstr "フレーム バー" #: main0215.xhp#par_id3147419.5.help.text ! msgid "" ! "You can also " ! "choose this setting on the Wrap tab page." ! msgstr "" ! "この設定は「枠」のダイアログ " ! "折り返し の見出しでも行えます。" #: main0215.xhp#par_id3147799.9.help.text ! msgid "" ! "You can also " ! "define this setting on the Wrap tab page." ! msgstr "" ! "見出し " ! "折り返し で同じ操作ができます。" #: main0215.xhp#par_id3153405.7.help.text ! msgid "" ! "This icon " ! "represents the Page Wrap option on the Wrap tab " ! "page." ! msgstr "" ! "このアイコンで実行する機能は、見出し " ! "折り返し にあるオプション 両側 に相当します。" #: main0215.xhp#par_id3154272.2.help.text ! msgid "" ! "When a frame is selected, the Frame " ! "Bar provides the most important functions for formatting and " ! "positioning the frame." ! msgstr "" ! "枠を選択したときに表示される " ! "バーには、枠を書式設定および配置するための最も重要な機能があります。" #: main0215.xhp#tit.help.text msgid "Frame Bar" --- 839,862 ---- msgstr "両側折り返し" #: main0215.xhp#hd_id3154251.1.help.text ! msgid "Frame Bar" msgstr "フレーム バー" #: main0215.xhp#par_id3147419.5.help.text ! msgid "You can also choose this setting on the Wrap tab page." ! msgstr "この設定は「枠」のダイアログ 折り返し の見出しでも行えます。" #: main0215.xhp#par_id3147799.9.help.text ! msgid "You can also define this setting on the Wrap tab page." ! msgstr "見出し 折り返し で同じ操作ができます。" #: main0215.xhp#par_id3153405.7.help.text ! msgid "This icon represents the Page Wrap option on the Wrap tab page." ! msgstr "このアイコンで実行する機能は、見出し 折り返し にあるオプション 両側 に相当します。" #: main0215.xhp#par_id3154272.2.help.text ! msgid "When a frame is selected, the Frame Bar provides the most important functions for formatting and positioning the frame." ! msgstr "枠を選択したときに表示される バーには、枠を書式設定および配置するための最も重要な機能があります。" #: main0215.xhp#tit.help.text msgid "Frame Bar" *************** *** 1157,1220 **** #: main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text msgctxt "main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text" ! msgid "" ! "Wrap " ! "Through" msgstr "折り返しなし" #: main0216.xhp#hd_id3150726.1.help.text ! msgid "" ! "OLE-Object " ! "Bar" ! msgstr "" ! "OLE オブジェクト " ! "バー" #: main0216.xhp#hd_id3151208.10.help.text ! msgid "" ! "Object " ! "Properties" ! msgstr "" ! "オブジェクトの属性" #: main0216.xhp#hd_id3153377.4.help.text msgid "No Wrap" msgstr "上下折り返し" #: main0216.xhp#par_id3147218.9.help.text ! msgid "" ! " You can also " ! "achieve the same effect through the Wrap tab page." ! msgstr "" ! "見出しページ " ! "両側折り返し でも同じ効果を実現できます。" #: main0216.xhp#par_id3147782.7.help.text ! msgid "" ! " This icon " ! "corresponds to the Page Wrap option on the Wrap " ! "tab page." ! msgstr "" ! "このアイコンは、見出しぺージ " ! "折り返し のオプション 両側折り返しに相当します。" #: main0216.xhp#par_id3150746.2.help.text ! msgid "" ! "The OLE-Object bar appears when " ! "objects are selected, and contains the most important functions for " ! "formatting and positioning objects." ! msgstr "" ! "OLE オブジェクト " ! "バーは、オブジェクトを選択したときに表示されます。このバーには、オブジェクトを書式設定および配置するための最も重要な機能があります。" #: main0216.xhp#par_id3153394.5.help.text ! msgid "" ! " You can also " ! "choose this setting on the Wrap tab page." ! msgstr "" ! "この設定はダイアログ " ! "オブジェクト の見出しページ 両側折り返し でも行えます。" #: main0216.xhp#tit.help.text msgid "OLE-Object Bar" --- 868,903 ---- #: main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text msgctxt "main0216.xhp#hd_id3147824.8.help.text" ! msgid "Wrap Through" msgstr "折り返しなし" #: main0216.xhp#hd_id3150726.1.help.text ! msgid "OLE-Object Bar" ! msgstr "OLE オブジェクト バー" #: main0216.xhp#hd_id3151208.10.help.text ! msgid "Object Properties" ! msgstr "オブジェクトの属性" #: main0216.xhp#hd_id3153377.4.help.text msgid "No Wrap" msgstr "上下折り返し" #: main0216.xhp#par_id3147218.9.help.text ! msgid " You can also achieve the same effect through the Wrap tab page." ! msgstr "見出しページ 両側折り返し でも同じ効果を実現できます。" #: main0216.xhp#par_id3147782.7.help.text ! msgid " This icon corresponds to the Page Wrap option on the Wrap tab page." ! msgstr "このアイコンは、見出しぺージ 折り返し のオプション 両側折り返しに相当します。" #: main0216.xhp#par_id3150746.2.help.text ! msgid "The OLE-Object bar appears when objects are selected, and contains the most important functions for formatting and positioning objects." ! msgstr "OLE オブジェクト バーは、オブジェクトを選択したときに表示されます。このバーには、オブジェクトを書式設定および配置するための最も重要な機能があります。" #: main0216.xhp#par_id3153394.5.help.text ! msgid " You can also choose this setting on the Wrap tab page." ! msgstr "この設定はダイアログ オブジェクト の見出しページ 両側折り返し でも行えます。" #: main0216.xhp#tit.help.text msgid "OLE-Object Bar" *************** *** 1222,1275 **** #: main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text" ! msgid "" ! "Character" msgstr "文字" #: main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text" ! msgid "" ! "Paragraph" msgstr "段落" #: main0220.xhp#hd_id3147265.20.help.text ! msgid "" ! "Select All" msgstr "すべて選択" #: main0220.xhp#hd_id3147787.16.help.text ! msgid "" ! "Subscript" msgstr "下付き" #: main0220.xhp#hd_id3153416.15.help.text ! msgid "" ! "Superscript" msgstr "上付き" #: main0220.xhp#hd_id3155366.1.help.text ! msgid "" ! "Text Object " ! "Bar" ! msgstr "" ! "テキストオブジェクト " ! "バー" #: main0220.xhp#par_id3145649.19.help.text ! msgid "" ! "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the " ! "paragraph currently selected." msgstr "ここでは、インデント、行間隔、配置、また現在の段落の行間隔の設定ができます。" #: main0220.xhp#par_id3155386.2.help.text ! msgid "" ! "Contains formatting commands for text " ! "that is contained in a draw object. The Text Object bar " ! "appears when you double-click inside a draw object." ! msgstr "" ! "図形描画オブジェクトに含まれるテキストを書式設定するためのコマンドがあります。図形描画オブジェクトをダブルクリックすると、テキストオブジェクト バーが表示されます。" #: main0220.xhp#tit.help.text msgid "Text Object Bar" --- 905,941 ---- #: main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145596.17.help.text" ! msgid "Character" msgstr "文字" #: main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text msgctxt "main0220.xhp#hd_id3145631.18.help.text" ! msgid "Paragraph" msgstr "段落" #: main0220.xhp#hd_id3147265.20.help.text ! msgid "Select All" msgstr "すべて選択" #: main0220.xhp#hd_id3147787.16.help.text ! msgid "Subscript" msgstr "下付き" #: main0220.xhp#hd_id3153416.15.help.text ! msgid "Superscript" msgstr "上付き" #: main0220.xhp#hd_id3155366.1.help.text ! msgid "Text Object Bar" ! msgstr "テキストオブジェクト バー" #: main0220.xhp#par_id3145649.19.help.text ! msgid "Here you can define the indents, spacing, alignment and line spacing for the paragraph currently selected." msgstr "ここでは、インデント、行間隔、配置、また現在の段落の行間隔の設定ができます。" #: main0220.xhp#par_id3155386.2.help.text ! msgid "Contains formatting commands for text that is contained in a draw object. The Text Object bar appears when you double-click inside a draw object." ! msgstr "図形描画オブジェクトに含まれるテキストを書式設定するためのコマンドがあります。図形描画オブジェクトをダブルクリックすると、テキストオブジェクト バーが表示されます。" #: main0220.xhp#tit.help.text msgid "Text Object Bar" *************** *** 1300,1312 **** msgstr "図の挿入" #: main0503.xhp#hd_id3154243.1.help.text ! msgid "" ! "$[officename] Writer " ! "Features" ! msgstr "" ! "$[officename] Writer の機能" #: main0503.xhp#hd_id3155084.21.help.text msgid "Flexible Application Interface" --- 966,973 ---- msgstr "図の挿入" #: main0503.xhp#hd_id3154243.1.help.text ! msgid "$[officename] Writer Features" ! msgstr "$[officename] Writer の機能" #: main0503.xhp#hd_id3155084.21.help.text msgid "Flexible Application Interface" *************** *** 1321,1492 **** msgstr "多岐にわたるヘルプ機能" #: main0503.xhp#par_id3145610.31.help.text ! msgid "" ! "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools " ! "to assist you in creating professionally styled documents, such as " ! "brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with " ! "multi-column layouts, text frames, graphics, tables, and " ! "other objects." ! msgstr "" ! "$[officename] Writer にはさまざまな DTP ツールや図形描画ツールが用意されており、パンフレット、回報、案内状などを、まるでプロが" ! "仕上げたように作成できます。たとえば、段組みレイアウトにしたり、テキスト枠、図、表などのオブジェクトをドキュメントに挿入したりできます。" #: main0503.xhp#par_id3145663.14.help.text ! msgid "" ! "Text documents in $[officename] have an integrated calculation " ! "function that helps you execute sophisticated calculations or logical " ! "links. You can easily create a table in a text document in order to perform " ! "calculations." ! msgstr "" ! "$[officename] の文書ドキュメントには" ! "計算機能も組み入れられているため、複雑な計算や論理演算なども実行できます。計算に必要な表は文書ドキュメント内でも簡単に作成できます。" #: main0503.xhp#par_id3145675.28.help.text ! msgid "" ! "You can use the Help system as a complete reference for $[officename] " ! "applications, including instructions for simple and complex tasks." ! msgstr "" ! "$[officename] アプリケーションの完全なリファレンスとして ヘルプシステム を使用できます。ヘルプシステムには、簡単なタスクや複雑なタスクに関する手順が含まれています。" #: main0503.xhp#par_id3147239.10.help.text ! msgid "" ! "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the " ! "Styles and " ! "Formatting window to create, assign and modify styles for paragraphs, " ! "individual characters, frames and pages. In addition, the Navigator helps " ! "you to quickly move around inside your documents, lets you look at your " ! "document in an outline view, and keeps track of the objects that you have " ! "inserted into your document." ! msgstr "" ! "$[officename] ドキュメントのデザインは、様々なサポート機能を通じて行えます。スタイルと書式設定ウィンドウには、段落スタ" ! "イル、文字スタイル、枠スタイル、ページスタイル、番号付けスタイルの作成、適用、変更をするための機能が用意されています。ナビゲータには、ドキュメント内の移動、文" ! "章のアウトラインの確認、挿入オブジェクトの追跡をするための機能が用意されています。" #: main0503.xhp#par_id3147272.12.help.text ! msgid "" ! "You can also create various indexes and tables in text documents. You " ! "can define the structure and appearance of the indexes and tables according " ! "to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump " ! "directly to the corresponding items in the text." ! msgstr "" ! "文書ドキュメントでは、目次や索引も作成できます。目次や索引を作成するときには、構成や外観も独自に定義できます。ハイパーリンクやテキストマークを使用すると、テキスト内の目的の箇所に直" ! "接ジャンプできます。" #: main0503.xhp#par_id3147768.5.help.text ! msgid "" ! "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, " ! "faxes, letters , " ! "resumes and merge documents, as well as long and complex or multi-part " ! "documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." ! msgstr "" ! "$[officename] Writer では、メモ、Fax、手紙、履歴書、差し込み印刷など、簡単で短いドキュメントはもちろんのこと、参考文献、参照表、索引を完備した複数部構成のマニュアルなど、複" ! "雑で長いドキュメントも作成できます。" #: main0503.xhp#par_id3147797.29.help.text ! msgid "" ! "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, " ! "a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as " ! "well as a variety of templates for almost every purpose. You can also " ! "create your own templates using the wizards." ! msgstr "" ! "$[officename] Writer には、ほぼすべての目的に対応する各種テンプレートに加えて、スペルチェック、類義語辞典、オートコレクト、ハイフネーションなど、文章の記述時に役立つ各種の機能が備わっています。 " ! "また、自分自身のテンプレートもウィザードを使用して作成できます。" #: main0503.xhp#par_id3151206.16.help.text ! msgid "" ! "The $[officename] Writer drawing tool lets you create drawings, graphics, " ! "legends, and other types of drawings directly in text documents." ! msgstr "" ! "$[officename] Writer の図形描画ツールを使用すると、図形、図、凡例などを文書ドキュメントで直接作成できます。" #: main0503.xhp#par_id3151243.18.help.text ! msgid "" ! "You can insert pictures with different formats into a text document, " ! "including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the Gallery provides a " ! "collection of clipart graphics, and the Fontwork Gallery creates " ! "stunning font effects." ! msgstr "" ! "JPG や GIF など、異なる形式 の図を文書ドキュメントに挿入することができます。さらに、 ギャラリ は、クリップアート集を提供し、 " ! "フォントワークギャラリ " ! "は、すばらしいフォント効果を作り出します。" #: main0503.xhp#par_id3154263.2.help.text ! msgid "" ! "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can " ! "include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a " ! "variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), " ! "Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document " ! "to the Portable Document Format (PDF)." ! msgstr "" ! "$[officename] Writer " ! "を使用すると、図、表、またはグラフを含む文書ドキュメントを設計および作成できます。作成したドキュメントは、標準化された OpenDocument " ! "format (ODF) 、Microsoft Word の .doc 形式、 HTML などさまざまな形式で保存できます。さらに、Portable " ! "Document Format (PDF) 形式にエクスポートすることも簡単にできます。" #: main0503.xhp#par_id3155098.22.help.text ! msgid "" ! "The program interface is designed so that you can configure it according to " ! "your preferences, including customizing icons and menus. You can position " ! "various program windows, such as the Styles and Formatting window or the " ! "Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also dock some windows " ! "to the edge of the workspace." ! msgstr "" ! "アイコンやメニューなどのインターフェースは、ユーザーの好みに応じたカスタマイズが可能です。また、スタイルと書式設定やナビゲータなどのウィンドウは、画面上" ! "の任意の位置に配置可能な浮動ウィンドウとして表示させることも、プログラムウィンドウの端にドッキングさせることもできます。" #: main0503.xhp#par_id3155137.24.help.text ! msgid "" ! "The drag-" ! "and-drop feature enables you to work quickly and efficiently with " ! "text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, " ! "such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same " ! "document, or between open $[officename] documents." ! msgstr "" ! "ドラッグ&ドロップ機能を使用すると、$[officename] 内で、よりすばやく、より効率的に、文書ド" ! "キュメントを処理できます。たとえば、図などのオブジェクトを、ギャラリから、同じドキュメントのある場所から別の場所に、あるいは、開いている " ! "$[officename] ドキュメント間で、ドラッグ&ドロップできます。" #: main0503.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Writer Features" --- 982,1033 ---- msgstr "多岐にわたるヘルプ機能" #: main0503.xhp#par_id3145610.31.help.text ! msgid "$[officename] Writer contains numerous desktop publishing and drawing tools to assist you in creating professionally styled documents, such as brochures, newsletters and invitations. You can format your documents with multi-column layouts, text frames, graphics, tables, and other objects." ! msgstr "$[officename] Writer にはさまざまな DTP ツールや図形描画ツールが用意されており、パンフレット、回報、案内状などを、まるでプロが仕上げたように作成できます。たとえば、段組みレイアウトにしたり、テキスト枠、図、表などのオブジェクトをドキュメントに挿入したりできます。" #: main0503.xhp#par_id3145663.14.help.text ! msgid "Text documents in $[officename] have an integrated calculation function that helps you execute sophisticated calculations or logical links. You can easily create a table in a text document in order to perform calculations." ! msgstr "$[officename] の文書ドキュメントには計算機能も組み入れられているため、複雑な計算や論理演算なども実行できます。計算に必要な表は文書ドキュメント内でも簡単に作成できます。" #: main0503.xhp#par_id3145675.28.help.text ! msgid "You can use the Help system as a complete reference for $[officename] applications, including instructions for simple and complex tasks." ! msgstr "$[officename] アプリケーションの完全なリファレンスとして ヘルプシステム を使用できます。ヘルプシステムには、簡単なタスクや複雑なタスクに関する手順が含まれています。" #: main0503.xhp#par_id3147239.10.help.text ! msgid "$[officename] offers a wide variety of options to design documents. Use the Styles and Formatting window to create, assign and modify styles for paragraphs, individual characters, frames and pages. In addition, the Navigator helps you to quickly move around inside your documents, lets you look at your document in an outline view, and keeps track of the objects that you have inserted into your document." ! msgstr "$[officename] ドキュメントのデザインは、様々なサポート機能を通じて行えます。スタイルと書式設定ウィンドウには、段落スタイル、文字スタイル、枠スタイル、ページスタイル、番号付けスタイルの作成、適用、変更をするための機能が用意されています。ナビゲータには、ドキュメント内の移動、文章のアウトラインの確認、挿入オブジェクトの追跡をするための機能が用意されています。" #: main0503.xhp#par_id3147272.12.help.text ! msgid "You can also create various indexes and tables in text documents. You can define the structure and appearance of the indexes and tables according to your individual needs. Live hyperlinks and bookmarks let you jump directly to the corresponding items in the text." ! msgstr "文書ドキュメントでは、目次や索引も作成できます。目次や索引を作成するときには、構成や外観も独自に定義できます。ハイパーリンクやテキストマークを使用すると、テキスト内の目的の箇所に直接ジャンプできます。" #: main0503.xhp#par_id3147768.5.help.text ! msgid "$[officename] Writer lets you create both basic documents, such as memos, faxes, letters , resumes and merge documents, as well as long and complex or multi-part documents, complete with bibliographies, reference tables and indexes." ! msgstr "$[officename] Writer では、メモ、Fax、手紙、履歴書、差し込み印刷など、簡単で短いドキュメントはもちろんのこと、参考文献、参照表、索引を完備した複数部構成のマニュアルなど、複雑で長いドキュメントも作成できます。" #: main0503.xhp#par_id3147797.29.help.text ! msgid "$[officename] Writer also includes such useful features as a spellchecker, a thesaurus, AutoCorrect, and hyphenation as well as a variety of templates for almost every purpose. You can also create your own templates using the wizards." ! msgstr "$[officename] Writer には、ほぼすべての目的に対応する各種テンプレートに加えて、スペルチェック、類義語辞典、オートコレクト、ハイフネーションなど、文章の記述時に役立つ各種の機能が備わっています。 また、自分自身のテンプレートもウィザードを使用して作成できます。" #: main0503.xhp#par_id3151206.16.help.text ! msgid "The $[officename] Writer drawing tool lets you create drawings, graphics, legends, and other types of drawings directly in text documents." ! msgstr "$[officename] Writer の図形描画ツールを使用すると、図形、図、凡例などを文書ドキュメントで直接作成できます。" #: main0503.xhp#par_id3151243.18.help.text ! msgid "You can insert pictures with different formats into a text document, including graphics with a JPG or GIF format. In addition, the Gallery provides a collection of clipart graphics, and the Fontwork Gallery creates stunning font effects." ! msgstr "JPG や GIF など、異なる形式 の図を文書ドキュメントに挿入することができます。さらに、 ギャラリ は、クリップアート集を提供し、 フォントワークギャラリ は、すばらしいフォント効果を作り出します。" #: main0503.xhp#par_id3154263.2.help.text ! msgid "$[officename] Writer lets you design and produce text documents that can include graphics, tables, or charts. You can then save the documents in a variety of formats, including the standardized OpenDocument format (ODF), Microsoft Word .doc format, or HTML. And you can easily export your document to the Portable Document Format (PDF)." ! msgstr "$[officename] Writer を使用すると、図、表、またはグラフを含む文書ドキュメントを設計および作成できます。作成したドキュメントは、標準化された OpenDocument format (ODF) 、Microsoft Word の .doc 形式、 HTML などさまざまな形式で保存できます。さらに、Portable Document Format (PDF) 形式にエクスポートすることも簡単にできます。" #: main0503.xhp#par_id3155098.22.help.text ! msgid "The program interface is designed so that you can configure it according to your preferences, including customizing icons and menus. You can position various program windows, such as the Styles and Formatting window or the Navigator as floating windows anywhere on the screen. You can also dock some windows to the edge of the workspace." ! msgstr "アイコンやメニューなどのインターフェースは、ユーザーの好みに応じたカスタマイズが可能です。また、スタイルと書式設定やナビゲータなどのウィンドウは、画面上の任意の位置に配置可能な浮動ウィンドウとして表示させることも、プログラムウィンドウの端にドッキングさせることもできます。" #: main0503.xhp#par_id3155137.24.help.text ! msgid "The drag-and-drop feature enables you to work quickly and efficiently with text documents in $[officename]. For example, you can drag-and-drop objects, such as graphics from the Gallery, from one location to another in the same document, or between open $[officename] documents." ! msgstr "ドラッグ&ドロップ機能を使用すると、$[officename] 内で、よりすばやく、より効率的に、文書ドキュメントを処理できます。たとえば、図などのオブジェクトを、ギャラリから、同じドキュメントのある場所から別の場所に、あるいは、開いている $[officename] ドキュメント間で、ドラッグ&ドロップできます。" #: main0503.xhp#tit.help.text msgid "$[officename] Writer Features" *************** *** 1501,1507 **** #~ "$[officename] Writer を使用すると、図、表、またはグラフを組み込める文書ドキュメントを設計および作成できます。 " #~ "作成したドキュメントは、Microsoft Word、HTML、Adobe の Portable Document Format (PDF) " #~ "をはじめとするさまざまな形式で保存できます。" - #~ msgid "" #~ "You can insert pictures with different formats into a text document, " --- 1042,1047 ---- *************** *** 1514,1520 **** #~ "なった形式\">異なった形式の図を組み入れることができます。図は元の形式のまま文書ドキュメントに取り入れて、イメージエディタで編集できます。" #~ "また、ギャラリにはテーマ別に分類されたクリップアートが多数用意されています。" - #~ msgid "" #~ "The View Layout icons show from left to right:
- view " #~ "mode with many pages side by side
- book mode with two pages as in an " --- 1054,1059 ---- *************** *** 1522,1535 **** #~ msgstr "" #~ "表示レイアウトのアイコンはページ幅いっぱい見渡せます。
- " #~ "複数ページモードではページを並べて表示します。
- ブックモードでは2ページ見開きで表示します。
- 単一列モード
" - #~ msgid "" #~ "Contains commands that apply to the whole " #~ "document." #~ msgstr "ここには、ドキュメント全体の操作に関係するコマンドが用意されています。" - #~ msgid "This menu contains commands for editing the contents of a document." #~ msgstr "このメニューには、ドキュメントの内容を編集するコマンドがあります。" - #~ msgid "Shows all commands to insert and to edit a table in a text document." #~ msgstr "文書ドキュメントの表の挿入と編集をするためのすべてのコマンドを表示します。" --- 1061,1072 ---- #~ msgstr "" #~ "表示レイアウトのアイコンはページ幅いっぱい見渡せます。
- " #~ "複数ページモードではページを並べて表示します。
- ブックモードでは2ページ見開きで表示します。
- 単一列モード
" #~ msgid "" #~ "Contains commands that apply to the whole " #~ "document." #~ msgstr "ここには、ドキュメント全体の操作に関係するコマンドが用意されています。" #~ msgid "This menu contains commands for editing the contents of a document." #~ msgstr "このメニューには、ドキュメントの内容を編集するコマンドがあります。" #~ msgid "Shows all commands to insert and to edit a table in a text document." #~ msgstr "文書ドキュメントの表の挿入と編集をするためのすべてのコマンドを表示します。" +