<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.openoffice.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Valtermura</id>
	<title>Apache OpenOffice Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.openoffice.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Valtermura"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/wiki/Special:Contributions/Valtermura"/>
	<updated>2026-05-06T03:54:38Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures330&amp;diff=188186</id>
		<title>IT/OOoFeatures330</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures330&amp;diff=188186"/>
		<updated>2010-11-13T17:14:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Novità di OpenOffice.org 3.3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Miglioramenti per gli ambienti di produzione=&lt;br /&gt;
==Nuova gestione delle proprietà personalizzate==&lt;br /&gt;
[[File:NewCustomPropertiesHandling.png|200px|right]] OpenOffice.org permette agli utenti di definire un numero qualsiasi di proprietà personalizzate del documento come coppie nome/valore nella finestra di dialogo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;File - Proprietà&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Nella versione 3.3 è possibile anche definire i valori data/ora e quelli contenenti una durata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Incorporamento dei caratteri PDF standard==&lt;br /&gt;
Nelle precedenti versioni, i caratteri standard del PDF standard (Times, Helvetica, Courier, Symbol e ZapfDingbats) venivano incorporati solamente all&amp;#039;interno del PDF quando il file creato era di tipo PDF/A, poiché gli standard PDF/A lo richiedono. Nella versione 3.3 è possibile incorporare in maniera opzionale questi caratteri in tutti i documenti PDF creati da OpenOffice.org, al fine di migliorare l&amp;#039;accuratezza di visualizzazione all&amp;#039;interno dei visualizzatori PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuova famiglia di caratteri narrow==&lt;br /&gt;
Oracle ha contribuito con una famiglia di caratteri narrow alla [http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts famiglia di caratteri Liberation], gratuita e open source. Compatibile dal punto di vista metrico con i caratteri Arial Narrow, largamente utilizzati nei sistemi Microsoft Windows, questa famiglia di caratteri completa la famiglia Liberation e fornisce un set compatibile, libero e disponibile per tutte le piattaforme.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Protezione dei documenti aumentata in Writer e Calc==&lt;br /&gt;
[[File:IncreasedDocumentProtectionInWriterAndCalc.png|200px|right]] OpenOffice.org Writer e Calc ora consentono due livelli di protezione dei documenti. Come in precedenza, è possibile salvare un documento con password per impedire la lettura del suo contenuto agli utenti non autorizzati. Ora è pure possibile impostare una password per proteggere un documento dalle modifiche indesiderate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In questo modo si può permettere la lettura di un documento a un gruppo selezionato di persone, e consentire a un altro gruppo la lettura e la modifica. Questo comportamento è ora compatibile con la protezione dei file di Microsoft Word ed Excel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Cifre decimali automatiche per il formato &amp;quot;Standard&amp;quot; in Calc==&lt;br /&gt;
In OpenOffice.org Calc, i numeri formattati col formato di numero &amp;quot;Standard&amp;quot; visualizzerà tutte le cifre decimali richieste. Nelle versioni precedenti venivano visualizzate, nel formato di numero &amp;quot;Standard&amp;quot;, al massimo due cifre decimali.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1 milione di righe in un foglio di calcolo==&lt;br /&gt;
I fogli di calcolo OpenOffice.org Calc ora sono in grado di gestire 1.048.576 (1 milione) di righe, anziché 65.536.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove opzioni per l&amp;#039;importazione CSV (Comma Separated Value, valori separati da virgola) in Calc==&lt;br /&gt;
Sono disponibili due nuove opzioni durante l&amp;#039;importazione di file CSV che contengono dati separati da caratteri specifici.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esse determinano se i dati inclusi nei caratteri di citazione debbano essere sempre importati come testo e se OpenOffice.org Calc debba automaticamente rilevare tutti i formati dei numeri, incluso quelli speciali quali data, ora e notazioni scientifiche. L&amp;#039;individuazione dipende dalle impostazioni della lingua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Inserimento di oggetti di disegno nei grafici==&lt;br /&gt;
[[File:InsertDrawingObjectsInCharts.png|right]] La funzionalità Grafico è stata migliorata e ora è in grado di gestire gli oggetti di disegno. La barra degli strumenti Disegno permette di inserire forme semplici quali linee, rettangoli, oggetti di testo e pure forme complesse come cubi, simboli, frecce, diagrammi di flusso e stelle. Gli oggetti di disegno possono essere modificati tramite varie finestre richiamabili dal menu contestuale. Possono essere modificati, inoltre, il carattere e la formattazione degli oggetti di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori informazioni su questa nuova funzionalità, consultate [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice3 l&amp;#039;articolo del blog GullFOSS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Didascalie degli assi gerarchiche per i grafici==&lt;br /&gt;
[[File:HierarchicalAxisLabelsForCharts.png|200px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HierarchicalAxisLabelsForChartsData.png|200px|right]] Se le categorie nei grafici, che ricavano i loro dati da un foglio di calcolo, si estendono in più colonne e righe, viene rilevata la direzione della prima serie di dati. Se i dati per la prima serie provengono dalle righe, le categorie sono divise in più righe. In caso contrario, le categorie sono divise in più colonne. Le categorie divise vengono poi applicate all&amp;#039;asse x come didascalie gerarchiche diverse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per i grafici con dati propri (ad esempio, quelli usati in Impress o Writer), è presente una nuova icona che consente di aggiungere colonne di testo da usare poi per i vari livelli nelle didascalie dell&amp;#039;asse x.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori informazioni su questa nuova funzionalità, consultate [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice4 l&amp;#039;articolo del blog GullFOSS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Gestione del layout delle diapositive migliorata in Impress==&lt;br /&gt;
[[File:ImprovedSlideLayoutHandlingInImpress1.png|200px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ImprovedSlideLayoutHandlingInImpress3.png|200px|right]] La gestione dei layout delle diapositive nelle presentazioni è stata ampiamente migliorata. Il tipo di contenuto delle sezioni diapositive è ora definito direttamente nella diapositiva tramite clic su una delle quattro icone del tipo di contenuto: tabella, grafico, immagine o filmato, oppure attraverso inserimento diretto del testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciò riduce il numero delle varietà di layout delle diapositive, rendendo la loro selezione molto più chiara. In aggiunta, ora è anche possibile assegnare layout alle diapositive e crearne di nuove con layout specifico tramite l&amp;#039;uso della barra degli strumenti. Per aggiungere una nuova diapositiva (o per duplicare quella correntemente selezionata) viene utilizzato un nuovo elemento della barra degli strumenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un elemento simile viene utilizzato per assegnare un layout alla diapositiva correntemente selezionata, o per ripristinare il layout a quello assegnato dopo aver effettuato le modifiche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Impostazione manuale per il supporto della chiave primaria nei database==&lt;br /&gt;
Quando ci si connette a un database tramite un driver ODBC, JDBC, o ADO, Base era solito applicare un metodo euristico per determinare se il database supportasse le chiavi primarie. In alcuni casi tale metodo non funzionava. La versione 3.3 introduce, dunque, un&amp;#039;opzione esplicita per dichiarare il supporto della chiave primaria. Se questa impostazione è attivata, Base presumerà sempre che il database supporti le chiavi primarie, a prescindere dal risultato dell&amp;#039;analisi euristica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto delle registrazioni dei database a sola lettura==&lt;br /&gt;
In OpenOffice.org, le registrazioni del database sono memorizzate nei file di configurazione dell&amp;#039;applicazione. È possibile, dunque, installare frammenti di configurazione aggiuntivi che contengono registrazioni aggiuntive. Se tali frammenti di configurazione vengono dichiarati come a sola lettura (utilizzando, per questo, il normale meccanismo di configurazione), OpenOffice.org ora blocca le modifiche (cambi, rimozioni) della voce di registrazione corrispondente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuovo comando &amp;#039;nospace&amp;#039; di Math==&lt;br /&gt;
Ora è possibile rimuovere esplicitamente il piccolo spazio orizzontale che viene sempre applicato tra due elementi. La sintassi è &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nospace { el1 el2 ... }&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Usabilità e interfaccia=&lt;br /&gt;
==Barra della ricerca comune==&lt;br /&gt;
[[File:CommonSearchToolbar.png|right]] I dati di utilizzo indicano che la maggioranza degli utenti di OpenOffice.org vogliono ricercare in modo rapido all&amp;#039;interno del testo di un documento. Ora questo è possibile tramite l&amp;#039;uso della nuova barra di &amp;quot;ricerca&amp;quot;, che contiene un campo per la ricerca e i pulsanti precedente e successivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuova interfaccia per la stampa di facile utilizzo==&lt;br /&gt;
[[File:NewEasierToUsePrintInterface.png|200px|right]] La finestra di dialogo per la stampa è stata completamente aggiornata in OpenOffice.org 3.3, al fine di consentire un&amp;#039;esperienza di stampa più efficiente e fruibile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È disponibile l&amp;#039;anteprima integrata, che mostra l&amp;#039;aspetto del documento da stampare, mentre tutte le impostazioni importanti possono essere scelte all&amp;#039;interno di un&amp;#039;unica finestra, incluso il numero delle pagine, le impostazioni di fascicolazione, gli oggetti del documento da stampare o nascondere, l&amp;#039;ordine delle pagine, la stampa di più pagine e molto altro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori informazioni su questa nuova funzionalità, consultate [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_print_ui_now_integrated l&amp;#039;articolo del blog GullFOSS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove opzioni per la modifica delle maiuscole e minuscole==&lt;br /&gt;
Con la versione 3.3, sono presenti nuove opzioni per la modifica delle maiuscole e le minuscole, all&amp;#039;interno della porzione di testo selezionata. Oltre a poter alternare le maiuscole con le minuscole, è ora possibile impostare l&amp;#039;opzione di capitalizzazione per la frase (prima lettera maiuscola), rendere maiuscola ogni parola o invertire la capitalizzazione corrente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Riprogettazione del dizionario dei sinonimi==&lt;br /&gt;
[[File:RedesignOfThesaurus.png|200px|right]] Il dizionario dei sinonimi è stato riprogettato per una migliore fruibilità. In aggiunta, un nuovo sottomenu &amp;quot;Sinonimi&amp;quot; nel menu contestuale predefinito permette di selezionare rapidamente un sinonimo per la parola correntemente selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Reimpostazione del testo alla lingua predefinita in Writer==&lt;br /&gt;
[[File:ResettingTextToTheDefaultLanguageInWriter.png|200px|right]] Ora è possibile ripristinare la lingua del testo alla lingua predefinita, utilizzando la barra di stato o il menu Strumenti - Lingua.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Resa del testo nei controlli di formulario in Writer==&lt;br /&gt;
I controlli di formulario nei documenti di testo sono resi ora allo stesso modo del testo del documento, in modo che il loro aspetto, come facente parte di un testo, scorra in modo più semplice e coerente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Impostazioni predefinite modificate per i grafici==&lt;br /&gt;
Nei grafici OpenOffice.org sono state modificate varie impostazioni predefinite: dimensione più grande, anche dei caratteri, nessun bordo nero, aspetto 3D migliorato e altro ancora.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Linguette colorate dei fogli in Calc==&lt;br /&gt;
[[File:ColoredSheetTabsInCalc.png|right]] A ciascuna linguetta dei fogli di un documento OpenOffice.org Calc ora può essere attribuito un colore, all&amp;#039;interno dell&amp;#039;area delle linguette nella parte inferiore sinistra della finestra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Adattamento alla selezione contrassegnata per l&amp;#039;area dei filtri in Calc==&lt;br /&gt;
[[File:AdaptToMarkedSelectionForFilterAreaInCalc.png|200px|right]] In OpenOffice.org Calc, una selezione ora viene ridotta alle colonne di dati realmente in uso quando si attiva un filtro (automatico, standard e avanzato).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Gli utenti possono selezionare un&amp;#039;intera riga facendo clic sulla sua intestazione e attendere che operi un filtro sui dati sotto la riga selezionata. Se viene selezionata una singola riga, la selezione viene ridotta alle colonne di dati realmente usate e poi espansa su tutte le righe di dati contigue presenti sotto. Se si seleziona solo una porzione di riga, il comportamento sarà simile all&amp;#039;espansione delle colonne selezionate sulle righe di dati. Un&amp;#039;area selezionata, per esempio più di una intera riga, viene adattata alle colonne di dati attualmente in uso.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Finestra di dialogo Ordina per DataPilot in Calc==&lt;br /&gt;
[[File:SortDialogForDataPilotInCalc.png|200px|right]] Il DataPilot (talvolta conosciuto come tabella pivot) ora supporta un comodo sistema di ordinamento e filtraggio delle voci, tramite una speciale finestra a comparsa.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori informazioni su questa nuova funzionalità, consultate [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/behind_the_scenes_datapilot_improvements l&amp;#039;articolo del blog GullFOSS]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Visualizzazione di nomi personalizzati per i campi, gli elementi e i totali del DataPilot in Calc==&lt;br /&gt;
Ai campi, agli elementi e ai totali del DataPilot ora possono essere attribuiti nomi personalizzati per la visualizzazione, tramite digitazione all&amp;#039;interno della cella corrispondente nella tabella DataPilot.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione=&lt;br /&gt;
==Dati aggiuntivi per nuove aree geografiche==&lt;br /&gt;
Arabo (Algeria) [ar-DZ], Bafia (Camerun) [ksf-CM], Bushi (Mayotte) [buc-YT], Campidanese (Sardegna) [sro-IT], Gallurese (Sardegna) [sdn-IT], Gikuyu (Kenya) [ki-KE], Latgalliano (Lettonia) [ltg-LV], Logudorese (Sardegna) [src-IT], Maithili (India) [mai-IN], Malgascio Plateau (Madagascar) [plt-MG], Maore (Mayotte) [swb-YT], Papiamento (Antille olandesi) [pap-AN], Ruteno (Slovacchia) [rue-SK], Ruteno (Ucraina) [rue-UA], Sassarese (Sardegna)[sdc-IT], Sorabo (Lusaziano), Tahitiano (Polinesia francese) [ty-PF], Sorabo (Lusaziano) superiore (Germania) [hsb-DE], Yoruba (Nigeria) [yo-NG]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Funzionalità ed estensibilità per gli sviluppatori=&lt;br /&gt;
==Miglioramenti del Grid Control==&lt;br /&gt;
Il grid control ora accetta tipi di dati aggiuntivi come numeri o immagini. Il metodo XGridDatamodel&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  addRow(string headerName, sequence&amp;amp;lt;string&amp;amp;gt; data)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
è stato cambiato in&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  addRow(string headerName, sequence&amp;amp;lt;any&amp;amp;gt; data)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È ora possibile controllare l&amp;#039;aspetto di un grid control utilizzando parametri aggiuntivi per l&amp;#039;allineamento orizzontale e verticale, i colori di sfondo delle righe, i colori delle linee e del testo. Per ulteriori informazioni ed esempi, consultate le pagine wiki di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuovo nodo metadati per i database==&lt;br /&gt;
È ora possibile definire una nuova proprietà in un file xcu di un driver di database. Questa opzione è attivata in modo predefinito per i driver MySQL (JDBC) e ADO (incluso Microsoft Access). La proprietà viene definita nella sezione MetaData.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;amp;lt;node oor:name=&amp;quot;SupportsColumnDescription&amp;quot; oor:op=&amp;quot;replace&amp;quot;&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;amp;lt;prop oor:name=&amp;quot;Value&amp;quot; oor:type=&amp;quot;xs:boolean&amp;quot;&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
          &amp;amp;lt;value&amp;amp;gt;true&amp;amp;lt;/value&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;amp;lt;/prop&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;amp;lt;/node&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando questa proprietà è attivata, il creatore di tabelle mostrerà la descrizione della colonna accanto alla descrizione normale utilizzata come testo di aiuto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Estensione dei driver di database tramite estensioni==&lt;br /&gt;
Alcuni driver di database non sono in grado di gestire funzionalità speciali quali la modifica delle definizioni di visualizzazione o l&amp;#039;aggiunta/scarto delle chiavi di tabella. A partire da OpenOffice.org 3.3, le interfacce corrispondenti possono essere implementate tramite estensione:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
com.sun.star.sdb.tools.XViewAccess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
com.sun.star.sdb.tools.XTableRename&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
com.sun.star.sdb.tools.XTableAlteration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
com.sun.star.sdb.tools.XKeyAlteration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
com.sun.star.sdb.tools.XIndexAlteration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sull&amp;#039;implementazione di questa funzionalità, consultate la sezione corrispondente della [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Database/Extending_Database_Drivers OpenOffice.org Developer&amp;#039;s Guide] (in inglese).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:IT]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures330&amp;diff=188122</id>
		<title>IT/OOoFeatures330</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures330&amp;diff=188122"/>
		<updated>2010-11-13T00:24:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Novità di OpenOffice.org 3.3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ATTENZIONE: QUESTA PAGINA È SOLO UNA BOZZA DELLA VERSIONE ITALIANA ED È IN LAVORAZIONE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Productivity Enhancements=&lt;br /&gt;
==New Custom Properties Handling==&lt;br /&gt;
[[File:NewCustomPropertiesHandling.png|200px|right]]&lt;br /&gt;
OpenOffice.org allows users to define any number of custom document properties as name/value pairs in the &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;File - Properties&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; dialog. With version 3.3 it is possible to also define DateTime values and values that contain a duration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Embedding of Standard PDF Fonts==&lt;br /&gt;
In previous versions, the standard PDF standard fonts (Times, Helvetica, Courier, Symbol and ZapfDingbats) were only embedded into the resulting PDF when the resulting file was of the PDF/A type, since the PDF/A standards requires this. In version 3.3, you can optionally embed these fonts in all PDF documents created by OpenOffice.org to enhance display accuracy in PDF viewers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==New Narrow Font Family==&lt;br /&gt;
Oracle contributed a narrow font family to the free and open source [http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts Liberation font families]. Being metrically compatible to the Arial Narrow font, widely used on Microsoft Windows systems, this font family now completes the Liberation family and delivers a compatible and free set of fonts available on all platforms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Increased Document Protection in Writer and Calc==&lt;br /&gt;
[[File:IncreasedDocumentProtectionInWriterAndCalc.png|200px|right]]&lt;br /&gt;
OpenOffice.org Writer and Calc now allow two levels of document protection. As before, you can save a document with a password that prevents unauthorized users to read the content. Now you can also set a password to protect a document against unwanted changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This way, you can make the content of a document available for reading to a selected group of people, and for reading and editing to a different group. This behaviour is now compatible with Microsoft Word and Excel file protection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Automatic Decimals Digits for &amp;quot;General&amp;quot; format in Calc==&lt;br /&gt;
In OpenOffice.org Calc, numbers formatted with the &amp;quot;General&amp;quot; number format will display as many decimal digits as required. In former versions, a maximum of 2 decimal digits were displayed with the &amp;quot;General&amp;quot; number format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1 Million Rows in a Spreadsheet==&lt;br /&gt;
OpenOffice.org Calc spreadsheets now support 1,048,576 (1 Million) rows instead of 65,536 rows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==New Options for CSV (Comma Separated Value) Import in Calc==&lt;br /&gt;
Two new options are available when importing CSV files that contain data separated by specific characters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These options determine whether quoted data will always be imported as text, and whether OpenOffice.org Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation. The detection depends on the language settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Insert Drawing Objects in Charts==&lt;br /&gt;
[[File:InsertDrawingObjectsInCharts.png|right]]&lt;br /&gt;
The Chart functionality is enhanced and now supports drawing objects. The drawing toolbar allows to insert simple shapes such as lines, rectangles and text objects and even complex shapes such as cubes, symbols, block arrows, flowcharts and stars. The drawing objects can be edited by several dialogs which can be opened via the context menu. Also the font and formatting of text objects can be changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of this new feature please see the [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice3 GullFOSS blog article]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hierarchical Axis Labels for Charts==&lt;br /&gt;
[[File:HierarchicalAxisLabelsForCharts.png|200px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:HierarchicalAxisLabelsForChartsData.png|200px|right]]&lt;br /&gt;
If the categories in charts that get their data from spreadsheet span multiple rows and multiple columns, the direction of the first data series is detected. If the data for the first series comes from rows, the categories are split into multiple rows. Otherwise the categories are split into multiple columns. The split categories are then applied as different hierarchical labels at the x-axis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For charts with own data (typically used in Impress or Writer), there is a new icon to add text columns, which then will be used for the different levels in the x-axis labels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of this new feature please see the [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice4 GullFOSS blog article]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Improved Slide Layout Handling in Impress==&lt;br /&gt;
[[File:ImprovedSlideLayoutHandlingInImpress1.png|200px|right]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ImprovedSlideLayoutHandlingInImpress3.png|200px|right]]&lt;br /&gt;
Handling of slide layouts in presentations is vastly improved. The content type of slide sections is now defined directly on the slide by clicking on one of the four content type icons: table, chart, picture, or movie, or entering text directly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This reduces the number of slide layout varieties making the layout selection much clearer. In addition, you can now also assign layouts to slides and create new slides with a specific layout using the toolbar. One new toolbar element is used to add a new slide (or duplicate the currently selected slide).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A similar toolbar element is used to assign a layout to the currently selected slide, or reset the layout to the assigned layout after making changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual Setting for Primary Key Support for Databases==&lt;br /&gt;
When connecting to a database via an ODBC, JDBC, or ADO driver, Base used to apply a heuristic method to determine whether the database supports primary keys. In some cases, this heuristic method failed. Therefore, version 3.3 introduces an explicit option to declare primary key support. When this setting is enabled, Base will always assume that the database supports primary keys, regardless of the result of the heuristic analysis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Support of Read-Only Database Registrations==&lt;br /&gt;
In OpenOffice.org, database registrations are stored in the application configuration files. Therefore, it is possible to deploy additional configuration fragments containing additional registrations. If those configuration fragments are declared as read-only (by using the usual configuration mechanisms for this), OpenOffice.org now blocks modifications (editions, removal) of the corresponding registration entry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==New Math Command &amp;#039;nospace&amp;#039;==&lt;br /&gt;
It will now be possible to explicitly remove the small horizontal space that always gets applied between two elements. The syntax is &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nospace { el1 el2 ... }&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Usability and Interface=&lt;br /&gt;
==Common Search Toolbar==&lt;br /&gt;
[[File:CommonSearchToolbar.png|right]]&lt;br /&gt;
Usage data indicated that a large portion of OpenOffice.org users want to quickly search inside a document&amp;#039;s text. This is now possible using the new &amp;quot;Find&amp;quot; toolbar containing a search field, and a next and previous button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==New Easier to Use Print Interface==&lt;br /&gt;
[[File:NewEasierToUsePrintInterface.png|200px|right]]&lt;br /&gt;
The print dialog has been completely revamped in OpenOffice.org 3.3 to allow for a more efficient and usable printing experience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An integrated preview is available to show the appearance of the document to be printed, and all relevant settings can be made from within this one dialog, including number of pages, collation settings, document objects to print or hide, page order, print multiple pages, and much more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of this new feature please see the [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_print_ui_now_integrated GullFOSS blog article]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Options for Changing Case==&lt;br /&gt;
With version 3.3, you have more options for changing the case of a selected text portion. Apart from toggling uppercase and lowercase, you can now set the case to sentence case (first letter capitalized), capitalize every word, or invert the current case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redesign of Thesaurus==&lt;br /&gt;
[[File:RedesignOfThesaurus.png|200px|right]]&lt;br /&gt;
The thesaurus dialog has been redesigned for better usability. In addition, a new &amp;quot;Synonyms&amp;quot; sub menu in the default context menu allows you to select a synonym for the currently selected word right away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Resetting Text to the Default Language in Writer==&lt;br /&gt;
[[File:ResettingTextToTheDefaultLanguageInWriter.png|200px|right]]&lt;br /&gt;
You can now reset the language of text back to the default language using the language status bar or the Tools - Language menu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Text Rendering of Form Controls in Writer==&lt;br /&gt;
Form controls in text documents now render their text the same way the document itself does, thus making the appearance of controls as part of a text flow much more seamless and consistent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Changed Defaults for Charts==&lt;br /&gt;
Several defaults have changed for OpenOffice.org charts: larger size, larger font size, no black borders, better 3D look and more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Colored Sheet Tabs in Calc==&lt;br /&gt;
[[File:ColoredSheetTabsInCalc.png|right]]&lt;br /&gt;
Each sheet in an OpenOffice.org Calc document can now be assigned a color for its tab in the Sheet tabs area at the bottom left of the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Adapt to Marked Selection for Filter Area in Calc==&lt;br /&gt;
[[File:AdaptToMarkedSelectionForFilterAreaInCalc.png|200px|right]]&lt;br /&gt;
In OpenOffice.org Calc, a selection is now shrunk to the actually used data columns when enabling a filter (AutoFilter, StandardFilter, AdvancedFilter).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users can select an entire row by clicking on a row header and expect a filter to operate on the data below the selected row. If one single row is selected the selection is shrunk to the actually used data columns and then expanded over all contiguous data rows below. Selecting only a portion of a row behaves similar by expanding the selected columns over the data rows. An area selected, e.g. more than one entire row, is shrunk to the actual used data columns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sort Dialog for DataPilot in Calc==&lt;br /&gt;
[[File:SortDialogForDataPilotInCalc.png|200px|right]]&lt;br /&gt;
The DataPilot (sometimes known as Pivot Table) now supports a convenient way of sorting and filtering entries using a special popup window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of this new feature please see the [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/behind_the_scenes_datapilot_improvements GullFOSS blog article]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Display Custom Names for DataPilot Fields, Items and Totals in Calc==&lt;br /&gt;
DataPilot fields, items and totals can now be assigned custom display names by typing into the corresponding cell in the DataPilot table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internationalization=&lt;br /&gt;
==Additional Locale Data==&lt;br /&gt;
Arabic (Algeria) [ar-DZ], Bafia (Cameroon) [ksf-CM], Bushi (Mayotte) [buc-YT], Campidanese (Sardinia) [sro-IT], Gallurese (Sardinia) [sdn-IT], Gikuyu (Kenya) [ki-KE], Latgalian (Latvia) [ltg-LV], Logudorese (Sardinia) [src-IT], Maithili (India) [mai-IN], Malagasy Plateau (Madagascar) [plt-MG], Maore (Mayotte) [swb-YT], Papiamentu (Netherlands Antilles) [pap-AN], Rusyn (Slovakia) [rue-SK], Rusyn (Ukraine) [rue-UA], Sassarese (Sardinia)[sdc-IT], Sorbian, Tahitian (French Polynesia) [ty-PF], Upper Sorbian (Germany) [hsb-DE], Yoruba (Nigeria) [yo-NG]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Developer Features and Extensibility=&lt;br /&gt;
==Grid Control Enhancements==&lt;br /&gt;
The grid control now accepts additional data types like numbers or images. The XGridDatamodel method&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
addRow(string headerName, sequence&amp;amp;lt;string&amp;amp;gt; data)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
has changed to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
addRow(string headerName, sequence&amp;amp;lt;any&amp;amp;gt; data)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can now control the appearance of a grid control using additional parameters for horizontal and vertical alignment, row background colors, line colors, and text colors For more information and examples, see the OpenOffice.org Wiki pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==New MetaData Node for Database==&lt;br /&gt;
You can now define a new property in a database driver&amp;#039;s xcu file. This is enabled by default for MySQL (JDBC) and ADO (including Microsoft Access) drivers. The property is defined in the MetaData section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;amp;lt;node oor:name=&amp;quot;SupportsColumnDescription&amp;quot; oor:op=&amp;quot;replace&amp;quot;&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;amp;lt;prop oor:name=&amp;quot;Value&amp;quot; oor:type=&amp;quot;xs:boolean&amp;quot;&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
          &amp;amp;lt;value&amp;amp;gt;true&amp;amp;lt;/value&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;amp;lt;/prop&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;amp;lt;/node&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When this property is enabled, the table designer will display the column description beside the normal description which is used as help text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Extending Database Drivers Using Extensions==&lt;br /&gt;
Some database drivers do not support special features like altering view definitions or adding/dropping table keys. Starting with OpenOffice.org 3.3, the corresponding interfaces can be implemented by an extension:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  com.sun.star.sdb.tools.XViewAccess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  com.sun.star.sdb.tools.XTableRename&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  com.sun.star.sdb.tools.XTableAlteration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  com.sun.star.sdb.tools.XKeyAlteration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  com.sun.star.sdb.tools.XIndexAlteration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more details on the implementation of this feature, please see the corresponding section in the [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Database/Extending_Database_Drivers OpenOffice.org Developer&amp;#039;s Guide].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:IT]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:InsertDrawingObjectsInCharts.png&amp;diff=188120</id>
		<title>File:InsertDrawingObjectsInCharts.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:InsertDrawingObjectsInCharts.png&amp;diff=188120"/>
		<updated>2010-11-13T00:07:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures330&amp;diff=188118</id>
		<title>IT/OOoFeatures330</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures330&amp;diff=188118"/>
		<updated>2010-11-12T23:27:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: Created page with &amp;#039;{{DISPLAYTITLE:Novità di OpenOffice.org 3.3}}  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ATTENZIONE: QUESTA PAGINA È SOLO UNA BOZZA DELLA VERSIONE ITALIANA ED È IN LAVORAZIONE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  =Productivity Enhancements= ==New …&amp;#039; (checkpoint save)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Novità di OpenOffice.org 3.3}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ATTENZIONE: QUESTA PAGINA È SOLO UNA BOZZA DELLA VERSIONE ITALIANA ED È IN LAVORAZIONE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Productivity Enhancements=&lt;br /&gt;
==New Custom Properties Handling==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org allows users to define any number of custom document properties as name/value pairs in the &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;File - Properties&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; dialog. With version 3.3 it is possible to also define DateTime values and values that contain a duration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Embedding of Standard PDF Fonts==&lt;br /&gt;
In previous versions, the standard PDF standard fonts (Times, Helvetica, Courier, Symbol and ZapfDingbats) were only embedded into the resulting PDF when the resulting file was of the PDF/A type, since the PDF/A standards requires this. In version 3.3, you can optionally embed these fonts in all PDF documents created by OpenOffice.org to enhance display accuracy in PDF viewers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==New Narrow Font Family==&lt;br /&gt;
Oracle contributed a narrow font family to the free and open source [http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts Liberation font families]. Being metrically compatible to the Arial Narrow font, widely used on Microsoft Windows systems, this font family now completes the Liberation family and delivers a compatible and free set of fonts available on all platforms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Increased Document Protection in Writer and Calc==&lt;br /&gt;
OpenOffice.org Writer and Calc now allow two levels of document protection. As before, you can save a document with a password that prevents unauthorized users to read the content. Now you can also set a password to protect a document against unwanted changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This way, you can make the content of a document available for reading to a selected group of people, and for reading and editing to a different group. This behaviour is now compatible with Microsoft Word and Excel file protection.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Automatic Decimals Digits for &amp;quot;General&amp;quot; format in Calc==&lt;br /&gt;
In OpenOffice.org Calc, numbers formatted with the &amp;quot;General&amp;quot; number format will display as many decimal digits as required. In former versions, a maximum of 2 decimal digits were displayed with the &amp;quot;General&amp;quot; number format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==1 Million Rows in a Spreadsheet==&lt;br /&gt;
OpenOffice.org Calc spreadsheets now support 1,048,576 (1 Million) rows instead of 65,536 rows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==New Options for CSV (Comma Separated Value) Import in Calc==&lt;br /&gt;
Two new options are available when importing CSV files that contain data separated by specific characters.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These options determine whether quoted data will always be imported as text, and whether OpenOffice.org Calc will automatically detect all number formats, including special number formats such as dates, time, and scientific notation. The detection depends on the language settings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Insert Drawing Objects in Charts==&lt;br /&gt;
The Chart functionality is enhanced and now supports drawing objects. The drawing toolbar allows to insert simple shapes such as lines, rectangles and text objects and even complex shapes such as cubes, symbols, block arrows, flowcharts and stars. The drawing objects can be edited by several dialogs which can be opened via the context menu. Also the font and formatting of text objects can be changed.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of this new feature please see the [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice3 GullFOSS blog article]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Hierarchical Axis Labels for Charts==&lt;br /&gt;
If the categories in charts that get their data from spreadsheet span multiple rows and multiple columns, the direction of the first data series is detected. If the data for the first series comes from rows, the categories are split into multiple rows. Otherwise the categories are split into multiple columns. The split categories are then applied as different hierarchical labels at the x-axis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For charts with own data (typically used in Impress or Writer), there is a new icon to add text columns, which then will be used for the different levels in the x-axis labels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of this new feature please see the [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice4 GullFOSS blog article]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Improved Slide Layout Handling in Impress==&lt;br /&gt;
Handling of slide layouts in presentations is vastly improved. The content type of slide sections is now defined directly on the slide by clicking on one of the four content type icons: table, chart, picture, or movie, or entering text directly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This reduces the number of slide layout varieties making the layout selection much clearer. In addition, you can now also assign layouts to slides and create new slides with a specific layout using the toolbar. One new toolbar element is used to add a new slide (or duplicate the currently selected slide).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A similar toolbar element is used to assign a layout to the currently selected slide, or reset the layout to the assigned layout after making changes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Manual Setting for Primary Key Support for Databases==&lt;br /&gt;
When connecting to a database via an ODBC, JDBC, or ADO driver, Base used to apply a heuristic method to determine whether the database supports primary keys. In some cases, this heuristic method failed. Therefore, version 3.3 introduces an explicit option to declare primary key support. When this setting is enabled, Base will always assume that the database supports primary keys, regardless of the result of the heuristic analysis.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Support of Read-Only Database Registrations==&lt;br /&gt;
In OpenOffice.org, database registrations are stored in the application configuration files. Therefore, it is possible to deploy additional configuration fragments containing additional registrations. If those configuration fragments are declared as read-only (by using the usual configuration mechanisms for this), OpenOffice.org now blocks modifications (editions, removal) of the corresponding registration entry.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==New Math Command &amp;#039;nospace&amp;#039;==&lt;br /&gt;
It will now be possible to explicitly remove the small horizontal space that always gets applied between two elements. The syntax is &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nospace { el1 el2 ... }&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Usability and Interface=&lt;br /&gt;
==Common Search Toolbar==&lt;br /&gt;
Usage data indicated that a large portion of OpenOffice.org users want to quickly search inside a document&amp;#039;s text. This is now possible using the new &amp;quot;Find&amp;quot; toolbar containing a search field, and a next and previous button.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==New Easier to Use Print Interface==&lt;br /&gt;
The print dialog has been completely revamped in OpenOffice.org 3.3 to allow for a more efficient and usable printing experience.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An integrated preview is available to show the appearance of the document to be printed, and all relevant settings can be made from within this one dialog, including number of pages, collation settings, document objects to print or hide, page order, print multiple pages, and much more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of this new feature please see the [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_print_ui_now_integrated GullFOSS blog article]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==More Options for Changing Case==&lt;br /&gt;
With version 3.3, you have more options for changing the case of a selected text portion. Apart from toggling uppercase and lowercase, you can now set the case to sentence case (first letter capitalized), capitalize every word, or invert the current case.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Redesign of Thesaurus==&lt;br /&gt;
The thesaurus dialog has been redesigned for better usability. In addition, a new &amp;quot;Synonyms&amp;quot; sub menu in the default context menu allows you to select a synonym for the currently selected word right away.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Resetting Text to the Default Language in Writer==&lt;br /&gt;
You can now reset the language of text back to the default language using the language status bar or the Tools - Language menu.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Text Rendering of Form Controls in Writer==&lt;br /&gt;
Form controls in text documents now render their text the same way the document itself does, thus making the appearance of controls as part of a text flow much more seamless and consistent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Changed Defaults for Charts==&lt;br /&gt;
Several defaults have changed for OpenOffice.org charts: larger size, larger font size, no black borders, better 3D look and more.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Colored Sheet Tabs in Calc==&lt;br /&gt;
Each sheet in an OpenOffice.org Calc document can now be assigned a color for its tab in the Sheet tabs area at the bottom left of the window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Adapt to Marked Selection for Filter Area in Calc==&lt;br /&gt;
In OpenOffice.org Calc, a selection is now shrunk to the actually used data columns when enabling a filter (AutoFilter, StandardFilter, AdvancedFilter).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Users can select an entire row by clicking on a row header and expect a filter to operate on the data below the selected row. If one single row is selected the selection is shrunk to the actually used data columns and then expanded over all contiguous data rows below. Selecting only a portion of a row behaves similar by expanding the selected columns over the data rows. An area selected, e.g. more than one entire row, is shrunk to the actual used data columns.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Sort Dialog for DataPilot in Calc==&lt;br /&gt;
The DataPilot (sometimes known as Pivot Table) now supports a convenient way of sorting and filtering entries using a special popup window.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of this new feature please see the [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/behind_the_scenes_datapilot_improvements GullFOSS blog article]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Display Custom Names for DataPilot Fields, Items and Totals in Calc==&lt;br /&gt;
DataPilot fields, items and totals can now be assigned custom display names by typing into the corresponding cell in the DataPilot table.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internationalization=&lt;br /&gt;
==Additional Locale Data==&lt;br /&gt;
Arabic (Algeria) [ar-DZ], Bafia (Cameroon) [ksf-CM], Bushi (Mayotte) [buc-YT], Campidanese (Sardinia) [sro-IT], Gallurese (Sardinia) [sdn-IT], Gikuyu (Kenya) [ki-KE], Latgalian (Latvia) [ltg-LV], Logudorese (Sardinia) [src-IT], Maithili (India) [mai-IN], Malagasy Plateau (Madagascar) [plt-MG], Maore (Mayotte) [swb-YT], Papiamentu (Netherlands Antilles) [pap-AN], Rusyn (Slovakia) [rue-SK], Rusyn (Ukraine) [rue-UA], Sassarese (Sardinia)[sdc-IT], Sorbian, Tahitian (French Polynesia) [ty-PF], Upper Sorbian (Germany) [hsb-DE], Yoruba (Nigeria) [yo-NG]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Developer Features and Extensibility=&lt;br /&gt;
==Grid Control Enhancements==&lt;br /&gt;
The grid control now accepts additional data types like numbers or images. The XGridDatamodel method&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
addRow(string headerName, sequence&amp;amp;lt;string&amp;amp;gt; data)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
has changed to&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
addRow(string headerName, sequence&amp;amp;lt;any&amp;amp;gt; data)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You can now control the appearance of a grid control using additional parameters for horizontal and vertical alignment, row background colors, line colors, and text colors For more information and examples, see the OpenOffice.org Wiki pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==New MetaData Node for Database==&lt;br /&gt;
You can now define a new property in a database driver&amp;#039;s xcu file. This is enabled by default for MySQL (JDBC) and ADO (including Microsoft Access) drivers. The property is defined in the MetaData section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  &amp;amp;lt;node oor:name=&amp;quot;SupportsColumnDescription&amp;quot; oor:op=&amp;quot;replace&amp;quot;&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
      &amp;amp;lt;prop oor:name=&amp;quot;Value&amp;quot; oor:type=&amp;quot;xs:boolean&amp;quot;&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
          &amp;amp;lt;value&amp;amp;gt;true&amp;amp;lt;/value&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
      &amp;amp;lt;/prop&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
  &amp;amp;lt;/node&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When this property is enabled, the table designer will display the column description beside the normal description which is used as help text.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Extending Database Drivers Using Extensions==&lt;br /&gt;
Some database drivers do not support special features like altering view definitions or adding/dropping table keys. Starting with OpenOffice.org 3.3, the corresponding interfaces can be implemented by an extension:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  com.sun.star.sdb.tools.XViewAccess&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  com.sun.star.sdb.tools.XTableRename&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  com.sun.star.sdb.tools.XTableAlteration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  com.sun.star.sdb.tools.XKeyAlteration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  com.sun.star.sdb.tools.XIndexAlteration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more details on the implementation of this feature, please see the corresponding section in the [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Documentation/DevGuide/Database/Extending_Database_Drivers OpenOffice.org Developer&amp;#039;s Guide].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:IT]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Localizzazione/OmegaT-IT&amp;diff=175558</id>
		<title>IT/Localizzazione/OmegaT-IT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Localizzazione/OmegaT-IT&amp;diff=175558"/>
		<updated>2010-07-16T18:48:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Usare OmegaT =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;OmegaT&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; è il programma &amp;#039;&amp;#039;CAT&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Computer Aided Translation&amp;#039;, traduzione con l&amp;#039;ausilio del computer) che utilizziamo per effettuare le traduzioni. Se da una parte l&amp;#039;utilizzo di un programma CAT può essere visto come un impedimento, in realtà, considerando la ripetitività delle frasi presenti in un manuale tecnico, a lungo andare OmegaT rende le traduzioni non solo più rapide, ma anche (e soprattutto) più uniformi e attinenti alla guida di stile. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I due elementi chiave di OmegaT sono il &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;glossario&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;,  gentilmente messo a disposizione da SUN, rielaborato e integrato dal gruppo di localizzazione a mano a mano che si operano nuove scelte riguardanti le terminologie, e le &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;memorie di traduzione (TMX)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Una &amp;#039;&amp;#039;memoria di traduzione&amp;#039;&amp;#039; è una collezione di frasi (rese fraseologicamente da OmegaT come “segmenti”) tradotte in precedenza. Quando OmegaT rileva che un segmento è simile o addirittura identico a uno già contenuto nella TMX, la traduzione di tale segmento viene suggerita automaticamente assieme alla traduzione di segmenti simili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dalla versione di OmegaT2.1.4 in poi sono utilizzabili alcune funzioni accessorie, descritte alla pagina [http://wiki.services.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Localizzazione/OmegaT-Plug-in-It OmegaT Plugins]. la loro &amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;messa in servizio&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot; ed il loro funzionamento, poiché complementari al lavoro del CAT, sono trattati in quella specifica pagina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preparare OmegaT ==&lt;br /&gt;
Prima ancora di iniziare a tradurre un capitolo è necessario disporre di un certo numero di file:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il programma OmegaT ([http://sourceforge.net/projects/omegat/files/OmegaT%201.8%20%28Current%29/OmegaT%201.8.1%20update%207/OmegaT_1.8.1_07_Windows.exe/download scarica da qui] l&amp;#039;ultima versione oppure [http://sourceforge.net/projects/omegat/files/ da qui] è possibile reperire versioni diverse per sistemi operativi diversi o rilasci precedenti&lt;br /&gt;
* La versione più recente del [http://www.oooauthors.org/italian/risorse/glossario/Gloss_agg.utf8/view Glossario]&lt;br /&gt;
* Tutte le TMX raccomandate (link alla pagina di oooauthors con le memorie della gsg e dell&amp;#039;help in attesa delle memorie specifiche [http://www.oooauthors.org/italian/risorse/tmx  memorie])&lt;br /&gt;
* Il capitolo in lingua originale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per i glossari, le tmx e il capitolo da tradurre dovrete già essere iscritti a oooauthors e avere i permessi per accedere alle aree riservate ai traduttori, quindi prendere quanto necessario nell&amp;#039;area Risorse.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando si è in possesso del CAT, delle TMX, del Glossario e del capitolo in ENG occorre preparare il proprio PC in modo da operare al meglio, con ordine e con la massima semplicità.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: i passaggi seguenti sono facoltativi, ogni traduttore è libero di gestire la propria &amp;quot;traduzione&amp;quot; come meglio crede; tuttavia seguendo la struttura di lavoro esposta si riesce ad ottenere un&amp;#039;organizzazione migliore, una semplicità nel recupero dei vari componenti di lavoro e sopratutto, in casi di necessità si possono scambiare interi progetti OmegaT preconfezionati anziché i vari componenti, con notevole risparmio di tempi ed energie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Create adesso sul vostro disco fisso una cartella principale a denominazione specifica (as esempio &amp;quot;OOoAuthors&amp;quot;, &amp;quot;Traduzioni OOo&amp;quot;; comunque un nome che indichi il suo contenuto) entro la quale creare la struttura di Figura 1 &lt;br /&gt;
[[Image: LocalizzazioneperWiki.JPG|thumb|293px|left|&amp;#039;&amp;#039;Figura 1: Struttura raccomandata per OmegaT&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
La struttura che può sembrare complessa a prima vista, in realtà semplifica molto la gestione dei vari progetti:&lt;br /&gt;
* Consente di gestire in &amp;quot;Localizzazione&amp;quot; gli &amp;#039;&amp;#039;strumenti di lavoro&amp;#039;&amp;#039; (TMX, Glossari, Dizionari eccetera) separatamente dal &amp;quot;Banco di lavoro&amp;quot; ossia la traduzione vera e propria -&lt;br /&gt;
* Consente la gestazione di ogni singola traduzione nella cartella &amp;quot;Traduzioni in corso&amp;quot; senza rischiare di mischiarla con gli strumenti o le revisioni -&lt;br /&gt;
* Consente di gestire le revisioni in una cartella dedicata -&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Recuperate le risorse necessarie dal sito OOoAuthors o ricevute dagli altri traduttori o già in proprio possesso, quindi copiate il glossario o i glossari nella directory “Glossari”; tutte le TMX  nella cartella “TMX non in uso”; quindi copiate le TMX raccomandate per quello specifico capitolo nella cartella &amp;quot;TMX in uso&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Il motivo della struttura e del movimento delle TMX risulterà evidente non appena si procederà con la traduzione vera e propria.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aprite OmegaT e, se questa è la prima volta che vedete OmegaT in azione, leggete la guida istantanea che è fatta molto bene. Create un nuovo progetto. Vi si presenterà una finestra in cui scegliere il nome del progetto e la directory in cui metterlo: il suggerimento è di scegliere “Traduzioni in corso” come directory di base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una volta premuto &amp;quot;Ok&amp;quot; si apre la finestra di dialogo di Figura 2. Inserite i seguenti parametri:&lt;br /&gt;
* Come &amp;lt;tt&amp;gt;Lingua di arrivo&amp;lt;/tt&amp;gt; scegliete &amp;lt;tt&amp;gt;IT-it&amp;lt;/tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Per la &amp;lt;tt&amp;gt;Directory della memoria di traduzione&amp;lt;/tt&amp;gt; se si vuole si può selezionare la cartella &amp;lt;tt&amp;gt;TMX in uso&amp;lt;/tt&amp;gt;; oppure si può momentaneamente lasciare il puntamento automatico, anche se è indirizzato a una cartella vuota al momento.&lt;br /&gt;
* Per la &amp;lt;tt&amp;gt;Directory del glossario&amp;lt;/tt&amp;gt; selezionate la cartella &amp;lt;tt&amp;gt;Glossari&amp;lt;/tt&amp;gt; oppure si può seguire quanto già scritto per le TMX&lt;br /&gt;
* Per la &amp;lt;tt&amp;gt;Dictionary folder&amp;lt;/tt&amp;gt; selezionate la cartella &amp;lt;tt&amp;gt;Dictionary&amp;lt;/tt&amp;gt; che avrete opportunamente creato nella cartella &amp;lt;tt&amp;gt;Guida di stile ed altro&amp;lt;/tt&amp;gt; oppure anche per quest&amp;#039;opzione lasciare le cose come sono, per ora.&lt;br /&gt;
[[Image:SchermataNuovoOmegaT.jpg‎|thumb|400px|right|&amp;#039;&amp;#039;Figura 2: Finestra per il setup del progetto OmegaT&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Premete il pulsante &amp;lt;tt&amp;gt;Sfoglia&amp;lt;/tt&amp;gt; per navigare alla cartella desiderata. Una volta che i parametri sono stati impostati correttamente premete il tasto OK. Si apre adesso una nuova finestra di dialogo nella quale si chiede di localizzare il file da tradurre. Premete il pulsante ¨&amp;lt;tt&amp;gt;Importa i file di partenza&amp;lt;/tt&amp;gt;¨ e selezionate il file da tradurre. Premete il pulsante &amp;quot;Apri&amp;quot; ed OmegaT si andrà a leggere il file, lo spezzetterà in segmenti e ve lo mostrerà nella sezione a sinistra della sua schermata.&lt;br /&gt;
A fine caricamento si è praticamente pronti per iniziare la traduzione a meno che si sia optato per non reindirizzare le sorgenti (Figura2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nota importante&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: se si è scelto di non modificare il puntamento delle sorgenti di OmegaT allora è il momento di fare una piccola pausa. Salvate il progetto ed uscite da OmegaT. Raggiungete la cartella &amp;quot;Localizzazione&amp;quot;, da qui aprite &amp;quot;Glossario&amp;quot; e copiate (ctrl+C) i glossari che vi interessano, poi raggiungete la cartella &amp;quot;Traduzioni in corso&amp;quot; entro la quale esiste il progetto OmegaT. Sorpresa: OmegaT visualizza il progetto con il suo simbolo, ma il sistema operativo lo riconosce come una cartella! Apritela e vi trovere sullo schermo diverse cartelle. La cartella &amp;quot;Glossary&amp;quot; deve contenere il o i Glossari quindi apritela e incollate (CTRL+V) i glossari presi in &amp;quot;Localizzazione&amp;quot;. La cartella &amp;quot;tm&amp;quot; contiene le TMX. La stessa procedura eseguita per portare i glossari necessari nel progetto va ripetuta per le TMX, da prendere esclusivamente nella cartella &amp;quot;TMX in uso&amp;quot;. Stesso discorso per il o i dizionari, che vanno incollati nella cartella Dictionary. Per utilizzare i dizionari consultare la voce specifica [[DIZIONARI]].&lt;br /&gt;
Ora anche voi siete pronti a lavorare, basta riaprire OmegaT e nel menu Progetto scegliere &amp;quot;Apri&amp;quot; quindi selezionate il progetto da tradurre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Duplicare glossari, tmx e dizionari complica un poco la vita ma garantisce l&amp;#039;uniformità del singolo progetto e sopratutto evita di perdere risorse preziose nel caso di accidentali cancellazioni a fronte di poco spazio occupato in più sul disco.&lt;br /&gt;
L&amp;#039;intero progetto può essere tranquillamente cancellato a pubblicazione avvenuta, con recupero di tutto lo spazio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La differenza principale tra la preparazione alla traduzione e la preparazione alla revisione è nel contenuto che dovete mettere nella cartella&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;quot;TMX in uso&amp;quot;&amp;lt;/tt&amp;gt; ossia nella cartella &amp;lt;tt&amp;gt; tm&amp;lt;/tt&amp;gt; del progetto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tradurre&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; caricate nella &amp;lt;tt&amp;gt;TMX in uso&amp;lt;/tt&amp;gt; (la cartella &amp;quot;tm&amp;quot; del progetto)la TMX globale per la guida di cui il capitolo fa parte e tutte le altre TMX raccomandate dall&amp;#039;editor (se avete dubbi chiedete in lista).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;revisionare&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; caricate nella &amp;lt;tt&amp;gt;TMX in uso&amp;lt;/tt&amp;gt; (&amp;quot;tm&amp;quot; progetto) la TMX prodotta dal curatore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spostate tutte le TMX che non utilizzerete nella cartella &amp;lt;tt&amp;gt;TMX non in uso&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora siete praticamente pronti per iniziare! Mancano solo un ultimo paio di avvertimenti su come usare il CAT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tradurre e revisionare con OmegaT ==&lt;br /&gt;
Prima di iniziare a tradurre o a revisionare la prima parola, leggete attentamente la [http://www.oooauthors.org/italian/risorse/guide-di-stile/guida_di_stile_OpenOffice.org.pdf/view guida di stile] (anche per accedere a questa risorsa è necessario un account valido), e visto che ormai l&amp;#039;avete aperta sullo schermo, leggetela un&amp;#039;altra volta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La guida di stile è un documento essenziale in quanto contiene numerose convenzioni fatte sul metodo migliore di tradurre certe espressioni, dei tempi verbali da usare e via dicendo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una schermata di OmegaT si presenta come nella seguente figura3: a sinistra si trova la finestra principale dove scriverete la traduzione, a destra avete invece due finestre, una in alto con le traduzioni suggerite (se ce ne sono di simili) da OmegaT prese dalle TMX, ed una in basso con i vocaboli contenuti nel segmento dei quali è disponibile una traduzione nel glossario, e infine una sezione in basso dove appariranno i vocaboli presenti nel dizionario. In questa sezione inferiore è possibile anche visualizzare la Translator Machine di Google, ma le &amp;quot;traduzioni&amp;quot; che restituisce sono alquanto distanti dai segmenti di origine, quindi se ne sconsiglia l&amp;#039;utilizzo (almeno per ora).&lt;br /&gt;
[[Image:SchermataOmegaTLavoro.jpg‎|thumb|550px|center|&amp;#039;&amp;#039;Figura 3: Schermata del progetto OmegaT&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
=== Segmenti ===&lt;br /&gt;
OmegaT suddivide il testo originale in segmenti. Le regole di segmentazione sono assai complesse, ma il risultato sperato è che un segmento sia esattamente un periodo grammaticale. Questo paragrafo ad esempio conterebbe tre segmenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traducete il segmento e quindi premete invio per passare al segmento successivo. Se il segmento non necessita traduzione (ad esempio se consta di solo il nome di una persona) premete tranquillamente invio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I tag ===&lt;br /&gt;
Quando il testo originale è formattato, OmegaT lo indica con dei marcatori (tag) in modo tale che anche al testo tradotto sia applicata la stessa formattazione. I tag sono sequenze di lettere e numeri racchiusi tra parentesi angolate. I tag che terminano con il carattere “/” sono singoli, mentre i tag che finiscono con un numero devono avere un corrispondente tag di chiusura che inizi con il carattere “&amp;lt;tt&amp;gt;/&amp;lt;/tt&amp;gt;” seguito dalla stessa sequenza di lettere e numeri. Ad esempio, &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;s0/&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; è un tag singolo, mentre &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;t7&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; e &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/t7&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; sono una coppia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:OmTTutorial Figure3.png|thumb|center|400px|&amp;#039;&amp;#039;Figura 4: Esempi di tag nei segmenti di OmegaT&amp;#039;&amp;#039;]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se manca il tag di chiusura o quello di apertura in una coppia di tag, OmegaT non potrà creare il documento tradotto, perciò è buona norma verificare che i tag siano stati inseriti correttamente premendo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl + T&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Questo comando verifica la validità dei tag e mostra una finestra di dialogo con tutti i segmenti contenenti almeno un errore nei tag. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una delle regole d&amp;#039;oro nel lavorare con i tag è quella di non cambiarne mai l&amp;#039;ordine. A volte può accadere però che traducendo si debba invertire l&amp;#039;ordine delle parole (come il classico caso sostantivo + aggettivo che in inglese si presenterà come aggettivo + sostantivo). Se le parole da invertire hanno tag (questo potrebbe accadere se l&amp;#039;aggettivo è in corsivo e il sostantivo in grassetto), lasciate che la seconda coppia di tag non racchiuda nessuna parola. Un esempio di questa situazione è fornito nella Figura 5.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:OmTTutorial_Figure4.png|thumb|center|400px|&amp;#039;&amp;#039;Figura 5: Esempio di tag che dovrebbero essere invertiti&amp;#039;&amp;#039;]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Corrispondenze Fuzzy ===&lt;br /&gt;
Come discusso nell&amp;#039;introduzione, il vantaggio principale di usare OmegaT consiste nel fatto che il programma memorizza tutti i segmenti tradotti in precedenza così che, quando OmegaT rileva una certa similitudine tra il segmento da tradurre e alcuni di quelli in memoria, propone delle possibili traduzioni. Poiché raramente ci sarà una identità tra il segmento da tradurre e quelli tradotti (nel caso di identità perfetta la traduzione viene inserita automaticamente da OmegaT), il CAT usa la fuzzy logic per analizzare la similitudine, per questo la proposta è chiamata &amp;#039;&amp;#039;corrispondenza&amp;#039;&amp;#039;. In Figura 3 viene anche mostrato un esempio. Per il segmento 001 OmegaT ha trovato 12 possibilità su 16 (12/16 come si vede nella barra degli strumenti in basso a destra) e le ha riportate nella finestra “Corrispondenze”. Molte di queste possibilità hanno ottenuto un “punteggio” triplo 100% e come si può notare sono state prese da molte TMX diverse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per inserire una delle proposte fatte da OmegaT, selezionatela premendo il tasto Ctrl e il numero della proposta (ad esempio &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl + 2&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; per la seconda corrispondenza a partire dall&amp;#039;alto) quindi premete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl + I&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (semplice inserimento del testo proposto nel segmento alla posizione del cursore) oppure &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl + R&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (sostituzione del testo da tradurre con il testo proposto dalla TMX).&lt;br /&gt;
[[Figura 3]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Navigazione e scorciatoie ===&lt;br /&gt;
Le seguenti scorciatoie possono risultare utili quando si lavora con OmegaT sia in fase di traduzione che in fase di revisione. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Per selezionare un segmento potete fare doppio clic su di esso&lt;br /&gt;
* Per andare al segmento successivo premete invio o &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl+N&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Per muoversi sul segmento precedente premete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl+P&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Per andare al primo segmento non tradotto premere &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl+U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Utilizzando &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl+F&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; è possibile aprire una finestra per fare ricerche nel progetto&lt;br /&gt;
** Facendo doppio clic sul numero di segmento risultato della ricerca, il segmento viene evidenziato nella finestra principale e quindi è modificabile&lt;br /&gt;
** A volte è utile non cercare nelle TMX ma solo nel testo. Per fare questo rimuovere la spunta dalla casella corrispondente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Accettare o rifiutare le proposte del revisore ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(fase lavorativa in aggiornamento)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Una volta che il revisore ha finito il suo lavoro, il curatore deve decidere se accettare o rifiutare le modifiche proposte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per avere un&amp;#039;idea dell&amp;#039;entità delle modifiche apportate dal revisore conviene utilizzare la funzionalità offerta da OOo Writer per confrontare documenti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Estraete dal file zip generato dal revisore il capitolo in italiano e copiatelo in una directory temporanea&lt;br /&gt;
# Aprite il capitolo che avete tradotto&lt;br /&gt;
# Selezionate &amp;lt;tt&amp;gt;Modifica &amp;gt; Confronta documenti&amp;lt;/tt&amp;gt; e aprite il file prodotto dal revisore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le differenze tra i due documenti verranno mostrate con i marcatori di revisione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estraete adesso dal file zip del revisore la TMX e copiatela nella cartella &amp;lt;tt&amp;gt;TMX in uso&amp;lt;/tt&amp;gt;. Trasferite ogni altra TMX in questa cartella nella cartella &amp;lt;tt&amp;gt;TMX non in uso&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aprite il vostro progetto OmegaT. Navigate utilizzando la funzione di ricerca al segmento per il quale volete accettare la proposta del revisore: tale proposta dovrebbe apparire nella finestra Corrispondenze come seconda opzione. Per inserirla premete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl + R&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Procedete così per tutte le modifiche che volete accettare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dove sono i file da inviare? ===&lt;br /&gt;
[[Image:OmTTutorial_Figure5.png|thumb|left|350px|&amp;#039;&amp;#039;Figura 6: Un progetto OmegaT&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Una volta finita la traduzione o revisione del documento, si deve preparare il file zip e per fare questo è necessario disporre della memoria di traduzione prodotta da OmegaT, del documento di arrivo e di quello di partenza. La Figura 6 mostra la struttura della directory di un progetto OmegaT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La memoria di traduzione da estrarre e rinominare seguendo le indicazioni fornite nella sezione &amp;quot;Convenzione sui nomi&amp;quot; si trova nella radice ed è chiamata &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[nome progetto]-omegat.tmx&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;. Il documento finale tradotto che avete creato selezionando l&amp;#039;opzione &amp;lt;tt&amp;gt;Menu Progetto&amp;gt; Crea i documenti di arrivo&amp;lt;/tt&amp;gt; si trova nella cartella target, infine il capitolo in lingua originale si trova nella cartella &amp;lt;tt&amp;gt;source&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nota&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: se in futuro utilizzeremo progetti OmegaT preconfezionati si potrebbe immaginare di mandare direttamente tutta la struttura di Figura 6 su OOoAuthors. E&amp;#039; disponibile un riassunto da tenere sottomano all&amp;#039;occorrenza per tutta la procedura di invio, revisione, eccetera scaricabile [http://www.oooauthors.org/italian/risorse/bignaminoprocedureoooauthorsv3.odt/view qui] (È necessario un account valido per accedere alla risorsa)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Appendice A: Modificare le voci del glossario =&lt;br /&gt;
Il glossario di OmegaT è un semplice file di testo con codifica &amp;lt;tt&amp;gt;UTF-8&amp;lt;/tt&amp;gt; composto da colonne separate da tabulazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# La prima colonna contiene il termine nella lingua di partenza.&lt;br /&gt;
# La seconda colonna contiene il termine nella lingua di arrivo.&lt;br /&gt;
# La terza colonna è riservata a qualunque tipo di nota si ritenga necessario indicare (ambito d&amp;#039;uso del termine, note grammaticali, ecc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per creare un nuovo termine nel glossario è sufficiente inserire con un semplice editor di testo i termini e i relativi traducenti, quindi salvarlo con la codifica &amp;lt;tt&amp;gt;UTF-8&amp;lt;/tt&amp;gt;. Anche l&amp;#039;estensione del file dovrà essere &amp;lt;tt&amp;gt;.utf8&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ecco un esempio tratto dal glossario ufficiale utilizzato per il progetto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;prettytable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Prima colonna (inglese)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seconda colonna (italiano)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Terza colonna (note)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| position and size &lt;br /&gt;
| posizione e dimensione &lt;br /&gt;
| &amp;lt;nowiki&amp;gt;[StarOffice]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| position and spacing &lt;br /&gt;
| posizione e distanza &lt;br /&gt;
| &amp;lt;nowiki&amp;gt;[StarOffice]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| positive deviation &lt;br /&gt;
| deviazione positiva &lt;br /&gt;
| &amp;lt;nowiki&amp;gt;[StarOffice]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si raccomanda ai traduttori di creare un proprio glossario personale in cui inserire tutti i termini specifici che incontreranno durante la traduzione e che non sono presenti nel glossario ufficiale. Non è necessario né consigliabile inserire nel glossario parole generiche: il glossario utilizzato dal progetto dovrà contenere solo termini specifici relativi a OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I glossari creati dai singoli traduttori e messi a disposizione della comunità di Localizzazione verranno controllati da un revisore. I termini in esso contenuti, una volta approvati, verranno inseriti nel glossario ufficiale del progetto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per maggiori informazioni sui glossari per OmegaT si rinvia alla documentazione in linea del software stesso (raggiungibile dal menu &amp;lt;tt&amp;gt;Help &amp;gt; Users Manual&amp;lt;/tt&amp;gt; o semplicemente premendo &amp;lt;tt&amp;gt;F1&amp;lt;/tt&amp;gt;) e in particolare alla sezione Translation Memory and Glossary Files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Appendice B: OmegaT all&amp;#039;opera =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di seguito vengono esposte e commentate ad uso esplicativo, una serie di immagini catturate a schermo delle varie fasi di lavorazione di un file da tradurre (nell&amp;#039;esempio il file readme di OmegaT) con alcune delle opzioni possibili.&lt;br /&gt;
NOTA:&amp;#039;&amp;#039; Per non generare confusione le figure sono in sequenza logica ma non numerate, i riferimenti a figure numerate s&amp;#039;intendono al testo e non all&amp;#039;appendice&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:1cartellizzazioneOmegaT.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;struttura cartelle&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Struttura delle cartelle ideale per il progetto di traduzione: cartella del software OmegaT e cartella LOCALIZZAZIONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image: 2continuacartellizzazione.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;cartella Localizzazione&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Struttura della cartella LOCALIZZAZIONE come descritta in &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;figura1&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; con il progetto iniziato (ovvero quello che è visibile subito dopo aver impartito ad OmegaT quanto riportato in &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;figura2&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OmegaT visualizza la stessa cartella LOCALIZZAZIONE in questo modo:&lt;br /&gt;
[[image: 2-bvisualizzaOmegaT.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;Vista cartella Localizzazione da dentro OmegaT&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Nonostante l&amp;#039;icona associata ad OmegaT, se necessario, è comunque  possibile accedere a quella che &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;è&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; la cartella del lavoro e operare le modifiche per cui si è entrati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image: 3struttura_cartelle_lavoro.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;struttura progetto&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Questa invece è la struttura interna del progetto, come la organizza OmegaT: nelle cartelle &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Glossary&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;TM&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; vanno copiati o inseriti i file glossario e la tmx che occorre al lavoro, già precedentemente scaricati e messi nelle rispettive sottocartelle presenti in &amp;quot;LOCALIZZAZIONE&amp;quot;. Nella cartella &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;source&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; è presente o nel caso è possibile inserire a mano il file origine da tradurre; in quella &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;target&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; al momento opportuno (cioè quando impartirete il comando &amp;quot;Crea i documenti di arrivo&amp;quot;) sarà visualizzato il documento finale tradotto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Importante per il seguito del lavoro è il file: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nomeprogetto&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-omegat.tmx:&lt;br /&gt;
[[image: 4cartellaomegatconprojectsave.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;percorso file progetto&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
a fine lavoro questo file sarà la memoria di traduzione creata da voi con e per OmegaT! E&amp;#039; questo il file principale che verrà scambiato con i revisori per essere corretto, redatto ed inserito nel lavoro complessivo che sia una guida o altro. In effetti è più semplice passarsi i blocchi già tradotti e accoppiarli col documento originale per poi gestire il documento tradotto alla ricerca di errori o incongruenze di modo che, per approvazione della revisione, si rinvia la tmx aggiornata e il curatore non fa altro che vedere i punti modificati tra la &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sua&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; tmx e quella del &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;redattore&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La comodità di OmegaT è che:&lt;br /&gt;
[[image:5OmegaT_a_lavoro.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;dimostrazione corrispondenze&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
come si nota nell&amp;#039;immagine, i blocchi di testo corrispondenti (corrispondenze fuzzy) riportano in ultima riga la percentuale di avvicinamento all&amp;#039;originale, nel caso poi di corrispondenza piena od in quello in cui la prima delle corrispondenze suggerite siano al 100%...&lt;br /&gt;
[[image:5-bcorrispondpiena.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;match 100%&amp;#039;&amp;#039; ]]&lt;br /&gt;
[[image:5c-convalori.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;match vari valori&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
basterà premere &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;CRTL+R&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; per avere il blocco già tradotto e passare alla riga successiva. quindi sia in fase di traduzione vera e propria che soprattutto in quella di revisione, le tmx permettono di identificare subito le migliori soluzioni ed applicarle con due tasti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lavoro di traduzione ultimato basterà selezionare nel menu File la voce &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;crea documenti di arrivo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; per ritrovarsi nella cartella target il file tradotto:&lt;br /&gt;
[[image: 6lavoro_finito.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039; risultato di tante fatiche&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nel nostro esempio l&amp;#039;ultima immagine affianca il file origine a quello tradotto:&lt;br /&gt;
[[image:7esempio_di_lavoro_ultimato.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;confronto da tradurre e tradotto&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Nota: &amp;#039;&amp;#039;vogliate perdonare la punteggiatura in immagine poiché fatto in fretta per quest&amp;#039;appendice -&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Appendice C: pregi e difetti di OmegaT=&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;&amp;lt; Oste com&amp;#039;è il vino?&amp;gt;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039; -     &lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;&amp;lt; E&amp;#039; buonoooo, c&amp;#039;ho messo pure qualche acino d&amp;#039;uva dentro...&amp;gt;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nel testo descrittivo e nelle precedenti appendici sono stati dimostrati i pregi e le comodità nell&amp;#039;utilizzare come assistente di traduzione OmegaT, purtroppo come tutto nella vita, esiste anche il rovescio della medaglia.&lt;br /&gt;
E&amp;#039; importante essere a conoscenza dei difetti del programma in modo da sapere cosa è un problema e cosa no; e sopratutto come comportarsi nelle varie eventualità.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le gioie di vedere una lunga serie di corrispondenze al 100% e quindi constatare che il lavoro si sbroglia da sé, sono purtroppo largamente compensate dai lunghi tempi di controllo e pre-revisione del lavoro, prima di inviare il documento finale al coordinatore e/o ai revisori.&lt;br /&gt;
Queste operazioni di verifica del documento finale e delle relative tmx, a carico del traduttore, sono necessarie altrimenti il file dovrà essere revisionato più volte occupando il tempo dei coordinatori-revisori!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OmegaT è un assistente di traduzione lineare, cioè non fa altro che mettere in pratica il lavoro che i computer fanno meglio: confrontare un numero esorbitante di valori in uno o più elenchi.Tutto qui. Di conseguenza OmegaT non è in grado di discernere sulla correttezza o meno del suggerimento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;elenco a cui attinge per le traduzioni suggerite è la TMX; l&amp;#039;elenco da tradurre lo crea lui a partire dal documento origine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idem con le singole parole del glossario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;essere lineare comporta una serie di svantaggi:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* I tempi di caricamento di una TMX vasta come quella per la guida in linea di OOo 3.0 comporta un tempo di circa 2 minuti abbondanti su di un pc con un processore da 1.3GHz e 800 Mb di ram con un sistema operativo non libero.&lt;br /&gt;
* Tempi che si allungano &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;notevolmente&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (minuti, fino a quarti d&amp;#039;ora) in base al volume delle stringhe contenute nel file origine.&lt;br /&gt;
Per file particolarmente grandi si arriva anche al blocco del programma.&lt;br /&gt;
* Le corrispondenze fuzzy al 100% sono riferite all&amp;#039;insieme delle singole parole, non dei simboli presenti; questo comporta che i tag, essenziali per la formattazione del testo potrebbero non solo non coincidere affatto ma essere totalmente diversi dall&amp;#039;originale ed essere comunque accoppiati (cfr. paragrafo sui tag nel testo).Con la sostituzione diretta operata con la combinazione di tasti CTRL+R, ed il successivo controllo coppie tag (ovviamente con esito positivo), l&amp;#039;errore non salterebbe fuori se non in fase di revisione e magari neanche lì. Quindi col rischio che il revisore debba ricontrollarsi l&amp;#039;originale alla ricerca dei tag perduti...(e intanto il tempo se ne va...)&lt;br /&gt;
* OmegaT non è in grado di discernere il significato delle formule o delle costruzioni logiche del testo, pertanto per corrispondenze inferiori all&amp;#039;80% è sempre necessario verificare che il fuzzy sia &amp;quot;in tema&amp;quot; col resto del testo tradotto o da tradurre.&lt;br /&gt;
* per corrispondenze ancora inferiori potrebbe verificarsi il caso di stringhe simili o con differenze talmente minime da poter essere considerate trascurabili come ad esempio la differente attribuzione di un singolo termine (ad esempio per molto tempo la traduzione di &amp;quot;icon&amp;quot; è stata in bilico tra &amp;quot;simbolo&amp;quot; e &amp;quot;icona&amp;quot;, quindi possono esserci tmx con uno o l&amp;#039;altra attribuzione). Occorre porre particolare attenzione a quella che si seleziona, pena il ritrovarsi con un testo che potrebbe finire nella tmx generale non completamente aderente al testo od alle codifiche di stile adottate. Questo comporterebbe un successivo aggravio di lavoro per identificare la stringa erronea e la sua correzione.&lt;br /&gt;
* OmegaT non esegue backup ed il salvataggio della sessione di lavoro avviene sul file scritto nella sessione precedente. Sempre meglio eseguire un semplice copia incolla del file di progetto prima di aprire il traduttore in modo di avere a disposizione il file non compromesso, per ogni eventualità di correzione.&lt;br /&gt;
* Alcune stringhe sono particolarmente complesse sia per presenza di formule o costrutti specifici all&amp;#039;applicazione relativa, sia perché il contesto non è chiaro ad un novello traduttore (es.: &amp;#039;&amp;#039;panoramic page&amp;#039;&amp;#039; non è dépliant o foglio di album, ma &amp;quot;pagina con andamento orizzontale&amp;quot;), sia perché a volte la singola stringa non è chiaramente traducibile essendo costruita in modo inappropriato o eccessivamente involuto.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Per tutti i dubbi o problemi o chiarimenti relativi a questi come ad altri problemi che possono presentarsi vige un unico consiglio:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;LA MAILING LIST di LOCALIZZAZIONE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il luogo deputato a far qualsiasi domanda, anche la più banale, anche quella che sembrerebbe veramente stolta.&lt;br /&gt;
Non ci sono cattivi traduttori... solo una cattiva assistenza e questo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;non è proprio il caso&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; di LOCALIZZAZIONE.&lt;br /&gt;
In Lista è possibile avere chiarimenti su tutto, praticamente in qualsiasi momento, con risposte tempestive e nel caso serva è possibile far coinvolgere dai coordinatori anche i responsabili ai livelli superiori.&lt;br /&gt;
[http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Mailing_list questo collegamento vi porterà alla pagina della Mailing List]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Consigli sull&amp;#039;utilizzo di OmegaT=&lt;br /&gt;
Se avete letto la precedente appendice avrete capito tre cose fondamentali:&lt;br /&gt;
* salvarsi sempre il file di progetto &amp;quot;nomeprogetto-omegat.tmx&amp;quot; prima di iniziare una sessione di lavoro&lt;br /&gt;
* utilizzare la combinazione CTRL+R solo quando si è certi della piena corrispondenza anche se OmegaT indica il 100%&lt;br /&gt;
* utilizzare CTRL+I in modo da avere il nuovo testo tradotto subito sotto l&amp;#039;originale e poter controllare &amp;#039;&amp;#039;de visu&amp;#039;&amp;#039; il giusto posizionamento e uguaglianza dei vari tag o simboli tra il tradotto e l&amp;#039;originale.&lt;br /&gt;
[[Category:IT]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Localizzazione/OmegaT-Plug-in-It&amp;diff=175557</id>
		<title>IT/Localizzazione/OmegaT-Plug-in-It</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Localizzazione/OmegaT-Plug-in-It&amp;diff=175557"/>
		<updated>2010-07-16T18:40:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Category:IT]]&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Premessa===&lt;br /&gt;
Il CAT OmegaT, dalla versione beta 2.1.4 consente l&amp;#039;implementazione di alcuni plugin, di alcune routine a complemento, che possono agevolare ulteriormente il lavoro di traduzione.&lt;br /&gt;
Il gruppo Localizzazione ha scelto di provare per ora, e di utilizzare stabilmente in seguito se risulteranno di effettiva utilità, tre implementazioni:&lt;br /&gt;
* Language Tool&lt;br /&gt;
* Dictionary&lt;br /&gt;
* Tokenizer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per utilizzare questi plugin occorre la versione 2.1.7 di OmegaT, recuperabile da [http://sourceforge.net/projects/omegat/files/Other%20-%20Development/OmegaT%202.1.7/OmegaT_2.1.7_Beta_Windows.exe/download qui]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=== Il Language Tool ===&lt;br /&gt;
È una sorta di suggeritore più che un vero e proprio correttore ortografico, il cui scopo principale è evitare frasi ridondanti, contenenti cioè troppe volte parole ripetute, piccoli errori di digitazione, minuscole a inizio frase, spazi doppi, fraseologia particolarmente lunga e simili facezie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;span style=&amp;quot;color:#000080&amp;quot;&amp;gt;PROCEDURA attivazione Language Tool:&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Dopo aver scaricato da sourceforge il file .zip denominato &amp;quot;Language Tool&amp;quot; adeguato alla versione di OmegaT (il collegamento seguente è per prelevare il file relativo alla Beta 2.1.7: [http://sourceforge.net/projects/omegat-plugins/files/OmegaT-LanguageTool/0.1-2.1/OmegaT-LanguageTool_0.1-2.1.zip/download LanguageTool 0.4-2.1]), si deve creare, nella cartella dove si è installato OmegaT, una nuova sottocartella nominata esattamente: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;plugins&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: In questa cartella estrarre i file dell&amp;#039;archivio zip, non creare altre sottocartelle, i file devono essere presenti proprio nella cartella &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;plugins&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Aprire OmegaT e nella barra dei menu selezionare la voce (nel caso non sia già presente il segno di spunta) &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Language Checker&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; presente nel menu Opzioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Attenzione:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; il Language Tool non corregge né gli eventuali errori di grammatica né di ortografia presenti nel testo; per riconoscere la quasi totalità degli errori è sempre consigliabile aprire il documento contenuto nella cartella &amp;lt;tt&amp;gt;target&amp;lt;/tt&amp;gt; con OOo e affidarsi al correttore di Writer (mai ciecamente però: anche in OOo alcuni errori non vengono notati, tipo parole fuori contesto ma grammaticalmente corrette, errori di digitazione che creano comunque una parola di senso compiuto, plurali e singolari di un termine, punteggiatura sbagliata, eccetera). Rileggersi sempre attentamente il documento prima di inviarlo in lista per la revisione e la successiva pubblicazione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Il Dizionario (Dictionary) ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Permette, nella sua finestra dedicata, di leggere la voce esplicativa relativa alle singole parole presenti nel segmento originale (da tradurre). In figura 1 è evidenziata la finestra Dictionary posizionata in questo caso tra la finestra Corrispondenze e quella Glossario. La posizione della finestra Dizionario normalmente è nella parte inferiore della schermata OmegaT, nella figura 1 è stata disancorata e riposizionata come appare. [[Image:OmegaTcDict.jpg|thumb|center|550px]] Il dizionario che stiamo provando è recuperabile da [http://www.huzheng.org/stardict-iso/stardict-dic/babylon/en/ huzeng.org/ stardict-babylon-oxford_advanced_learner_dictionary-2.4.2.tar.bz2]. Prelevare questo file stardict-babylon-oxford_advanced_learner_dictionary-2.4.2.tar.bz2 (l&amp;#039;ultimo della lista per ora) e scompattarlo in una cartella dedicata, preferibilmente in quella &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Guida di stile e altro&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; presente nella directory &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Localizzazione&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, se avete creato la struttura descritta nella pagina di wiki dedicata a OmegaT. L&amp;#039;archivio compresso tar.bz2, per chi utilizza sistemi Microsoft, può essere tranquillamente scompattato con Izarc (scompattatore freeware) recuperabile da [www.izarc.org Qui]. L&amp;#039;archivio contiene tre file, uno dei tre ha estensione xxx.ifo. Questo file deve essere aperto in un visualizzatore di testo (blocconotes, notepad, eccetera) e ne deve essere controllata l&amp;#039;ultima stringa o l&amp;#039;ultiuma parte del testo, quella contenente le parole: &amp;quot;sametypesequence=h&amp;quot; che deve essere modificata in: &amp;quot;sametypesequence=g&amp;quot; oppure in:&amp;quot;sametypesequence=m&amp;quot; Adesso avete a disposizione il dizionario. Quando OmegaT 2.1.7 inizia un nuovo progetto crea le sottocartelle solite: &amp;quot;tm&amp;quot;, &amp;quot;source&amp;quot;, &amp;quot;target&amp;quot;, &amp;quot;Glossary&amp;quot; e in più una cartella &amp;quot;Dictionary&amp;quot;. In quest&amp;#039;ultima vanno copiati i tre file del dizionario. Alla riapertura del CAT avrete, se utilizzerete quello proposto, a disposizione un dizionario in inglese che conterrà le singole voci relative alle parole presenti nel testo del segmento da tradurre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Il Tokenizer ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questo strumento permette di sfruttare al meglio il glossario, individuando le coniugazioni dei verbi e la declinazione delle parole. Quindi rende in grado di gestire situazioni tipo &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| cellspacing=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;1&amp;quot; border=&amp;quot;1&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot; style=&amp;quot;width: 360px; height: 30px;&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| cambiare &lt;br /&gt;
| cambiato &lt;br /&gt;
| cambiato &lt;br /&gt;
| cambiando &lt;br /&gt;
| cambio&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== Procedura attivazione Tokenizer ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La procedura per rendere attivo il Tokenizer è leggermente più complessa del Dizionario, quindi è descritta per punti: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Prelevare la versione adatta ad OmegaT 2.1.4 o superiore (2.1.7 è quella raccomandata ad inizio pagina) da [http://sourceforge.net/projects/omegat-plugins/files/OmegaT-tokenizers/OmegaT%202.1.1%20and%20later/0.4_2-2.1/OmegaT-tokenizers_0.4_2-2.1.zip/download da qui] &lt;br /&gt;
* Scaricare il file .zip nella cartella OmegaT e scompattarlo nella cartella &amp;#039;&amp;#039;plugins&amp;#039;&amp;#039; (tutti i file contenuti nell&amp;#039;archivio andranno a disporsi nella cartella &amp;#039;&amp;#039;plugins&amp;#039;&amp;#039; di OmegaT)&lt;br /&gt;
* Se&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Translation:General_Information&amp;diff=173494</id>
		<title>Translation:General Information</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Translation:General_Information&amp;diff=173494"/>
		<updated>2010-06-28T16:03:37Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;This page summarizes useful information on the translation work needed to release a localized OpenOffice.org version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== en_US Source Strings ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For every milestone on the DEV300 codeline the current en-US source strings are extracted and uploaded to:&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
* http://ftp.rz.tu-bs.de/pub/mirror/OpenOffice.org/extended/ooomisc/sdf/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Diffs of all new and changed strings from each milestone can be found at:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
* http://ftp.rz.tu-bs.de/pub/mirror/OpenOffice.org/extended/ooomisc/sdf/diff/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Removed strings are not part of those diffs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== How to deliver translated files ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* provide sdf files that contain translated strings only (please remove non translated strings from the sdf file)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* provide a GSI / SDF file containing both the translated strings and the corresponding en-US source strings. Remove untranslated strings from the sdf file. Please note that the en-US strings have to be the same milestone like your translation. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* please make sure that the GSI / SDF file format is not violated (format errors like wrong amount of tabs, shifted columns, ... ) by using &amp;quot;gsicheck&amp;quot;. Please use the latest version at: http://ooo.services.openoffice.org/gsicheck/ usage: gsicheck -c myfile.sdf. In case of errors please use the log file to fix them.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* file an issuezilla bug to &amp;quot;ihi@openoffice.org&amp;quot;, cc: &amp;quot;vg@openoffice.org&amp;quot;, assign the issue to &amp;quot;ihi@openoffice.org&amp;quot;, cc: &amp;quot;vg@openoffice.org&amp;quot;, Target milestone to &amp;quot;OOo XX&amp;quot; , Component &amp;quot;l10n&amp;quot; , Subcomponent &amp;quot;code&amp;quot; , Issue type &amp;quot;ENHANCEMENT&amp;quot;. Please don&amp;#039;t attach your file directly to the issue, but provide an URL / link pointing to your file. Please do attach only if you don&amp;#039;t have any other web space available (http://qa.openoffice.org/issue_handling/project_issues.html)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Release Map == &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Release map with translation deadlines specific for the release you are targeting can be found at:&lt;br /&gt;
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoReleaseXX.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Translation Notes for Pootle Users ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Content on Pootle can be edited, fixed at any time. However, please make sure to subscribe the dev@l10n.tools.list and to make sure not to upload all translated files before Pootle content updates are carried out. Pootle downtimes, Pootle maníntenance or Pootle content updates are announced to this list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pootle Translation Process ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* http://pootle.sunvirtuallab.com/&lt;br /&gt;
* http://pootle2.sunvirtuallab.com/&lt;br /&gt;
* Pootle administrators make sure Pootle content is updated according to translation schedule&lt;br /&gt;
* L10n lead give the Go to start translation on Pootle (announcement to the dev@l10n list)&lt;br /&gt;
* Native Language leads make translation assignments following the Pootle [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide User&amp;#039;s Guide]&lt;br /&gt;
* Translation teams work with Language team to make sure the translation is reviewed&lt;br /&gt;
* Native Language/translation leads make sure translation is complete within the deadlines&lt;br /&gt;
* Native Language/translation leads communicate translation completion to l10n lead&lt;br /&gt;
* Pootle administrator downloads the translated files and provide them to release engineering&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;It is recommended to use Pootle to manage the translation process and assignments. For translation it is recommended to download the files and translate them with a translation editor which support translation memory functionality. Linguistic review can be then performed right after translation. It is recommended to use the online translation editor for corrections and for small translation volume only.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Teams Translating with Pootle ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
More and more teams are using Pootle on the sunvirtuallab to translate. Here the complete [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_Integration_Roadmap list]&lt;br /&gt;
* [http://pootle.sunvirtuallab.com/ Pootle1]&lt;br /&gt;
* [http://pootle2.sunvirtuallab.com/ Pootle2]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tips and Tools ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Team ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
build a team of  translators and 1-2 reviewers to work on the project. I recommend to keep the number of the reviewers to 1-2 people, since the more translators and reviewers working on the project, the less you can ensure quality and consistency.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Glossary ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://translate.sun.com/opencti/ OpenCTI - terminology] is the repository of the latest terminology used in OpenOffice.org. Opne CTI replaces SunGloss. No need to login to lookup terms but if you want to edt or edit terms you will need to get an account (please register first). A Help button is available and provide instructions on how to use the tool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation Memories ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Latest TMX files can be found at: http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/tmxXX/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TMX can also be created as follows:&lt;br /&gt;
* download po files from Pootle&lt;br /&gt;
* run po2tmx&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For more information please refer to below page for how to create TM: http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_Glossary_Guide#Translation_Memory_in_Pootle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== SDF to PO Convertion Tools ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The .sdf file can be converted to .po files using the oo2po tool and converted&lt;br /&gt;
back to .sdf format using the po2oo tool from the Translate Toolkit package:&lt;br /&gt;
http://translate.sourceforge.net/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Documentation with examples for conversion and backconversion can be found at:&lt;br /&gt;
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/oo2po&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PO files provided on the Pootle deployment for OpenOffice.org handle&lt;br /&gt;
duplicate messages using msgctx feature (oo2po --duplicates=msgctx).&lt;br /&gt;
For more information see here :&lt;br /&gt;
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/duplicates_duplicatestyle&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
It is important that if you are uploading and merging batches of PO&lt;br /&gt;
content to the Pootle server that your content conforms to this style,&lt;br /&gt;
otherwise it may not merge correctly with the content already present on&lt;br /&gt;
the server.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Gsicheck Tool ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gsicheck to make sure the translated .sdf files are not corrupted can be found at:&lt;br /&gt;
http://ooo.services.openoffice.org/gsicheck/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Translation Editors ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The most used translation editors supporting the gettext .po file format are:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://www.khmeros.info/drupal/?q=en/download/Translation_Editor WordForge (priorly known as Pootling)]&lt;br /&gt;
* [http://www.poedit.net/ PoEdit]&lt;br /&gt;
* [http://gtranslator.sourceforge.net/ gTranslator]&lt;br /&gt;
* [http://www.omegat.org/ OmegaT]&lt;br /&gt;
* [http://www.triplespin.com/en/products/locfactoryeditor.html LocFactoryEditor]&lt;br /&gt;
* [http://entrans.sourceforge.net/ Entrans]&lt;br /&gt;
* [http://translate.sourceforge.net/wiki/virtaal/index Virtaal] (from the creators of Pootle)&lt;br /&gt;
* [http://userbase.kde.org/Lokalize Lokalize (priorly known as Kbabel)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
PoEdit, Lokalize and WordForge run on both Linux and Windows. Lokalize is the KDE4 replacement of the old KBabel, which has long been the most popular PO editor for these platforms, but gTranslator and PoEdit have planned improvements which may make them more competitive; WordForge is a new editor which is rapidly becoming popular.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
gTranslator runs on Linux and some BSD platforms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
LocFactoryEditor runs only on Mac OSX. It handles XLIFF natively, and supports Apple formats, gettext formats, SVN submission and submission by email to projects like the TP (TP Robot) and Debian (Debian BTS). It also converts between PO compendia and TMX.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please make sure you are running the latest version of [http://www.gnu.org/software/gettext/index.html gettext], to benefit from its new features, like contextual handling and comparison with previous original strings.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Don&amp;#039;t forget that spellcheckers like [http://aspell.net/ Aspell] have a wide range of [http://ftp.gnu.org/gnu/aspell/dict/ dictionaries] for well over 70 languages. Spellcheckers not only check your spelling: they are great for catching typos. ;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please add further information on these and other tools that may help other translators to perform their job.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Distributing L10n Builds ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [http://l10n.openoffice.org/servlets/ReadMsg?list=dev&amp;amp;msgNo=10219 Release steps]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Localization|!Translation:General_Information]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Localizzazione/OmegaT-IT&amp;diff=172361</id>
		<title>IT/Localizzazione/OmegaT-IT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Localizzazione/OmegaT-IT&amp;diff=172361"/>
		<updated>2010-06-15T17:45:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Usare OmegaT =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;OmegaT&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; è il programma &amp;#039;&amp;#039;CAT&amp;#039;&amp;#039; (&amp;#039;Computer Aided Translation&amp;#039;, traduzione con l&amp;#039;ausilio del computer) che utilizziamo per effettuare le traduzioni. Se da una parte l&amp;#039;utilizzo di un programma CAT può essere visto come un impedimento, in realtà, considerando la ripetitività delle frasi presenti in un manuale tecnico, a lungo andare OmegaT renderà le traduzioni non solo più rapide, ma anche (e soprattutto) più uniformi e attinenti alla guida di stile. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I due elementi chiave di OmegaT sono il &amp;#039;&amp;#039;glossario&amp;#039;&amp;#039;,  gentilmente messo a disposizione da SUN, rielaborato e integrato dal gruppo di localizzazione a mano a mano che si operano nuove scelte riguardanti le terminologie, e le memorie di traduzione (TMX). Una &amp;#039;&amp;#039;memoria di traduzione&amp;#039;&amp;#039; è una collezione di frasi (rese fraseologicamente da OmegaT come “segmenti”) tradotti in precedenza. Quando OmegaT rileva che un segmento è simile o addirittura identico a uno già contenuto nella TMX, la traduzione di tale segmento viene suggerita automaticamente assieme alla traduzione di segmenti simili.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Preparare OmegaT ==&lt;br /&gt;
Prima ancora di iniziare a tradurre un capitolo è necessario disporre di un certo numero di file:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il programma OmegaT ([http://sourceforge.net/projects/omegat/files/OmegaT%201.8%20%28Current%29/OmegaT%201.8.1%20update%207/OmegaT_1.8.1_07_Windows.exe/download scarica da qui] l&amp;#039;ultima versione oppure [http://sourceforge.net/projects/omegat/files/ da qui] è possibile reperire versioni diverse per sistemi operativi diversi o rilasci precedenti&lt;br /&gt;
* La versione più recente del [http://www.oooauthors.org/italian/risorse/glossario/Gloss_agg.utf8/view Glossario della Sun]&lt;br /&gt;
* Tutte le TMX raccomandate (link alla pagina di oooauthors con le memorie della gsg e dell&amp;#039;help in attesa delle memorie specifiche [http://www.oooauthors.org/italian/risorse/tmx  memorie])&lt;br /&gt;
* Il capitolo in lingua originale&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per i glossari, le tmx e il capitolo da tradurre dovrete già essere iscritti a oooauthors.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Create adesso sul vostro disco fisso la struttura di Figura 1 &lt;br /&gt;
[[Image:OmTTutorial_Figure1.png|thumb|291px|left|&amp;#039;&amp;#039;Figura 1: Struttura raccomandata per OmegaT&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: questi passaggi sono chiaramente facoltativi ma, se la struttura di lavoro esposta viene adottata dalla maggioranza dei volontari, si potrebbe pensare all&amp;#039;eventualità di scambiarsi interi progetti OmegaT pre-confezionati anziché i vari componenti, con notevole risparmio di tempi ed energie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copiate il glossario, o i glossari, nella directory “Glossari”, spostate nella cartella “TMX non in uso” quelle presenti nella cartella “TMX in uso” e caricate le TMX raccomandate nella &amp;quot;in uso&amp;quot;. Il motivo sarà chiaro tra poco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aprite OmegaT e, se questa è la prima volta che vedete OmegaT in azione, leggete la guida istantanea che è fatta molto bene. Create un nuovo progetto. Vi si presenterà una finestra in cui scegliere il nome del progetto e la directory in cui metterlo: il suggerimento è di scegliere “Localizzazione” come directory di base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;In seguito, o anche subito, potrebbe risultare utile creare una seconda cartella relativa al progetto nella directory &amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;Localizzazione&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039; di modo che, al momento della revisione possiate tenere ben distinti i diversi file e i relativi aggiornamenti, per confrontarli tranquillamente senza il rischio di modificare accidentalmente il prezioso lavoro svolto.&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Premuto Ok, si apre la finestra di dialogo di Figura 2. Inserite i seguenti parametri:&lt;br /&gt;
* Come &amp;lt;tt&amp;gt;Translated Files Language&amp;lt;/tt&amp;gt; scegliete &amp;lt;tt&amp;gt;IT-it&amp;lt;/tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;; &amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Per la &amp;lt;tt&amp;gt;Translation Memory directory&amp;lt;/tt&amp;gt; selezionate la cartella &amp;lt;tt&amp;gt;TMX in uso&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Per la &amp;lt;tt&amp;gt;Glossary directory&amp;lt;/tt&amp;gt; selezionate la cartella &amp;lt;tt&amp;gt;Glossari&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Image:OmTTutorial Figure2.png|thumb|400px|right|&amp;#039;&amp;#039;Figura 2: Finestra per il setup del progetto OmegaT&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Premete il pulsante &amp;lt;tt&amp;gt;Browse&amp;lt;/tt&amp;gt; per navigare alla cartella desiderata. Una volta che i parametri sono stati impostati correttamente premete il tasto OK. Si apre adesso una nuova finestra di dialogo nella quale si chiede di localizzare il file da tradurre. Premete il pulsante ¨&amp;lt;tt&amp;gt;Import source files&amp;lt;/tt&amp;gt;¨ e selezionate il file da tradurre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;La differenza principale tra la preparazione alla traduzione e la preparazione alla revisione è nel contenuto che dovete mettere nella cartella&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;quot;TMX in uso&amp;quot;&amp;lt;/tt&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tradurre&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; caricate nella &amp;lt;tt&amp;gt;TMX in uso&amp;lt;/tt&amp;gt; la TMX globale per la guida di cui il capitolo fa parte e tutte le altre TMX raccomandate dall&amp;#039;editor (se avete dubbi chiedete in lista).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;revisionare&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; caricate nella &amp;lt;tt&amp;gt;TMX in uso&amp;lt;/tt&amp;gt; la TMX prodotta dal curatore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Spostate tutte le TMX che non utilizzerete nella cartella &amp;lt;tt&amp;gt;TMX non in uso&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nota&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: se in futuro utilizzeremo progetti OmegaT preconfezionati alcune procedure andranno cambiate. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nota&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: gli utenti più esperti potranno voler creare anche una sola cartella per i capitoli in lingua originale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Siete pronti per iniziare!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tradurre e revisionare con OmegaT ==&lt;br /&gt;
Prima di iniziare a tradurre o a revisionare la prima parola, leggete attentamente la [http://www.oooauthors.org/italian/risorse/guide-di-stile/guida_di_stile_OpenOffice.org.pdf/view guida di stile] (anche per accedere a questa risorsa è necessario un account valido), e visto che ormai l&amp;#039;avete aperta sullo schermo, leggetela un&amp;#039;altra volta. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La guida di stile è un documento essenziale in quanto contiene numerose convenzioni fatte sul metodo migliore di tradurre certe espressioni, dei tempi verbali da usare e via dicendo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una schermata di OmegaT si presenta come nella seguente figura: a sinistra si trova la finestra principale dove scriverete la traduzione, a destra avete invece due finestre, una con le traduzioni suggerite da OmegaT (se ce ne sono) ed una con i vocaboli contenuti nel segmento dei quali è disponibile una traduzione nel glossario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Segmenti ===&lt;br /&gt;
OmegaT suddivide il testo originale in segmenti. Le regole di segmentazione sono assai complesse, ma il risultato sperato è che un segmento sia esattamente un periodo grammaticale. Questo paragrafo ad esempio conterebbe tre segmenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traducete il segmento e quindi premete invio per passare al segmento successivo. Se il segmento non necessita traduzione (ad esempio se consta di solo il nome di una persona) premete tranquillamente invio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== I tag ===&lt;br /&gt;
Quando il testo originale è formattato, OmegaT lo indica con dei marcatori (tag) in modo tale che anche al testo tradotto sia applicata la stessa formattazione. I tag sono sequenze di lettere e numeri racchiusi tra parentesi angolate. I tag che terminano con il carattere “/” sono singoli, mentre i tag che finiscono con un numero devono avere un corrispondente tag di chiusura che inizi con il carattere “&amp;lt;tt&amp;gt;/&amp;lt;/tt&amp;gt;” seguito dalla stessa sequenza di lettere e numeri. Ad esempio, &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;s0/&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; è un tag singolo, mentre &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;t7&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; e &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;&amp;lt;/t7&amp;gt;&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt; sono una coppia. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:OmTTutorial Figure3.png|thumb|center|400px|&amp;#039;&amp;#039;Figura 3: Esempi di tag nei segmenti di OmegaT&amp;#039;&amp;#039;]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se manca il tag di chiusura o quello di apertura in una coppia di tag, OmegaT non potrà creare il documento tradotto, perciò è buona norma verificare che i tag siano stati inseriti correttamente premendo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl + T&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Questo comando verifica la validità dei tag e mostra una finestra di dialogo con tutti i segmenti contenenti almeno un errore nei tag. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una delle regole d&amp;#039;oro nel lavorare con i tag è quella di non cambiarne mai l&amp;#039;ordine. A volte può accadere però che traducendo si debba invertire l&amp;#039;ordine delle parole (come il classico caso sostantivo + aggettivo che in inglese si presenterà come aggettivo + sostantivo). Se le parole da invertire hanno tag (questo potrebbe accadere se l&amp;#039;aggettivo è in corsivo e il sostantivo in grassetto=, lasciate che la seconda coppia di tag non racchiuda nessuna parola. Un esempio di questa situazione è fornito nella Figura 4.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;[[Image:OmTTutorial_Figure4.png|thumb|center|400px|&amp;#039;&amp;#039;Figura 4: Esempio di tag che dovrebbero essere invertiti&amp;#039;&amp;#039;]]&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Fuzzy Match ===&lt;br /&gt;
Come discusso nell&amp;#039;introduzione, il vantaggio principale di usare OmegaT consiste nel fatto che il programma memorizza tutti i segmenti tradotti in precedenza così che quando OmegaT rileva una certa similitudine tra il segmento da tradurre e alcuni di quelli in memoria, propone delle possibili traduzioni. Poiché raramente ci sarà una identità tra il segmento da tradurre e quelli tradotti (e in tal caso la traduzione viene inserita automaticamente da OmegaT, OmegaT usa la fuzzy logic per analizzare la similitudine, e per questo la proposta è chiamata &amp;#039;&amp;#039;corrispondenza&amp;#039;&amp;#039;. In Figura 5) viene mostrato un esempio. Per il segmento 0183 OmegaT ha trovato 4 possibilità (come si vede nella barra degli strumenti in basso a sinistra) e le ha riportate nella finestra “Corrispondenze”. Due di queste possibilità hanno ottenuto un “punteggio” 100% e come si può notare sono state prese da due TMX diverse. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per inserire una delle proposte fatte da OmegaT, selezionatela premendo il tasto Ctrl e il numero della proposta (ad esempio &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl + 2&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;) quindi premete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl + I&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (semplice inserimento del testo proposto nel segmento alla posizione del cursore) oppure &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl + R&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (sostituzione del testo tradotto con il testo proposto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Navigazione e scorciatoie ===&lt;br /&gt;
Le seguenti scorciatoie possono risultare utili quando si lavora con OmegaT sia in fase di traduzione che in fase di revisione. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Per selezionare un segmento potete fare doppio clic su di esso&lt;br /&gt;
* Per andare al segmento successivo premete invio o &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl+N&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Per muoversi sul segmento precedente premete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl+P&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Per andare al primo segmento non tradotto premere &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl+U&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Utilizzando &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl+F&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; è possibile aprire una finestra per fare ricerche nel progetto&lt;br /&gt;
** Facendo doppio clic sul risultato della ricerca, il segmento viene evidenziato nella finestra principale&lt;br /&gt;
** A volte è utile non cercare nelle TMX ma solo nel testo. Per fare questo rimuovere la spunta dalla casella corrispondente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Accettare o rifiutare le proposte del revisore ===&lt;br /&gt;
Una volta che il revisore ha finito il suo lavoro, il curatore deve decidere se accettare o rifiutare le modifiche proposte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per avere un&amp;#039;idea dell&amp;#039;entità delle modifiche apportate dal revisore conviene utilizzare la funzionalità offerta da OOo Writer per confrontare documenti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Estraete dal file zip generato dal revisore il capitolo in italiano e copiatelo in una directory temporanea&lt;br /&gt;
# Aprite il capitolo che avete tradotto&lt;br /&gt;
# Selezionate &amp;lt;tt&amp;gt;Modifica &amp;gt; Confronta documenti&amp;lt;/tt&amp;gt; e aprite il file prodotto dal revisore&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le differenze tra i due documenti verranno mostrate con i marcatori di revisione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Estraete adesso dal file zip del revisore la TMX e copiatela nella cartella &amp;lt;tt&amp;gt;TMX in uso&amp;lt;/tt&amp;gt;. Trasferite ogni altra TMX in questa cartella nella cartella &amp;lt;tt&amp;gt;TMX non in uso&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Aprite il vostro progetto OmegaT. Navigate utilizzando la funzione di ricerca al segmento per il quale volete accettare la proposta del revisore: tale proposta dovrebbe apparire nella finestra Corrispondenze come seconda opzione. Per inserirla premete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ctrl + R&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Procedete così per tutte le modifiche che volete accettare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Dove sono i file da inviare? ===&lt;br /&gt;
[[Image:OmTTutorial_Figure5.png|thumb|left|350px|&amp;#039;&amp;#039;Figura 5: Un progetto OmegaT&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Una volta finita la traduzione o revisione del documento, si deve preparare il file zip e per fare questo è necessario disporre della memoria di traduzione prodotta da OmegaT, del documento di arrivo e di quello di partenza. La Figura 5 mostra la struttura della directory di un progetto OmegaT.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La memoria di traduzione da estrarre e rinominare seguendo le indicazioni fornite nella sezione &amp;quot;Convenzione sui nomi&amp;quot; si trova nella radice ed è chiamata &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;lt;nowiki&amp;gt;[nome progetto]-omegat.tmx&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/tt&amp;gt;. Il documento finale tradotto che avete creato selezionando l&amp;#039;opzione &amp;lt;tt&amp;gt;Menu Progetto&amp;gt; Crea i documenti di arrivo&amp;lt;/tt&amp;gt; si trova nella cartella target, infine il capitolo in lingua originale si trova nella cartella &amp;lt;tt&amp;gt;source&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nota&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;: se in futuro utilizzeremo progetti OmegaT preconfezionati si potrebbe immaginare di mandare direttamente tutta la struttura di Figura 5 su OOoAuthors. E&amp;#039; disponibile un riassunto da tenere sottomano all&amp;#039;occorrenza per tutta la procedura di invio, revisione, eccetera scaricabile [http://www.oooauthors.org/italian/risorse/bignaminoprocedureoooauthorsv3.odt/view qui] (E&amp;#039; necessario un account valido per accedere alla risorsa)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Appendice A: Modificare le voci del glossario =&lt;br /&gt;
Il glossario di OmegaT è un semplice file di testo con codifica &amp;lt;tt&amp;gt;UTF-8&amp;lt;/tt&amp;gt; composto da colonne separate da tabulazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# La prima colonna contiene il termine nella lingua di partenza.&lt;br /&gt;
# La seconda colonna contiene il termine nella lingua di arrivo.&lt;br /&gt;
# La terza colonna è riservata a qualunque tipo di nota si ritenga necessario indicare (ambito d&amp;#039;uso del termine, note grammaticali, ecc.).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per creare un nuovo termine nel glossario è sufficiente inserire con un semplice editor di testo i termini e i relativi traducenti in un file di testo e salvarlo poi con la codifica &amp;lt;tt&amp;gt;UTF-8&amp;lt;/tt&amp;gt;. Anche l&amp;#039;estensione del file dovrà essere &amp;lt;tt&amp;gt;.utf8&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ecco un esempio tratto dal glossario ufficiale utilizzato per il progetto:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;prettytable&amp;quot;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Prima colonna (inglese)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Seconda colonna (italiano)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
| &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Terza colonna (note)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| position and size &lt;br /&gt;
| posizione e dimensione &lt;br /&gt;
| &amp;lt;nowiki&amp;gt;[StarOffice]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| position and spacing &lt;br /&gt;
| posizione e distanza &lt;br /&gt;
| &amp;lt;nowiki&amp;gt;[StarOffice]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| positive deviation &lt;br /&gt;
| deviazione positiva &lt;br /&gt;
| &amp;lt;nowiki&amp;gt;[StarOffice]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
Si raccomanda ai traduttori di creare un proprio glossario personale in cui inserire tutti i termini specifici che incontreranno durante la traduzione e che non sono presenti nel glossario ufficiale di StarOffice. Non è necessario né consigliabile inserire nel glossario parole generiche: il glossario utilizzato dal progetto dovrà contenere solo termini specifici relativi a OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I glossari creati dai singoli traduttori verranno controllati da un revisore. I termini in esso contenuti, una volta approvati, verranno inseriti nel glossario ufficiale del progetto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per maggiori informazioni sui glossari per OmegaT si rinvia alla documentazione in linea del software stesso (raggiungibile dal menu &amp;lt;tt&amp;gt;Help &amp;gt; Users Manual&amp;lt;/tt&amp;gt; o semplicemente premendo &amp;lt;tt&amp;gt;F1&amp;lt;/tt&amp;gt;) e in particolare alla sezione Translation Memory and Glossary Files.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Appendice B: OmegaT all&amp;#039;opera =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Di seguito una serie di immagini catturate a schermo,annotate, delle varie fasi di lavorazione di un file da tradurre (nell&amp;#039;esempio il file readme di OmegaT) con alcune delle opzioni possibili.&lt;br /&gt;
NOTA:&amp;#039;&amp;#039; Per non generare confusione le figure sono in sequenza logica ma non numerate, i riferimenti a figure numerate s&amp;#039;intendono al testo e non all&amp;#039;appendice&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:1cartellizzazioneOmegaT.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;struttura cartelle&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Struttura delle cartelle ideale per il progetto di traduzione: cartella del software OmegaT e cartella LOCALIZZAZIONE.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image: 2continuacartellizzazione.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;cartella Localizzazione&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Struttura della cartella LOCALIZZAZIONE come descritta in &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;figura1&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; con il progetto iniziato (ovvero quello che è visibile subito dopo aver impartito ad OmegaT quanto riportato in &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;figura2&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OmegaT visualizza la stessa cartella LOCALIZZAZIONE in questo modo:&lt;br /&gt;
[[image: 2-bvisualizzaOmegaT.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;Vista cartella Localizzazione da dentro OmegaT&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Nonostante l&amp;#039;icona associata ad OmegaT, se necessario, è comunque  possibile accedere a quella che &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;è&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; la cartella del lavoro e operare le modifiche per cui si è entrati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[image: 3struttura_cartelle_lavoro.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;struttura progetto&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Questa invece è la struttura interna del progetto, come la organizza OmegaT: nelle cartelle &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Glossary&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;TM&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; vanno copiati o inseriti i file glossario e la tmx che occorre al lavoro, già precedentemente scaricati e messi nelle rispettive sottocartelle presenti in &amp;quot;LOCALIZZAZIONE&amp;quot;. Nella cartella &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;source&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; è presente o nel caso è possibile inserire a mano il file origine da tradurre; in quella &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;target&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; al momento opportuno (cioè quando impartirete il comando &amp;quot;Crea i documenti di arrivo&amp;quot;) sarà visualizzato il documento finale tradotto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Importante per il seguito del lavoro è il file: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nomeprogetto&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-omegat.tmx:&lt;br /&gt;
[[image: 4cartellaomegatconprojectsave.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;percorso file progetto&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
a fine lavoro questo file sarà la memoria di traduzione creata da voi con e per OmegaT! E&amp;#039; questo il file principale che verrà scambiato con i revisori per essere corretto, redatto ed inserito nel lavoro complessivo che sia una guida o altro. In effetti è più semplice passarsi i blocchi già tradotti e accoppiarli col documento originale per poi gestire il documento tradotto alla ricerca di errori o incongruenze di modo che, per approvazione della revisione, si rinvia la tmx aggiornata e il curatore non fa altro che vedere i punti modificati tra la &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;sua&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; tmx e quella del &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;redattore&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La comodità di OmegaT è che:&lt;br /&gt;
[[image:5OmegaT_a_lavoro.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;dimostrazione corrisondenze&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
come si nota nell&amp;#039;immagine, i blocchi di testo corrispondenti (corrispondence fuzzy) riportano in ultima riga la percentuale di avvicinamento all&amp;#039;originale, nel caso poi di corrispondenza piena od in quello in cui la prima delle corrispondenze suggerite siano al 100%...&lt;br /&gt;
[[image:5-bcorrispondpiena.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;match 100%&amp;#039;&amp;#039; ]]&lt;br /&gt;
[[image:5c-convalori.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;match vari valori&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
basterà premere &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;CRTL+R&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; per avere il blocco già tradotto e passare alla riga successiva. quindi sia in fase di traduzione vera e propria che soprattutto in quella di revisione, le tmx permettono di identificare subito le migliori soluzioni ed applicarle con due tasti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lavoro di traduzione ultimato basterà selezionare nel menu File la voce &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;crea documenti di arrivo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; per ritrovarsi nella cartella target il file tradotto:&lt;br /&gt;
[[image: 6lavoro_finito.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039; risultato di tante fatiche&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nel nostro esempio l&amp;#039;ultima immagine affianca il file origine a quello tradotto:&lt;br /&gt;
[[image:7esempio_di_lavoro_ultimato.jpg|thumb|left|580px|&amp;#039;&amp;#039;confronto da tradurre e tradotto&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
Nota: &amp;#039;&amp;#039;vogliate perdonare la punteggiatura in immagine poiché fatto in fretta per quest&amp;#039;appendice -&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Appendice C: pregi e difetti di OmegaT=&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;&amp;lt; Oste com&amp;#039;è il vino?&amp;gt;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039; -     &lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;&amp;lt; E&amp;#039; buonoooo, c&amp;#039;ho messo pure qualche acino d&amp;#039;uva dentro...&amp;gt;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nel testo descrittivo e nelle precedenti appendici sono stati dimostrati i pregi e le comodità nell&amp;#039;utilizzare come assistente di traduzione OmegaT, purtroppo come tutto nella vita, esiste anche il rovescio della medaglia.&lt;br /&gt;
E&amp;#039; importante essere a conoscenza dei difetti del programma in modo da sapere cosa è un problema e cosa no; e sopratutto come comportarsi nelle varie eventualità.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le gioie di vedere una lunga serie di corrispondenze al 100% e quindi constatare che il lavoro si sbroglia da sé, sono purtroppo largamente compensate dai lunghi tempi di controllo e prerevisione del lavoro, prima di inviare il documento finale al coordinatore e/o ai revisori.&lt;br /&gt;
Queste operazioni di verifica del documento finale e delle relative tmx, a carico del traduttore, sono necessarie altrimenti il file dovrà essere revisionato più volte occupando il tempo dei coordinatori-revisori!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OmegaT è un assistente di traduzione lineare, cioè non fa altro che mettere in pratica il lavoro che i computer fanno meglio: confrontare un numero esorbitante di valori in uno o più elenchi.Tutto qui. Di conseguenza OmegaT non è in grado di discernere sulla correttezza o meno del suggerimento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;elenco a cui attinge per le traduzioni suggerite è la TMX; l&amp;#039;elenco da tradurre lo crea lui a partire dal documento origine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Idem con le singole parole del glossario.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;essere lineare comporta una serie di svantaggi:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* I tempi di caricamento di una TMX vasta come quella per la guida in linea di OOo 3.0 comporta un tempo di circa 2 minuti abbondanti su di un pc con un processore da 1.3GHz e 800 Mb di ram con un sistema operativo non libero.&lt;br /&gt;
* Tempi che si allungano &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;notevolmente&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (minuti, fino a quarti d&amp;#039;ora) in base al volume delle stringhe contenute nel file origine.&lt;br /&gt;
Per file particolarmente grandi si arriva anche al blocco del programma.&lt;br /&gt;
* Le corrispondenze fuzzy al 100% sono riferite all&amp;#039;insieme delle singole parole, non dei simboli presenti; questo comporta che i tag, essenziali per la formattazione del testo potrebbero non solo non coincidere affatto ma essere totalmente diversi dall&amp;#039;originale ed essere comunque accoppiati (cfr. paragrafo sui tag nel testo).Con la sostituzione diretta operata con la combinazione di tasti CTRL+R, ed il successivo controllo coppie tag (ovviamente con esito positivo), l&amp;#039;errore non salterebbe fuori se non in fase di revisione e magari neanche lì. Quindi col rischio che il revisore debba ricontrollarsi l&amp;#039;originale alla ricerca dei tag perduti...(e intanto il tempo se ne va...)&lt;br /&gt;
* OmegaT non è in grado di discernere il significato delle formule o delle costruzioni logiche del testo, pertanto per corrispondenze inferiori all&amp;#039;80% è sempre necessario verificare che il fuzzy sia &amp;quot;in tema&amp;quot; col resto del testo tradotto o da tradurre.&lt;br /&gt;
* per corrispondenze ancora inferiori potrebbe verificarsi il caso di stringhe simili o con differenze talmente minime da poter essere considerate trascurabili come ad esempio la differente attribuzione di un singolo termine (ad esempio per molto tempo la traduzione di &amp;quot;icon&amp;quot; è stata in bilico tra &amp;quot;simbolo&amp;quot; e &amp;quot;icona&amp;quot;, quindi possono esserci tmx con uno o l&amp;#039;altra attribuzione). Occorre porre particolare attenzione a quella che si seleziona, pena il ritrovarsi con un testo che potrebbe finire nella tmx generale non completamente aderente al testo od alle codifiche di stile adottate. Questo comporterebbe un successivo aggravio di lavoro per identificare la stringa erronea e la sua correzione.&lt;br /&gt;
* OmegaT non esegue backup ed il salvataggio della sessione di lavoro avviene sul file scritto nella sessione precedente. Sempre meglio eseguire un semplice copia incolla del file di progetto prima di aprire il traduttore in modo di avere a disposizione il file non compromesso, per ogni eventualità di correzione.&lt;br /&gt;
* Alcune stringhe sono particolarmente complesse sia per presenza di formule o costrutti specifici all&amp;#039;applicazione relativa, sia perché il contesto non è chiaro ad un novello traduttore (es.: &amp;#039;&amp;#039;panoramic page&amp;#039;&amp;#039; non è dépliant o foglio di album, ma &amp;quot;pagina con andamento orizzontale&amp;quot;), sia perché a volte la singola stringa non è chiaramente traducibile essendo costruita in modo inappropriato o eccessivamente involuto.&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
Per tutti i dubbi o problemi o chiarimenti relativi a questi come ad altri problemi che possono presentarsi vige un unico consiglio:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;LA MAILING LIST di LOCALIZZAZIONE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il luogo deputato a far qualsiasi domanda, anche la più banale, anche quella che sembrerebbe veramente stolta.&lt;br /&gt;
Non ci sono cattivi traduttori... solo una cattiva assistenza e questo &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;non è proprio il caso&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; di LOCALIZZAZIONE.&lt;br /&gt;
In Lista è possibile avere chiarimenti su tutto, praticamente in qualsiasi momento, con risposte tempestive e nel caso serva è possibile far coinvolgere dai coordinatori anche i responsabili ai livelli superiori.&lt;br /&gt;
[http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Mailing_list questo collegamento vi porterà alla pagina della Mailing List]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Consigli sull&amp;#039;utilizzo di OmegaT=&lt;br /&gt;
Se avete letto la precedente appendice avrete capito tre cose fondamentali:&lt;br /&gt;
* salvarsi sempre il file di progetto &amp;quot;nomeprogetto-omegat.tmx&amp;quot; prima di iniziare una sessione di lavoro&lt;br /&gt;
* utilizzare la combinazione CTRL+R solo quando si è certi della piena corrispondenza anche se OmegaT indica il 100%&lt;br /&gt;
* utilizzare CTRL+I in modo da avere il nuovo testo tradotto subito sotto l&amp;#039;originale e poter controllare &amp;#039;&amp;#039;de visu&amp;#039;&amp;#039; il giusto posizionamento e uguaglianza dei vari tag o simboli tra il tradotto e l&amp;#039;originale.&lt;br /&gt;
[[Category:IT]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Localizzazione/Processo&amp;diff=172350</id>
		<title>IT/Localizzazione/Processo</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Localizzazione/Processo&amp;diff=172350"/>
		<updated>2010-06-15T17:15:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Il processo di traduzione}}&lt;br /&gt;
Di seguito sono illustrate le procedure e gli strumenti utilizzati nei compiti svolti dal gruppo localizzazione. La maggior parte di questi compiti non è assegnata ai singoli volontari ma è gestita dai coordinatori. NON è dunque necessario saper svolgere tutte queste operazioni o sapere esattamente di cosa si parla. Lo scopo di questa pagina è di essere un riferimento e un sistema per rendere il processo più trasparente a tutti. Prima di continuare, qualora ancora non la si sia consultata, consigliamo di leggere la pagina [[IT/Localizzazione/Collabora|Scopri come collaborare alla traduzione]] in quanto contiene informazioni basilari per comprendere le procedure sotto descritte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Interfaccia grafica e guida in linea ==&lt;br /&gt;
=== Cos&amp;#039;è l&amp;#039;interfaccia grafica ===&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia grafica (o più brevemente &amp;#039;&amp;#039;UI&amp;#039;&amp;#039; oppure &amp;#039;&amp;#039;GUI&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;Graphical User Interface&amp;#039;) è tutto ciò che si vede utilizzando OpenOffice.org. È la parte più importante della localizzazione dato che rappresenta tutto ciò che qualsiasi utilizzatore del programma si trova di fronte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Cos&amp;#039;è la guida in linea ===&lt;br /&gt;
La guida in linea (a volte abbreviata con HC, Help Content) è il materiale di aiuto distribuito assieme alla suite, accessibile premendo F1 o attraverso gli innumerevoli altri comandi di accesso alla guida. HC è un&amp;#039;imponente mole di testo contenente tutto l&amp;#039;aiuto contestuale per qualsiasi applicazione annessa a OOo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Il processo di traduzione  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
- In realtà si adoperano &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tre&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; differenti processi per &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;tre&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; tipologie di traduzione, a seconda dello scopo di ognuna: &amp;lt;span style=&amp;quot;color: rgb(0, 144, 0);&amp;quot;&amp;gt;Se si traducono le pagine wiki&amp;lt;/span&amp;gt;; &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ff0000&amp;quot;&amp;gt;se si traduce la UI e l&amp;#039;Help&amp;lt;/span&amp;gt;; &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#0000ff&amp;quot;&amp;gt;se si traducono le guide utente&amp;lt;/span&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span style=&amp;quot;color: rgb(0, 144, 0);&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Per la traduzione delle pagine wiki:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;lt;/span&amp;gt; === &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1° Prelevare e leggere le guide presenti nel sito [http://www.oooauthors.org/italian/risorse/wiki OOoAuthors]- &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2° controllare sul wiki in IT le pagine ancora da tradurre e sul wiki in Eng le nuove pagine da traduzione e aggiungere a quello IT - &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dopodiché buona parte del lavoro consiste nel governare le pagine e tradurne le parti in conformità alla formattazione wiki. Il processo è alquanto tranquillo, senza scadenze pressanti, e può essere svolto con una certa disinvoltura dato che una pagina wiki è modificabile da qualunque utente registrato. Questo implica tre aspetti fondamentali: non preoccuparsi di commettere errori, la correzione è rapida ed è quasi impossibile fare danni permanenti; controllare periodicamente che le pagine non abbiano subito altre modifiche che non siano un aggiornamento, anche se involontarie da parte di persone non qualificate, ed in ultimo ma molto più importante del resto: controllare e &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;revisionare&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; il proprio operato, le pagine wiki non sono oggetto di una vera e propria revisione esterna, il compito è quasi praticamente lasciato al redattore della pagina; gli altri traduttori ogni tanto scorrono tra le pagine wiki per controllarne la correttezza, ma è un operazione eseguita di rado. Un errore od una procedura sbagliata o non verificata potrebbe arrecare un danno ad un utente inesperto che si rivolge al wiki per trovare una soluzione rapida al suo problema e invece potrebbe trovarsi ancora più nei pasticci. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#ff0000&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Per la traduzione della Ui e dell&amp;#039;Help:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OOo viene rilasciato due volte all&amp;#039;anno (salvo imprevisti). Per ogni nuovo rilascio l&amp;#039;interfaccia utente (UI) e la guida in linea (Help F1) vengono aggiornati con l&amp;#039;aggiunta di nuove stringhe riguardanti le nuove funzionalità, la rimozione di strumenti o funzioni in disuso, la correzione di precedenti errori o incompletezze. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Da quando vengono annunciate le nuove stringhe a quando vengono affidate al responsabile (Michele Zarri e/o Paolo Pozzan) passano circa 10 giorni. Dal momento della commissione al momento della consegna ultima (ovvero il tempo utile per eseguire tutte le operazioni sopra elencate su questi due componenti della suite OOo) si hanno a disposizione non oltre 30 giorni (inclusi sabati e domeniche). Di questi 30 occorre riservarne almeno 4 per eseguire una revisione del materiale tradotto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La traduzione della UI e dell&amp;#039;Help avvengono tramite l&amp;#039;utilizzo di Pootle, sia &amp;#039;&amp;#039;fuori linea&amp;#039;&amp;#039; sia &amp;#039;&amp;#039;in linea&amp;#039;&amp;#039; (la seconda è l&amp;#039;opzione più utilizzata). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dati i tempi ristretti di lavorazione e la necessità di una traduzione coerente con le stringhe antecedenti e quanto più possibile scevra di errori in quanto il tempo per le verifiche è estremamente ridotto, la partecipazione a questa traduzione è consigliata a chi ha tempo da dedicare (dato che si lavora al massimo in 26 giorni) e sopratutto ai traduttori che già hanno pratica con Pootle (per velocizzare i passaggi) e con lo stile con cui redigiamo i vari testi (per garantire una valida uniformità). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finito di mostrare il lato oscuro della forza passiamo al meglio: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;È la più bella traduzione che si possa fare!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Non è un&amp;#039;anonima pagina wiki letta da un altrettanto anonimo utente di sfuggita solo per trovare come diamine si imposti uno stile o per ricordarsi al volo quella formula maledetta. Non è una guida che un utente qualsiasi si scarica per leggersela comodo col caffè in mano per capirci qualcosa di più. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Qui si traduce OOo!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Si danno i nomi alle icone, si digitano le scrittine a sfondo giallo o bianco dei Suggerimenti, si vergano i menu, gli elenchi, le voci, i sottotitoli, le frasi esplicative e si opera a cuore aperto nella Guida che tutti, tutti compreso noi traduttori ogni tanto andiamo a spulciare per ritrovare quella funzione che proprio non ha voglia di tornarci alla mente. Sembra poco? Considerate che tutti gli utenti italiani di OOo, dal professionista che redige un contratto al ragazzino che digita il suo bel tema leggeranno capiranno ed useranno quanto avrete scritto e tradotto. Più emozionante di così, che altro aspettarsi da una traduzione? Avete presente quanti utenti ha OOo?? E che tutti passano e ripassano sulle icone e che spesso e volentieri su quelle che si usano di rado ci si ferma col puntatore solo per aspettare che OOo ci dia la sua bella scrittina di suggerimento? Neanche i traduttori dell&amp;#039;Enciclopedia Britannica avranno più lettori di voi&amp;amp;nbsp;;-) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Occorre sempre tenere presente che un errore sarà esposto a pubblico giudizio poiché sotto la vista di tutti.&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
=== &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#0000ff&amp;quot;&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Per la traduzione delle Guide Utente:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/span&amp;gt; ===&lt;br /&gt;
I passi che seguono, dedicati ad illustrare il processo di traduzione delle guide utente, sono quanto ora adoperiamo. Il processo non è totalmente definito dato che il gruppo di Localizzazione IT non è gerarchicamente ne inamovibilmente inquadrato: non esistono obblighi su metodi di traduzione, va bene da &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#006400&amp;quot;&amp;gt;&amp;quot;a mano con carta e penna e dizionario&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt; sino all&amp;#039;uso di &amp;lt;span style=&amp;quot;color:#800000&amp;quot;&amp;gt; &amp;quot;GoogleTranslator&amp;quot;&amp;lt;/span&amp;gt;; ne c&amp;#039;è obbligo sulla presa in carico e la consegna di un capitolo. Ci sono solo alcune cose che vengono consigliate e delle raccomandazioni da seguire:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Leggersi la guida di stile e le altre procedure di scrittura recuperabili in [http://www.oooauthors.org/italian/risorse| Risorse di OOoAuthors]&lt;br /&gt;
* Leggersi almeno due o tre capitoli delle guide precedenti e già pubblicati, anche scorrendole alla svelta, senza cioè fare caso ai significati delle frasi (di modo che si abbia già un idea dello stile in cui tradurre il nuovo capitolo)&lt;br /&gt;
* Se si decide di prendere in consegna un capitolo si deve segnalarlo in Mailing List Localizzazione (di modo che gli altri traduttori sappiano che è in lavorazione e non si sprechi tempo a fare doppioni)&lt;br /&gt;
* Segnalare in ML se non si riesce a completare la traduzione (di modo che il traduttore che voleva fare il doppione ora ha l&amp;#039;esclusiva)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per le traduzioni dei capitoli, generalmente i traduttori utilizzano uno strumento di traduzione assistita (CAT), in particolare OmegaT. Ma non è l&amp;#039;unico tanto meno quello &amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;obbligatorio&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;. È quello utilizzato da più tempo e dalla maggior parte dei traduttori e quindi esistono già le memorie, i dizionari ed i glossari...Per utilizzare al meglio OmegaT consultare la pagina di questo wiki [[IT/Localizzazione/OmegaT-IT|OmegaT, strumento di traduzione assistita open source]], in cui è descritto sia il metodo per gestire la traduzione che quello per mettere a disposizione il prodotto di tanta fatica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: Ricordarsi di finalizzare la traduzione producendo il documento di Target (nella cartella Target del progetto), utilizzare OOo Writer per avere istantaneamente la  sottolineatura automatica degli errori.&lt;br /&gt;
OmegaT potrebbe esportare il documento non definito linguisticamente, quindi OOo all&amp;#039;apertura potrebbe ancora identificare la lingua come Inglese, anche se il testo è in Italiano. Selezionate tutto il testo (menu Modifica &amp;gt; Seleziona tutto) e scegliete la lingua giusta! Poi a mano dovrete correggere la lingua delle didascalie alle immagini, una alla volta. Fatto questo, quello che resta in rosso sono errori di scrittura che devono essere corretti in OmegaT. A questo proposito torna utile la funzione &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;quot;Cerca&amp;quot;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; del CAT.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
==== Revisione della traduzione ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Finita la traduzione e caricato sul sito il capitolo tradotto (ovvero la memoria di traduzione project_save.tmx), questo deve essere sottoposto a revisione per correggere eventuali errori.&lt;br /&gt;
La revisione sarà quanto più veloce tanto più accurata sarà la ricerca degli errori eseguita a finalizzazione del capitolo dal traduttore, e la correzione dei &amp;lt;tag&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Infatti il revisore non si limita ad eseguire questi due controlli, verifica anche la congruità del corpus del capitolo, se ci sono parti non corrispondenti a quanto presente nella suite e soprattutto controlla e corregge l&amp;#039;uniformità del testo agli altri capitoli delle guide.&lt;br /&gt;
Chi sono i &amp;quot;revisori&amp;quot;? Siamo sempre e comunque noi traduttori, ci controlliamo il lavoro a vicenda, quindi quanto meglio facciamo in fase di traduzione, tanto meno dovremo faticare in fase di revisione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:IT]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=157022</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=157022"/>
		<updated>2010-02-10T23:05:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Novità di OpenOffice.org 3.2}}&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio, contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore, possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/3.2.0rc5.html qui].&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
[[File:General speed.png|right]]&lt;br /&gt;
I componenti Calc e Writer in OpenOffice.org 3.2 hanno un tempo di caricamento ridotto del 46% rispetto alla versione 3.0 realizzata appena un anno fa, tempi stimati dai test condotti dai nostri sviluppatori (i risultati sono mutevoli in base ai vari sistemi operativi e ai diversi tipi di hardware imposto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
Lo standard Open Document Format (ODF), così come promulgato dall&amp;#039;OASIS (&amp;#039;&amp;#039;Organization for the Advancement of Structured Information Standards&amp;#039;&amp;#039;), è completamente supportato in base ai criteri internazionali per l&amp;#039;immagazzinamento elettronico/digitale dei documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi standard comprovano l&amp;#039;importanza dell&amp;#039;interoperabilità e dello scambio intelligente delle informazioni, ad esempio per la sicurezza che ogni documento creato oggi su un qualsivoglia terminale possa essere comunque letto da qualunque altro sistema informatico come dalla tecnologia futura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 è stato creato interamente in aderenza a quanto previsto per l&amp;#039;utilizzo di ODF 1.2, incluse le conformità e le specifiche ad OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dato che OpenOffice.org 3.2 richiede un insieme superiore delle specifiche ODF 1.2, il programma ora avvisa l&amp;#039;utente quando vengono utilizzate le caratteristiche estese di ODF 1.2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il controllo automatico di integrità ora verifica anche la conformità di un documento ODF alle specifiche tecniche ODF (questo riguarda principalmente i documenti ODF). Se viene riscontrata una difformità, il documento viene considerato corrotto e OpenOffice.org si offrirà di ripararlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 fornisce un supporto migliorato anche per gli altri comuni tipi di documenti per ufficio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;File XML Microsoft Office protetti con password&amp;#039;&amp;#039; (tipi di documento supportati: documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Word 2007 (*.docx, *.docm); modelli MS Word 2007 (*.dotx, *.dotm); documenti MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsm); documenti sorgente MS Excel 2007 (*.xlsb); modelli MS Excel 2007 (*.xltx, *.xltm); documenti MS Powerpoint 2007 (*.pptx, *.pptm); modelli MS Powerpoint 2007 (*.potx, *.potm)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Oggetti OLE, i controlli dei moduli e le tabelle pivot ora possono essere lette dai documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsb)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Il supporto alla cifratura all&amp;#039;interno del filtro &amp;#039;&amp;#039;Microsoft Word 97/2000/XP&amp;#039;&amp;#039; consente di salvare i documenti in formato Microsoft Word protetti da password (utilizzando l&amp;#039;algoritmo standard RC4 di Microsoft Office).&lt;br /&gt;
* I filtri per &amp;#039;&amp;#039;AportisDoc&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;PocketWord&amp;#039;&amp;#039; ora supportano l&amp;#039;individuazione del tipo di formato basata su DocType. Come risultato, i file in questo formato possono essere caricati senza specificare il tipo di documento nella lista di scelta.&lt;br /&gt;
* Durante la scrittura di stringhe di dati in file &amp;#039;&amp;#039;SYLK&amp;#039;&amp;#039;, le doppie virgolette standard non vengono più raddoppiate; le virgole invece vengono raddoppiate. Questo migliora la compatibilità con i file creati da altre applicazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
Esistono molti caratteri tipografici OpenType di alta qualità sia commerciali sia gratuiti basati sulla tipologia Postscript. Essi ora sono supportati per la formattazione, la stampa, la visualizzazione a schermo e l&amp;#039;esportazione in PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
Writer può ricordare ogni parola aggiunta alla lista di correzione automatica raccolta mentre si lavora a un documento. La nuova opzione &amp;#039;&amp;#039;Alla chiusura del documento, rimuovi dall&amp;#039;elenco le parole raccolte&amp;#039;&amp;#039; rende questa funzione molto più chiara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
Per evitare conflitti, il filtro per MediaWiki non è più compreso nell&amp;#039;installazione di OpenOffice.org. Il filtro sarà invece fornito da OOo come parte dell&amp;#039;estensione Wiki Publisher e questo permetterà dunque il suo aggiornamento senza dover attendere il successivo rilascio di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
[[File:Calc borders.png|right]]&lt;br /&gt;
In precedenza era possibile applicare i bordi a una singola selezione rettangolare di celle. Ora i bordi possono essere applicati a qualsiasi area di celle. Una lista di aree rettangolari viene determinata dalla selezione e i bordi interni ed esterni vengono applicati a ciascuna area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce classi (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
Se la cella di partenza per il riempimento automatico contiene un numero all&amp;#039;inizio e alla fine e non ci sono spazi dopo il primo numero, il numero alla fine viene incrementato. Questo consente la creazione più semplice di liste numeriche complesse, tipo gli indirizzi IP (10.0.0.1 è seguito da 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
[[File:Calc sort.png|right]]&lt;br /&gt;
Se &amp;quot;Ordina&amp;quot; viene richiamato con una selezione che probabilmente non è l&amp;#039;intervallo che l&amp;#039;utente intendeva, una nuova finestra di dialogo chiederà se la selezione debba essere estesa per contenere le celle aggiuntive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando un intervallo di celle è ordinato col pulsante &amp;quot;Ordina crescente&amp;quot; o &amp;quot;Ordina decrescente&amp;quot; della barra degli strumenti, i formati delle celle vengono ora ordinati assieme alle celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
Le celle unite possono ora essere incollate dagli appunti su altre celle unite. Invece di un messaggio di errore, le celle vecchie vengono separate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora è possibile l&amp;#039;inserimento o l&amp;#039;eliminazione di celle, colonne o righe da/a partire dalla metà delle celle unite, che prima causava un messaggio di errore. L&amp;#039;area di unione celle viene ampliata/ridotta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
Questa caratteristica estende la funzionalità del copia e incolla di Calc, per consentire la copia unica di più aree non contigue. Quando si procede all&amp;#039;incollaggio, tutti i dati copiati vengono consolidati in una singola area, orizzontalmente o verticalmente. Esistono alcune restrizioni durante la copia delle aree, al fine di garantire che l&amp;#039;area incollata diventi un&amp;#039;area rettangolare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
* Il 4° parametro di NORMDIST è ora facoltativo.&lt;br /&gt;
- 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 1 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
* Il 2° ed il 3° parametro della funzione LOGNORMDIST sono stati trasformati in facoltativi, ed è stato aggiunto un 4° parametro opzionale.&lt;br /&gt;
- Il 2° parametro, media, se omesso assume di default il valore 0.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 0 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 3° parametro, deviazione standard, ha valore 1 se non inserito, valore che assume comunque in caso di omissione per mantenere la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 4° parametro, cumulativo, è definito - 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa. - Se un valore è stato dato, le versioni precedenti che leggono il file non possono interpretare la funzione e restituiscono un errore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste modifiche si allineano alle definizioni stabilite dalle [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula specifiche OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
I caratteri di nuova riga creati con Ctrl+Invio in una cella con testo a più righe ora vengono mantenuti nelle formule dei fogli di calcolo. In precedenza il carattere di nuova riga era sostituito da un carattere spazio. I caratteri di nuova riga possono essere cercati con le funzioni CERCA o [HV]LOOKUP o MATCH tramite l&amp;#039;espressione regolare \n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
[[File:Calc convert.png|right]]&lt;br /&gt;
Durante l&amp;#039;interpretazione di una formula di espressione, il contenuto della stringa ora viene convertito in valori numerici se la conversione è disambigua, oppure un codice errore # VALORE! viene evidenziato se non è possibile alcuna conversione univoca. Spazi vuoti iniziali e finali vengono ignorati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: la conversione al volo è naturalmente molto più lenta rispetto al calcolare con valori numerici. Gli utenti potrebbero preferire l&amp;#039;estensione [http://extensions.services.openoffice.org/project/CT2N Converti Testo in Numeri] (CTN) per convertire in modo interattivo numeri testuali in valori numerici permanenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
[[File:Calc filters.png|right]]&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo &amp;quot;Filtro standard&amp;quot; mostra ora 4 condizioni anziché 3 e dispone di una barra di scorrimento che permette di accedere fino a un massimo di 8 condizioni. Supporta ora le condizioni di filtro &amp;#039;Contiene&amp;#039;, &amp;#039;Non contiene&amp;#039;, &amp;#039;Inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Non inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Termina con&amp;#039; e &amp;#039;Non termina con&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
La scorciatoia Maiusc+F4, usata per scorrere tra i riferimenti relativi e assoluti nelle formule, può essere ora utilizzata per una selezione di celle e per gestire tutte le celle delle formule nella selezione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
La funzione di Calc CONVERT_ADD (nota come CONVERTI nelle altre applicazioni) è stata migliorata con molti altri fattori di conversione, come specificato nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula! OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
Le nuove funzioni per fogli di calcolo UNICODE e UNICHAR sono implementate come definite nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula specifica OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* UNICODE restituisce lo standard Unicode / punto di codice ISO 10646, corrispondente al primo carattere del valore di testo;&lt;br /&gt;
* UNICHAR (UNICODE CHARacter) restituisce caratteri per ogni punto di codice Unicode valido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
Draw adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
Draw supporta il comando di campo &amp;quot;Numero di pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
[[File:Impress comments.png| right]]&lt;br /&gt;
Impress adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
Impress supporta il comando di campo &amp;quot;Numero di pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
La voce di menu &amp;quot;Visualizza / Selezione&amp;quot; in Math è ora denominata &amp;quot;Visualizza / Elementi della formula&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 introduce una opzione di configurazione per controllare la disponibilità dell&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea nuovo database&amp;quot; nella procedura guidata &amp;quot;Crea Database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Una nuova opzione di configurazione controlla se la procedura guidata &amp;quot;Crea database&amp;quot; (avviata tramite File / Nuovo / Database) espone l&amp;#039;opzione &amp;quot;Creazione guidata database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
Durante la copia di query tra documenti di database, Base non chiederà più di specificare un nome di destinazione, a meno che l&amp;#039;operazione di copia possa sovrascrivere un nome di tabella esistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
I moduli dei database possono ora essere ingranditi, proprio come altri documenti. L&amp;#039;attuale funzionalità &amp;lt;Ctrl+Rotellina di scorrimento&amp;gt; è completata da una voce del menu Visualizza / Zoom, e il cursore dello zoom nella barra di stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
[[File:Base_headings.png|right]]&lt;br /&gt;
La procedura guidata &amp;#039;&amp;#039;Copia tabella&amp;#039;&amp;#039; contiene ora una casella di controllo supplementare, che viene attivata quando devono essere copiati in un database dati in formato RTF o HTML. La casella di controllo è &amp;#039;&amp;#039;Usa prima riga come nomi di colonna&amp;#039;&amp;#039;: quando la casella è selezionata, la prima riga viene utilizzata per identificare i nomi di colonna; al contrario, se non è selezionata, la prima riga viene trattata come una normale riga di dati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sulle nuove funzioni di Base, consultate il [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Base/New_features_in_3_2#OOo_Base_3.2_new_features wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
[[File:Chart types.png|right]]&lt;br /&gt;
La procedura guidata di Chart - utilizzata per creare grafici - include ora anche i grafici &amp;#039;&amp;#039;Bolla&amp;#039;&amp;#039; e una nuova variante dei grafici Rete - Rete piena (Radar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia utente di Chart è stata modificata per migliorarne l&amp;#039;utilizzo. Gli utenti potranno notare che il tag generico &amp;#039;&amp;#039;Proprietà oggetto&amp;#039;&amp;#039; è stato sostituito da termini più specifici, quali &amp;#039;&amp;#039;Formato legenda&amp;#039;&amp;#039;.... I menu sono più sensibili al contesto, e assicurano che gli strumenti di cui gli utenti hanno bisogno siano solo ad un clic di distanza. Per maggiori dettagli, consultate i [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice2 messaggi sul blog GullFOSS].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
Le opzioni per le didascalie dei dati sono state estese. Ora è possibile ruotare le didascalie. Questo è utile soprattutto per i grafici a colonne, per evitare sovrapposizioni tra le diverse didascalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipografia asiatica per gli elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
È ora disponibile la nuova scheda &amp;#039;&amp;#039;Tipografia asiatica&amp;#039;&amp;#039; Titolo, Legenda, Assi e Serie di Dati. Contiene un&amp;#039;opzione per attivare o disattivare la spaziatura tra i diversi tipi di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le impostazioni nazionali==&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 aggiunge i dati delle impostazioni nazionali per Oromo_Etiopia [om-ET], Uiguro_Cina [ug-CN], Greco Antico [grc-GR], Somalo_Somalia [so-SO], Sorabo Inferiore [dsb-DE] e Superiore [hsb-DE], Asturiano_Spagna [ast-ES], Yiddish_Israele [Yi-IL], Arabo (Oman) [ar-OM], Sardo_Italia [sc-IT], e Quechua (Ecuador) [qu-CE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;impostazione nazionale è selezionabile per l&amp;#039;attribuzione di caratteri e per il controllo ortografico, come impostazione nazionale e lingua per i documenti predefinite, ed è disponibile per i formati numerici e per la numerazione capitolo - per i dettagli consultate le [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m6_snapshot.html note di rilascio].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
Nell&amp;#039;impostazione di lingua per il giapponese, l&amp;#039;ordine dei campi Nome / Cognome nella scheda dati utente è invertita. Questa caratteristica non è legata alla lingua dell&amp;#039;interfaccia utente, ma all&amp;#039;impostazione locale selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
OpenOffice.org supporta ora la tecnologia del carattere Graphite per un miglior supporto di script e varianti utilizzati dalle minoranze. Grazie a questa tecnologia, il supporto per gli script di una nuova minoranza diventa gestibile. È necessario sviluppare un solo tipo di carattere per le esigenze specifiche di tale minoranza.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=157021</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=157021"/>
		<updated>2010-02-10T22:57:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Novità di OpenOffice.org 3.2}}&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio, contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore, possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/3.2.0rc5.html qui].&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
[[File:General speed.png|right]]&lt;br /&gt;
I componenti Calc e Writer in OpenOffice.org 3.2 hanno un tempo di caricamento ridotto del 46% rispetto alla versione 3.0 realizzata appena un anno fa, tempi stimati dai test condotti dai nostri sviluppatori (i risultati sono mutevoli in base ai vari sistemi operativi e ai diversi tipi di hardware imposto).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
Lo standard Open Document Format (ODF), così come promulgato dall&amp;#039;OASIS (&amp;#039;&amp;#039;Organization for the Advancement of Structured Information Standards&amp;#039;&amp;#039;), è completamente supportato in base ai criteri internazionali per l&amp;#039;immagazzinamento elettronico/digitale dei documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi standard comprovano l&amp;#039;importanza dell&amp;#039;interoperabilità e dello scambio intelligente delle informazioni, ad esempio per la sicurezza che ogni documento creato oggi su un qualsivoglia terminale possa essere comunque letto da qualunque altro sistema informatico come dalla tecnologia futura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 è stato creato interamente in aderenza a quanto previsto per l&amp;#039;utilizzo di ODF 1.2, incluse le conformità e le specifiche ad OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dato che OpenOffice.org 3.2 richiede un insieme superiore delle specifiche ODF 1.2, il programma ora avvisa l&amp;#039;utente quando vengono utilizzate le caratteristiche estese di ODF 1.2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il controllo automatico di integrità ora verifica anche la conformità di un documento ODF alle specifiche tecniche ODF (questo riguarda principalmente i documenti ODF). Se viene riscontrata una difformità, il documento viene considerato corrotto e OpenOffice.org si offrirà di ripararlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 fornisce un supporto migliorato anche per gli altri comuni tipi di documenti per ufficio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;File XML Microsoft Office protetti con password&amp;#039;&amp;#039; (tipi di documento supportati: documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Word 2007 (*.docx, *.docm); modelli MS Word 2007 (*.dotx, *.dotm); documenti MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsm); documenti sorgente MS Excel 2007 (*.xlsb); modelli MS Excel 2007 (*.xltx, *.xltm); documenti MS Powerpoint 2007 (*.pptx, *.pptm); modelli MS Powerpoint 2007 (*.potx, *.potm)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Oggetti OLE, i controlli dei moduli e le tabelle pivot ora possono essere lette dai documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsb)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Il supporto alla cifratura all&amp;#039;interno del filtro &amp;#039;&amp;#039;Microsoft Word 97/2000/XP&amp;#039;&amp;#039; consente di salvare i documenti in formato Microsoft Word protetti da password (utilizzando l&amp;#039;algoritmo standard RC4 di Microsoft Office).&lt;br /&gt;
* I filtri per &amp;#039;&amp;#039;AportisDoc&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;PocketWord&amp;#039;&amp;#039; ora supportano l&amp;#039;individuazione del tipo di formato basata su DocType. Come risultato, i file in questo formato possono essere caricati senza specificare il tipo di documento nella lista di scelta.&lt;br /&gt;
* Durante la scrittura di stringhe di dati in file &amp;#039;&amp;#039;SYLK&amp;#039;&amp;#039;, le doppie virgolette standard non vengono più raddoppiate; le virgole invece vengono raddoppiate. Questo migliora la compatibilità con i file creati da altre applicazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
Esistono molti caratteri tipografici OpenType di alta qualità sia commerciali sia gratuiti basati sulla tipologia Postscript. Essi ora sono supportati per la formattazione, la stampa, la visualizzazione a schermo e l&amp;#039;esportazione in PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
Writer può ricordare ogni parola aggiunta alla lista di correzione automatica raccolta mentre si lavora a un documento. La nuova opzione &amp;#039;&amp;#039;Alla chiusura del documento, rimuovi dall&amp;#039;elenco le parole raccolte&amp;#039;&amp;#039; rende questa funzione molto più chiara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
Per evitare conflitti, il filtro per MediaWiki non è più compreso nell&amp;#039;installazione di OpenOffice.org. Il filtro sarà invece fornito da OOo come parte dell&amp;#039;estensione Wiki Publisher e questo permetterà dunque il suo aggiornamento senza dover attendere il successivo rilascio di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
[[File:Calc borders.png|right]]&lt;br /&gt;
In precedenza era possibile applicare i bordi a una singola selezione rettangolare di celle. Ora i bordi possono essere applicati a qualsiasi area di celle. Una lista di aree rettangolari viene determinata dalla selezione e i bordi interni ed esterni vengono applicati a ciascuna area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce classi (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
Se la cella di partenza per il riempimento automatico contiene un numero all&amp;#039;inizio e alla fine e non ci sono spazi dopo il primo numero, il numero alla fine viene incrementato. Questo consente la creazione più semplice di liste numeriche complesse, tipo gli indirizzi IP (10.0.0.1 è seguito da 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
[[File:Calc sort.png|right]]&lt;br /&gt;
Se &amp;quot;Ordina&amp;quot; viene richiamato con una selezione che probabilmente non è l&amp;#039;intervallo che l&amp;#039;utente intendeva, una nuova finestra di dialogo chiederà se la selezione debba essere estesa per contenere le celle aggiuntive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando un intervallo di celle è ordinato col pulsante &amp;quot;Ordina crescente&amp;quot; o &amp;quot;Ordina decrescente&amp;quot; della barra degli strumenti, i formati delle celle vengono ora ordinati assieme alle celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
Le celle unite possono ora essere incollate dagli appunti su altre celle unite. Invece di un messaggio di errore, le celle vecchie vengono separate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora è possibile l&amp;#039;inserimento o l&amp;#039;eliminazione di celle, colonne o righe da/a partire dalla metà delle celle unite, che prima causava un messaggio di errore. L&amp;#039;area di unione celle viene ampliata/ridotta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
Questa caratteristica estende la funzionalità del copia e incolla di Calc, per consentire la copia unica di più aree non contigue. Quando si procede all&amp;#039;incollaggio, tutti i dati copiati vengono consolidati in una singola area, orizzontalmente o verticalmente. Esistono alcune restrizioni durante la copia delle aree, al fine di garantire che l&amp;#039;area incollata diventi un&amp;#039;area rettangolare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
* Il 4° parametro di NORMDIST è ora facoltativo.&lt;br /&gt;
- 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 1 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
* Il 2° ed il 3° parametro della funzione LOGNORMDIST sono stati trasformati in facoltativi, ed è stato aggiunto un 4° parametro opzionale.&lt;br /&gt;
- Il 2° parametro, media, se omesso assume di default il valore 0.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 0 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 3° parametro, deviazione standard, ha valore 1 se non inserito, valore che assume comunque in caso di omissione per mantenere la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 4° parametro, cumulativo, è definito - 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa. - Se un valore è stato dato, le versioni precedenti che leggono il file non possono interpretare la funzione e restituiscono un errore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste modifiche si allineano alle definizioni stabilite dalle [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifiche OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
I caratteri di nuova riga creati con Ctrl+Invio in una cella con testo a più righe ora vengono mantenuti nelle formule dei fogli di calcolo. In precedenza il carattere di nuova riga era sostituito da un carattere spazio. I caratteri di nuova riga possono essere cercati con le funzioni CERCA o [HV]LOOKUP o MATCH tramite l&amp;#039;espressione regolare \n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
[[File:Calc convert.png|right]]&lt;br /&gt;
Durante l&amp;#039;interpretazione di una formula di espressione, il contenuto della stringa ora viene convertito in valori numerici se la conversione è disambigua, oppure un codice errore # VALORE! viene evidenziato se non è possibile alcuna conversione univoca. Spazi vuoti iniziali e finali vengono ignorati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: la conversione al volo è naturalmente molto più lenta rispetto al calcolare con valori numerici. Gli utenti potrebbero preferire l&amp;#039;estensione [http://extensions.services.openoffice.org/project/CT2N| Converti Testo in Numeri] (CTN) per convertire in modo interattivo numeri testuali in valori numerici permanenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
[[File:Calc filters.png|right]]&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo &amp;quot;Filtro standard&amp;quot; mostra ora 4 condizioni anziché 3 e dispone di una barra di scorrimento che permette di accedere fino a un massimo di 8 condizioni. Supporta ora le condizioni di filtro &amp;#039;Contiene&amp;#039;, &amp;#039;Non contiene&amp;#039;, &amp;#039;Inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Non inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Termina con&amp;#039; e &amp;#039;Non termina con&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
La scorciatoia Maiusc+F4, usata per scorrere tra i riferimenti relativi e assoluti nelle formule, può essere ora utilizzata per una selezione di celle e per gestire tutte le celle delle formule nella selezione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
La funzione di Calc CONVERT_ADD (nota come CONVERTI nelle altre applicazioni) è stata migliorata con molti altri fattori di conversione, come specificato nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula! OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
Le nuove funzioni per fogli di calcolo UNICODE e UNICHAR sono implementate come definite nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifica OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* UNICODE restituisce lo standard Unicode / punto di codice ISO 10646, corrispondente al primo carattere del valore di testo;&lt;br /&gt;
* UNICHAR (UNICODE CHARacter) restituisce caratteri per ogni punto di codice Unicode valido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
Draw adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
Draw supporta il comando di campo &amp;quot;Numero di pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
[[File:Impress comments.png| right]]&lt;br /&gt;
Impress adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
Impress supporta il comando di campo &amp;quot;Numero di pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
La voce di menu &amp;quot;Visualizza / Selezione&amp;quot; in Math è ora denominata &amp;quot;Visualizza / Elementi della formula&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 introduce una opzione di configurazione per controllare la disponibilità dell&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea nuovo database&amp;quot; nella procedura guidata &amp;quot;Crea Database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Una nuova opzione di configurazione controlla se la procedura guidata &amp;quot;Crea database&amp;quot; (avviata tramite File / Nuovo / Database) espone l&amp;#039;opzione &amp;quot;Creazione guidata database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
Durante la copia di query tra documenti di database, Base non chiederà più di specificare un nome di destinazione, a meno che l&amp;#039;operazione di copia possa sovrascrivere un nome di tabella esistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
I moduli dei database possono ora essere ingranditi, proprio come altri documenti. L&amp;#039;attuale funzionalità &amp;lt;Ctrl+Rotellina di scorrimento&amp;gt; è completata da una voce del menu Visualizza / Zoom, e il cursore dello zoom nella barra di stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
[[File:Base_headings.png|right]]&lt;br /&gt;
La procedura guidata &amp;#039;&amp;#039;Copia tabella&amp;#039;&amp;#039; contiene ora una casella di controllo supplementare, che viene attivata quando devono essere copiati in un database dati in formato RTF o HTML. La casella di controllo è &amp;#039;&amp;#039;Usa prima riga come nomi di colonna&amp;#039;&amp;#039;: quando la casella è selezionata, la prima riga viene utilizzata per identificare i nomi di colonna; al contrario, se non è selezionata, la prima riga viene trattata come una normale riga di dati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sulle nuove funzioni di Base, consultate il [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Base/New_features_in_3_2#OOo_Base_3.2_new_features| wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
[[File:Chart types.png|right]]&lt;br /&gt;
La procedura guidata di Chart - utilizzata per creare grafici - include ora anche i grafici &amp;#039;&amp;#039;Bolla&amp;#039;&amp;#039; e una nuova variante dei grafici Rete - Rete piena (Radar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia utente di Chart è stata modificata per migliorarne l&amp;#039;utilizzo. Gli utenti potranno notare che il tag generico &amp;#039;&amp;#039;Proprietà oggetto&amp;#039;&amp;#039; è stato sostituito da termini più specifici, quali &amp;#039;&amp;#039;Formato legenda&amp;#039;&amp;#039;.... I menu sono più sensibili al contesto, e assicurano che gli strumenti di cui gli utenti hanno bisogno siano solo ad un clic di distanza. Per maggiori dettagli, consultate i [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice2| messaggi sul blog GullFOSS].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
Le opzioni per le didascalie dei dati sono state estese. Ora è possibile ruotare le didascalie. Questo è utile soprattutto per i grafici a colonne, per evitare sovrapposizioni tra le diverse didascalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipografia asiatica per gli elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
È ora disponibile la nuova scheda &amp;#039;&amp;#039;Tipografia asiatica&amp;#039;&amp;#039; Titolo, Legenda, Assi e Serie di Dati. Contiene un&amp;#039;opzione per attivare o disattivare la spaziatura tra i diversi tipi di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le impostazioni nazionali==&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 aggiunge i dati delle impostazioni nazionali per Oromo_Etiopia [om-ET], Uiguro_Cina [ug-CN], Greco Antico [grc-GR], Somalo_Somalia [so-SO], Sorabo Inferiore [dsb-DE] e Superiore [hsb-DE], Asturiano_Spagna [ast-ES], Yiddish_Israele [Yi-IL], Arabo (Oman) [ar-OM], Sardo_Italia [sc-IT], e Quechua (Ecuador) [qu-CE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;impostazione nazionale è selezionabile per l&amp;#039;attribuzione di caratteri e per il controllo ortografico, come impostazione nazionale e lingua per i documenti predefinite, ed è disponibile per i formati numerici e per la numerazione capitolo - per i dettagli consultate le [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m6_snapshot.html| note di rilascio].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
Nell&amp;#039;impostazione di lingua per il giapponese, l&amp;#039;ordine dei campi Nome / Cognome nella scheda dati utente è invertita. Questa caratteristica non è legata alla lingua dell&amp;#039;interfaccia utente, ma all&amp;#039;impostazione locale selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
OpenOffice.org supporta ora la tecnologia del carattere Graphite per un miglior supporto di script e varianti utilizzati dalle minoranze. Grazie a questa tecnologia, il supporto per gli script di una nuova minoranza diventa gestibile. È necessario sviluppare un solo tipo di carattere per le esigenze specifiche di tale minoranza.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=157020</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=157020"/>
		<updated>2010-02-10T22:53:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: (checkpoint save)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2}}&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio, contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore, possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/3.2.0rc5.html qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
[[File:General speed.png|right]]&lt;br /&gt;
I componenti Calc e Writer in OpenOffice.org 3.2 hanno un tempo di caricamento ridotto del 46% rispetto alla versione 3.0 realizzata appena un anno fa, tempi stimati dai test condotti dai nostri sviluppatori (i risultati sono mutevoli in base ai vari sistemi operativi e ai diversi tipi di hardware imposto).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo standard Open Document Format (ODF), così come promulgato dall&amp;#039;OASIS (&amp;#039;&amp;#039;Organization for the Advancement of Structured Information Standards&amp;#039;&amp;#039;), è completamente supportato in base ai criteri internazionali per l&amp;#039;immagazzinamento elettronico/digitale dei documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi standard comprovano l&amp;#039;importanza dell&amp;#039;interoperabilità e dello scambio intelligente delle informazioni, ad esempio per la sicurezza che ogni documento creato oggi su un qualsivoglia terminale possa essere comunque letto da qualunque altro sistema informatico come dalla tecnologia futura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 è stato creato interamente in aderenza a quanto previsto per l&amp;#039;utilizzo di ODF 1.2, incluse le conformità e le specifiche ad OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dato che OpenOffice.org 3.2 richiede un insieme superiore delle specifiche ODF 1.2, il programma ora avvisa l&amp;#039;utente quando vengono utilizzate le caratteristiche estese di ODF 1.2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il controllo automatico di integrità ora verifica anche la conformità di un documento ODF alle specifiche tecniche ODF (questo riguarda principalmente i documenti ODF). Se viene riscontrata una difformità, il documento viene considerato corrotto e OpenOffice.org si offrirà di ripararlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 fornisce un supporto migliorato anche per gli altri comuni tipi di documenti per ufficio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;File XML Microsoft Office protetti con password&amp;#039;&amp;#039; (tipi di documento supportati: documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Word 2007 (*.docx, *.docm); modelli MS Word 2007 (*.dotx, *.dotm); documenti MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsm); documenti sorgente MS Excel 2007 (*.xlsb); modelli MS Excel 2007 (*.xltx, *.xltm); documenti MS Powerpoint 2007 (*.pptx, *.pptm); modelli MS Powerpoint 2007 (*.potx, *.potm)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Oggetti OLE, i controlli dei moduli e le tabelle pivot ora possono essere lette dai documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsb)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Il supporto alla cifratura all&amp;#039;interno del filtro &amp;#039;&amp;#039;Microsoft Word 97/2000/XP&amp;#039;&amp;#039; consente di salvare i documenti in formato Microsoft Word protetti da password (utilizzando l&amp;#039;algoritmo standard RC4 di Microsoft Office).&lt;br /&gt;
* I filtri per &amp;#039;&amp;#039;AportisDoc&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;PocketWord&amp;#039;&amp;#039; ora supportano l&amp;#039;individuazione del tipo di formato basata su DocType. Come risultato, i file in questo formato possono essere caricati senza specificare il tipo di documento nella lista di scelta.&lt;br /&gt;
* Durante la scrittura di stringhe di dati in file &amp;#039;&amp;#039;SYLK&amp;#039;&amp;#039;, le doppie virgolette standard non vengono più raddoppiate; le virgole invece vengono raddoppiate. Questo migliora la compatibilità con i file creati da altre applicazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esistono molti caratteri tipografici OpenType di alta qualità sia commerciali sia gratuiti basati sulla tipologia Postscript. Essi ora sono supportati per la formattazione, la stampa, la visualizzazione a schermo e l&amp;#039;esportazione in PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer può ricordare ogni parola aggiunta alla lista di correzione automatica raccolta mentre si lavora a un documento. La nuova opzione &amp;#039;&amp;#039;Alla chiusura del documento, rimuovi dall&amp;#039;elenco le parole raccolte&amp;#039;&amp;#039; rende questa funzione molto più chiara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per evitare conflitti, il filtro per MediaWiki non è più compreso nell&amp;#039;installazione di OpenOffice.org. Il filtro sarà invece fornito da OOo come parte dell&amp;#039;estensione Wiki Publisher e questo permetterà dunque il suo aggiornamento senza dover attendere il successivo rilascio di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
[[File:Calc borders.png|right]]&lt;br /&gt;
In precedenza era possibile applicare i bordi a una singola selezione rettangolare di celle. Ora i bordi possono essere applicati a qualsiasi area di celle. Una lista di aree rettangolari viene determinata dalla selezione e i bordi interni ed esterni vengono applicati a ciascuna area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce classi (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se la cella di partenza per il riempimento automatico contiene un numero all&amp;#039;inizio e alla fine e non ci sono spazi dopo il primo numero, il numero alla fine viene incrementato. Questo consente la creazione più semplice di liste numeriche complesse, tipo gli indirizzi IP (10.0.0.1 è seguito da 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
[[File:Calc sort.png|right]]&lt;br /&gt;
Se &amp;quot;Ordina&amp;quot; viene richiamato con una selezione che probabilmente non è l&amp;#039;intervallo che l&amp;#039;utente intendeva, una nuova finestra di dialogo chiederà se la selezione debba essere estesa per contenere le celle aggiuntive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando un intervallo di celle è ordinato col pulsante &amp;quot;Ordina crescente&amp;quot; o &amp;quot;Ordina decrescente&amp;quot; della barra degli strumenti, i formati delle celle vengono ora ordinati assieme alle celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le celle unite possono ora essere incollate dagli appunti su altre celle unite. Invece di un messaggio di errore, le celle vecchie vengono separate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora è possibile l&amp;#039;inserimento o l&amp;#039;eliminazione di celle, colonne o righe da/a partire dalla metà delle celle unite, che prima causava un messaggio di errore. L&amp;#039;area di unione celle viene ampliata/ridotta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa caratteristica estende la funzionalità del copia e incolla di Calc, per consentire la copia unica di più aree non contigue. Quando si procede all&amp;#039;incollaggio, tutti i dati copiati vengono consolidati in una singola area, orizzontalmente o verticalmente. Esistono alcune restrizioni durante la copia delle aree, al fine di garantire che l&amp;#039;area incollata diventi un&amp;#039;area rettangolare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il 4° parametro di NORMDIST è ora facoltativo.&lt;br /&gt;
- 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 1 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
* Il 2° ed il 3° parametro della funzione LOGNORMDIST sono stati trasformati in facoltativi, ed è stato aggiunto un 4° parametro opzionale.&lt;br /&gt;
- Il 2° parametro, media, se omesso assume di default il valore 0.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 0 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 3° parametro, deviazione standard, ha valore 1 se non inserito, valore che assume comunque in caso di omissione per mantenere la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 4° parametro, cumulativo, è definito - 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa. - Se un valore è stato dato, le versioni precedenti che leggono il file non possono interpretare la funzione e restituiscono un errore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste modifiche si allineano alle definizioni stabilite dalle [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifiche OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I caratteri di nuova riga creati con Ctrl+Invio in una cella con testo a più righe ora vengono mantenuti nelle formule dei fogli di calcolo. In precedenza il carattere di nuova riga era sostituito da un carattere spazio. I caratteri di nuova riga possono essere cercati con le funzioni CERCA o [HV]LOOKUP o MATCH tramite l&amp;#039;espressione regolare \n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
[[File:Calc convert.png|right]]&lt;br /&gt;
Durante l&amp;#039;interpretazione di una formula di espressione, il contenuto della stringa ora viene convertito in valori numerici se la conversione è disambigua, oppure un codice errore # VALORE! viene evidenziato se non è possibile alcuna conversione univoca. Spazi vuoti iniziali e finali vengono ignorati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: la conversione al volo è naturalmente molto più lenta rispetto al calcolare con valori numerici. Gli utenti potrebbero preferire l&amp;#039;estensione [http://extensions.services.openoffice.org/project/CT2N| Converti Testo in Numeri] (CTN) per convertire in modo interattivo numeri testuali in valori numerici permanenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
[[File:Calc filters.png|right]]&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo &amp;quot;Filtro standard&amp;quot; mostra ora 4 condizioni anziché 3 e dispone di una barra di scorrimento che permette di accedere fino a un massimo di 8 condizioni. Supporta ora le condizioni di filtro &amp;#039;Contiene&amp;#039;, &amp;#039;Non contiene&amp;#039;, &amp;#039;Inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Non inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Termina con&amp;#039; e &amp;#039;Non termina con&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La scorciatoia Maiusc+F4, usata per scorrere tra i riferimenti relativi e assoluti nelle formule, può essere ora utilizzata per una selezione di celle e per gestire tutte le celle delle formule nella selezione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La funzione di Calc CONVERT_ADD (nota come CONVERTI nelle altre applicazioni) è stata migliorata con molti altri fattori di conversione, come specificato nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula! OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nuove funzioni per fogli di calcolo UNICODE e UNICHAR sono implementate come definite nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifica OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* UNICODE restituisce lo standard Unicode / punto di codice ISO 10646, corrispondente al primo carattere del valore di testo;&lt;br /&gt;
* UNICHAR (UNICODE CHARacter) restituisce caratteri per ogni punto di codice Unicode valido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw supporta il comando di campo &amp;quot;Numero di pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
[[File:Impress comments.png| right]]&lt;br /&gt;
Impress adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress supporta il comando di campo &amp;quot;Numero di pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voce di menu &amp;quot;Visualizza / Selezione&amp;quot; in Math è ora denominata &amp;quot;Visualizza / Elementi della formula&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 introduce una opzione di configurazione per controllare la disponibilità dell&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea nuovo database&amp;quot; nella procedura guidata &amp;quot;Crea Database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Una nuova opzione di configurazione controlla se la procedura guidata &amp;quot;Crea database&amp;quot; (avviata tramite File / Nuovo / Database) espone l&amp;#039;opzione &amp;quot;Creazione guidata database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la copia di query tra documenti di database, Base non chiederà più di specificare un nome di destinazione, a meno che l&amp;#039;operazione di copia possa sovrascrivere un nome di tabella esistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I moduli dei database possono ora essere ingranditi, proprio come altri documenti. L&amp;#039;attuale funzionalità &amp;lt;Ctrl+Rotellina di scorrimento&amp;gt; è completata da una voce del menu Visualizza / Zoom, e il cursore dello zoom nella barra di stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
[[File:Base_headings.png|right]]&lt;br /&gt;
La procedura guidata &amp;#039;&amp;#039;Copia tabella&amp;#039;&amp;#039; contiene ora una casella di controllo supplementare, che viene attivata quando devono essere copiati in un database dati in formato RTF o HTML. La casella di controllo è &amp;#039;&amp;#039;Usa prima riga come nomi di colonna&amp;#039;&amp;#039;: quando la casella è selezionata, la prima riga viene utilizzata per identificare i nomi di colonna; al contrario, se non è selezionata, la prima riga viene trattata come una normale riga di dati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sulle nuove funzioni di Base, consultate il [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Base/New_features_in_3_2#OOo_Base_3.2_new_features| wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
[[File:Chart types.png|right]]&lt;br /&gt;
La procedura guidata di Chart - utilizzata per creare grafici - include ora anche i grafici &amp;#039;&amp;#039;Bolla&amp;#039;&amp;#039; e una nuova variante dei grafici Rete - Rete piena (Radar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia utente di Chart è stata modificata per migliorarne l&amp;#039;utilizzo. Gli utenti potranno notare che il tag generico &amp;#039;&amp;#039;Proprietà oggetto&amp;#039;&amp;#039; è stato sostituito da termini più specifici, quali &amp;#039;&amp;#039;Formato legenda&amp;#039;&amp;#039;.... I menu sono più sensibili al contesto, e assicurano che gli strumenti di cui gli utenti hanno bisogno siano solo ad un clic di distanza. Per maggiori dettagli, consultate i [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice2| messaggi sul blog GullFOSS].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le opzioni per le didascalie dei dati sono state estese. Ora è possibile ruotare le didascalie. Questo è utile soprattutto per i grafici a colonne, per evitare sovrapposizioni tra le diverse didascalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipografia asiatica per gli elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È ora disponibile la nuova scheda &amp;#039;&amp;#039;Tipografia asiatica&amp;#039;&amp;#039; Titolo, Legenda, Assi e Serie di Dati. Contiene un&amp;#039;opzione per attivare o disattivare la spaziatura tra i diversi tipi di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le impostazioni nazionali==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 aggiunge i dati delle impostazioni nazionali per Oromo_Etiopia [om-ET], Uiguro_Cina [ug-CN], Greco Antico [grc-GR], Somalo_Somalia [so-SO], Sorabo Inferiore [dsb-DE] e Superiore [hsb-DE], Asturiano_Spagna [ast-ES], Yiddish_Israele [Yi-IL], Arabo (Oman) [ar-OM], Sardo_Italia [sc-IT], e Quechua (Ecuador) [qu-CE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;impostazione nazionale è selezionabile per l&amp;#039;attribuzione di caratteri e per il controllo ortografico, come impostazione nazionale e lingua per i documenti predefinite, ed è disponibile per i formati numerici e per la numerazione capitolo - per i dettagli consultate le [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m6_snapshot.html| note di rilascio].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nell&amp;#039;impostazione di lingua per il giapponese, l&amp;#039;ordine dei campi Nome / Cognome nella scheda dati utente è invertita. Questa caratteristica non è legata alla lingua dell&amp;#039;interfaccia utente, ma all&amp;#039;impostazione locale selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org supporta ora la tecnologia del carattere Graphite per un miglior supporto di script e varianti utilizzati dalle minoranze. Grazie a questa tecnologia, il supporto per gli script di una nuova minoranza diventa gestibile. È necessario sviluppare un solo tipo di carattere per le esigenze specifiche di tale minoranza.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=157019</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=157019"/>
		<updated>2010-02-10T22:51:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: (checkpoint save)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2}}&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio, contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore, possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/3.2.0rc5.html qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
[[File:General speed.png|right]]&lt;br /&gt;
I componenti Calc e Writer in OpenOffice.org 3.2 hanno un tempo di caricamento ridotto del 46% rispetto alla versione 3.0 realizzata appena un anno fa, tempi stimati dai test condotti dai nostri sviluppatori (i risultati sono mutevoli in base ai vari sistemi operativi e ai diversi tipi di hardware imposto).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo standard Open Document Format (ODF), così come promulgato dall&amp;#039;OASIS (&amp;#039;&amp;#039;Organization for the Advancement of Structured Information Standards&amp;#039;&amp;#039;), è completamente supportato in base ai criteri internazionali per l&amp;#039;immagazzinamento elettronico/digitale dei documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi standard comprovano l&amp;#039;importanza dell&amp;#039;interoperabilità e dello scambio intelligente delle informazioni, ad esempio per la sicurezza che ogni documento creato oggi su un qualsivoglia terminale possa essere comunque letto da qualunque altro sistema informatico come dalla tecnologia futura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 è stato creato interamente in aderenza a quanto previsto per l&amp;#039;utilizzo di ODF 1.2, incluse le conformità e le specifiche ad OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dato che OpenOffice.org 3.2 richiede un insieme superiore delle specifiche ODF 1.2, il programma ora avvisa l&amp;#039;utente quando vengono utilizzate le caratteristiche estese di ODF 1.2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il controllo automatico di integrità ora verifica anche la conformità di un documento ODF alle specifiche tecniche ODF (questo riguarda principalmente i documenti ODF). Se viene riscontrata una difformità, il documento viene considerato corrotto e OpenOffice.org si offrirà di ripararlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 fornisce un supporto migliorato anche per gli altri comuni tipi di documenti per ufficio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;File XML Microsoft Office protetti con password&amp;#039;&amp;#039; (tipi di documento supportati: documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Word 2007 (*.docx, *.docm); modelli MS Word 2007 (*.dotx, *.dotm); documenti MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsm); documenti sorgente MS Excel 2007 (*.xlsb); modelli MS Excel 2007 (*.xltx, *.xltm); documenti MS Powerpoint 2007 (*.pptx, *.pptm); modelli MS Powerpoint 2007 (*.potx, *.potm)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Oggetti OLE, i controlli dei moduli e le tabelle pivot ora possono essere lette dai documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsb)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Il supporto alla cifratura all&amp;#039;interno del filtro &amp;#039;&amp;#039;Microsoft Word 97/2000/XP&amp;#039;&amp;#039; consente di salvare i documenti in formato Microsoft Word protetti da password (utilizzando l&amp;#039;algoritmo standard RC4 di Microsoft Office).&lt;br /&gt;
* I filtri per &amp;#039;&amp;#039;AportisDoc&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;PocketWord&amp;#039;&amp;#039; ora supportano l&amp;#039;individuazione del tipo di formato basata su DocType. Come risultato, i file in questo formato possono essere caricati senza specificare il tipo di documento nella lista di scelta.&lt;br /&gt;
* Durante la scrittura di stringhe di dati in file &amp;#039;&amp;#039;SYLK&amp;#039;&amp;#039;, le doppie virgolette standard non vengono più raddoppiate; le virgole invece vengono raddoppiate. Questo migliora la compatibilità con i file creati da altre applicazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esistono molti caratteri tipografici OpenType di alta qualità sia commerciali sia gratuiti basati sulla tipologia Postscript. Essi ora sono supportati per la formattazione, la stampa, la visualizzazione a schermo e l&amp;#039;esportazione in PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer può ricordare ogni parola aggiunta alla lista di correzione automatica raccolta mentre si lavora a un documento. La nuova opzione &amp;#039;&amp;#039;Alla chiusura del documento, rimuovi dall&amp;#039;elenco le parole raccolte&amp;#039;&amp;#039; rende questa funzione molto più chiara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per evitare conflitti, il filtro per MediaWiki non è più compreso nell&amp;#039;installazione di OpenOffice.org. Il filtro sarà invece fornito da OOo come parte dell&amp;#039;estensione Wiki Publisher e questo permetterà dunque il suo aggiornamento senza dover attendere il successivo rilascio di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In precedenza era possibile applicare i bordi a una singola selezione rettangolare di celle. Ora i bordi possono essere applicati a qualsiasi area di celle. Una lista di aree rettangolari viene determinata dalla selezione e i bordi interni ed esterni vengono applicati a ciascuna area.&lt;br /&gt;
[[File:Calc borders.png| right]]&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce classi (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se la cella di partenza per il riempimento automatico contiene un numero all&amp;#039;inizio e alla fine e non ci sono spazi dopo il primo numero, il numero alla fine viene incrementato. Questo consente la creazione più semplice di liste numeriche complesse, tipo gli indirizzi IP (10.0.0.1 è seguito da 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se &amp;quot;Ordina&amp;quot; viene richiamato con una selezione che probabilmente non è l&amp;#039;intervallo che l&amp;#039;utente intendeva, una nuova finestra di dialogo chiederà se la selezione debba essere estesa per contenere le celle aggiuntive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando un intervallo di celle è ordinato col pulsante &amp;quot;Ordina crescente&amp;quot; o &amp;quot;Ordina decrescente&amp;quot; della barra degli strumenti, i formati delle celle vengono ora ordinati assieme alle celle.&lt;br /&gt;
[[File:Calc sort.png| right]]&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le celle unite possono ora essere incollate dagli appunti su altre celle unite. Invece di un messaggio di errore, le celle vecchie vengono separate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora è possibile l&amp;#039;inserimento o l&amp;#039;eliminazione di celle, colonne o righe da/a partire dalla metà delle celle unite, che prima causava un messaggio di errore. L&amp;#039;area di unione celle viene ampliata/ridotta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa caratteristica estende la funzionalità del copia e incolla di Calc, per consentire la copia unica di più aree non contigue. Quando si procede all&amp;#039;incollaggio, tutti i dati copiati vengono consolidati in una singola area, orizzontalmente o verticalmente. Esistono alcune restrizioni durante la copia delle aree, al fine di garantire che l&amp;#039;area incollata diventi un&amp;#039;area rettangolare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il 4° parametro di NORMDIST è ora facoltativo.&lt;br /&gt;
- 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 1 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
* Il 2° ed il 3° parametro della funzione LOGNORMDIST sono stati trasformati in facoltativi, ed è stato aggiunto un 4° parametro opzionale.&lt;br /&gt;
- Il 2° parametro, media, se omesso assume di default il valore 0.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 0 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 3° parametro, deviazione standard, ha valore 1 se non inserito, valore che assume comunque in caso di omissione per mantenere la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 4° parametro, cumulativo, è definito - 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa. - Se un valore è stato dato, le versioni precedenti che leggono il file non possono interpretare la funzione e restituiscono un errore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste modifiche si allineano alle definizioni stabilite dalle [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifiche OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I caratteri di nuova riga creati con Ctrl+Invio in una cella con testo a più righe ora vengono mantenuti nelle formule dei fogli di calcolo. In precedenza il carattere di nuova riga era sostituito da un carattere spazio. I caratteri di nuova riga possono essere cercati con le funzioni CERCA o [HV]LOOKUP o MATCH tramite l&amp;#039;espressione regolare \n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
[[File:Calc convert.png| right]]&lt;br /&gt;
Durante l&amp;#039;interpretazione di una formula di espressione, il contenuto della stringa ora viene convertito in valori numerici se la conversione è disambigua, oppure un codice errore # VALORE! viene evidenziato se non è possibile alcuna conversione univoca. Spazi vuoti iniziali e finali vengono ignorati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: la conversione al volo è naturalmente molto più lenta rispetto al calcolare con valori numerici. Gli utenti potrebbero preferire l&amp;#039;estensione [http://extensions.services.openoffice.org/project/CT2N| Converti Testo in Numeri] (CTN) per convertire in modo interattivo numeri testuali in valori numerici permanenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
[[File:Calc filters.png| right]]&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo &amp;quot;Filtro standard&amp;quot; mostra ora 4 condizioni anziché 3 e dispone di una barra di scorrimento che permette di accedere fino a un massimo di 8 condizioni. Supporta ora le condizioni di filtro &amp;#039;Contiene&amp;#039;, &amp;#039;Non contiene&amp;#039;, &amp;#039;Inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Non inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Termina con&amp;#039; e &amp;#039;Non termina con&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La scorciatoia Maiusc+F4, usata per scorrere tra i riferimenti relativi e assoluti nelle formule, può essere ora utilizzata per una selezione di celle e per gestire tutte le celle delle formule nella selezione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La funzione di Calc CONVERT_ADD (nota come CONVERTI nelle altre applicazioni) è stata migliorata con molti altri fattori di conversione, come specificato nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula! OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nuove funzioni per fogli di calcolo UNICODE e UNICHAR sono implementate come definite nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifica OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * UNICODE restituisce lo standard Unicode / punto di codice ISO 10646, corrispondente al primo carattere del valore di testo;&lt;br /&gt;
    * UNICHAR (UNICODE CHARacter) restituisce caratteri per ogni punto di codice Unicode valido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw supporta il comando di campo &amp;quot;Numero di pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
[[File:Impress comments.png| right]]&lt;br /&gt;
Impress adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress supporta il comando di campo &amp;quot;Numero di pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voce di menu &amp;quot;Visualizza / Selezione&amp;quot; in Math è ora denominata &amp;quot;Visualizza / Elementi della formula&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 introduce una opzione di configurazione per controllare la disponibilità dell&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea nuovo database&amp;quot; nella procedura guidata &amp;quot;Crea Database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Una nuova opzione di configurazione controlla se la procedura guidata &amp;quot;Crea database&amp;quot; (avviata tramite File / Nuovo / Database) espone l&amp;#039;opzione &amp;quot;Creazione guidata database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la copia di query tra documenti di database, Base non chiederà più di specificare un nome di destinazione, a meno che l&amp;#039;operazione di copia possa sovrascrivere un nome di tabella esistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I moduli dei database possono ora essere ingranditi, proprio come altri documenti. L&amp;#039;attuale funzionalità &amp;lt;Ctrl+Rotellina di scorrimento&amp;gt; è completata da una voce del menu Visualizza / Zoom, e il cursore dello zoom nella barra di stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
[[File:Base_headings.png|right]]&lt;br /&gt;
La procedura guidata &amp;#039;&amp;#039;Copia tabella&amp;#039;&amp;#039; contiene ora una casella di controllo supplementare, che viene attivata quando devono essere copiati in un database dati in formato RTF o HTML. La casella di controllo è &amp;#039;&amp;#039;Usa prima riga come nomi di colonna&amp;#039;&amp;#039;: quando la casella è selezionata, la prima riga viene utilizzata per identificare i nomi di colonna; al contrario, se non è selezionata, la prima riga viene trattata come una normale riga di dati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sulle nuove funzioni di Base, consultate il [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Base/New_features_in_3_2#OOo_Base_3.2_new_features| wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
[[File:Chart types.png|right]]&lt;br /&gt;
La procedura guidata di Chart - utilizzata per creare grafici - include ora anche i grafici &amp;#039;&amp;#039;Bolla&amp;#039;&amp;#039; e una nuova variante dei grafici Rete - Rete piena (Radar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia utente di Chart è stata modificata per migliorarne l&amp;#039;utilizzo. Gli utenti potranno notare che il tag generico &amp;#039;&amp;#039;Proprietà oggetto&amp;#039;&amp;#039; è stato sostituito da termini più specifici, quali &amp;#039;&amp;#039;Formato legenda&amp;#039;&amp;#039;.... I menu sono più sensibili al contesto, e assicurano che gli strumenti di cui gli utenti hanno bisogno siano solo ad un clic di distanza. Per maggiori dettagli, consultate i [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice2| messaggi sul blog GullFOSS].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le opzioni per le didascalie dei dati sono state estese. Ora è possibile ruotare le didascalie. Questo è utile soprattutto per i grafici a colonne, per evitare sovrapposizioni tra le diverse didascalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipografia asiatica per gli elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È ora disponibile la nuova scheda &amp;#039;&amp;#039;Tipografia asiatica&amp;#039;&amp;#039; Titolo, Legenda, Assi e Serie di Dati. Contiene un&amp;#039;opzione per attivare o disattivare la spaziatura tra i diversi tipi di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le impostazioni nazionali==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 aggiunge i dati delle impostazioni nazionali per Oromo_Etiopia [om-ET], Uiguro_Cina [ug-CN], Greco Antico [grc-GR], Somalo_Somalia [so-SO], Sorabo Inferiore [dsb-DE] e Superiore [hsb-DE], Asturiano_Spagna [ast-ES], Yiddish_Israele [Yi-IL], Arabo (Oman) [ar-OM], Sardo_Italia [sc-IT], e Quechua (Ecuador) [qu-CE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;impostazione nazionale è selezionabile per l&amp;#039;attribuzione di caratteri e per il controllo ortografico, come impostazione nazionale e lingua per i documenti predefinite, ed è disponibile per i formati numerici e per la numerazione capitolo - per i dettagli consultate le [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m6_snapshot.html| note di rilascio].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nell&amp;#039;impostazione di lingua per il giapponese, l&amp;#039;ordine dei campi Nome / Cognome nella scheda dati utente è invertita. Questa caratteristica non è legata alla lingua dell&amp;#039;interfaccia utente, ma all&amp;#039;impostazione locale selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org supporta ora la tecnologia del carattere Graphite per un miglior supporto di script e varianti utilizzati dalle minoranze. Grazie a questa tecnologia, il supporto per gli script di una nuova minoranza diventa gestibile. È necessario sviluppare un solo tipo di carattere per le esigenze specifiche di tale minoranza.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Impress_comments.png&amp;diff=157018</id>
		<title>File:Impress comments.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Impress_comments.png&amp;diff=157018"/>
		<updated>2010-02-10T22:25:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: OOo3.2Impress: commenti&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;OOo3.2Impress: commenti&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:General_speed.png&amp;diff=157017</id>
		<title>File:General speed.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:General_speed.png&amp;diff=157017"/>
		<updated>2010-02-10T22:25:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: OOo3.2: velocità caricamento&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;OOo3.2: velocità caricamento&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Chart_types.png&amp;diff=157016</id>
		<title>File:Chart types.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Chart_types.png&amp;diff=157016"/>
		<updated>2010-02-10T22:25:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: OOo3.2Chart: tipi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;OOo3.2Chart: tipi&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Calc_sort.png&amp;diff=157015</id>
		<title>File:Calc sort.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Calc_sort.png&amp;diff=157015"/>
		<updated>2010-02-10T22:25:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: OOo3.2Calc: ordinamento&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;OOo3.2Calc: ordinamento&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Calc_filters.png&amp;diff=157014</id>
		<title>File:Calc filters.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Calc_filters.png&amp;diff=157014"/>
		<updated>2010-02-10T22:25:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: OOo3.2Calc: filtri&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;OOo3.2Calc: filtri&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Calc_convert.png&amp;diff=157013</id>
		<title>File:Calc convert.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Calc_convert.png&amp;diff=157013"/>
		<updated>2010-02-10T22:25:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: OOo3.2Calc: conversione&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;OOo3.2Calc: conversione&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Calc_borders.png&amp;diff=157012</id>
		<title>File:Calc borders.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Calc_borders.png&amp;diff=157012"/>
		<updated>2010-02-10T22:25:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: OOo3.2Calc: bordi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;OOo3.2Calc: bordi&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Base_headings.png&amp;diff=157011</id>
		<title>File:Base headings.png</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=File:Base_headings.png&amp;diff=157011"/>
		<updated>2010-02-10T22:25:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: OOo3.2Base: intestazioni&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;OOo3.2Base: intestazioni&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=157009</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=157009"/>
		<updated>2010-02-10T22:15:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2}}&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio, contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore, possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/3.2.0rc5.html qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I componenti Calc e Writer in OpenOffice.org 3.2 hanno un tempo di caricamento ridotto del 46% rispetto alla versione 3.0 realizzata appena un anno fa, tempi stimati dai test condotti dai nostri sviluppatori (i risultati sono mutevoli in base ai vari sistemi operativi e ai diversi tipi di hardware imposto).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo standard Open Document Format (ODF), così come promulgato dall&amp;#039;OASIS (&amp;#039;&amp;#039;Organization for the Advancement of Structured Information Standards&amp;#039;&amp;#039;), è completamente supportato in base ai criteri internazionali per l&amp;#039;immagazzinamento elettronico/digitale dei documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi standard comprovano l&amp;#039;importanza dell&amp;#039;interoperabilità e dello scambio intelligente delle informazioni, ad esempio per la sicurezza che ogni documento creato oggi su un qualsivoglia terminale possa essere comunque letto da qualunque altro sistema informatico come dalla tecnologia futura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 è stato creato interamente in aderenza a quanto previsto per l&amp;#039;utilizzo di ODF 1.2, incluse le conformità e le specifiche ad OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dato che OpenOffice.org 3.2 richiede un insieme superiore delle specifiche ODF 1.2, il programma ora avvisa l&amp;#039;utente quando vengono utilizzate le caratteristiche estese di ODF 1.2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il controllo automatico di integrità ora verifica anche la conformità di un documento ODF alle specifiche tecniche ODF (questo riguarda principalmente i documenti ODF). Se viene riscontrata una difformità, il documento viene considerato corrotto e OpenOffice.org si offrirà di ripararlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 fornisce un supporto migliorato anche per gli altri comuni tipi di documenti per ufficio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;File XML Microsoft Office protetti con password&amp;#039;&amp;#039; (tipi di documento supportati: documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Word 2007 (*.docx, *.docm); modelli MS Word 2007 (*.dotx, *.dotm); documenti MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsm); documenti sorgente MS Excel 2007 (*.xlsb); modelli MS Excel 2007 (*.xltx, *.xltm); documenti MS Powerpoint 2007 (*.pptx, *.pptm); modelli MS Powerpoint 2007 (*.potx, *.potm)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Oggetti OLE, i controlli dei moduli e le tabelle pivot ora possono essere lette dai documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsb)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Il supporto alla cifratura all&amp;#039;interno del filtro &amp;#039;&amp;#039;Microsoft Word 97/2000/XP&amp;#039;&amp;#039; consente di salvare i documenti in formato Microsoft Word protetti da password (utilizzando l&amp;#039;algoritmo standard RC4 di Microsoft Office).&lt;br /&gt;
* I filtri per &amp;#039;&amp;#039;AportisDoc&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;PocketWord&amp;#039;&amp;#039; ora supportano l&amp;#039;individuazione del tipo di formato basata su DocType. Come risultato, i file in questo formato possono essere caricati senza specificare il tipo di documento nella lista di scelta.&lt;br /&gt;
* Durante la scrittura di stringhe di dati in file &amp;#039;&amp;#039;SYLK&amp;#039;&amp;#039;, le doppie virgolette standard non vengono più raddoppiate; le virgole invece vengono raddoppiate. Questo migliora la compatibilità con i file creati da altre applicazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esistono molti caratteri tipografici OpenType di alta qualità sia commerciali sia gratuiti basati sulla tipologia Postscript. Essi ora sono supportati per la formattazione, la stampa, la visualizzazione a schermo e l&amp;#039;esportazione in PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer può ricordare ogni parola aggiunta alla lista di correzione automatica raccolta mentre si lavora a un documento. La nuova opzione &amp;#039;&amp;#039;Alla chiusura del documento, rimuovi dall&amp;#039;elenco le parole raccolte&amp;#039;&amp;#039; rende questa funzione molto più chiara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per evitare conflitti, il filtro per MediaWiki non è più compreso nell&amp;#039;installazione di OpenOffice.org. Il filtro sarà invece fornito da OOo come parte dell&amp;#039;estensione Wiki Publisher e questo permetterà dunque il suo aggiornamento senza dover attendere il successivo rilascio di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In precedenza era possibile applicare i bordi a una singola selezione rettangolare di celle. Ora i bordi possono essere applicati a qualsiasi area di celle. Una lista di aree rettangolari viene determinata dalla selezione e i bordi interni ed esterni vengono applicati a ciascuna area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce classi (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se la cella di partenza per il riempimento automatico contiene un numero all&amp;#039;inizio e alla fine e non ci sono spazi dopo il primo numero, il numero alla fine viene incrementato. Questo consente la creazione più semplice di liste numeriche complesse, tipo gli indirizzi IP (10.0.0.1 è seguito da 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se &amp;quot;Ordina&amp;quot; viene richiamato con una selezione che probabilmente non è l&amp;#039;intervallo che l&amp;#039;utente intendeva, una nuova finestra di dialogo chiederà se la selezione debba essere estesa per contenere le celle aggiuntive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando un intervallo di celle è ordinato col pulsante &amp;quot;Ordina crescente&amp;quot; o &amp;quot;Ordina decrescente&amp;quot; della barra degli strumenti, i formati delle celle vengono ora ordinati assieme alle celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le celle unite possono ora essere incollate dagli appunti su altre celle unite. Invece di un messaggio di errore, le celle vecchie vengono separate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora è possibile l&amp;#039;inserimento o l&amp;#039;eliminazione di celle, colonne o righe da/a partire dalla metà delle celle unite, che prima causava un messaggio di errore. L&amp;#039;area di unione celle viene ampliata/ridotta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa caratteristica estende la funzionalità del copia e incolla di Calc, per consentire la copia unica di più aree non contigue. Quando si procede all&amp;#039;incollaggio, tutti i dati copiati vengono consolidati in una singola area, orizzontalmente o verticalmente. Esistono alcune restrizioni durante la copia delle aree, al fine di garantire che l&amp;#039;area incollata diventi un&amp;#039;area rettangolare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il 4° parametro di NORMDIST è ora facoltativo.&lt;br /&gt;
- 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 1 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
* Il 2° ed il 3° parametro della funzione LOGNORMDIST sono stati trasformati in facoltativi, ed è stato aggiunto un 4° parametro opzionale.&lt;br /&gt;
- Il 2° parametro, media, se omesso assume di default il valore 0.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 0 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 3° parametro, deviazione standard, ha valore 1 se non inserito, valore che assume comunque in caso di omissione per mantenere la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 4° parametro, cumulativo, è definito - 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa. - Se un valore è stato dato, le versioni precedenti che leggono il file non possono interpretare la funzione e restituiscono un errore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste modifiche si allineano alle definizioni stabilite dalle [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifiche OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I caratteri di nuova riga creati con Ctrl+Invio in una cella con testo a più righe ora vengono mantenuti nelle formule dei fogli di calcolo. In precedenza il carattere di nuova riga era sostituito da un carattere spazio. I caratteri di nuova riga possono essere cercati con le funzioni CERCA o [HV]LOOKUP o MATCH tramite l&amp;#039;espressione regolare \n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante l&amp;#039;interpretazione di una formula di espressione, il contenuto della stringa ora viene convertito in valori numerici se la conversione è disambigua, oppure un codice errore # VALORE! viene evidenziato se non è possibile alcuna conversione univoca. Spazi vuoti iniziali e finali vengono ignorati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: la conversione al volo è naturalmente molto più lenta rispetto al calcolare con valori numerici. Gli utenti potrebbero preferire l&amp;#039;estensione [http://extensions.services.openoffice.org/project/CT2N| Converti Testo in Numeri] (CTN) per convertire in modo interattivo numeri testuali in valori numerici permanenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo &amp;quot;Filtro standard&amp;quot; mostra ora 4 condizioni anziché 3 e dispone di una barra di scorrimento che permette di accedere fino a un massimo di 8 condizioni. Supporta ora le condizioni di filtro &amp;#039;Contiene&amp;#039;, &amp;#039;Non contiene&amp;#039;, &amp;#039;Inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Non inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Termina con&amp;#039; e &amp;#039;Non termina con&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La scorciatoia Maiusc+F4, usata per scorrere tra i riferimenti relativi e assoluti nelle formule, può essere ora utilizzata per una selezione di celle e per gestire tutte le celle delle formule nella selezione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La funzione di Calc CONVERT_ADD (nota come CONVERTI nelle altre applicazioni) è stata migliorata con molti altri fattori di conversione, come specificato nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula! OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nuove funzioni per fogli di calcolo UNICODE e UNICHAR sono implementate come definite nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifica OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * UNICODE restituisce lo standard Unicode / punto di codice ISO 10646, corrispondente al primo carattere del valore di testo;&lt;br /&gt;
    * UNICHAR (UNICODE CHARacter) restituisce caratteri per ogni punto di codice Unicode valido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw supporta il comando di campo &amp;quot;Numero di pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress supporta il comando di campo &amp;quot;Numero di pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voce di menu &amp;quot;Visualizza / Selezione&amp;quot; in Math è ora denominata &amp;quot;Visualizza / Elementi della formula&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 introduce una opzione di configurazione per controllare la disponibilità dell&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea nuovo database&amp;quot; nella procedura guidata &amp;quot;Crea Database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova opzione di configurazione controlla se la procedura guidata &amp;quot;Crea database&amp;quot; (avviata tramite File / Nuovo / Database) espone l&amp;#039;opzione &amp;quot;Creazione guidata database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la copia di query tra documenti di database, Base non chiederà più di specificare un nome di destinazione, a meno che l&amp;#039;operazione di copia possa sovrascrivere un nome di tabella esistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I moduli dei database possono ora essere ingranditi, proprio come altri documenti. L&amp;#039;attuale funzionalità &amp;lt;Ctrl+Rotellina di Scorrimento&amp;gt; è completata da una voce del menu Visualizza / Zoom, e il cursore dello zoom nella barra di stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La procedura guidata &amp;#039;&amp;#039;Copia tabella&amp;#039;&amp;#039; contiene ora una casella di controllo supplementare, che viene attivata quando devono essere copiati in un database dati in formato RTF o HTML. La casella di controllo è &amp;#039;&amp;#039;Usa prima riga come nomi di colonna&amp;#039;&amp;#039;: quando la casella è selezionata, la prima riga viene utilizzata per identificare i nomi di colonna; al contrario, se non è selezionata, la prima riga viene trattata come una normale riga di dati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sulle nuove funzioni di Base, consultate il [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Base/New_features_in_3_2#OOo_Base_3.2_new_features| wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La procedura guidata di Chart - utilizzata per creare grafici - include ora anche i grafici &amp;#039;&amp;#039;Bolla&amp;#039;&amp;#039; e una nuova variante dei grafici Rete - Rete piena (Radar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia utente di Chart è stata modificata per migliorarne l&amp;#039;utilizzo. Gli utenti potranno notare che il tag generico &amp;#039;&amp;#039;Proprietà oggetto&amp;#039;&amp;#039; è stato sostituito da termini più specifici, quali &amp;#039;&amp;#039;Formato legenda&amp;#039;&amp;#039;.... I menu sono più sensibili al contesto, e assicurano che gli strumenti di cui gli utenti hanno bisogno siano solo ad un clic di distanza. Per maggiori dettagli, consultate i [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice2| messaggi sul blog GullFOSS].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le opzioni per le didascalie dei dati sono state estese. Ora è possibile ruotare le didascalie. Questo è utile soprattutto per i grafici a colonne, per evitare sovrapposizioni tra le diverse didascalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Tipografia asiatica per gli elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È ora disponibile la nuova scheda &amp;#039;&amp;#039;Tipografia asiatica&amp;#039;&amp;#039; Titolo, Legenda, Assi e Serie di Dati. Contiene un&amp;#039;opzione per attivare o disattivare la spaziatura tra i diversi tipi di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le impostazioni nazionali==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 aggiunge i dati delle impostazioni nazionali per Oromo_Etiopia [om-ET], Uiguro_Cina [ug-CN], Greco Antico [grc-GR], Somalo_Somalia [so-SO], Sorabo Inferiore [dsb-DE] e Superiore [hsb-DE], Asturiano_Spagna [ast-ES], Yiddish_Israele [Yi-IL], Arabo (Oman) [ar-OM], Sardo_Italia [sc-IT], e Quechua (Ecuador) [qu-CE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;impostazione nazionale è selezionabile per l&amp;#039;attribuzione di caratteri e per il controllo ortografico, come impostazione nazionale e lingua per i documenti predefinite, ed è disponibile per i formati numerici e per la numerazione capitolo - per i dettagli consultate le [http://www.example.com titolo del collegamento| note di rilascio].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nell&amp;#039;impostazione di lingua per il giapponese, l&amp;#039;ordine dei campi Nome / Cognome nella scheda dati utente è invertita. Questa caratteristica non è legata alla lingua dell&amp;#039;interfaccia utente, ma all&amp;#039;impostazione locale selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org supporta ora la tecnologia del carattere Graphite per un miglior supporto di script e varianti utilizzati dalle minoranze. Grazie a questa tecnologia, il supporto per gli script di una nuova minoranza diventa gestibile. È necessario sviluppare un solo tipo di carattere per le esigenze specifiche di tale minoranza.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=157008</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=157008"/>
		<updated>2010-02-10T22:14:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2}}&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio, contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore, possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/3.2.0rc5.html qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I componenti Calc e Writer in OpenOffice.org 3.2 hanno un tempo di caricamento ridotto del 46% rispetto alla versione 3.0 realizzata appena un anno fa, tempi stimati dai test condotti dai nostri sviluppatori (i risultati sono mutevoli in base ai vari sistemi operativi e ai diversi tipi di hardware imposto).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo standard Open Document Format (ODF), così come promulgato dall&amp;#039;OASIS (&amp;#039;&amp;#039;Organization for the Advancement of Structured Information Standards&amp;#039;&amp;#039;), è completamente supportato in base ai criteri internazionali per l&amp;#039;immagazzinamento elettronico/digitale dei documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi standard comprovano l&amp;#039;importanza dell&amp;#039;interoperabilità e dello scambio intelligente delle informazioni, ad esempio per la sicurezza che ogni documento creato oggi su un qualsivoglia terminale possa essere comunque letto da qualunque altro sistema informatico come dalla tecnologia futura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 è stato creato interamente in aderenza a quanto previsto per l&amp;#039;utilizzo di ODF 1.2, incluse le conformità e le specifiche ad OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dato che OpenOffice.org 3.2 richiede un insieme superiore delle specifiche ODF 1.2, il programma ora avvisa l&amp;#039;utente quando vengono utilizzate le caratteristiche estese di ODF 1.2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il controllo automatico di integrità ora verifica anche la conformità di un documento ODF alle specifiche tecniche ODF (questo riguarda principalmente i documenti ODF). Se viene riscontrata una difformità, il documento viene considerato corrotto e OpenOffice.org si offrirà di ripararlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 fornisce un supporto migliorato anche per gli altri comuni tipi di documenti per ufficio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;File XML Microsoft Office protetti con password&amp;#039;&amp;#039; (tipi di documento supportati: documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Word 2007 (*.docx, *.docm); modelli MS Word 2007 (*.dotx, *.dotm); documenti MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsm); documenti sorgente MS Excel 2007 (*.xlsb); modelli MS Excel 2007 (*.xltx, *.xltm); documenti MS Powerpoint 2007 (*.pptx, *.pptm); modelli MS Powerpoint 2007 (*.potx, *.potm)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Oggetti OLE, i controlli dei moduli e le tabelle pivot ora possono essere lette dai documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsb)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Il supporto alla cifratura all&amp;#039;interno del filtro &amp;#039;&amp;#039;Microsoft Word 97/2000/XP&amp;#039;&amp;#039; consente di salvare i documenti in formato Microsoft Word protetti da password (utilizzando l&amp;#039;algoritmo standard RC4 di Microsoft Office).&lt;br /&gt;
* I filtri per &amp;#039;&amp;#039;AportisDoc&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;PocketWord&amp;#039;&amp;#039; ora supportano l&amp;#039;individuazione del tipo di formato basata su DocType. Come risultato, i file in questo formato possono essere caricati senza specificare il tipo di documento nella lista di scelta.&lt;br /&gt;
* Durante la scrittura di stringhe di dati in file &amp;#039;&amp;#039;SYLK&amp;#039;&amp;#039;, le doppie virgolette standard non vengono più raddoppiate; le virgole invece vengono raddoppiate. Questo migliora la compatibilità con i file creati da altre applicazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esistono molti caratteri tipografici OpenType di alta qualità sia commerciali sia gratuiti basati sulla tipologia Postscript. Essi ora sono supportati per la formattazione, la stampa, la visualizzazione a schermo e l&amp;#039;esportazione in PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer può ricordare ogni parola aggiunta alla lista di correzione automatica raccolta mentre si lavora a un documento. La nuova opzione &amp;#039;&amp;#039;Alla chiusura del documento, rimuovi dall&amp;#039;elenco le parole raccolte&amp;#039;&amp;#039; rende questa funzione molto più chiara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per evitare conflitti, il filtro per MediaWiki non è più compreso nell&amp;#039;installazione di OpenOffice.org. Il filtro sarà invece fornito da OOo come parte dell&amp;#039;estensione Wiki Publisher e questo permetterà dunque il suo aggiornamento senza dover attendere il successivo rilascio di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In precedenza era possibile applicare i bordi a una singola selezione rettangolare di celle. Ora i bordi possono essere applicati a qualsiasi area di celle. Una lista di aree rettangolari viene determinata dalla selezione e i bordi interni ed esterni vengono applicati a ciascuna area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce classi (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se la cella di partenza per il riempimento automatico contiene un numero all&amp;#039;inizio e alla fine e non ci sono spazi dopo il primo numero, il numero alla fine viene incrementato. Questo consente la creazione più semplice di liste numeriche complesse, tipo gli indirizzi IP (10.0.0.1 è seguito da 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se &amp;quot;Ordina&amp;quot; viene richiamato con una selezione che probabilmente non è l&amp;#039;intervallo che l&amp;#039;utente intendeva, una nuova finestra di dialogo chiederà se la selezione debba essere estesa per contenere le celle aggiuntive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando un intervallo di celle è ordinato col pulsante &amp;quot;Ordina crescente&amp;quot; o &amp;quot;Ordina decrescente&amp;quot; della barra degli strumenti, i formati delle celle vengono ora ordinati assieme alle celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le celle unite possono ora essere incollate dagli appunti su altre celle unite. Invece di un messaggio di errore, le celle vecchie vengono separate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora è possibile l&amp;#039;inserimento o l&amp;#039;eliminazione di celle, colonne o righe da/a partire dalla metà delle celle unite, che prima causava un messaggio di errore. L&amp;#039;area di unione celle viene ampliata/ridotta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa caratteristica estende la funzionalità del copia e incolla di Calc, per consentire la copia unica di più aree non contigue. Quando si procede all&amp;#039;incollaggio, tutti i dati copiati vengono consolidati in una singola area, orizzontalmente o verticalmente. Esistono alcune restrizioni durante la copia delle aree, al fine di garantire che l&amp;#039;area incollata diventi un&amp;#039;area rettangolare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il 4° parametro di NORMDIST è ora facoltativo.&lt;br /&gt;
- 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 1 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
* Il 2° ed il 3° parametro della funzione LOGNORMDIST sono stati trasformati in facoltativi, ed è stato aggiunto un 4° parametro opzionale.&lt;br /&gt;
- Il 2° parametro, media, se omesso assume di default il valore 0.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 0 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 3° parametro, deviazione standard, ha valore 1 se non inserito, valore che assume comunque in caso di omissione per mantenere la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 4° parametro, cumulativo, è definito - 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa. - Se un valore è stato dato, le versioni precedenti che leggono il file non possono interpretare la funzione e restituiscono un errore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste modifiche si allineano alle definizioni stabilite dalle [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifiche OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I caratteri di nuova riga creati con Ctrl+Invio in una cella con testo a più righe ora vengono mantenuti nelle formule dei fogli di calcolo. In precedenza il carattere di nuova riga era sostituito da un carattere spazio. I caratteri di nuova riga possono essere cercati con le funzioni CERCA o [HV]LOOKUP o MATCH tramite l&amp;#039;espressione regolare \n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante l&amp;#039;interpretazione di una formula di espressione, il contenuto della stringa ora viene convertito in valori numerici se la conversione è disambigua, oppure un codice errore # VALORE! viene evidenziato se non è possibile alcuna conversione univoca. Spazi vuoti iniziali e finali vengono ignorati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: la conversione al volo è naturalmente molto più lenta rispetto al calcolare con valori numerici. Gli utenti potrebbero preferire l&amp;#039;estensione [http://extensions.services.openoffice.org/project/CT2N| Converti Testo in Numeri] (CTN) per convertire in modo interattivo numeri testuali in valori numerici permanenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo &amp;quot;Filtro standard&amp;quot; mostra ora 4 condizioni anziché 3 e dispone di una barra di scorrimento che permette di accedere fino a un massimo di 8 condizioni. Supporta ora le condizioni di filtro &amp;#039;Contiene&amp;#039;, &amp;#039;Non contiene&amp;#039;, &amp;#039;Inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Non inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Termina con&amp;#039; e &amp;#039;Non termina con&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La scorciatoia Maiusc+F4, usata per scorrere tra i riferimenti relativi e assoluti nelle formule, può essere ora utilizzata per una selezione di celle e per gestire tutte le celle delle formule nella selezione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La funzione di Calc CONVERT_ADD (nota come CONVERTI nelle altre applicazioni) è stata migliorata con molti altri fattori di conversione, come specificato nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula! OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nuove funzioni per fogli di calcolo UNICODE e UNICHAR sono implementate come definite nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifica OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * UNICODE restituisce lo standard Unicode / punto di codice ISO 10646, corrispondente al primo carattere del valore di testo;&lt;br /&gt;
    * UNICHAR (UNICODE CHARacter) restituisce caratteri per ogni punto di codice Unicode valido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw supporta il comando di campo &amp;quot;Numero di pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress supporta il comando di campo &amp;quot;Numero di pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voce di menu &amp;quot;Visualizza / Selezione&amp;quot; in Math è ora denominata &amp;quot;Visualizza / Elementi della formula&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 introduce una opzione di configurazione per controllare la disponibilità dell&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea nuovo database&amp;quot; nella procedura guidata &amp;quot;Crea Database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova opzione di configurazione controlla se la procedura guidata &amp;quot;Crea database&amp;quot; (avviata tramite File / Nuovo / Database) espone l&amp;#039;opzione &amp;quot;Creazione guidata database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la copia di query tra documenti di database, Base non chiederà più di specificare un nome di destinazione, a meno che l&amp;#039;operazione di copia possa sovrascrivere un nome di tabella esistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I moduli dei database possono ora essere ingranditi, proprio come altri documenti. L&amp;#039;attuale funzionalità &amp;lt;Ctrl+Rotellina di Scorrimento&amp;gt; è completata da una voce del menu Visualizza / Zoom, e il cursore dello zoom nella barra di stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La procedura guidata &amp;#039;&amp;#039;Copia tabella&amp;#039;&amp;#039; contiene ora una casella di controllo supplementare, che viene attivata quando devono essere copiati in un database dati in formato RTF o HTML. La casella di controllo è &amp;#039;&amp;#039;Usa prima riga come nomi di colonna&amp;#039;&amp;#039;: quando la casella è selezionata, la prima riga viene utilizzata per identificare i nomi di colonna; al contrario, se non è selezionata, la prima riga viene trattata come una normale riga di dati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sulle nuove funzioni di Base, consultate il [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Base/New_features_in_3_2#OOo_Base_3.2_new_features| wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La procedura guidata di Chart - utilizzata per creare grafici - include ora anche i grafici &amp;#039;&amp;#039;Bolla&amp;#039;&amp;#039; e una nuova variante dei grafici Rete - Rete piena (Radar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia utente di Chart è stata modificata per migliorarne l&amp;#039;utilizzo. Gli utenti potranno notare che il tag generico &amp;#039;&amp;#039;Proprietà oggetto&amp;#039;&amp;#039; è stato sostituito da termini più specifici, quali &amp;#039;&amp;#039;Formato legenda&amp;#039;&amp;#039;.... I menu sono più sensibili al contesto, e assicurano che gli strumenti di cui gli utenti hanno bisogno siano solo ad un clic di distanza. Per maggiori dettagli, consultate i [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice2| messaggi sul blog GullFOSS].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le opzioni per le didascalie dei dati sono state estese. Ora è possibile ruotare le didascalie. Questo è utile soprattutto per i grafici a colonne, per evitare sovrapposizioni tra le diverse didascalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pagina a tipografia asiatica per gli elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È ora disponibile la nuova scheda &amp;#039;&amp;#039;Tipografia asiatica&amp;#039;&amp;#039; Titolo, Legenda, Assi e Serie di Dati. Contiene un&amp;#039;opzione per attivare o disattivare la spaziatura tra i diversi tipi di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le impostazioni nazionali==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 aggiunge i dati delle impostazioni nazionali per Oromo_Etiopia [om-ET], Uiguro_Cina [ug-CN], Greco Antico [grc-GR], Somalo_Somalia [so-SO], Sorabo Inferiore [dsb-DE] e Superiore [hsb-DE], Asturiano_Spagna [ast-ES], Yiddish_Israele [Yi-IL], Arabo (Oman) [ar-OM], Sardo_Italia [sc-IT], e Quechua (Ecuador) [qu-CE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;impostazione nazionale è selezionabile per l&amp;#039;attribuzione di caratteri e per il controllo ortografico, come impostazione nazionale e lingua per i documenti predefinite, ed è disponibile per i formati numerici e per la numerazione capitolo - per i dettagli consultate le [http://www.example.com titolo del collegamento| note di rilascio].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nell&amp;#039;impostazione di lingua per il giapponese, l&amp;#039;ordine dei campi Nome / Cognome nella scheda dati utente è invertita. Questa caratteristica non è legata alla lingua dell&amp;#039;interfaccia utente, ma all&amp;#039;impostazione locale selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org supporta ora la tecnologia del carattere Graphite per un miglior supporto di script e varianti utilizzati dalle minoranze. Grazie a questa tecnologia, il supporto per gli script di una nuova minoranza diventa gestibile. È necessario sviluppare un solo tipo di carattere per le esigenze specifiche di tale minoranza.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156988</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156988"/>
		<updated>2010-02-10T20:21:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2 Beta}}&lt;br /&gt;
!!! Work in progress - incompleto!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio, contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore, possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m7_snapshot.html| qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I componenti Calc e Writer in OpenOffice.org 3.2 hanno un tempo di caricamento ridotto del 46% rispetto alla versione 3.0 realizzata appena un anno fa, tempi stimati dai test condotti dai nostri sviluppatori (i risultati sono mutevoli in base ai vari sistemi operativi e ai diversi tipi di hardware imposto).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo standard Open Document Format (ODF), così come promulgato dall&amp;#039;OASIS (&amp;#039;&amp;#039;Organization for the Advancement of Structured Information Standards&amp;#039;&amp;#039;), è completamente supportato in base ai criteri internazionali per l&amp;#039;immagazzinamento elettronico/digitale dei documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi standard comprovano l&amp;#039;importanza dell&amp;#039;interoperabilità e dello scambio intelligente delle informazioni, ad esempio, per la sicurezza che ogni documento creato oggi su un qualsivoglia terminale possa essere comunque letto da qualunque altro sistema informatico come dalla tecnologia futura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 è stato creato interamente in aderenza a quanto previsto per l&amp;#039;utilizzo di ODF 1.2, incluso le conformità e le specifiche ad OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dato che OpenOffice.org 3.2 richiede un insieme superiore delle specifiche ODF 1.2, il programma ora avvisa l&amp;#039;utente quando vengono utilizzate le caratteristiche estese di ODF 1.2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il controllo automatico di integrità ora verifica anche la conformità di un documento ODF alle specifiche tecniche ODF (questo riguarda principalmente i documenti ODF). Se viene riscontrata una difformità, il documento viene considerato corrotto, e OpenOffice.org si offrirà di ripararlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 fornisce un supporto migliorato anche per gli altri comuni tipi di documenti per ufficio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;File XML Microsoft Office protetti con password&amp;#039;&amp;#039; (tipi di documento supportati: documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Word 2007 (*.docx, *.docm); modelli MS Word 2007 (*.dotx, *.dotm); documenti MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsm); documenti sorgente MS Excel 2007 (*.xlsb); modelli MS Excel 2007 (*.xltx, *.xltm); documenti MS Powerpoint 2007 (*.pptx, *.pptm); modelli MS Powerpoint 2007 (*.potx, *.potm)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Oggetti OLE, i controlli dei moduli e le tabelle pivot ora possono essere lette dai documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsb)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Il supporto alla cifratura all&amp;#039;interno del filtro &amp;#039;&amp;#039;Microsoft Word 97/2000/XP&amp;#039;&amp;#039; consente di salvare i documenti in formato Microsoft Word protetti da password (utilizzando l&amp;#039;algoritmo standard RC4 di Microsoft Office).&lt;br /&gt;
* I filtri per &amp;#039;&amp;#039;AportisDoc&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;PocketWord&amp;#039;&amp;#039; ora supportano l&amp;#039;individuazione del tipo di formato basata su DocType. Come risultato, i file in questo formato possono essere caricati senza specificare il tipo di documento nella lista di scelta.&lt;br /&gt;
* Durante la scrittura di stringhe di dati in file &amp;#039;&amp;#039;SYLK&amp;#039;&amp;#039;, le doppie virgolette standard non vengono più raddoppiate; le virgole invece vengono raddoppiate. Questo migliora la compatibilità con i file creati da altre applicazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esistono molti caratteri tipografici OpenType di alta qualità sia commerciali sia gratuiti basati sulla tipologia Postscript. Essi ora sono supportati per la formattazione, la stampa, la visualizzazione a schermo e l&amp;#039;esportazione in PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer può ricordare ogni parola aggiunta alla lista di correzione automatica raccolta mentre si lavora a un documento. La nuova opzione &amp;#039;&amp;#039;Alla chiusura del documento, rimuovi dall&amp;#039;elenco le parole raccolte&amp;#039;&amp;#039; rende questa funzione molto più chiara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per evitare conflitti, il filtro per MediaWiki non è più compreso nell&amp;#039;installazione di OpenOffice.org. Il filtro sarà invece fornito da OOo come parte dell&amp;#039;estensione Wiki Publisher, e questo permetterà dunque il suo aggiornamento senza dover attendere il successivo rilascio di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In precedenza era possibile applicare i bordi a una singola selezione rettangolare di celle. Ora i bordi possono essere applicati a qualsiasi area celle. Una lista di aree rettangolari viene determinata dalla selezione, e i bordi interni ed esterni vengono applicati a ciascuna area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce classi (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se la cella di partenza per il riempimento automatico contiene un numero all&amp;#039;inizio e alla fine, e non ci sono spazi dopo il primo numero, il numero alla fine viene incrementato. Questo consente la creazione più semplice di liste numeriche complesse, tipo gli indirizzi IP (10.0.0.1 è seguito da 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se &amp;quot;Ordina&amp;quot; viene richiamato con una selezione che probabilmente non è l&amp;#039;intervallo che l&amp;#039;utente intendeva, una nuova finestra di dialogo chiederà se la selezione debba essere estesa per contenere le celle aggiuntive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando un intervallo di celle è ordinato col pulsante &amp;quot;Ordina crescente&amp;quot; o &amp;quot;Ordina decrescente&amp;quot; della barra degli strumenti, i formati delle celle vengono ora ordinati assieme alle celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le celle unite possono ora essere incollate dagli appunti su altre celle unite. Invece di un messaggio di errore, le celle vecchie vengono separate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora è possibile l&amp;#039;inserimento o l&amp;#039;eliminazione di celle, colonne o righe da/a partire dalla metà delle celle unite, che prima causava un messaggio di errore. L&amp;#039;area di unione celle viene ampliata/ridotta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa caratteristica estende la funzionalità del copia e incolla di Calc, per consentire la copia unica di più aree non contigue. Quando si procede all&amp;#039;incollatura, tutti i dati copiati vengono consolidati in una singola area, orizzontalmente o verticalmente. Esistono alcune restrizioni durante la copia delle aree, al fine di garantire che l&amp;#039;area incollata diventi un&amp;#039;area rettangolare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il 4° parametro di NORMDIST è ora facoltativo.&lt;br /&gt;
- 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 1 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
* Il 2° ed il 3° parametro della funzione LOGNORMDIST sono stati trasformati in facoltativi, ed è stato aggiunto un 4° parametro opzionale.&lt;br /&gt;
- Il 2° parametro, media, se omesso assume di default il valore 0.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 0 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 3° parametro, deviazione standard, ha valore 1 se non inserito, valore che assume comunque in caso di omissione per mantenere la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 4° parametro, cumulativo, è definito - 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa. - Se un valore è stato dato, le versioni precedenti che leggono il file non possono interpretare la funzione e restituiscono un errore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste modifiche si allineano alle definizioni stabilite dalle [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifiche OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I caratteri di nuova riga creati con CTRL+INVIO in una cella con testo a più righe ora vengono mantenuti nelle formule dei fogli di calcolo. In precedenza il carattere di nuova riga era sostituito da un carattere spazio. I caratteri di nuova riga possono essere cercati con le funzioni CERCA o [HV]LOOKUP o MATCH tramite l&amp;#039;espressione regolare \n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante l&amp;#039;interpretazione di una formula di espressione, il contenuto della stringa ora viene convertito in valori numerici se la conversione è disambigua, oppure un codice errore # VALORE! viene evidenziato se non è possibile alcuna conversione univoca. Spazi vuoti iniziali e finali vengono ignorati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: la conversione al volo è naturalmente molto più lenta rispetto al calcolare con valori numerici. Gli utenti potrebbero preferire l&amp;#039;estensione [http://extensions.services.openoffice.org/project/CT2N| Converti Testo in Numeri] (CTN) per convertire in modo interattivo numeri testuali in valori numerici permanenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo &amp;quot;Filtro standard&amp;quot; mostra ora 4 condizioni, invece che 3, e dispone di una barra di scorrimento che permette di accedere fino a un massimo di 8 condizioni. Supporta ora le condizioni di filtro &amp;#039;Contiene&amp;#039;, &amp;#039;Non contiene&amp;#039;, &amp;#039;Inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Non inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Termina con&amp;#039; e &amp;#039;Non termina con&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La scorciatoia Maiusc+F4, usata per scorrere tra i riferimenti relativi e assoluti nelle formule, può essere ora utilizzata per una selezione di celle, e gestire tutte le celle delle formule nella selezione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La funzione di Calc CONVERT_ADD (nota come CONVERTI nelle altre applicazioni) è stata migliorata con molti altri fattori di conversione, come specificato nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula! OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nuove funzioni per fogli di calcolo UNICODE e UNICHAR sono implementate come definite nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifica OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * UNICODE restituisce lo standard Unicode / punto di codice ISO 10646, corrispondente al primo carattere del valore di testo;&lt;br /&gt;
    * UNICHAR (UNICODE CHARacter) restituisce caratteri per ogni punto di codice Unicode valido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw supporta il campo di testo &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress supporta il campo di testo &amp;quot;Conteggio pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voce di menu &amp;quot;Vista / Selezione&amp;quot; in Math è ora denominata &amp;quot;Vista / Elementi Formula&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3,2 introduce una opzione di configurazione per controllare la disponibilità dell&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea nuovo database&amp;quot; nella procedura guidata &amp;quot;Crea Database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova opzione di configurazione controlla se la procedura guidata &amp;quot;Crea database&amp;quot; (avviata tramite File / Nuovo / Database) espone l&amp;#039;opzione &amp;quot;Creazione guidata database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la copia di query tra documenti di database, Base non chiederà più di specificare un nome di destinazione, a meno che l&amp;#039;operazione di copia possa sovrascrivere un nome di tabella esistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I moduli dei database possono ora essere ingranditi, proprio come altri documenti. L&amp;#039;attuale funzionalità &amp;lt;Ctrl+Rotellina di Scorrimento&amp;gt; è completata da una voce del menu Visualizza / Zoom, e il cursore dello zoom nella barra di stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La procedura guidata &amp;#039;&amp;#039;Copia tabella&amp;#039;&amp;#039; contiene ora una casella di controllo supplementare, che viene attivata quando devono essere copiati in un database dati in formato RTF o HTML. La casella di controllo è &amp;#039;&amp;#039;Usa prima riga come nomi di colonna&amp;#039;&amp;#039;: quando la casella è selezionata, la prima riga viene utilizzata per identificare i nomi di colonna; al contrario, se non è selezionata, la prima riga viene trattata come una normale riga di dati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sulle nuove funzioni di Base, consultate il [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Base/New_features_in_3_2#OOo_Base_3.2_new_features| wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La procedura guidata di Chart - utilizzata per creare grafici - include ora anche i grafici &amp;#039;&amp;#039;Bolla&amp;#039;&amp;#039; e una nuova variante dei grafici Rete - Rete piena (Radar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia utente di Chart è stata modificata per migliorarne l&amp;#039;utilizzo. Gli utenti potranno notare che il tag generico &amp;#039;&amp;#039;Proprietà oggetto&amp;#039;&amp;#039; è stato sostituito da termini più specifici, quali &amp;#039;&amp;#039;Formato legenda&amp;#039;&amp;#039;.... I menu sono più sensibili al contesto, e assicurano che gli strumenti di cui gli utenti hanno bisogno siano solo ad un clic di distanza. Per maggiori dettagli, consultate i [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice2| messaggi sul blog Gullfoss].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le opzioni per le didascalie dei dati sono state estese. Ora è possibile ruotare le didascalie. Questo è utile soprattutto per i grafici a colonne, per evitare sovrapposizioni tra le diverse didascalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pagina a tipografia asiatica per gli elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È ora disponibile la nuova scheda &amp;#039;&amp;#039;Tipografia asiatica&amp;#039;&amp;#039; Titolo, Legenda, Assi e Serie di Dati. Contiene un&amp;#039;opzione per attivare o disattivare la spaziatura tra i diversi tipi di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le impostazioni nazionali==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 aggiunge i dati delle impostazioni nazionali per Oromo_Etiopia [om-ET], Uiguro_Cina [ug-CN], Greco Antico [grc-GR], Somalo_Somalia [so-SO], Sorabo Inferiore [dsb-DE] e Superiore [hsb-DE], Asturiano_Spagna [ast-ES], Yiddish_Israele [Yi-IL], Arabo (Oman) [ar-OM], Sardo_Italia [sc-IT], e Quechua (Ecuador) [qu-CE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;impostazione nazionale è selezionabile per l&amp;#039;attribuzione di caratteri e per il controllo ortografico, come localizzazione predefinita e lingua predefinita per i documenti, ed è disponibile per i formati numerici e per la numerazione capitolo - si vedano le Note di Rilascio per maggiori dettagli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nella localizzazione giapponese l&amp;#039;ordine dei campi Nome / Cognome nella scheda dati utente è invertita. Questa caratteristica non è legata alla lingua dell&amp;#039;interfaccia utente, ma all&amp;#039;impostazione locale selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org supporta ora la tecnologia del carattere Graphite per un miglior supporto di script e varianti utilizzati dalle minoranze. Grazie a questa tecnologia, il supporto per gli script di una nuova minoranza diventa gestibile. E&amp;#039; necessario sviluppare un solo tipo di carattere  per le esigenze specifiche di tale minoranza.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156986</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156986"/>
		<updated>2010-02-10T19:30:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: (checkpoint save)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2 Beta}}&lt;br /&gt;
!!! Work in progress - incompleto!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio, contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore, possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m7_snapshot.html| qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I componenti Calc e Writer in OpenOffice.org 3.2 hanno un tempo di caricamento ridotto del 46% rispetto alla versione 3.0 realizzata appena un anno fa, tempi stimati dai test condotti dai nostri sviluppatori (i risultati sono mutevoli in base ai vari sistemi operativi e ai diversi tipi di hardware imposto).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo standard Open Document Format (ODF), così come promulgato dall&amp;#039;OASIS (&amp;#039;&amp;#039;Organization for the Advancement of Structured Information Standards&amp;#039;&amp;#039;), è completamente supportato in base ai criteri internazionali per l&amp;#039;immagazzinamento elettronico/digitale dei documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi standard comprovano l&amp;#039;importanza dell&amp;#039;interoperabilità e dello scambio intelligente delle informazioni, ad esempio, per la sicurezza che ogni documento creato oggi su un qualsivoglia terminale possa essere comunque letto da qualunque altro sistema informatico come dalla tecnologia futura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 è stato creato interamente in aderenza a quanto previsto per l&amp;#039;utilizzo di ODF 1.2, incluso le conformità e le specifiche ad OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dato che OpenOffice.org 3.2 richiede un insieme superiore delle specifiche ODF 1.2, il programma ora avvisa l&amp;#039;utente quando vengono utilizzate le caratteristiche estese di ODF 1.2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il controllo automatico di integrità ora verifica anche la conformità di un documento ODF alle specifiche tecniche ODF (questo riguarda principalmente i documenti ODF). Se viene riscontrata una difformità, il documento viene considerato corrotto, e OpenOffice.org si offrirà di ripararlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 fornisce un supporto migliorato anche per gli altri comuni tipi di documenti per ufficio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;File XML Microsoft Office protetti con password&amp;#039;&amp;#039; (tipi di documento supportati: documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Word 2007 (*.docx, *.docm); modelli MS Word 2007 (*.dotx, *.dotm); documenti MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsm); documenti sorgente MS Excel 2007 (*.xlsb); modelli MS Excel 2007 (*.xltx, *.xltm); documenti MS Powerpoint 2007 (*.pptx, *.pptm); modelli MS Powerpoint 2007 (*.potx, *.potm)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Oggetti OLE, i controlli dei moduli e le tabelle pivot ora possono essere lette dai documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsb)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Il supporto alla cifratura all&amp;#039;interno del filtro &amp;#039;&amp;#039;Microsoft Word 97/2000/XP&amp;#039;&amp;#039; consente di salvare i documenti in formato Microsoft Word protetti da password (utilizzando l&amp;#039;algoritmo standard RC4 di Microsoft Office).&lt;br /&gt;
* I filtri per &amp;#039;&amp;#039;AportisDoc&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;PocketWord&amp;#039;&amp;#039; ora supportano l&amp;#039;individuazione del tipo di formato basata su DocType. Come risultato, i file in questo formato possono essere caricati senza specificare il tipo di documento nella lista di scelta.&lt;br /&gt;
* Durante la scrittura di stringhe di dati in file &amp;#039;&amp;#039;SYLK&amp;#039;&amp;#039;, le doppie virgolette standard non vengono più raddoppiate; le virgole invece vengono raddoppiate. Questo migliora la compatibilità con i file creati da altre applicazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esistono molti caratteri tipografici OpenType di alta qualità sia commerciali sia gratuiti basati sulla tipologia Postscript. Essi ora sono supportati per la formattazione, la stampa, la visualizzazione a schermo e l&amp;#039;esportazione in PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer può ricordare ogni parola aggiunta alla lista di correzione automatica raccolta mentre si lavora a un documento. La nuova opzione &amp;#039;&amp;#039;Alla chiusura del documento, rimuovi dall&amp;#039;elenco le parole raccolte&amp;#039;&amp;#039; rende questa funzione molto più chiara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per evitare conflitti, il filtro per MediaWiki non è più compreso nell&amp;#039;installazione di OpenOffice.org. Il filtro sarà invece fornito da OOo come parte dell&amp;#039;estensione Wiki Publisher, e questo permetterà dunque il suo aggiornamento senza dover attendere il successivo rilascio di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In precedenza era possibile applicare i bordi a una singola selezione rettangolare di celle. Ora i bordi possono essere applicati a qualsiasi area celle. Una lista di aree rettangolari viene determinata dalla selezione, e i bordi interni ed esterni vengono applicati a ciascuna area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce classi (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se la cella di partenza per il riempimento automatico contiene un numero all&amp;#039;inizio e alla fine, e non ci sono spazi dopo il primo numero, il numero alla fine viene incrementato. Questo consente la creazione più semplice di liste numeriche complesse, tipo gli indirizzi IP (10.0.0.1 è seguito da 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se &amp;quot;Ordina&amp;quot; viene richiamato con una selezione che probabilmente non è l&amp;#039;intervallo che l&amp;#039;utente intendeva, una nuova finestra di dialogo chiederà se la selezione debba essere estesa per contenere le celle aggiuntive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando un intervallo di celle è ordinato col pulsante &amp;quot;Ordina crescente&amp;quot; o &amp;quot;Ordina decrescente&amp;quot; della barra degli strumenti, i formati delle celle vengono ora ordinati assieme alle celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le celle unite possono ora essere incollate dagli appunti su altre celle unite. Invece di un messaggio di errore, le celle vecchie vengono separate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora è possibile l&amp;#039;inserimento o l&amp;#039;eliminazione di celle, colonne o righe da/a partire dalla metà delle celle unite, che prima causava un messaggio di errore. L&amp;#039;area di unione celle viene ampliata/ridotta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa caratteristica estende la funzionalità del copia e incolla di Calc, per consentire la copia unica di più aree non contigue. Quando si procede all&amp;#039;incollatura, tutti i dati copiati vengono consolidati in una singola area, orizzontalmente o verticalmente. Esistono alcune restrizioni durante la copia delle aree, al fine di garantire che l&amp;#039;area incollata diventi un&amp;#039;area rettangolare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il 4° parametro di NORMDIST è ora facoltativo.&lt;br /&gt;
- 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 1 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
* Il 2° ed il 3° parametro della funzione LOGNORMDIST sono stati trasformati in facoltativi, ed è stato aggiunto un 4° parametro opzionale.&lt;br /&gt;
- Il 2° parametro, media, se omesso assume di default il valore 0.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 0 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 3° parametro, deviazione standard, ha valore 1 se non inserito, valore che assume comunque in caso di omissione per mantenere la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 4° parametro, cumulativo, è definito - 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa. - Se un valore è stato dato, le versioni precedenti che leggono il file non possono interpretare la funzione e restituiscono un errore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste modifiche si allineano alle definizioni stabilite dalle [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifiche OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I caratteri di nuova riga creati con CTRL+INVIO in una cella con testo a più righe ora vengono mantenuti nelle formule dei fogli di calcolo. In precedenza il carattere di nuova riga era sostituito da un carattere spazio. I caratteri di nuova riga possono essere cercati con le funzioni CERCA o [HV]LOOKUP o MATCH tramite l&amp;#039;espressione regolare \n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante l&amp;#039;interpretazione di una formula di espressione, il contenuto della stringa ora viene convertito in valori numerici se la conversione è disambigua, oppure un codice errore # VALORE! viene evidenziato se non è possibile alcuna conversione univoca. Spazi vuoti iniziali e finali vengono ignorati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: la conversione al volo è naturalmente molto più lenta rispetto al calcolare con valori numerici. Gli utenti potrebbero preferire l&amp;#039;estensione [http://extensions.services.openoffice.org/project/CT2N| Converti Testo in Numeri] (CTN) per convertire in modo interattivo numeri testuali in valori numerici permanenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo &amp;quot;Filtro standard&amp;quot; mostra ora 4 condizioni, invece che 3, e dispone di una barra di scorrimento che permette di accedere fino a un massimo di 8 condizioni. Supporta ora le condizioni di filtro &amp;#039;Contiene&amp;#039;, &amp;#039;Non contiene&amp;#039;, &amp;#039;Inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Non inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Termina con&amp;#039; e &amp;#039;Non termina con&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La scorciatoia Maiusc+F4, usata per scorrere tra i riferimenti relativi e assoluti nelle formule, può essere ora utilizzata per una selezione di celle, e gestire tutte le celle delle formule nella selezione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La funzione di Calc CONVERT_ADD (nota come CONVERTI nelle altre applicazioni) è stata migliorata con molti altri fattori di conversione, come specificato nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula! OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nuove funzioni per fogli di calcolo UNICODE e UNICHAR sono implementate come definite nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifica OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * UNICODE restituisce lo standard Unicode / punto di codice ISO 10646, corrispondente al primo carattere del valore di testo;&lt;br /&gt;
    * UNICHAR (UNICODE CHARacter) restituisce caratteri per ogni punto di codice Unicode valido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw supporta il campo di testo &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress supporta il campo di testo &amp;quot;Conteggio pagina&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voce di menu &amp;quot;Vista / Selezione&amp;quot; in Math è ora denominata &amp;quot;Vista / Elementi Formula&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3,2 introduce una opzione di configurazione per controllare la disponibilità dell&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea nuovo database&amp;quot; nella procedura guidata &amp;quot;Crea Database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova opzione di configurazione controlla se la procedura guidata &amp;quot;Crea database&amp;quot; (avviata tramite File / Nuovo / Database) espone l&amp;#039;opzione &amp;quot;Creazione guidata database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la copia di query tra documenti di database, Base non chiederà più di specificare un nome di destinazione, a meno che l&amp;#039;operazione di copia possa sovrascrivere un nome di tabella esistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I moduli dei database possono ora essere ingranditi, proprio come altri documenti. L&amp;#039;attuale funzionalità &amp;lt;Ctrl+Rotellina di Scorrimento&amp;gt; è completata da una voce del menu Visualizza / Zoom, e il cursore dello zoom nella barra di stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Procedura guidata della &amp;#039;&amp;#039;Copia tabella&amp;#039;&amp;#039; contiene ora una casella di controllo supplementare, che viene attivata quando devono essere copiati in un database dati in formato RTF o HTML. La casella di controllo è etichettata come: Usa prima riga come nomi di colonna. Quando la casella di controllo è selezionata la prima riga è utilizzata per identificare i nomi di colonna; se invece non è selezionata la prima riga è trattata come una normale riga di dati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sulle nuove funzioni di Base , consultare [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Base/New_features_in_3_2#OOo_Base_3.2_new_features il wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Procedura guidata di Chart - utilizzati per creare grafici - include ora anche i grafici Bubble e una nuova variante di Net - Net Pieno (Radar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia utente di Chart è stata modificata per migliorare gli aspetti di usabilità. Gli utenti potranno notare che il tag generico Proprietà Oggetto è stato sostituito da termini più specifici, quali Formato Legenda.... I menu sono più sensibili al contesto, assicurando che gli strumenti di cui gli utenti hanno bisogno siano solo ad un clic di distanza. Per maggiori dettagli, vedere i [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice2 messaggi sul blog Gullfoss].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le opzioni per le didascalie dei dati sono state estese. E&amp;#039; ora possibile ruotare le didascalie dei dati. Questo è utile soprattutto per i grafici a colonne al fine di evitare sovrapposizioni tra le diverse didascalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pagina a tipografia asiatica per elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova scheda Tipografia asiatica è ora disponibile per Titolo, Legenda, Assi e Serie di Dati. It contains an option to enable or disable the spacing between the different types of text. Contiene una opzione per attivare o disattivare la spaziatura tra i diversi tipi di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le lingue locali==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 aggiunge i dati di localizzazione per Oromo_Etiopia [om-ET], Uiguro_Cina [ug-CN], Greco Antico [grc-GR], Somalo_Somalia [so-SO], Sorabo, Inferiore [dsb-DE] e Superiore [hsb-DE], Asturiano_Spagna [ast-ES], Yiddish_Israele [Yi-IL], Arabo (Oman) [ar-OM], Sardo_Italia [sc-IT], e Quechua (Ecuador) [qu-CE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In genere, la localizzazione è selezionabile per l&amp;#039;attribuzione di caratteri e per il controllo ortografico, come localizzazione predefinita e lingua predefinita per i documenti, ed è disponibile per i formati numerici e per la numerazione capitolo - si vedano le Note di Rilascio per maggiori dettagli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nella localizzazione giapponese l&amp;#039;ordine dei campi Nome / Cognome nella scheda dati utente è invertita. Questa caratteristica non è legata alla lingua dell&amp;#039;interfaccia utente, ma all&amp;#039;impostazione locale selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org supporta ora la tecnologia del carattere Graphite per un miglior supporto di script e varianti utilizzati dalle minoranze. Grazie a questa tecnologia, il supporto per gli script di una nuova minoranza diventa gestibile. E&amp;#039; necessario sviluppare un solo tipo di carattere  per le esigenze specifiche di tale minoranza.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156983</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156983"/>
		<updated>2010-02-10T19:16:40Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: (checkpoint save)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2 Beta}}&lt;br /&gt;
!!! Work in progress - incompleto!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio, contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore, possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m7_snapshot.html| qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I componenti Calc e Writer in OpenOffice.org 3.2 hanno un tempo di caricamento ridotto del 46% rispetto alla versione 3.0 realizzata appena un anno fa, tempi stimati dai test condotti dai nostri sviluppatori (i risultati sono mutevoli in base ai vari sistemi operativi e ai diversi tipi di hardware imposto).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo standard Open Document Format (ODF), così come promulgato dall&amp;#039;OASIS (&amp;#039;&amp;#039;Organization for the Advancement of Structured Information Standards&amp;#039;&amp;#039;), è completamente supportato in base ai criteri internazionali per l&amp;#039;immagazzinamento elettronico/digitale dei documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi standard comprovano l&amp;#039;importanza dell&amp;#039;interoperabilità e dello scambio intelligente delle informazioni, ad esempio, per la sicurezza che ogni documento creato oggi su un qualsivoglia terminale possa essere comunque letto da qualunque altro sistema informatico come dalla tecnologia futura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 è stato creato interamente in aderenza a quanto previsto per l&amp;#039;utilizzo di ODF 1.2, incluso le conformità e le specifiche ad OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dato che OpenOffice.org 3.2 richiede un insieme superiore delle specifiche ODF 1.2, il programma ora avvisa l&amp;#039;utente quando vengono utilizzate le caratteristiche estese di ODF 1.2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il controllo automatico di integrità ora verifica anche la conformità di un documento ODF alle specifiche tecniche ODF (questo riguarda principalmente i documenti ODF). Se viene riscontrata una difformità, il documento viene considerato corrotto, e OpenOffice.org si offrirà di ripararlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 fornisce un supporto migliorato anche per gli altri comuni tipi di documenti per ufficio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;File XML Microsoft Office protetti con password&amp;#039;&amp;#039; (tipi di documento supportati: documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Word 2007 (*.docx, *.docm); modelli MS Word 2007 (*.dotx, *.dotm); documenti MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsm); documenti sorgente MS Excel 2007 (*.xlsb); modelli MS Excel 2007 (*.xltx, *.xltm); documenti MS Powerpoint 2007 (*.pptx, *.pptm); modelli MS Powerpoint 2007 (*.potx, *.potm)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Oggetti OLE, i controlli dei moduli e le tabelle pivot ora possono essere lette dai documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsb)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Il supporto alla cifratura all&amp;#039;interno del filtro &amp;#039;&amp;#039;Microsoft Word 97/2000/XP&amp;#039;&amp;#039; consente di salvare i documenti in formato Microsoft Word protetti da password (utilizzando l&amp;#039;algoritmo standard RC4 di Microsoft Office).&lt;br /&gt;
* I filtri per &amp;#039;&amp;#039;AportisDoc&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;PocketWord&amp;#039;&amp;#039; ora supportano l&amp;#039;individuazione del tipo di formato basata su DocType. Come risultato, i file in questo formato possono essere caricati senza specificare il tipo di documento nella lista di scelta.&lt;br /&gt;
* Durante la scrittura di stringhe di dati in file &amp;#039;&amp;#039;SYLK&amp;#039;&amp;#039;, le doppie virgolette standard non vengono più raddoppiate; le virgole invece vengono raddoppiate. Questo migliora la compatibilità con i file creati da altre applicazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esistono molti caratteri tipografici OpenType di alta qualità sia commerciali sia gratuiti basati sulla tipologia Postscript. Essi ora sono supportati per la formattazione, la stampa, la visualizzazione a schermo e l&amp;#039;esportazione in PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer può ricordare ogni parola aggiunta alla lista di correzione automatica raccolta mentre si lavora a un documento. La nuova opzione &amp;#039;&amp;#039;Alla chiusura del documento, rimuovi dall&amp;#039;elenco le parole raccolte&amp;#039;&amp;#039; rende questa funzione molto più chiara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per evitare conflitti, il filtro per MediaWiki non è più compreso nell&amp;#039;installazione di OpenOffice.org. Il filtro sarà invece fornito da OOo come parte dell&amp;#039;estensione Wiki Publisher, e questo permetterà dunque il suo aggiornamento senza dover attendere il successivo rilascio di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In precedenza era possibile applicare i bordi a una singola selezione rettangolare di celle. Ora i bordi possono essere applicati a qualsiasi area celle. Una lista di aree rettangolari viene determinata dalla selezione, e i bordi interni ed esterni vengono applicati a ciascuna area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce classi (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se la cella di partenza per il riempimento automatico contiene un numero all&amp;#039;inizio e alla fine, e non ci sono spazi dopo il primo numero, il numero alla fine viene incrementato. Questo consente la creazione più semplice di liste numeriche complesse, tipo gli indirizzi IP (10.0.0.1 è seguito da 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se &amp;quot;Ordina&amp;quot; viene richiamato con una selezione che probabilmente non è l&amp;#039;intervallo che l&amp;#039;utente intendeva, una nuova finestra di dialogo chiederà se la selezione debba essere estesa per contenere le celle aggiuntive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando un intervallo di celle è ordinato col pulsante &amp;quot;Ordina crescente&amp;quot; o &amp;quot;Ordina decrescente&amp;quot; della barra degli strumenti, i formati delle celle vengono ora ordinati assieme alle celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le celle unite possono ora essere incollate dagli appunti su altre celle unite. Invece di un messaggio di errore, le celle vecchie vengono separate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora è possibile l&amp;#039;inserimento o l&amp;#039;eliminazione di celle, colonne o righe da/a partire dalla metà delle celle unite, che prima causava un messaggio di errore. L&amp;#039;area di unione celle viene ampliata/ridotta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa caratteristica estende la funzionalità del copia e incolla di Calc, per consentire la copia unica di più aree non contigue. Quando si procede all&amp;#039;incollatura, tutti i dati copiati vengono consolidati in una singola area, orizzontalmente o verticalmente. Esistono alcune restrizioni durante la copia delle aree, al fine di garantire che l&amp;#039;area incollata diventi un&amp;#039;area rettangolare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il 4° parametro di NORMDIST è ora facoltativo.&lt;br /&gt;
- 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 1 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
* Il 2° ed il 3° parametro della funzione LOGNORMDIST sono stati trasformati in facoltativi, ed è stato aggiunto un 4° parametro opzionale.&lt;br /&gt;
- Il 2° parametro, media, se omesso assume di default il valore 0.&lt;br /&gt;
- Se omesso, viene automaticamente inserito a 0 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
- Il 3° parametro, deviazione standard, ha valore 1 se non inserito, valore che assume comunque in caso di omissione per mantenere la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
          o Il 4° parametro, cumulativo, è definito - 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa. - Se un valore è stato dato, le versioni precedenti che leggono il file non possono interpretare la funzione e restituiscono un errore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste modifiche si allineano alle definizioni stabilite dalle [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifiche OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I caratteri di nuova riga creati con CTRL+INVIO in una cella con testo a più righe ora vengono mantenuti nelle formule dei fogli di calcolo. In precedenza il carattere di nuova riga era sostituito da un carattere spazio. I caratteri di nuova riga possono essere cercati con le funzioni CERCA o [HV]LOOKUP o MATCH tramite l&amp;#039;espressione regolare \n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante l&amp;#039;interpretazione di una formula di espressione, il contenuto della stringa ora viene convertito in valori numerici se la conversione è disambigua, oppure un codice errore # VALORE! viene evidenziato se non è possibile alcuna conversione univoca. Spazi vuoti iniziali e finali vengono ignorati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: la conversione al volo è naturalmente molto più lenta rispetto al calcolare con valori numerici. Gli utenti potrebbero preferire l&amp;#039;estensione Converti Testo in Numeri (CTN) per convertire i numeri testuali in valori numerici permanenti, in modo interattivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo &amp;quot;Filtro Standard&amp;quot; mostra ora 4 invece di 3 condizioni, e dispone di una barra di scorrimento che permette di accedere fino a 8 condizioni in totale. Supporta ora le condizioni di filtro &amp;#039;contiene&amp;#039;, &amp;#039;non contiene&amp;#039;, &amp;#039;Inizia con&amp;#039;, &amp;#039;non inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Termina con&amp;#039; e &amp;#039;non termina con&amp;#039;.&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La scorciatoia Shift+F4 usata per scorrere tra i riferimenti relativi e assoluti nelle formule, possono ora essere utilizzati per una selezione di celle, e gestire tutte le formule nelle celle selezionate.&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La funzione di Calc CONVERT_ADD (nota come CONVERTI nelle altre applicazioni) è stata migliorata con molti altri fattori di conversione, come specificato dall&amp;#039;OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nuove funzioni per il foglio di calcolo UNICODE e UNICHAR sono implementate come definite nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula specifica OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * UNICODE restituisce lo standard Unicode / ISO punto di codice 10646, corrispondente al primo carattere del valore di testo;&lt;br /&gt;
    * UNICHAR (UNICODE CHARacter) restituisce caratteri per ogni punto di codice Unicode valido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw supporta il campo di testo &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress supporta il campo di testo &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voce di menu &amp;quot;Vista / Selezione&amp;quot; in Math è ora denominata &amp;quot;Vista / Elementi Formula&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3,2 introduce una opzione di configurazione per controllare la disponibilità dell&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea nuovo database&amp;quot; nella procedura guidata &amp;quot;Crea Database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova opzione di configurazione controlla se la procedura guidata &amp;quot;Crea database&amp;quot; (avviata tramite File / Nuovo / Database) espone l&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea un nuovo database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la copia di query tra documenti di database, Base non chiederà più di specificare un nome di destinazione, a meno che l&amp;#039;operazione di copia possa sovrascrivere un nome di tabella esistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I moduli dei database possono ora essere ingranditi, proprio come altri documenti. L&amp;#039;attuale funzionalità &amp;lt;Ctrl+Rotellina di Scorrimento&amp;gt; è completata da una voce del menu Visualizza / Zoom, e il cursore dello zoom nella barra di stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Procedura guidata della &amp;#039;&amp;#039;Copia Tabella&amp;#039;&amp;#039; contiene ora una casella di controllo supplementare, che viene attivata quando devono essere copiati in un database dati in formato RTF o HTML. La casella di controllo è etichettata come: Usa prima riga come nomi di colonna. Quando la casella di controllo è selezionata la prima riga è utilizzata per identificare i nomi di colonna; se invece non è selezionata la prima riga è trattata come una normale riga di dati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sulle nuove funzioni di Base , consultare [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Base/New_features_in_3_2#OOo_Base_3.2_new_features il wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Procedura guidata di Chart - utilizzati per creare grafici - include ora anche i grafici Bubble e una nuova variante di Net - Net Pieno (Radar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia utente di Chart è stata modificata per migliorare gli aspetti di usabilità. Gli utenti potranno notare che il tag generico Proprietà Oggetto è stato sostituito da termini più specifici, quali Formato Legenda.... I menu sono più sensibili al contesto, assicurando che gli strumenti di cui gli utenti hanno bisogno siano solo ad un clic di distanza. Per maggiori dettagli, vedere i [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice2 messaggi sul blog Gullfoss].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le opzioni per le didascalie dei dati sono state estese. E&amp;#039; ora possibile ruotare le didascalie dei dati. Questo è utile soprattutto per i grafici a colonne al fine di evitare sovrapposizioni tra le diverse didascalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pagina a tipografia asiatica per elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova scheda Tipografia asiatica è ora disponibile per Titolo, Legenda, Assi e Serie di Dati. It contains an option to enable or disable the spacing between the different types of text. Contiene una opzione per attivare o disattivare la spaziatura tra i diversi tipi di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le lingue locali==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 aggiunge i dati di localizzazione per Oromo_Etiopia [om-ET], Uiguro_Cina [ug-CN], Greco Antico [grc-GR], Somalo_Somalia [so-SO], Sorabo, Inferiore [dsb-DE] e Superiore [hsb-DE], Asturiano_Spagna [ast-ES], Yiddish_Israele [Yi-IL], Arabo (Oman) [ar-OM], Sardo_Italia [sc-IT], e Quechua (Ecuador) [qu-CE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In genere, la localizzazione è selezionabile per l&amp;#039;attribuzione di caratteri e per il controllo ortografico, come localizzazione predefinita e lingua predefinita per i documenti, ed è disponibile per i formati numerici e per la numerazione capitolo - si vedano le Note di Rilascio per maggiori dettagli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nella localizzazione giapponese l&amp;#039;ordine dei campi Nome / Cognome nella scheda dati utente è invertita. Questa caratteristica non è legata alla lingua dell&amp;#039;interfaccia utente, ma all&amp;#039;impostazione locale selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org supporta ora la tecnologia del carattere Graphite per un miglior supporto di script e varianti utilizzati dalle minoranze. Grazie a questa tecnologia, il supporto per gli script di una nuova minoranza diventa gestibile. E&amp;#039; necessario sviluppare un solo tipo di carattere  per le esigenze specifiche di tale minoranza.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156982</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156982"/>
		<updated>2010-02-10T19:08:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: (checkpoint save)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2 Beta}}&lt;br /&gt;
!!! Work in progress - incompleto!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio, contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore, possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m7_snapshot.html| qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I componenti Calc e Writer in OpenOffice.org 3.2 hanno un tempo di caricamento ridotto del 46% rispetto alla versione 3.0 realizzata appena un anno fa, tempi stimati dai test condotti dai nostri sviluppatori (i risultati sono mutevoli in base ai vari sistemi operativi e ai diversi tipi di hardware imposto).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo standard Open Document Format (ODF), così come promulgato dall&amp;#039;OASIS (&amp;#039;&amp;#039;Organization for the Advancement of Structured Information Standards&amp;#039;&amp;#039;), è completamente supportato in base ai criteri internazionali per l&amp;#039;immagazzinamento elettronico/digitale dei documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi standard comprovano l&amp;#039;importanza dell&amp;#039;interoperabilità e dello scambio intelligente delle informazioni, ad esempio, per la sicurezza che ogni documento creato oggi su un qualsivoglia terminale possa essere comunque letto da qualunque altro sistema informatico come dalla tecnologia futura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 è stato creato interamente in aderenza a quanto previsto per l&amp;#039;utilizzo di ODF 1.2, incluso le conformità e le specifiche ad OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dato che OpenOffice.org 3.2 richiede un insieme superiore delle specifiche ODF 1.2, il programma ora avvisa l&amp;#039;utente quando vengono utilizzate le caratteristiche estese di ODF 1.2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il controllo automatico di integrità ora verifica anche la conformità di un documento ODF alle specifiche tecniche ODF (questo riguarda principalmente i documenti ODF). Se viene riscontrata una difformità, il documento viene considerato corrotto, e OpenOffice.org si offrirà di ripararlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 fornisce un supporto migliorato anche per gli altri comuni tipi di documenti per ufficio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;File XML Microsoft Office protetti con password&amp;#039;&amp;#039; (tipi di documento supportati: documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Word 2007 (*.docx, *.docm); modelli MS Word 2007 (*.dotx, *.dotm); documenti MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsm); documenti sorgente MS Excel 2007 (*.xlsb); modelli MS Excel 2007 (*.xltx, *.xltm); documenti MS Powerpoint 2007 (*.pptx, *.pptm); modelli MS Powerpoint 2007 (*.potx, *.potm)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Oggetti OLE, i controlli dei moduli e le tabelle pivot ora possono essere lette dai documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsb)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Il supporto alla cifratura all&amp;#039;interno del filtro &amp;#039;&amp;#039;Microsoft Word 97/2000/XP&amp;#039;&amp;#039; consente di salvare i documenti in formato Microsoft Word protetti da password (utilizzando l&amp;#039;algoritmo standard RC4 di Microsoft Office).&lt;br /&gt;
* I filtri per &amp;#039;&amp;#039;AportisDoc&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;PocketWord&amp;#039;&amp;#039; ora supportano l&amp;#039;individuazione del tipo di formato basata su DocType. Come risultato, i file in questo formato possono essere caricati senza specificare il tipo di documento nella lista di scelta.&lt;br /&gt;
* Durante la scrittura di stringhe di dati in file &amp;#039;&amp;#039;SYLK&amp;#039;&amp;#039;, le doppie virgolette standard non vengono più raddoppiate; le virgole invece vengono raddoppiate. Questo migliora la compatibilità con i file creati da altre applicazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esistono molti caratteri tipografici OpenType di alta qualità sia commerciali sia gratuiti basati sulla tipologia Postscript. Essi ora sono supportati per la formattazione, la stampa, la visualizzazione a schermo e l&amp;#039;esportazione in PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer può ricordare ogni parola aggiunta alla lista di correzione automatica raccolta mentre si lavora a un documento. La nuova opzione &amp;#039;&amp;#039;Alla chiusura del documento, rimuovi dall&amp;#039;elenco le parole raccolte&amp;#039;&amp;#039; rende questa funzione molto più chiara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per evitare conflitti, il filtro per MediaWiki non è più compreso nell&amp;#039;installazione di OpenOffice.org. Il filtro sarà invece fornito da OOo come parte dell&amp;#039;estensione Wiki Publisher, e questo permetterà dunque il suo aggiornamento senza dover attendere il successivo rilascio di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In precedenza era possibile applicare i bordi a una singola selezione rettangolare di celle. Ora i bordi possono essere applicati a qualsiasi area celle. Una lista di aree rettangolari viene determinata dalla selezione, e i bordi interni ed esterni vengono applicati a ciascuna area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce classi (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se la cella di partenza per il riempimento automatico contiene un numero all&amp;#039;inizio e alla fine, e non ci sono spazi dopo il primo numero, il numero alla fine viene incrementato. Questo consente la creazione più semplice di liste numeriche complesse, tipo gli indirizzi IP (10.0.0.1 è seguito da 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se &amp;quot;Ordina&amp;quot; viene richiamato con una selezione che probabilmente non è l&amp;#039;intervallo che l&amp;#039;utente intendeva, una nuova finestra di dialogo chiederà se la selezione debba essere estesa per contenere le celle aggiuntive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando un intervallo di celle è ordinato col pulsante &amp;quot;Ordina crescente&amp;quot; o &amp;quot;Ordina decrescente&amp;quot; della barra degli strumenti, i formati delle celle vengono ora ordinati assieme alle celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le celle unite possono ora essere incollate dagli appunti su altre celle unite. Invece di un messaggio di errore, le celle vecchie vengono separate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora è possibile l&amp;#039;inserimento o l&amp;#039;eliminazione di celle, colonne o righe da/a partire dalla metà delle celle unite, che prima causava un messaggio di errore. L&amp;#039;area di unione celle viene ampliata/ridotta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa caratteristica estende la funzionalità del copia e incolla di Calc, per consentire la copia unica di più aree non contigue. Quando si procede all&amp;#039;incollatura, tutti i dati copiati vengono consolidati in una singola area, orizzontalmente o verticalmente. Esistono alcune restrizioni durante la copia delle aree, al fine di garantire che l&amp;#039;area incollata diventi un&amp;#039;area rettangolare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il 4° parametro di NORMDIST è ora facoltativo.&lt;br /&gt;
          o 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa.&lt;br /&gt;
          o Se omesso, viene automaticamente inserito a 1 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
* Il 2° ed il 3° parametro della funzione LOGNORMDIST sono stati trasformati in facoltativi, ed è stato aggiunto un 4° parametro opzionale.&lt;br /&gt;
          o Il 2° parametro, media, se omesso assume di default il valore 0.&lt;br /&gt;
          o Se omesso, viene automaticamente inserito a 0 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
          o Il 3° parametro, deviazione standard, ha valore 1 se non inserito, valore che assume comunque in caso di omissione per mantenere la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
          o Il 4° parametro, cumulativo, è definito - 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa. - Se un valore è stato dato, le versioni precedenti che leggono il file non possono interpretare la funzione e restituiscono un errore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste modifiche si allineano alle definizioni stabilite dalle [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula| specifiche OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I caratteri nella nuova linea (quelli inseriti in una linea sottostante nella stessa cella con la combinazione CTRL+INVIO) in una cella multilineare di testo ora vengono preservati nelle formule dei fogli di calcolo. In precedenza i caratteri della nuova riga erano sostituiti da una spaziatura. I caratteri nella nuova linea possono essere ricercati mediante le funzioni CERCA o [HV]LOOKUP o MATCH con l&amp;#039;espressione regolare \n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante l&amp;#039;interpretazione di una formula di espressione, il contenuto della stringa ora viene convertito in valori numerici se la conversione è disambigua, oppure un codice errore # VALORE! viene evidenziato se nessuna conversione univoca è possibile. Iniziali e finali vuoti vengono ignorati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: la conversione al volo è naturalmente molto più lenta rispetto al calcolare con valori numerici. Gli utenti potrebbero preferire l&amp;#039;estensione Converti Testo in Numeri (CTN) per convertire i numeri testuali in valori numerici permanenti, in modo interattivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo &amp;quot;Filtro Standard&amp;quot; mostra ora 4 invece di 3 condizioni, e dispone di una barra di scorrimento che permette di accedere fino a 8 condizioni in totale. Supporta ora le condizioni di filtro &amp;#039;contiene&amp;#039;, &amp;#039;non contiene&amp;#039;, &amp;#039;Inizia con&amp;#039;, &amp;#039;non inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Termina con&amp;#039; e &amp;#039;non termina con&amp;#039;.&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La scorciatoia Shift+F4 usata per scorrere tra i riferimenti relativi e assoluti nelle formule, possono ora essere utilizzati per una selezione di celle, e gestire tutte le formule nelle celle selezionate.&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La funzione di Calc CONVERT_ADD (nota come CONVERTI nelle altre applicazioni) è stata migliorata con molti altri fattori di conversione, come specificato dall&amp;#039;OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nuove funzioni per il foglio di calcolo UNICODE e UNICHAR sono implementate come definite nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula specifica OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * UNICODE restituisce lo standard Unicode / ISO punto di codice 10646, corrispondente al primo carattere del valore di testo;&lt;br /&gt;
    * UNICHAR (UNICODE CHARacter) restituisce caratteri per ogni punto di codice Unicode valido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw supporta il campo di testo &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress supporta il campo di testo &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voce di menu &amp;quot;Vista / Selezione&amp;quot; in Math è ora denominata &amp;quot;Vista / Elementi Formula&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3,2 introduce una opzione di configurazione per controllare la disponibilità dell&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea nuovo database&amp;quot; nella procedura guidata &amp;quot;Crea Database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova opzione di configurazione controlla se la procedura guidata &amp;quot;Crea database&amp;quot; (avviata tramite File / Nuovo / Database) espone l&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea un nuovo database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la copia di query tra documenti di database, Base non chiederà più di specificare un nome di destinazione, a meno che l&amp;#039;operazione di copia possa sovrascrivere un nome di tabella esistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I moduli dei database possono ora essere ingranditi, proprio come altri documenti. L&amp;#039;attuale funzionalità &amp;lt;Ctrl+Rotellina di Scorrimento&amp;gt; è completata da una voce del menu Visualizza / Zoom, e il cursore dello zoom nella barra di stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Procedura guidata della &amp;#039;&amp;#039;Copia Tabella&amp;#039;&amp;#039; contiene ora una casella di controllo supplementare, che viene attivata quando devono essere copiati in un database dati in formato RTF o HTML. La casella di controllo è etichettata come: Usa prima riga come nomi di colonna. Quando la casella di controllo è selezionata la prima riga è utilizzata per identificare i nomi di colonna; se invece non è selezionata la prima riga è trattata come una normale riga di dati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sulle nuove funzioni di Base , consultare [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Base/New_features_in_3_2#OOo_Base_3.2_new_features il wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Procedura guidata di Chart - utilizzati per creare grafici - include ora anche i grafici Bubble e una nuova variante di Net - Net Pieno (Radar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia utente di Chart è stata modificata per migliorare gli aspetti di usabilità. Gli utenti potranno notare che il tag generico Proprietà Oggetto è stato sostituito da termini più specifici, quali Formato Legenda.... I menu sono più sensibili al contesto, assicurando che gli strumenti di cui gli utenti hanno bisogno siano solo ad un clic di distanza. Per maggiori dettagli, vedere i [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice2 messaggi sul blog Gullfoss].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le opzioni per le didascalie dei dati sono state estese. E&amp;#039; ora possibile ruotare le didascalie dei dati. Questo è utile soprattutto per i grafici a colonne al fine di evitare sovrapposizioni tra le diverse didascalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pagina a tipografia asiatica per elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova scheda Tipografia asiatica è ora disponibile per Titolo, Legenda, Assi e Serie di Dati. It contains an option to enable or disable the spacing between the different types of text. Contiene una opzione per attivare o disattivare la spaziatura tra i diversi tipi di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le lingue locali==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 aggiunge i dati di localizzazione per Oromo_Etiopia [om-ET], Uiguro_Cina [ug-CN], Greco Antico [grc-GR], Somalo_Somalia [so-SO], Sorabo, Inferiore [dsb-DE] e Superiore [hsb-DE], Asturiano_Spagna [ast-ES], Yiddish_Israele [Yi-IL], Arabo (Oman) [ar-OM], Sardo_Italia [sc-IT], e Quechua (Ecuador) [qu-CE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In genere, la localizzazione è selezionabile per l&amp;#039;attribuzione di caratteri e per il controllo ortografico, come localizzazione predefinita e lingua predefinita per i documenti, ed è disponibile per i formati numerici e per la numerazione capitolo - si vedano le Note di Rilascio per maggiori dettagli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nella localizzazione giapponese l&amp;#039;ordine dei campi Nome / Cognome nella scheda dati utente è invertita. Questa caratteristica non è legata alla lingua dell&amp;#039;interfaccia utente, ma all&amp;#039;impostazione locale selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org supporta ora la tecnologia del carattere Graphite per un miglior supporto di script e varianti utilizzati dalle minoranze. Grazie a questa tecnologia, il supporto per gli script di una nuova minoranza diventa gestibile. E&amp;#039; necessario sviluppare un solo tipo di carattere  per le esigenze specifiche di tale minoranza.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:IT/OOoFeatures320&amp;diff=156979</id>
		<title>Talk:IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:IT/OOoFeatures320&amp;diff=156979"/>
		<updated>2010-02-10T18:55:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Uff. Finito&lt;br /&gt;
grazie ElCico--[[User:Ndlsas|Ndlsas]] 17:12, 10 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Possiamo anche utilizzare questa pagina per comunicarci al volo le modifiche in fase di revisone: sono on line fino alle 20.30--[[User:Ndlsas|Ndlsas]] 18:52, 10 February 2010 (UTC)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Che faccio la finisco io la revisione? qualcuno sta intervenendo mentre ci lavoro... Valter&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156976</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156976"/>
		<updated>2010-02-10T18:50:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: (checkpoint save)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2 Beta}}&lt;br /&gt;
!!! Work in progress - incompleto!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio, contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore, possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m7_snapshot.html| qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I componenti Calc e Writer in OpenOffice.org 3.2 hanno un tempo di caricamento ridotto del 46% rispetto alla versione 3.0 realizzata appena un anno fa, tempi stimati dai test condotti dai nostri sviluppatori (i risultati sono mutevoli in base ai vari sistemi operativi e ai diversi tipi di hardware imposto).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo standard Open Document Format (ODF), così come promulgato dall&amp;#039;OASIS (&amp;#039;&amp;#039;Organization for the Advancement of Structured Information Standards&amp;#039;&amp;#039;), è completamente supportato in base ai criteri internazionali per l&amp;#039;immagazzinamento elettronico/digitale dei documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi standard comprovano l&amp;#039;importanza dell&amp;#039;interoperabilità e dello scambio intelligente delle informazioni, ad esempio, per la sicurezza che ogni documento creato oggi su un qualsivoglia terminale possa essere comunque letto da qualunque altro sistema informatico come dalla tecnologia futura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 è stato creato interamente in aderenza a quanto previsto per l&amp;#039;utilizzo di ODF 1.2, incluso le conformità e le specifiche ad OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dato che OpenOffice.org 3.2 richiede un insieme superiore delle specifiche ODF 1.2, il programma ora avvisa l&amp;#039;utente quando vengono utilizzate le caratteristiche estese di ODF 1.2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il controllo automatico di integrità ora verifica anche la conformità di un documento ODF alle specifiche tecniche ODF (questo riguarda principalmente i documenti ODF). Se viene riscontrata una difformità, il documento viene considerato corrotto, e OpenOffice.org si offrirà di ripararlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 fornisce un supporto migliorato anche per gli altri comuni tipi di documenti per ufficio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;File XML Microsoft Office protetti con password&amp;#039;&amp;#039; (tipi di documento supportati: documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Word 2007 (*.docx, *.docm); modelli MS Word 2007 (*.dotx, *.dotm); documenti MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsm); documenti sorgente MS Excel 2007 (*.xlsb); modelli MS Excel 2007 (*.xltx, *.xltm); documenti MS Powerpoint 2007 (*.pptx, *.pptm); modelli MS Powerpoint 2007 (*.potx, *.potm)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Oggetti OLE, i controlli dei moduli e le tabelle pivot ora possono essere lette dai documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsb)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Supporto alla cifratura all&amp;#039;interno del filtro &amp;#039;&amp;#039;Microsoft Word 97/2000/XP&amp;#039;&amp;#039; consente di salvare i documenti in formato Microsoft Word protetti da password (utilizzando l&amp;#039;algoritmo standard RC4 di Microsoft Office).&lt;br /&gt;
* I filtri per &amp;#039;&amp;#039;AportisDoc&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;PocketWord&amp;#039;&amp;#039; ora supportano l&amp;#039;individuazione del tipo di formato basata su DocType. Come risultato, i file in questo formato possono essere caricati senza specificare il tipo di documento nella lista di scelta.&lt;br /&gt;
* Durante la scrittura di stringhe di dati in file &amp;#039;&amp;#039;SYLK&amp;#039;&amp;#039;, le doppie virgolette standard non vengono più raddoppiate; le virgole invece vengono raddoppiate. Questo migliora la compatibilità con i file creati da altre applicazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esistono molti caratteri tipografici OpenType di alta qualità sia commerciali sia gratuiti basati sulla tipologia Postscript. Essi ora sono supportati per la formattazione, la stampa, la visualizzazione a schermo e l&amp;#039;esportazione in PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer può ricordare ogni parola aggiunta alla lista di correzione automatica raccolta mentre si lavora a un documento. La nuova opzione &amp;#039;&amp;#039;Alla chiusura del documento, rimuovi dall&amp;#039;elenco le parole raccolte&amp;#039;&amp;#039; rende questa funzione molto più chiara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per evitare conflitti, il filtro per MediaWiki non è più compreso nell&amp;#039;installazione di OpenOffice.org. Il filtro sarà invece fornito da OOo come parte dell&amp;#039;estensione Wiki Publisher, e questo permetterà dunque il suo aggiornamento senza dover attendere il successivo rilascio di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In precedenza era possibile applicare i bordi a una singola selezione rettangolare di celle. Ora i bordi possono essere applicati a qualsiasi area celle. Una lista di aree rettangolari viene determinata dalla selezione, e i bordi interni ed esterni vengono applicati a ciascuna area.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce classi (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se la cella di partenza per il riempimento automatico contiene un numero all&amp;#039;inizio e alla fine, e non ci sono spazi dopo il primo numero, il numero alla fine viene incrementato. Questo consente la creazione più semplice di liste numeriche complesse, tipo gli indirizzi IP (10.0.0.1 è seguito da 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se &amp;quot;Ordina&amp;quot; viene richiamato con una selezione che probabilmente non è l&amp;#039;intervallo che l&amp;#039;utente intendeva, una nuova finestra di dialogo chiederà se la selezione debba essere estesa per contenere le celle aggiuntive.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando un intervallo di celle è ordinato col pulsante &amp;quot;Ordina crescente&amp;quot; o &amp;quot;Ordina decrescente&amp;quot; della barra degli strumenti, i formati delle celle vengono ora ordinati assieme alle celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le celle unite possono ora essere incollate dagli appunti su altre celle unite. Invece di un messaggio di errore, le celle vecchie vengono separate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ora è possibile l&amp;#039;inserimento o l&amp;#039;eliminazione di celle, colonne o righe da/a partire dalla metà delle celle unite, che prima causava un messaggio di errore. L&amp;#039;area di unione celle viene ampliata/ridotta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa caratteristica estende la funzionalità del copia e incolla di Calc, per consentire la copia unica di più intervalli non contigui. Quando si procede all&amp;#039;incolla, tutti i dati copiati vengono consolidati in un singolo intervallo orizzontalmente o verticalmente. Ci sono alcune restrizioni quando le selezioni vengono copiate, al fine di garantire che l&amp;#039;intervallo incollato possa diventare un raggruppamento rettangolare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il 4° parametro della funzione NORMDIST è diventato opzionale.&lt;br /&gt;
          o 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa.&lt;br /&gt;
          o Se omesso, viene automaticamente inserito ad 1 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
* Il 2° ed il 3° parametro della funzione LOGNORMDIST sono stati trasformati in opzionali, un 4° parametro opzionale è stato aggiunto.&lt;br /&gt;
          o Il 2°parametro, media, se omesso assume di default il valore 0.&lt;br /&gt;
          o Se omesso, viene automaticamente inserito a 0 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
          o Il 3° parametro, deviazione standard, ha valore 1 se non inserito, valore che assume comunque in caso di omissione per mantenere la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
          o Il 4° parametro, cumulativo, è definito - 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa. - Se un valore è stato dato, le versioni precedenti che leggono il file non possono interpretare la funzione e restituiscono un errore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste modifiche sono state immesse per allinearsi alle definizioni specifiche richieste da OASIS ODFF/OpenFormula&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I caratteri nella nuova linea (quelli inseriti in una linea sottostante nella stessa cella con la combinazione CTRL+INVIO) in una cella multilineare di testo ora vengono preservati nelle formule dei fogli di calcolo. In precedenza i caratteri della nuova riga erano sostituiti da una spaziatura. I caratteri nella nuova linea possono essere ricercati mediante le funzioni CERCA o [HV]LOOKUP o MATCH con l&amp;#039;espressione regolare \n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante l&amp;#039;interpretazione di una formula di espressione, il contenuto della stringa ora viene convertito in valori numerici se la conversione è disambigua, oppure un codice errore # VALORE! viene evidenziato se nessuna conversione univoca è possibile. Iniziali e finali vuoti vengono ignorati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: la conversione al volo è naturalmente molto più lenta rispetto al calcolare con valori numerici. Gli utenti potrebbero preferire l&amp;#039;estensione Converti Testo in Numeri (CTN) per convertire i numeri testuali in valori numerici permanenti, in modo interattivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo &amp;quot;Filtro Standard&amp;quot; mostra ora 4 invece di 3 condizioni, e dispone di una barra di scorrimento che permette di accedere fino a 8 condizioni in totale. Supporta ora le condizioni di filtro &amp;#039;contiene&amp;#039;, &amp;#039;non contiene&amp;#039;, &amp;#039;Inizia con&amp;#039;, &amp;#039;non inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Termina con&amp;#039; e &amp;#039;non termina con&amp;#039;.&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La scorciatoia Shift+F4 usata per scorrere tra i riferimenti relativi e assoluti nelle formule, possono ora essere utilizzati per una selezione di celle, e gestire tutte le formule nelle celle selezionate.&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La funzione di Calc CONVERT_ADD (nota come CONVERTI nelle altre applicazioni) è stata migliorata con molti altri fattori di conversione, come specificato dall&amp;#039;OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nuove funzioni per il foglio di calcolo UNICODE e UNICHAR sono implementate come definite nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula specifica OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * UNICODE restituisce lo standard Unicode / ISO punto di codice 10646, corrispondente al primo carattere del valore di testo;&lt;br /&gt;
    * UNICHAR (UNICODE CHARacter) restituisce caratteri per ogni punto di codice Unicode valido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw supporta il campo di testo &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress supporta il campo di testo &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voce di menu &amp;quot;Vista / Selezione&amp;quot; in Math è ora denominata &amp;quot;Vista / Elementi Formula&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3,2 introduce una opzione di configurazione per controllare la disponibilità dell&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea nuovo database&amp;quot; nella procedura guidata &amp;quot;Crea Database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova opzione di configurazione controlla se la procedura guidata &amp;quot;Crea database&amp;quot; (avviata tramite File / Nuovo / Database) espone l&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea un nuovo database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la copia di query tra documenti di database, Base non chiederà più di specificare un nome di destinazione, a meno che l&amp;#039;operazione di copia possa sovrascrivere un nome di tabella esistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I moduli dei database possono ora essere ingranditi, proprio come altri documenti. L&amp;#039;attuale funzionalità &amp;lt;Ctrl+Rotellina di Scorrimento&amp;gt; è completata da una voce del menu Visualizza / Zoom, e il cursore dello zoom nella barra di stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Procedura guidata della &amp;#039;&amp;#039;Copia Tabella&amp;#039;&amp;#039; contiene ora una casella di controllo supplementare, che viene attivata quando devono essere copiati in un database dati in formato RTF o HTML. La casella di controllo è etichettata come: Usa prima riga come nomi di colonna. Quando la casella di controllo è selezionata la prima riga è utilizzata per identificare i nomi di colonna; se invece non è selezionata la prima riga è trattata come una normale riga di dati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sulle nuove funzioni di Base , consultare [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Base/New_features_in_3_2#OOo_Base_3.2_new_features il wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Procedura guidata di Chart - utilizzati per creare grafici - include ora anche i grafici Bubble e una nuova variante di Net - Net Pieno (Radar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia utente di Chart è stata modificata per migliorare gli aspetti di usabilità. Gli utenti potranno notare che il tag generico Proprietà Oggetto è stato sostituito da termini più specifici, quali Formato Legenda.... I menu sono più sensibili al contesto, assicurando che gli strumenti di cui gli utenti hanno bisogno siano solo ad un clic di distanza. Per maggiori dettagli, vedere i [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice2 messaggi sul blog Gullfoss].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le opzioni per le didascalie dei dati sono state estese. E&amp;#039; ora possibile ruotare le didascalie dei dati. Questo è utile soprattutto per i grafici a colonne al fine di evitare sovrapposizioni tra le diverse didascalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pagina a tipografia asiatica per elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova scheda Tipografia asiatica è ora disponibile per Titolo, Legenda, Assi e Serie di Dati. It contains an option to enable or disable the spacing between the different types of text. Contiene una opzione per attivare o disattivare la spaziatura tra i diversi tipi di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le lingue locali==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 aggiunge i dati di localizzazione per Oromo_Etiopia [om-ET], Uiguro_Cina [ug-CN], Greco Antico [grc-GR], Somalo_Somalia [so-SO], Sorabo, Inferiore [dsb-DE] e Superiore [hsb-DE], Asturiano_Spagna [ast-ES], Yiddish_Israele [Yi-IL], Arabo (Oman) [ar-OM], Sardo_Italia [sc-IT], e Quechua (Ecuador) [qu-CE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In genere, la localizzazione è selezionabile per l&amp;#039;attribuzione di caratteri e per il controllo ortografico, come localizzazione predefinita e lingua predefinita per i documenti, ed è disponibile per i formati numerici e per la numerazione capitolo - si vedano le Note di Rilascio per maggiori dettagli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nella localizzazione giapponese l&amp;#039;ordine dei campi Nome / Cognome nella scheda dati utente è invertita. Questa caratteristica non è legata alla lingua dell&amp;#039;interfaccia utente, ma all&amp;#039;impostazione locale selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org supporta ora la tecnologia del carattere Graphite per un miglior supporto di script e varianti utilizzati dalle minoranze. Grazie a questa tecnologia, il supporto per gli script di una nuova minoranza diventa gestibile. E&amp;#039; necessario sviluppare un solo tipo di carattere  per le esigenze specifiche di tale minoranza.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156974</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156974"/>
		<updated>2010-02-10T18:31:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: (checkpoint save)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2 Beta}}&lt;br /&gt;
!!! Work in progress - incompleto!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio, contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore, possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m7_snapshot.html| qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I componenti Calc e Writer in OpenOffice.org 3.2 hanno un tempo di caricamento ridotto del 46% rispetto alla versione 3.0 realizzata appena un anno fa, tempi stimati dai test condotti dai nostri sviluppatori (i risultati sono mutevoli in base ai vari sistemi operativi e ai diversi tipi di hardware imposto).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo standard Open Document Format (ODF), così come promulgato dall&amp;#039;OASIS (&amp;#039;&amp;#039;Organization for the Advancement of Structured Information Standards&amp;#039;&amp;#039;), è completamente supportato in base ai criteri internazionali per l&amp;#039;immagazzinamento elettronico/digitale dei documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi standard comprovano l&amp;#039;importanza dell&amp;#039;interoperabilità e dello scambio intelligente delle informazioni, ad esempio, per la sicurezza che ogni documento creato oggi su un qualsivoglia terminale possa essere comunque letto da qualunque altro sistema informatico come dalla tecnologia futura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 è stato creato interamente in aderenza a quanto previsto per l&amp;#039;utilizzo di ODF 1.2, incluso le conformità e le specifiche ad OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dato che OpenOffice.org 3.2 richiede un insieme superiore delle specifiche ODF 1.2, il programma ora avvisa l&amp;#039;utente quando vengono utilizzate le caratteristiche estese di ODF 1.2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il controllo automatico di integrità ora verifica anche la conformità di un documento ODF alle specifiche tecniche ODF (questo riguarda principalmente i documenti ODF). Se viene riscontrata una difformità, il documento viene considerato corrotto, e OpenOffice.org si offrirà di ripararlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 fornisce un supporto migliorato anche per gli altri comuni tipi di documenti per ufficio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;File XML Microsoft Office protetti con password&amp;#039;&amp;#039; (tipi di documento supportati: documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Word 2007 (*.docx, *.docm); modelli MS Word 2007 (*.dotx, *.dotm); documenti MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsm); documenti sorgente MS Excel 2007 (*.xlsb); modelli MS Excel 2007 (*.xltx, *.xltm); documenti MS Powerpoint 2007 (*.pptx, *.pptm); modelli MS Powerpoint 2007 (*.potx, *.potm)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Oggetti OLE, i controlli dei moduli e le tabelle pivot ora possono essere lette dai documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsb)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Supporto alla cifratura all&amp;#039;interno del filtro &amp;#039;&amp;#039;Microsoft Word 97/2000/XP&amp;#039;&amp;#039; consente di salvare i documenti in formato Microsoft Word protetti da password (utilizzando l&amp;#039;algoritmo standard RC4 di Microsoft Office).&lt;br /&gt;
* I filtri per &amp;#039;&amp;#039;AportisDoc&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;PocketWord&amp;#039;&amp;#039; ora supportano l&amp;#039;individuazione del tipo di formato basata su DocType. Come risultato, i file in questo formato possono essere caricati senza specificare il tipo di documento nella lista di scelta.&lt;br /&gt;
* Durante la scrittura di stringhe di dati in file &amp;#039;&amp;#039;SYLK&amp;#039;&amp;#039;, le doppie virgolette standard non vengono più raddoppiate; le virgole invece vengono raddoppiate. Questo migliora la compatibilità con i file creati da altre applicazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Esistono molti caratteri tipografici OpenType di alta qualità sia commerciali sia gratuiti basati sulla tipologia Postscript. Essi ora sono supportati per la formattazione, la stampa, la visualizzazione a schermo e l&amp;#039;esportazione in PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer può ricordare ogni parola aggiunta alla lista di correzione automatica raccolta mentre si lavora a un documento. La nuova opzione &amp;#039;&amp;#039;Alla chiusura del documento, rimuovi dall&amp;#039;elenco le parole raccolte&amp;#039;&amp;#039; rende questa funzione molto più chiara.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per evitare conflitti interni al programma, il filtro per MediaWiki non è più parte integrante del software fornito con l&amp;#039;installazione di OpenOffice.org. Il filtro è comunque supportato da OOo come parte dell&amp;#039;estensione Wiki Publisher e quindi scaricabile a parte, in questo modo è possibile inoltre aggiornarlo senza dover aspettare il successivo rilascio di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In precedenza era possibile applicare i bordi ad una singola selezione rettangolare di celle. Con la versione 3.2 i bordi possono esserre applicati a qualsiasi tipo di selezione celle. Un primo raggruppamento rettangolare viene prescelto dalla selezione in base a questo vine applicato il bordo anche per le celle che mancano od eccedono detto raggruppamento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce classi (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se la cella iniziale da cui parte il riempimento automatico contiene un numero all&amp;#039;inizio ed alla fine, e non ci sono spazi dopo il primo numero, il numero alla fine è quello che viene incrementato. Questo consente di creare in modo estremamente semplice liste numeriche complesse come ad esempio gli indirizzi IP (10.0.0.1 viene seguito da 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se &amp;quot;Ordina&amp;quot; viene richiamato con una selezione che non sia destinata a essere l&amp;#039;intervallo che l&amp;#039;utente desidera, una nuova finestra di dialogo chiederà se la selezione dovrebbe essere estesa per contenere ulteriori celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando un intervallo di celle è ordinato con comando &amp;quot;Ordina crescente&amp;quot; o &amp;quot;Ordina Decrescente&amp;quot; nella barra degli strumenti, i formati delle celle vengono ordinati insieme alle celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le celle unite possono ora essere incollate dagli appunti su altre celle unite. Invece di un messaggio di errore, le celle vecchie vengono separate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;inserimento o l&amp;#039;eliminazione di celle, colonne o righe da/a partire dalla metà delle celle unite, che causava un messaggio di errore, è ora possibile. L&amp;#039;intervallo di unione celle viene ampliato/ridotto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa caratteristica estende le funzionalità del copia e incolla di Calc, per consentire la copia unica di più intervalli non contigui. Quando si procede all&amp;#039;incolla, tutti i dati copiati vengono consolidati in un singolo intervallo orizzontalmente o verticalmente. Ci sono alcune restrizioni quando le selezioni vengono copiate, al fine di garantire che l&amp;#039;intervallo incollato possa diventare un raggruppamento rettangolare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il 4° parametro della funzione NORMDIST è diventato opzionale.&lt;br /&gt;
          o 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa.&lt;br /&gt;
          o Se omesso, viene automaticamente inserito ad 1 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
* Il 2° ed il 3° parametro della funzione LOGNORMDIST sono stati trasformati in opzionali, un 4° parametro opzionale è stato aggiunto.&lt;br /&gt;
          o Il 2°parametro, media, se omesso assume di default il valore 0.&lt;br /&gt;
          o Se omesso, viene automaticamente inserito a 0 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
          o Il 3° parametro, deviazione standard, ha valore 1 se non inserito, valore che assume comunque in caso di omissione per mantenere la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
          o Il 4° parametro, cumulativo, è definito - 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa. - Se un valore è stato dato, le versioni precedenti che leggono il file non possono interpretare la funzione e restituiscono un errore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste modifiche sono state immesse per allinearsi alle definizioni specifiche richieste da OASIS ODFF/OpenFormula&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I caratteri nella nuova linea (quelli inseriti in una linea sottostante nella stessa cella con la combinazione CTRL+INVIO) in una cella multilineare di testo ora vengono preservati nelle formule dei fogli di calcolo. In precedenza i caratteri della nuova riga erano sostituiti da una spaziatura. I caratteri nella nuova linea possono essere ricercati mediante le funzioni CERCA o [HV]LOOKUP o MATCH con l&amp;#039;espressione regolare \n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante l&amp;#039;interpretazione di una formula di espressione, il contenuto della stringa ora viene convertito in valori numerici se la conversione è disambigua, oppure un codice errore # VALORE! viene evidenziato se nessuna conversione univoca è possibile. Iniziali e finali vuoti vengono ignorati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: la conversione al volo è naturalmente molto più lenta rispetto al calcolare con valori numerici. Gli utenti potrebbero preferire l&amp;#039;estensione Converti Testo in Numeri (CTN) per convertire i numeri testuali in valori numerici permanenti, in modo interattivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo &amp;quot;Filtro Standard&amp;quot; mostra ora 4 invece di 3 condizioni, e dispone di una barra di scorrimento che permette di accedere fino a 8 condizioni in totale. Supporta ora le condizioni di filtro &amp;#039;contiene&amp;#039;, &amp;#039;non contiene&amp;#039;, &amp;#039;Inizia con&amp;#039;, &amp;#039;non inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Termina con&amp;#039; e &amp;#039;non termina con&amp;#039;.&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La scorciatoia Shift+F4 usata per scorrere tra i riferimenti relativi e assoluti nelle formule, possono ora essere utilizzati per una selezione di celle, e gestire tutte le formule nelle celle selezionate.&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La funzione di Calc CONVERT_ADD (nota come CONVERTI nelle altre applicazioni) è stata migliorata con molti altri fattori di conversione, come specificato dall&amp;#039;OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nuove funzioni per il foglio di calcolo UNICODE e UNICHAR sono implementate come definite nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula specifica OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * UNICODE restituisce lo standard Unicode / ISO punto di codice 10646, corrispondente al primo carattere del valore di testo;&lt;br /&gt;
    * UNICHAR (UNICODE CHARacter) restituisce caratteri per ogni punto di codice Unicode valido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw supporta il campo di testo &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress supporta il campo di testo &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voce di menu &amp;quot;Vista / Selezione&amp;quot; in Math è ora denominata &amp;quot;Vista / Elementi Formula&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3,2 introduce una opzione di configurazione per controllare la disponibilità dell&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea nuovo database&amp;quot; nella procedura guidata &amp;quot;Crea Database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova opzione di configurazione controlla se la procedura guidata &amp;quot;Crea database&amp;quot; (avviata tramite File / Nuovo / Database) espone l&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea un nuovo database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la copia di query tra documenti di database, Base non chiederà più di specificare un nome di destinazione, a meno che l&amp;#039;operazione di copia possa sovrascrivere un nome di tabella esistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I moduli dei database possono ora essere ingranditi, proprio come altri documenti. L&amp;#039;attuale funzionalità &amp;lt;Ctrl+Rotellina di Scorrimento&amp;gt; è completata da una voce del menu Visualizza / Zoom, e il cursore dello zoom nella barra di stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Procedura guidata della &amp;#039;&amp;#039;Copia Tabella&amp;#039;&amp;#039; contiene ora una casella di controllo supplementare, che viene attivata quando devono essere copiati in un database dati in formato RTF o HTML. La casella di controllo è etichettata come: Usa prima riga come nomi di colonna. Quando la casella di controllo è selezionata la prima riga è utilizzata per identificare i nomi di colonna; se invece non è selezionata la prima riga è trattata come una normale riga di dati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sulle nuove funzioni di Base , consultare [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Base/New_features_in_3_2#OOo_Base_3.2_new_features il wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Procedura guidata di Chart - utilizzati per creare grafici - include ora anche i grafici Bubble e una nuova variante di Net - Net Pieno (Radar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia utente di Chart è stata modificata per migliorare gli aspetti di usabilità. Gli utenti potranno notare che il tag generico Proprietà Oggetto è stato sostituito da termini più specifici, quali Formato Legenda.... I menu sono più sensibili al contesto, assicurando che gli strumenti di cui gli utenti hanno bisogno siano solo ad un clic di distanza. Per maggiori dettagli, vedere i [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice2 messaggi sul blog Gullfoss].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le opzioni per le didascalie dei dati sono state estese. E&amp;#039; ora possibile ruotare le didascalie dei dati. Questo è utile soprattutto per i grafici a colonne al fine di evitare sovrapposizioni tra le diverse didascalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pagina a tipografia asiatica per elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova scheda Tipografia asiatica è ora disponibile per Titolo, Legenda, Assi e Serie di Dati. It contains an option to enable or disable the spacing between the different types of text. Contiene una opzione per attivare o disattivare la spaziatura tra i diversi tipi di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le lingue locali==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 aggiunge i dati di localizzazione per Oromo_Etiopia [om-ET], Uiguro_Cina [ug-CN], Greco Antico [grc-GR], Somalo_Somalia [so-SO], Sorabo, Inferiore [dsb-DE] e Superiore [hsb-DE], Asturiano_Spagna [ast-ES], Yiddish_Israele [Yi-IL], Arabo (Oman) [ar-OM], Sardo_Italia [sc-IT], e Quechua (Ecuador) [qu-CE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In genere, la localizzazione è selezionabile per l&amp;#039;attribuzione di caratteri e per il controllo ortografico, come localizzazione predefinita e lingua predefinita per i documenti, ed è disponibile per i formati numerici e per la numerazione capitolo - si vedano le Note di Rilascio per maggiori dettagli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nella localizzazione giapponese l&amp;#039;ordine dei campi Nome / Cognome nella scheda dati utente è invertita. Questa caratteristica non è legata alla lingua dell&amp;#039;interfaccia utente, ma all&amp;#039;impostazione locale selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org supporta ora la tecnologia del carattere Graphite per un miglior supporto di script e varianti utilizzati dalle minoranze. Grazie a questa tecnologia, il supporto per gli script di una nuova minoranza diventa gestibile. E&amp;#039; necessario sviluppare un solo tipo di carattere  per le esigenze specifiche di tale minoranza.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156962</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156962"/>
		<updated>2010-02-10T18:05:08Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: (checkpoint save)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2 Beta}}&lt;br /&gt;
!!! Work in progress - incompleto!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio, contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore, possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m7_snapshot.html| qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I componenti Calc e Writer in OpenOffice.org 3.2 hanno un tempo di caricamento ridotto del 46% rispetto alla versione 3.0 realizzata appena un anno fa, tempi stimati dai test condotti dai nostri sviluppatori (i risultati sono mutevoli in base ai vari sistemi operativi e ai diversi tipi di hardware imposto).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lo standard Open Document Format (ODF), così come promulgato dall&amp;#039;OASIS (&amp;#039;&amp;#039;Organization for the Advancement of Structured Information Standards&amp;#039;&amp;#039;), è completamente supportato in base ai criteri internazionali per l&amp;#039;immagazzinamento elettronico/digitale dei documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi standard comprovano l&amp;#039;importanza dell&amp;#039;interoperabilità e dello scambio intelligente delle informazioni, ad esempio, per la sicurezza che ogni documento creato oggi su un qualsivoglia terminale possa essere comunque letto da qualunque altro sistema informatico come dalla tecnologia futura.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 è stato creato interamente in aderenza a quanto previsto per l&amp;#039;utilizzo di ODF 1.2, incluso le conformità e le specifiche ad OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Dato che OpenOffice.org 3.2 richiede un insieme superiore delle specifiche ODF 1.2, il programma ora avvisa l&amp;#039;utente quando vengono utilizzate le caratteristiche estese di ODF 1.2.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il controllo automatico di integrità ora verifica anche la conformità di un documento ODF alle specifiche tecniche ODF (questo riguarda principalmente i documenti ODF). Se viene riscontrata una difformità, il documento viene considerato corrotto, e OpenOffice.org si offrirà di ripararlo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 fornisce un supporto migliorato anche per gli altri comuni tipi di documenti per ufficio.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* &amp;#039;&amp;#039;File XML Microsoft Office protetti con password&amp;#039;&amp;#039; (tipi di documento supportati: documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Word 2007 (*.docx, *.docm); modelli MS Word 2007 (*.dotx, *.dotm); documenti MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsm); documenti sorgente MS Excel 2007 (*.xlsb); modelli MS Excel 2007 (*.xltx, *.xltm); documenti MS Powerpoint 2007 (*.pptx, *.pptm); modelli MS Powerpoint 2007 (*.potx, *.potm)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Oggetti OLE, i controlli dei moduli e le tabelle pivot ora possono essere lette dai documenti &amp;#039;&amp;#039;MS Excel 2007 (*.xlsx, *.xlsb)&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Supporto alla cifratura all&amp;#039;interno del filtro &amp;#039;&amp;#039;Microsoft Word 97/2000/XP&amp;#039;&amp;#039; consente di salvare i documenti in formato Microsoft Word protetti da password (utilizzando l&amp;#039;algoritmo standard RC4 di Microsoft Office).&lt;br /&gt;
* I filtri per &amp;#039;&amp;#039;AportisDoc&amp;#039;&amp;#039; e &amp;#039;&amp;#039;PocketWord&amp;#039;&amp;#039; ora supportano l&amp;#039;individuazione del tipo di formato basata su DocType. Come risultato, i file in questo formato possono essere caricati senza specificare il tipo di documento nella lista di scelta.&lt;br /&gt;
* Durante la scrittura di stringhe di dati in file &amp;#039;&amp;#039;SYLK&amp;#039;&amp;#039;, le doppie virgolette standard non vengono più raddoppiate; le virgole invece vengono raddoppiate. Questo migliora la compatibilità con i file creati da altre applicazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ci sono molti caratteri tipografici OpenType di alta qualità sia commerciali che free basati sulla tipologia di Postscript. Da questa versione di OOo sono tutti supportati per la formattazione, la stampa, la visualizzazione a schermo e l&amp;#039;esportazione in PDF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer può ricordare permanentemente ogni aggiunta alla lista di autocorrezione che viene creata mentre si lavora ad un documento. Una nuova schermata di controllo permette la rimozione delle parole inserite automaticamente nella lista, alla chiusura del documento, rendendo questa funzione molto più appetibile e semplice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per evitare conflitti interni al programma, il filtro per MediaWiki non è più parte integrante del software fornito con l&amp;#039;installazione di OpenOffice.org. Il filtro è comunque supportato da OOo come parte dell&amp;#039;estensione Wiki Publisher e quindi scaricabile a parte, in questo modo è possibile inoltre aggiornarlo senza dover aspettare il successivo rilascio di OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In precedenza era possibile applicare i bordi ad una singola selezione rettangolare di celle. Con la versione 3.2 i bordi possono esserre applicati a qualsiasi tipo di selezione celle. Un primo raggruppamento rettangolare viene prescelto dalla selezione in base a questo vine applicato il bordo anche per le celle che mancano od eccedono detto raggruppamento.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce classi (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se la cella iniziale da cui parte il riempimento automatico contiene un numero all&amp;#039;inizio ed alla fine, e non ci sono spazi dopo il primo numero, il numero alla fine è quello che viene incrementato. Questo consente di creare in modo estremamente semplice liste numeriche complesse come ad esempio gli indirizzi IP (10.0.0.1 viene seguito da 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se &amp;quot;Ordina&amp;quot; viene richiamato con una selezione che non sia destinata a essere l&amp;#039;intervallo che l&amp;#039;utente desidera, una nuova finestra di dialogo chiederà se la selezione dovrebbe essere estesa per contenere ulteriori celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Quando un intervallo di celle è ordinato con comando &amp;quot;Ordina crescente&amp;quot; o &amp;quot;Ordina Decrescente&amp;quot; nella barra degli strumenti, i formati delle celle vengono ordinati insieme alle celle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le celle unite possono ora essere incollate dagli appunti su altre celle unite. Invece di un messaggio di errore, le celle vecchie vengono separate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;inserimento o l&amp;#039;eliminazione di celle, colonne o righe da/a partire dalla metà delle celle unite, che causava un messaggio di errore, è ora possibile. L&amp;#039;intervallo di unione celle viene ampliato/ridotto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questa caratteristica estende le funzionalità del copia e incolla di Calc, per consentire la copia unica di più intervalli non contigui. Quando si procede all&amp;#039;incolla, tutti i dati copiati vengono consolidati in un singolo intervallo orizzontalmente o verticalmente. Ci sono alcune restrizioni quando le selezioni vengono copiate, al fine di garantire che l&amp;#039;intervallo incollato possa diventare un raggruppamento rettangolare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Il 4° parametro della funzione NORMDIST è diventato opzionale.&lt;br /&gt;
          o 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa.&lt;br /&gt;
          o Se omesso, viene automaticamente inserito ad 1 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
* Il 2° ed il 3° parametro della funzione LOGNORMDIST sono stati trasformati in opzionali, un 4° parametro opzionale è stato aggiunto.&lt;br /&gt;
          o Il 2°parametro, media, se omesso assume di default il valore 0.&lt;br /&gt;
          o Se omesso, viene automaticamente inserito a 0 per garantire la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
          o Il 3° parametro, deviazione standard, ha valore 1 se non inserito, valore che assume comunque in caso di omissione per mantenere la retrocompatibilità.&lt;br /&gt;
          o Il 4° parametro, cumulativo, è definito - 0 o FALSO calcola la funzione di densità di probabilità. Qualsiasi altro valore oppure VERO oppure omesso calcola la funzione di distribuzione cumulativa. - Se un valore è stato dato, le versioni precedenti che leggono il file non possono interpretare la funzione e restituiscono un errore.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste modifiche sono state immesse per allinearsi alle definizioni specifiche richieste da OASIS ODFF/OpenFormula&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I caratteri nella nuova linea (quelli inseriti in una linea sottostante nella stessa cella con la combinazione CTRL+INVIO) in una cella multilineare di testo ora vengono preservati nelle formule dei fogli di calcolo. In precedenza i caratteri della nuova riga erano sostituiti da una spaziatura. I caratteri nella nuova linea possono essere ricercati mediante le funzioni CERCA o [HV]LOOKUP o MATCH con l&amp;#039;espressione regolare \n.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante l&amp;#039;interpretazione di una formula di espressione, il contenuto della stringa ora viene convertito in valori numerici se la conversione è disambigua, oppure un codice errore # VALORE! viene evidenziato se nessuna conversione univoca è possibile. Iniziali e finali vuoti vengono ignorati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nota: la conversione al volo è naturalmente molto più lenta rispetto al calcolare con valori numerici. Gli utenti potrebbero preferire l&amp;#039;estensione Converti Testo in Numeri (CTN) per convertire i numeri testuali in valori numerici permanenti, in modo interattivo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo &amp;quot;Filtro Standard&amp;quot; mostra ora 4 invece di 3 condizioni, e dispone di una barra di scorrimento che permette di accedere fino a 8 condizioni in totale. Supporta ora le condizioni di filtro &amp;#039;contiene&amp;#039;, &amp;#039;non contiene&amp;#039;, &amp;#039;Inizia con&amp;#039;, &amp;#039;non inizia con&amp;#039;, &amp;#039;Termina con&amp;#039; e &amp;#039;non termina con&amp;#039;.&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La scorciatoia Shift+F4 usata per scorrere tra i riferimenti relativi e assoluti nelle formule, possono ora essere utilizzati per una selezione di celle, e gestire tutte le formule nelle celle selezionate.&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La funzione di Calc CONVERT_ADD (nota come CONVERTI nelle altre applicazioni) è stata migliorata con molti altri fattori di conversione, come specificato dall&amp;#039;OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le nuove funzioni per il foglio di calcolo UNICODE e UNICHAR sono implementate come definite nella [http://www.oasis-open.org/committees/documents.php?wg_abbrev=office-formula specifica OASIS ODFF/OpenFormula].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    * UNICODE restituisce lo standard Unicode / ISO punto di codice 10646, corrispondente al primo carattere del valore di testo;&lt;br /&gt;
    * UNICHAR (UNICODE CHARacter) restituisce caratteri per ogni punto di codice Unicode valido.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw supporta il campo di testo &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress adesso supporta i commenti (formalmente denominati note) per il supporto alla collaborazione&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress supporta il campo di testo &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La voce di menu &amp;quot;Vista / Selezione&amp;quot; in Math è ora denominata &amp;quot;Vista / Elementi Formula&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3,2 introduce una opzione di configurazione per controllare la disponibilità dell&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea nuovo database&amp;quot; nella procedura guidata &amp;quot;Crea Database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova opzione di configurazione controlla se la procedura guidata &amp;quot;Crea database&amp;quot; (avviata tramite File / Nuovo / Database) espone l&amp;#039;opzione &amp;quot;Crea un nuovo database&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Durante la copia di query tra documenti di database, Base non chiederà più di specificare un nome di destinazione, a meno che l&amp;#039;operazione di copia possa sovrascrivere un nome di tabella esistente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
I moduli dei database possono ora essere ingranditi, proprio come altri documenti. L&amp;#039;attuale funzionalità &amp;lt;Ctrl+Rotellina di Scorrimento&amp;gt; è completata da una voce del menu Visualizza / Zoom, e il cursore dello zoom nella barra di stato.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Procedura guidata della &amp;#039;&amp;#039;Copia Tabella&amp;#039;&amp;#039; contiene ora una casella di controllo supplementare, che viene attivata quando devono essere copiati in un database dati in formato RTF o HTML. La casella di controllo è etichettata come: Usa prima riga come nomi di colonna. Quando la casella di controllo è selezionata la prima riga è utilizzata per identificare i nomi di colonna; se invece non è selezionata la prima riga è trattata come una normale riga di dati.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per ulteriori dettagli sulle nuove funzioni di Base , consultare [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Base/New_features_in_3_2#OOo_Base_3.2_new_features il wiki].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La Procedura guidata di Chart - utilizzati per creare grafici - include ora anche i grafici Bubble e una nuova variante di Net - Net Pieno (Radar).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;interfaccia utente di Chart è stata modificata per migliorare gli aspetti di usabilità. Gli utenti potranno notare che il tag generico Proprietà Oggetto è stato sostituito da termini più specifici, quali Formato Legenda.... I menu sono più sensibili al contesto, assicurando che gli strumenti di cui gli utenti hanno bisogno siano solo ad un clic di distanza. Per maggiori dettagli, vedere i [http://blogs.sun.com/GullFOSS/entry/new_chart_features_in_openoffice2 messaggi sul blog Gullfoss].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le opzioni per le didascalie dei dati sono state estese. E&amp;#039; ora possibile ruotare le didascalie dei dati. Questo è utile soprattutto per i grafici a colonne al fine di evitare sovrapposizioni tra le diverse didascalie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Pagina a tipografia asiatica per elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Una nuova scheda Tipografia asiatica è ora disponibile per Titolo, Legenda, Assi e Serie di Dati. It contains an option to enable or disable the spacing between the different types of text. Contiene una opzione per attivare o disattivare la spaziatura tra i diversi tipi di testo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le lingue locali==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 aggiunge i dati di localizzazione per Oromo_Etiopia [om-ET], Uiguro_Cina [ug-CN], Greco Antico [grc-GR], Somalo_Somalia [so-SO], Sorabo, Inferiore [dsb-DE] e Superiore [hsb-DE], Asturiano_Spagna [ast-ES], Yiddish_Israele [Yi-IL], Arabo (Oman) [ar-OM], Sardo_Italia [sc-IT], e Quechua (Ecuador) [qu-CE].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In genere, la localizzazione è selezionabile per l&amp;#039;attribuzione di caratteri e per il controllo ortografico, come localizzazione predefinita e lingua predefinita per i documenti, ed è disponibile per i formati numerici e per la numerazione capitolo - si vedano le Note di Rilascio per maggiori dettagli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Nella localizzazione giapponese l&amp;#039;ordine dei campi Nome / Cognome nella scheda dati utente è invertita. Questa caratteristica non è legata alla lingua dell&amp;#039;interfaccia utente, ma all&amp;#039;impostazione locale selezionata.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org supporta ora la tecnologia del carattere Graphite per un miglior supporto di script e varianti utilizzati dalle minoranze. Grazie a questa tecnologia, il supporto per gli script di una nuova minoranza diventa gestibile. E&amp;#039; necessario sviluppare un solo tipo di carattere  per le esigenze specifiche di tale minoranza.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156824</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156824"/>
		<updated>2010-02-09T17:55:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2 Beta}}&lt;br /&gt;
!!! Work in progress - incompleto!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m7_snapshot.html| qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 Calc and Writer have both reduced &amp;#039;cold start&amp;#039; time by 46% since version 3.0 was released just over a year ago, according to tests by our developers (results will vary on different operating systems and hardware).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Open Document Format (ODF) standards, as promulgated by the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS), set international compatibility criteria for the electronic/digital storage of documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These standards recognize the importance of interoperability and intelligent information exchange and seek, for example, to ensure that office documents created today on any given computer system will be readable by other computer systems everywhere, including the technology of tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 has made further strides in compliance with ODF 1.2, including closer conformance to OASIS ODFF/OpenFormula specifications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* As OpenOffice.org 3.2 currently requires a superset of the ODF 1.2 specification, the software now warns users when ODF 1.2 Extended features have been used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The document integrity check now proves whether an ODF document conforms to the ODF specification (this mainly affects ODF 1.2 documents). If an inconsistency is found, the document is treated as a broken one, and OpenOffice.org offers to repair the document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 provides improved support for other common office document types.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Password protected Microsoft Office XML files (supported document types: MS Word 2007 documents (*.docx, *.docm); MS Word 2007 templates (*.dotx, *.dotm); MS Excel 2007 documents (*.xlsx, *.xlsm); MS Excel 2007 binary documents (*.xlsb); MS Excel 2007 templates (*.xltx, *.xltm); MS Powerpoint 2007 documents (*.pptx, *.pptm); MS Powerpoint 2007 templates (*.potx, *.potm)).&lt;br /&gt;
* OLE objects, form controls and pivot tables can now be read from MS Excel 2007 documents (*.xlsx, *.xlsb).&lt;br /&gt;
* Encryption support within the Microsoft Word 97/2000/XP filter allows password protected Microsoft Word documents to be saved (using the Microsoft Office standard RC4 algorithm).&lt;br /&gt;
* Filters for AportisDoc and PocketWord now support type detection based on DocType. As a result, files in these formats can be loaded without explicitly selecting the document type in the file picker.&lt;br /&gt;
* When writing string data to SYLK files, embedded double quotes are no longer escaped by doubling; semicolons are now escaped by doubling. This improves compatibility with files created by other applications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many high quality commercial and free OpenType fonts that are based on Postscript outlines. They are now supported for formatting, printing, PDF-export and display.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer can remember permanently any additions to the autocorrect list collected while working on a document. A new CheckBox When closing a document, remove the words collected from it from the list makes this functionality more obvious.&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To avoid conflicts, the MediaWiki filter is no longer part of the OpenOffice.org installation. Instead it will be supplied as a part of Wiki Publisher extension, which will permit updates for the filter without having to wait for the next OpenOffice.org release.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Previously it was only possible to apply cell borders to a single rectangular cell range. Now borders can be applied to any selection of cells. A list of rectangular ranges is determined from the selection, and inner/outer borders are applied to each of the ranges.&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce casse (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the starting cell for AutoFill contains a number at the start and the end, and there&amp;#039;s no space after the first number, the number at the end is now incremented. This allows easier creation of things like lists of IP addresses (10.0.0.1 is followed by 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If &amp;quot;Sort&amp;quot; is invoked with a selection that is likely not to be the range the user wants to address, a new dialog will ask if the selection should be extended to contain the additional cells.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a cell range is sorted using the &amp;quot;Sort Ascending&amp;quot; or &amp;quot;Sort Descending&amp;quot; toolbar button, cell formats are now sorted with the cells.&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merged cells can now be pasted from the clipboard onto other merged cells. Instead of an error message, the old cells are unmerged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserting or deleting cells, columns or rows into/from the middle of merged cells, which previously caused an error message, is now possible. The merged cell range is enlarged/reduced.&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This feature extends Calc&amp;#039;s current copy and paste functionality, to allow copying of a set of multiple non-contiguous ranges. When pasted, all copied data get consolidated into a single range either horizontally or vertically. There are some restrictions when ranges are being copied, in order to ensure that the pasted range become a rectangular range.&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NORMDIST&amp;#039;s 4th parameter is now optional.&lt;br /&gt;
          o 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.&lt;br /&gt;
          o If omitted, 1 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
* LOGNORMDIST&amp;#039;s 2nd and 3rd parameters are now optional, an optional 4th parameter has been added.&lt;br /&gt;
          o The 2nd, mean, parameter has the default value 0 if omitted.&lt;br /&gt;
          o If omitted, 0 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
          o The 3rd, standard deviation, parameter has the default value 1 if omitted. If omitted, 1 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
          o The 4th, cumulative, parameter is defined as - 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function. - If a value was given, earlier releases reading the file cannot interpret the function and return an error.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These changes align with the definitions given in the OASIS ODFF/OpenFormula specification&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Newline characters created with Control+Enter in multiline text cells are now preserved in spreadsheet formulas. Previously the newline character was replaced by a space character. The newline character can be searched for using the SEARCH or [HV]LOOKUP or MATCH functions with the \n regular expression.&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While interpreting a formula expression, string content is now converted to numeric values if conversion is unambiguous, or a #VALUE! error is set if no unambiguous conversion is possible. Leading and trailing blanks are ignored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: conversion on the fly naturally is significantly slower than calculating with numeric values. Users may be prefer the Convert Text to Number (CTN) extension to interactively convert textual numbers to permanent numeric values.&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;Standard Filter&amp;quot; dialog now shows 4 instead of 3 conditions, and has a scroll bar which allows to access up to 8 conditions in total. It now supports the filter conditions &amp;#039;Contains&amp;#039;, &amp;#039;Does not contain&amp;#039;, &amp;#039;Begins with&amp;#039;, &amp;#039;Does not begin with&amp;#039;, &amp;#039;Ends with&amp;#039; and &amp;#039;Does not end with&amp;#039;.&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Shift-F4 shortcut to toggle between relative and absolute references in formulas can now be used for a selection of cells, and handles all the formula cells in the selection.&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calc convert_addThe CONVERT_ADD spreadsheet function (known as CONVERT in other applications) has many more conversion factors implemented, as defined in OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The new UNICODE and UNICHAR spreadsheet functions are implemented as defined in the OASIS ODFF/OpenFormula specification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* UNICODE returns the Unicode Standard / ISO 10646 code point corresponding to the first character of the text value;&lt;br /&gt;
* UNICHAR (UNICODE CHARacter) returns Character for any valid Unicode code point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw now supports comments (formerly known as sticky notes) to support collaboration&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw now supports the text field &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress now support comments (formerly known as sticky notes) to support collaboration&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress now supports the text field &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The menu entry &amp;quot;View / Selection&amp;quot; in Math is now labeled &amp;quot;View / Formula Elements&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 introduces a configuration option to control the availability of the &amp;quot;Create new database&amp;quot; option in the &amp;quot;Create Database&amp;quot; wizard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new configuration option controls whether the &amp;quot;Create Database&amp;quot; wizard (started via File/New/Database) exposes the &amp;quot;Create a new database&amp;quot; option.&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When copying queries between database documents, Base will no longer prompt for a target name, unless the copy operation would overwrite an existing table name.&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Database forms can now be zoomed just like other documents. The current &amp;lt;Ctrl+Scroll Wheel&amp;gt; functionality is supplemented by a View/Zoom menu item, and the zoom slider in the status bar.&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;#039;&amp;#039;Copy Table&amp;#039;&amp;#039; Wizard now contains an additional check box which is enabled when RTF or HTML format data is to be copied into a database. The check box is labelled: Use first line as column names: when checked the first row is used to identify column names, when not checked the first row is treated as a normal data row.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of Base new features, please see the wiki.&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chart Wizard - used to create charts - now also includes Bubble and a new variant of Net - Filled Net (Radar) charts.&lt;br /&gt;
==Miglioramento dell&amp;#039;usabilità==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chart user interface has been given a makeover to improve aspects of usability. Users will note the generic Object Properties tag has been replaced by more specific terms such as Format Legend.... Menus are more context aware, ensuring the tools they need are only amouse click away. For full details, please see the GullFOSS blog posting.&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The options for data labels have been extended. It is possible now to rotate data labels. This is useful especially for column charts to avoid overlap between the different labels.&lt;br /&gt;
==Pagina a tipografia asiatica per elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new tab page Asian Typography is now available for Title, Legend, Axes and Data Series. It contains an option to enable or disable the spacing between the different types of text.&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le lingue locali==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 adds locale data for Oromo_Ethiopia [om-ET], Uyghur_China [ug-CN], Ancient Greek [grc-GR], Somali_Somalia [so-SO], Sorbian, Lower [dsb-DE] and Upper [hsb-DE, Asturian_Spain [ast-ES], Yiddish_Israel [yi-IL], Arabic (Oman) [ar-OM], Sardinian_Italy [sc-IT, and Quechua (Ecuador) [qu-EC].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typically, the locale is selectable for character attribution and spell-checking, as default locale and default document language, and is available for number formats and outline numbering - see the Release Notes for details.&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a Japanese Locale the order of the FirstName / LastName fields in the user data tabpage is reversed. This feature is not bound to the UI language, but to the selected Locale.&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org now supports Graphite font technology for better support of scripts and variants used by minorities. Using htis technology, the support for new minority scripts becomes manageable. Just one font needs to developed for the specific needs of that minority.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156823</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156823"/>
		<updated>2010-02-09T17:54:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: (checkpoint save)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2 Beta}}&lt;br /&gt;
!!! Work in progress - incompleto!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m7_snapshot.html| qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 Calc and Writer have both reduced &amp;#039;cold start&amp;#039; time by 46% since version 3.0 was released just over a year ago, according to tests by our developers (results will vary on different operating systems and hardware).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Open Document Format (ODF) standards, as promulgated by the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS), set international compatibility criteria for the electronic/digital storage of documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These standards recognize the importance of interoperability and intelligent information exchange and seek, for example, to ensure that office documents created today on any given computer system will be readable by other computer systems everywhere, including the technology of tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 has made further strides in compliance with ODF 1.2, including closer conformance to OASIS ODFF/OpenFormula specifications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* As OpenOffice.org 3.2 currently requires a superset of the ODF 1.2 specification, the software now warns users when ODF 1.2 Extended features have been used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The document integrity check now proves whether an ODF document conforms to the ODF specification (this mainly affects ODF 1.2 documents). If an inconsistency is found, the document is treated as a broken one, and OpenOffice.org offers to repair the document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 provides improved support for other common office document types.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Password protected Microsoft Office XML files (supported document types: MS Word 2007 documents (*.docx, *.docm); MS Word 2007 templates (*.dotx, *.dotm); MS Excel 2007 documents (*.xlsx, *.xlsm); MS Excel 2007 binary documents (*.xlsb); MS Excel 2007 templates (*.xltx, *.xltm); MS Powerpoint 2007 documents (*.pptx, *.pptm); MS Powerpoint 2007 templates (*.potx, *.potm)).&lt;br /&gt;
* OLE objects, form controls and pivot tables can now be read from MS Excel 2007 documents (*.xlsx, *.xlsb).&lt;br /&gt;
* Encryption support within the Microsoft Word 97/2000/XP filter allows password protected Microsoft Word documents to be saved (using the Microsoft Office standard RC4 algorithm).&lt;br /&gt;
* Filters for AportisDoc and PocketWord now support type detection based on DocType. As a result, files in these formats can be loaded without explicitly selecting the document type in the file picker.&lt;br /&gt;
* When writing string data to SYLK files, embedded double quotes are no longer escaped by doubling; semicolons are now escaped by doubling. This improves compatibility with files created by other applications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many high quality commercial and free OpenType fonts that are based on Postscript outlines. They are now supported for formatting, printing, PDF-export and display.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer can remember permanently any additions to the autocorrect list collected while working on a document. A new CheckBox When closing a document, remove the words collected from it from the list makes this functionality more obvious.&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To avoid conflicts, the MediaWiki filter is no longer part of the OpenOffice.org installation. Instead it will be supplied as a part of Wiki Publisher extension, which will permit updates for the filter without having to wait for the next OpenOffice.org release.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Previously it was only possible to apply cell borders to a single rectangular cell range. Now borders can be applied to any selection of cells. A list of rectangular ranges is determined from the selection, and inner/outer borders are applied to each of the ranges.&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce casse (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the starting cell for AutoFill contains a number at the start and the end, and there&amp;#039;s no space after the first number, the number at the end is now incremented. This allows easier creation of things like lists of IP addresses (10.0.0.1 is followed by 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If &amp;quot;Sort&amp;quot; is invoked with a selection that is likely not to be the range the user wants to address, a new dialog will ask if the selection should be extended to contain the additional cells.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a cell range is sorted using the &amp;quot;Sort Ascending&amp;quot; or &amp;quot;Sort Descending&amp;quot; toolbar button, cell formats are now sorted with the cells.&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merged cells can now be pasted from the clipboard onto other merged cells. Instead of an error message, the old cells are unmerged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserting or deleting cells, columns or rows into/from the middle of merged cells, which previously caused an error message, is now possible. The merged cell range is enlarged/reduced.&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This feature extends Calc&amp;#039;s current copy and paste functionality, to allow copying of a set of multiple non-contiguous ranges. When pasted, all copied data get consolidated into a single range either horizontally or vertically. There are some restrictions when ranges are being copied, in order to ensure that the pasted range become a rectangular range.&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NORMDIST&amp;#039;s 4th parameter is now optional.&lt;br /&gt;
          o 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.&lt;br /&gt;
          o If omitted, 1 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
* LOGNORMDIST&amp;#039;s 2nd and 3rd parameters are now optional, an optional 4th parameter has been added.&lt;br /&gt;
          o The 2nd, mean, parameter has the default value 0 if omitted.&lt;br /&gt;
          o If omitted, 0 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
          o The 3rd, standard deviation, parameter has the default value 1 if omitted. If omitted, 1 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
          o The 4th, cumulative, parameter is defined as - 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function. - If a value was given, earlier releases reading the file cannot interpret the function and return an error.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These changes align with the definitions given in the OASIS ODFF/OpenFormula specification&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Newline characters created with Control+Enter in multiline text cells are now preserved in spreadsheet formulas. Previously the newline character was replaced by a space character. The newline character can be searched for using the SEARCH or [HV]LOOKUP or MATCH functions with the \n regular expression.&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While interpreting a formula expression, string content is now converted to numeric values if conversion is unambiguous, or a #VALUE! error is set if no unambiguous conversion is possible. Leading and trailing blanks are ignored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: conversion on the fly naturally is significantly slower than calculating with numeric values. Users may be prefer the Convert Text to Number (CTN) extension to interactively convert textual numbers to permanent numeric values.&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;quot;Standard Filter&amp;quot; dialog now shows 4 instead of 3 conditions, and has a scroll bar which allows to access up to 8 conditions in total. It now supports the filter conditions &amp;#039;Contains&amp;#039;, &amp;#039;Does not contain&amp;#039;, &amp;#039;Begins with&amp;#039;, &amp;#039;Does not begin with&amp;#039;, &amp;#039;Ends with&amp;#039; and &amp;#039;Does not end with&amp;#039;.&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Shift-F4 shortcut to toggle between relative and absolute references in formulas can now be used for a selection of cells, and handles all the formula cells in the selection.&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calc convert_addThe CONVERT_ADD spreadsheet function (known as CONVERT in other applications) has many more conversion factors implemented, as defined in OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The new UNICODE and UNICHAR spreadsheet functions are implemented as defined in the OASIS ODFF/OpenFormula specification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* UNICODE returns the Unicode Standard / ISO 10646 code point corresponding to the first character of the text value;&lt;br /&gt;
* UNICHAR (UNICODE CHARacter) returns Character for any valid Unicode code point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw now supports comments (formerly known as sticky notes) to support collaboration&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw now supports the text field &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==Nuovo stile dei commenti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress commentsImpress now support comments (formerly known as sticky notes) to support collaboration&lt;br /&gt;
==Aggiunto il conteggio pagina in Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress now supports the text field &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Modifiche ai menu di Math==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The menu entry &amp;quot;View / Selection&amp;quot; in Math is now labeled &amp;quot;View / Formula Elements&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Procedura guida di creazione database personalizzabile==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 introduces a configuration option to control the availability of the &amp;quot;Create new database&amp;quot; option in the &amp;quot;Create Database&amp;quot; wizard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new configuration option controls whether the &amp;quot;Create Database&amp;quot; wizard (started via File/New/Database) exposes the &amp;quot;Create a new database&amp;quot; option.&lt;br /&gt;
==Copiatura semplificata delle query tra documenti di database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When copying queries between database documents, Base will no longer prompt for a target name, unless the copy operation would overwrite an existing table name.&lt;br /&gt;
==Possibilità di zoom nei moduli dei database==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Database forms can now be zoomed just like other documents. The current &amp;lt;Ctrl+Scroll Wheel&amp;gt; functionality is supplemented by a View/Zoom menu item, and the zoom slider in the status bar.&lt;br /&gt;
==Importazione più intelligente in Base==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The &amp;#039;&amp;#039;Copy Table&amp;#039;&amp;#039; Wizard now contains an additional check box which is enabled when RTF or HTML format data is to be copied into a database. The check box is labelled: Use first line as column names: when checked the first row is used to identify column names, when not checked the first row is treated as a normal data row.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of Base new features, please see the wiki.&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==Nuovi tipi di grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chart Wizard - used to create charts - now also includes Bubble and a new variant of Net - Filled Net (Radar) charts.&lt;br /&gt;
==Usability improvements in Chart==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chart user interface has been given a makeover to improve aspects of usability. Users will note the generic Object Properties tag has been replaced by more specific terms such as Format Legend.... Menus are more context aware, ensuring the tools they need are only amouse click away. For full details, please see the GullFOSS blog posting.&lt;br /&gt;
==Migliorie alle didascalie dati==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The options for data labels have been extended. It is possible now to rotate data labels. This is useful especially for column charts to avoid overlap between the different labels.&lt;br /&gt;
==Pagina a tipografia asiatica per elementi dei grafici==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new tab page Asian Typography is now available for Title, Legend, Axes and Data Series. It contains an option to enable or disable the spacing between the different types of text.&lt;br /&gt;
=Internazionalizzazione e localizzazioni=&lt;br /&gt;
==Nuovo supporto per le lingue locali==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 adds locale data for Oromo_Ethiopia [om-ET], Uyghur_China [ug-CN], Ancient Greek [grc-GR], Somali_Somalia [so-SO], Sorbian, Lower [dsb-DE] and Upper [hsb-DE, Asturian_Spain [ast-ES], Yiddish_Israel [yi-IL], Arabic (Oman) [ar-OM], Sardinian_Italy [sc-IT, and Quechua (Ecuador) [qu-EC].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typically, the locale is selectable for character attribution and spell-checking, as default locale and default document language, and is available for number formats and outline numbering - see the Release Notes for details.&lt;br /&gt;
==Ordine dei nomi giapponesi==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a Japanese Locale the order of the FirstName / LastName fields in the user data tabpage is reversed. This feature is not bound to the UI language, but to the selected Locale.&lt;br /&gt;
=Supporto per la tecnologia dei caratteri Graphite=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org now supports Graphite font technology for better support of scripts and variants used by minorities. Using htis technology, the support for new minority scripts becomes manageable. Just one font needs to developed for the specific needs of that minority.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156822</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156822"/>
		<updated>2010-02-09T17:43:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: (checkpoint save)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2 Beta}}&lt;br /&gt;
!!! Work in progress - incompleto!!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Writer&lt;br /&gt;
          o Completamento della correzione automatica delle parole&lt;br /&gt;
          o Supporto per Mediawiki spostato come estensione&lt;br /&gt;
* Calc&lt;br /&gt;
          o I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla&lt;br /&gt;
          o Il riempimento automatico ora gestisce casse (tipografiche) aggiuntive&lt;br /&gt;
          o Migliorie nell&amp;#039;ordinamento&lt;br /&gt;
          o Migliore gestione delle celle unite&lt;br /&gt;
          o Copia e incolla complesso&lt;br /&gt;
          o Funzioni statistiche milgiorate&lt;br /&gt;
          o Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule&lt;br /&gt;
          o Conversione automatica di numeri in stringhe&lt;br /&gt;
          o Funzionalità aggiuntive nei filtri&lt;br /&gt;
          o Spostamento tra i riferimenti migliorato&lt;br /&gt;
          o Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD&lt;br /&gt;
          o Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Draw&lt;br /&gt;
          o Funzione dei commmenti migliorata&lt;br /&gt;
          o Aggiunto in Draw il conteggio pagina&lt;br /&gt;
* Impress&lt;br /&gt;
          o Funzione dei commmenti migliorata&lt;br /&gt;
          o Aggiunto in Impress il conteggio pagina&lt;br /&gt;
* Math&lt;br /&gt;
          o Modifiche nel menu&lt;br /&gt;
* Base&lt;br /&gt;
          o Procedura guida di creazione database personalizzabile&lt;br /&gt;
          o Copiatura semplificata delle query tra documenti di database&lt;br /&gt;
          o I moduli dei database possono essere ingranditi / ridotti&lt;br /&gt;
          o Importazione in Base più intelligente&lt;br /&gt;
* Chart&lt;br /&gt;
          o Nuovi tipi di grafici&lt;br /&gt;
          o Usabilità migliorata&lt;br /&gt;
          o Migliorie alle legende dati&lt;br /&gt;
          o Tipografia asiatica per gli elementi dei grafici&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Internationalization and Localization&lt;br /&gt;
          o Additional Locale support&lt;br /&gt;
          o Japanese Name Order&lt;br /&gt;
          o Support for Graphite font technology&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m7_snapshot.html| qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Startup graph&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 Calc and Writer have both reduced &amp;#039;cold start&amp;#039; time by 46% since version 3.0 was released just over a year ago, according to tests by our developers (results will vary on different operating systems and hardware).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Open Document Format (ODF) standards, as promulgated by the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS), set international compatibility criteria for the electronic/digital storage of documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These standards recognize the importance of interoperability and intelligent information exchange and seek, for example, to ensure that office documents created today on any given computer system will be readable by other computer systems everywhere, including the technology of tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 has made further strides in compliance with ODF 1.2, including closer conformance to OASIS ODFF/OpenFormula specifications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* As OpenOffice.org 3.2 currently requires a superset of the ODF 1.2 specification, the software now warns users when ODF 1.2 Extended features have been used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The document integrity check now proves whether an ODF document conforms to the ODF specification (this mainly affects ODF 1.2 documents). If an inconsistency is found, the document is treated as a broken one, and OpenOffice.org offers to repair the document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 provides improved support for other common office document types.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Password protected Microsoft Office XML files (supported document types: MS Word 2007 documents (*.docx, *.docm); MS Word 2007 templates (*.dotx, *.dotm); MS Excel 2007 documents (*.xlsx, *.xlsm); MS Excel 2007 binary documents (*.xlsb); MS Excel 2007 templates (*.xltx, *.xltm); MS Powerpoint 2007 documents (*.pptx, *.pptm); MS Powerpoint 2007 templates (*.potx, *.potm)).&lt;br /&gt;
* OLE objects, form controls and pivot tables can now be read from MS Excel 2007 documents (*.xlsx, *.xlsb).&lt;br /&gt;
* Encryption support within the Microsoft Word 97/2000/XP filter allows password protected Microsoft Word documents to be saved (using the Microsoft Office standard RC4 algorithm).&lt;br /&gt;
* Filters for AportisDoc and PocketWord now support type detection based on DocType. As a result, files in these formats can be loaded without explicitly selecting the document type in the file picker.&lt;br /&gt;
* When writing string data to SYLK files, embedded double quotes are no longer escaped by doubling; semicolons are now escaped by doubling. This improves compatibility with files created by other applications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many high quality commercial and free OpenType fonts that are based on Postscript outlines. They are now supported for formatting, printing, PDF-export and display.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer can remember permanently any additions to the autocorrect list collected while working on a document. A new CheckBox When closing a document, remove the words collected from it from the list makes this functionality more obvious.&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To avoid conflicts, the MediaWiki filter is no longer part of the OpenOffice.org installation. Instead it will be supplied as a part of Wiki Publisher extension, which will permit updates for the filter without having to wait for the next OpenOffice.org release.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Calc borders&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Previously it was only possible to apply cell borders to a single rectangular cell range. Now borders can be applied to any selection of cells. A list of rectangular ranges is determined from the selection, and inner/outer borders are applied to each of the ranges.&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce casse (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the starting cell for AutoFill contains a number at the start and the end, and there&amp;#039;s no space after the first number, the number at the end is now incremented. This allows easier creation of things like lists of IP addresses (10.0.0.1 is followed by 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Calc sort&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
If &amp;quot;Sort&amp;quot; is invoked with a selection that is likely not to be the range the user wants to address, a new dialog will ask if the selection should be extended to contain the additional cells.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a cell range is sorted using the &amp;quot;Sort Ascending&amp;quot; or &amp;quot;Sort Descending&amp;quot; toolbar button, cell formats are now sorted with the cells.&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merged cells can now be pasted from the clipboard onto other merged cells. Instead of an error message, the old cells are unmerged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserting or deleting cells, columns or rows into/from the middle of merged cells, which previously caused an error message, is now possible. The merged cell range is enlarged/reduced.&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This feature extends Calc&amp;#039;s current copy and paste functionality, to allow copying of a set of multiple non-contiguous ranges. When pasted, all copied data get consolidated into a single range either horizontally or vertically. There are some restrictions when ranges are being copied, in order to ensure that the pasted range become a rectangular range.&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NORMDIST&amp;#039;s 4th parameter is now optional.&lt;br /&gt;
          o 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.&lt;br /&gt;
          o If omitted, 1 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
* LOGNORMDIST&amp;#039;s 2nd and 3rd parameters are now optional, an optional 4th parameter has been added.&lt;br /&gt;
          o The 2nd, mean, parameter has the default value 0 if omitted.&lt;br /&gt;
          o If omitted, 0 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
          o The 3rd, standard deviation, parameter has the default value 1 if omitted. If omitted, 1 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
          o The 4th, cumulative, parameter is defined as - 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function. - If a value was given, earlier releases reading the file cannot interpret the function and return an error.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These changes align with the definitions given in the OASIS ODFF/OpenFormula specification&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Newline characters created with Control+Enter in multiline text cells are now preserved in spreadsheet formulas. Previously the newline character was replaced by a space character. The newline character can be searched for using the SEARCH or [HV]LOOKUP or MATCH functions with the \n regular expression.&lt;br /&gt;
==Conversione automatica di numeri in stringhe==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While interpreting a formula expression, string content is now converted to numeric values if conversion is unambiguous, or a #VALUE! error is set if no unambiguous conversion is possible. Leading and trailing blanks are ignored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: conversion on the fly naturally is significantly slower than calculating with numeric values. Users may be prefer the Convert Text to Number (CTN) extension to interactively convert textual numbers to permanent numeric values.&lt;br /&gt;
==Funzionalità aggiuntive nei filtri==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Calc filters&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
The &amp;quot;Standard Filter&amp;quot; dialog now shows 4 instead of 3 conditions, and has a scroll bar which allows to access up to 8 conditions in total. It now supports the filter conditions &amp;#039;Contains&amp;#039;, &amp;#039;Does not contain&amp;#039;, &amp;#039;Begins with&amp;#039;, &amp;#039;Does not begin with&amp;#039;, &amp;#039;Ends with&amp;#039; and &amp;#039;Does not end with&amp;#039;.&lt;br /&gt;
==Spostamento tra i riferimenti migliorato==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Shift-F4 shortcut to toggle between relative and absolute references in formulas can now be used for a selection of cells, and handles all the formula cells in the selection.&lt;br /&gt;
==Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calc convert_addThe CONVERT_ADD spreadsheet function (known as CONVERT in other applications) has many more conversion factors implemented, as defined in OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
==Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The new UNICODE and UNICHAR spreadsheet functions are implemented as defined in the OASIS ODFF/OpenFormula specification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* UNICODE returns the Unicode Standard / ISO 10646 code point corresponding to the first character of the text value;&lt;br /&gt;
* UNICHAR (UNICODE CHARacter) returns Character for any valid Unicode code point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==New style comments==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw now supports comments (formerly known as sticky notes) to support collaboration&lt;br /&gt;
==Page Count added to Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw now supports the text field &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==New style comments==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress commentsImpress now support comments (formerly known as sticky notes) to support collaboration&lt;br /&gt;
==Page Count added to Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress now supports the text field &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Change to Math menus==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The menu entry &amp;quot;View / Selection&amp;quot; in Math is now labeled &amp;quot;View / Formula Elements&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Customising the Create Database Wizard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 introduces a configuration option to control the availability of the &amp;quot;Create new database&amp;quot; option in the &amp;quot;Create Database&amp;quot; wizard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new configuration option controls whether the &amp;quot;Create Database&amp;quot; wizard (started via File/New/Database) exposes the &amp;quot;Create a new database&amp;quot; option.&lt;br /&gt;
==Simpler copying of queries between database documents==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When copying queries between database documents, Base will no longer prompt for a target name, unless the copy operation would overwrite an existing table name.&lt;br /&gt;
==Database forms can be zoomed==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Database forms can now be zoomed just like other documents. The current &amp;lt;Ctrl+Scroll Wheel&amp;gt; functionality is supplemented by a View/Zoom menu item, and the zoom slider in the status bar.&lt;br /&gt;
==More intelligent import into Base==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Base headings&lt;br /&gt;
The Copy Table Wizard now contains an additional check box which is enabled when RTF or HTML format data is to be copied into a database. The check box is labelled: Use first line as column names: when checked the first row is used to identify column names, when not checked the first row is treated as a normal data row.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of Base new features, please see the wiki.&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==New Chart types==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chart WizardThe Chart Wizard - used to create charts - now also includes Bubble and a new variant of Net - Filled Net (Radar) charts.&lt;br /&gt;
==Usability improvements in Chart==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chart user interface has been given a makeover to improve aspects of usability. Users will note the generic Object Properties tag has been replaced by more specific terms such as Format Legend.... Menus are more context aware, ensuring the tools they need are only amouse click away. For full details, please see the GullFOSS blog posting.&lt;br /&gt;
==Enhancements to data labels==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The options for data labels have been extended. It is possible now to rotate data labels. This is useful especially for column charts to avoid overlap between the different labels.&lt;br /&gt;
==Asian typography page for chart elements==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new tab page Asian Typography is now available for Title, Legend, Axes and Data Series. It contains an option to enable or disable the spacing between the different types of text.&lt;br /&gt;
=Internationalization and Localizations=&lt;br /&gt;
==New Locale support==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 adds locale data for Oromo_Ethiopia [om-ET], Uyghur_China [ug-CN], Ancient Greek [grc-GR], Somali_Somalia [so-SO], Sorbian, Lower [dsb-DE] and Upper [hsb-DE, Asturian_Spain [ast-ES], Yiddish_Israel [yi-IL], Arabic (Oman) [ar-OM], Sardinian_Italy [sc-IT, and Quechua (Ecuador) [qu-EC].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typically, the locale is selectable for character attribution and spell-checking, as default locale and default document language, and is available for number formats and outline numbering - see the Release Notes for details.&lt;br /&gt;
==Japanese Name Order==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a Japanese Locale the order of the FirstName / LastName fields in the user data tabpage is reversed. This feature is not bound to the UI language, but to the selected Locale.&lt;br /&gt;
=Support for Graphite font technology=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org now supports Graphite font technology for better support of scripts and variants used by minorities. Using htis technology, the support for new minority scripts becomes manageable. Just one font needs to developed for the specific needs of that minority.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156820</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156820"/>
		<updated>2010-02-09T17:38:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: (checkpoint save)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2 Beta}}&lt;br /&gt;
!!! Work in progress - incompleto !!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Writer&lt;br /&gt;
          o Completamento della correzione automatica delle parole&lt;br /&gt;
          o Supporto per Mediawiki spostato come estensione&lt;br /&gt;
* Calc&lt;br /&gt;
          o I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla&lt;br /&gt;
          o Il riempimento automatico ora gestisce casse (tipografiche) aggiuntive&lt;br /&gt;
          o Migliorie nell&amp;#039;ordinamento&lt;br /&gt;
          o Migliore gestione delle celle unite&lt;br /&gt;
          o Copia e incolla complesso&lt;br /&gt;
          o Funzioni statistiche milgiorate&lt;br /&gt;
          o Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule&lt;br /&gt;
          o Conversione automatica di numeri in stringhe&lt;br /&gt;
          o Funzionalità aggiuntive nei filtri&lt;br /&gt;
          o Spostamento tra i riferimenti migliorato&lt;br /&gt;
          o Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD&lt;br /&gt;
          o Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Draw&lt;br /&gt;
          o Funzione dei commmenti migliorata&lt;br /&gt;
          o Aggiunto in Draw il conteggio pagina&lt;br /&gt;
* Impress&lt;br /&gt;
          o Funzione dei commmenti migliorata&lt;br /&gt;
          o Aggiunto in Impress il conteggio pagina&lt;br /&gt;
* Math&lt;br /&gt;
          o Modifiche nel menu&lt;br /&gt;
* Base&lt;br /&gt;
          o Procedura guida di creazione database personalizzabile&lt;br /&gt;
          o Copiatura semplificata delle query tra documenti di database&lt;br /&gt;
          o I moduli dei database possono essere ingranditi / ridotti&lt;br /&gt;
          o Importazione in Base più intelligente&lt;br /&gt;
* Chart&lt;br /&gt;
          o Nuovi tipi di grafici&lt;br /&gt;
          o Usabilità migliorata&lt;br /&gt;
          o Migliorie alle legende dati&lt;br /&gt;
          o Tipografia asiatica per gli elementi dei grafici&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Internationalization and Localization&lt;br /&gt;
          o Additional Locale support&lt;br /&gt;
          o Japanese Name Order&lt;br /&gt;
          o Support for Graphite font technology&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m7_snapshot.html| qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Migliorie generali=&lt;br /&gt;
==Tempi di avvio ridotti==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Startup graph&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 Calc and Writer have both reduced &amp;#039;cold start&amp;#039; time by 46% since version 3.0 was released just over a year ago, according to tests by our developers (results will vary on different operating systems and hardware).&lt;br /&gt;
==Supporto ODF==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Open Document Format (ODF) standards, as promulgated by the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS), set international compatibility criteria for the electronic/digital storage of documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These standards recognize the importance of interoperability and intelligent information exchange and seek, for example, to ensure that office documents created today on any given computer system will be readable by other computer systems everywhere, including the technology of tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 has made further strides in compliance with ODF 1.2, including closer conformance to OASIS ODFF/OpenFormula specifications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* As OpenOffice.org 3.2 currently requires a superset of the ODF 1.2 specification, the software now warns users when ODF 1.2 Extended features have been used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The document integrity check now proves whether an ODF document conforms to the ODF specification (this mainly affects ODF 1.2 documents). If an inconsistency is found, the document is treated as a broken one, and OpenOffice.org offers to repair the document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto ai file proprietari==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 provides improved support for other common office document types.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Password protected Microsoft Office XML files (supported document types: MS Word 2007 documents (*.docx, *.docm); MS Word 2007 templates (*.dotx, *.dotm); MS Excel 2007 documents (*.xlsx, *.xlsm); MS Excel 2007 binary documents (*.xlsb); MS Excel 2007 templates (*.xltx, *.xltm); MS Powerpoint 2007 documents (*.pptx, *.pptm); MS Powerpoint 2007 templates (*.potx, *.potm)).&lt;br /&gt;
* OLE objects, form controls and pivot tables can now be read from MS Excel 2007 documents (*.xlsx, *.xlsb).&lt;br /&gt;
* Encryption support within the Microsoft Word 97/2000/XP filter allows password protected Microsoft Word documents to be saved (using the Microsoft Office standard RC4 algorithm).&lt;br /&gt;
* Filters for AportisDoc and PocketWord now support type detection based on DocType. As a result, files in these formats can be loaded without explicitly selecting the document type in the file picker.&lt;br /&gt;
* When writing string data to SYLK files, embedded double quotes are no longer escaped by doubling; semicolons are now escaped by doubling. This improves compatibility with files created by other applications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many high quality commercial and free OpenType fonts that are based on Postscript outlines. They are now supported for formatting, printing, PDF-export and display.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
==Completamento della correzione automatica delle parole==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer can remember permanently any additions to the autocorrect list collected while working on a document. A new CheckBox When closing a document, remove the words collected from it from the list makes this functionality more obvious.&lt;br /&gt;
==Supporto per Mediawiki spostato come estensione==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To avoid conflicts, the MediaWiki filter is no longer part of the OpenOffice.org installation. Instead it will be supplied as a part of Wiki Publisher extension, which will permit updates for the filter without having to wait for the next OpenOffice.org release.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
==I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Calc borders&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
Previously it was only possible to apply cell borders to a single rectangular cell range. Now borders can be applied to any selection of cells. A list of rectangular ranges is determined from the selection, and inner/outer borders are applied to each of the ranges.&lt;br /&gt;
==Il riempimento automatico ora gestisce casse (tipografiche) aggiuntive==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the starting cell for AutoFill contains a number at the start and the end, and there&amp;#039;s no space after the first number, the number at the end is now incremented. This allows easier creation of things like lists of IP addresses (10.0.0.1 is followed by 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
==Migliorie nell&amp;#039;ordinamento==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Calc sort&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
If &amp;quot;Sort&amp;quot; is invoked with a selection that is likely not to be the range the user wants to address, a new dialog will ask if the selection should be extended to contain the additional cells.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a cell range is sorted using the &amp;quot;Sort Ascending&amp;quot; or &amp;quot;Sort Descending&amp;quot; toolbar button, cell formats are now sorted with the cells.&lt;br /&gt;
==Migliore gestione delle celle unite==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merged cells can now be pasted from the clipboard onto other merged cells. Instead of an error message, the old cells are unmerged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserting or deleting cells, columns or rows into/from the middle of merged cells, which previously caused an error message, is now possible. The merged cell range is enlarged/reduced.&lt;br /&gt;
==Copia e incolla complesso==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This feature extends Calc&amp;#039;s current copy and paste functionality, to allow copying of a set of multiple non-contiguous ranges. When pasted, all copied data get consolidated into a single range either horizontally or vertically. There are some restrictions when ranges are being copied, in order to ensure that the pasted range become a rectangular range.&lt;br /&gt;
==Funzioni statistiche migliorate==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NORMDIST&amp;#039;s 4th parameter is now optional.&lt;br /&gt;
          o 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.&lt;br /&gt;
          o If omitted, 1 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
* LOGNORMDIST&amp;#039;s 2nd and 3rd parameters are now optional, an optional 4th parameter has been added.&lt;br /&gt;
          o The 2nd, mean, parameter has the default value 0 if omitted.&lt;br /&gt;
          o If omitted, 0 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
          o The 3rd, standard deviation, parameter has the default value 1 if omitted. If omitted, 1 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
          o The 4th, cumulative, parameter is defined as - 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function. - If a value was given, earlier releases reading the file cannot interpret the function and return an error.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These changes align with the definitions given in the OASIS ODFF/OpenFormula specification&lt;br /&gt;
==Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Newline characters created with Control+Enter in multiline text cells are now preserved in spreadsheet formulas. Previously the newline character was replaced by a space character. The newline character can be searched for using the SEARCH or [HV]LOOKUP or MATCH functions with the \n regular expression.&lt;br /&gt;
==Numeric conversion in strings==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While interpreting a formula expression, string content is now converted to numeric values if conversion is unambiguous, or a #VALUE! error is set if no unambiguous conversion is possible. Leading and trailing blanks are ignored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: conversion on the fly naturally is significantly slower than calculating with numeric values. Users may be prefer the Convert Text to Number (CTN) extension to interactively convert textual numbers to permanent numeric values.&lt;br /&gt;
==Additional functionality in filters==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calc filters&lt;br /&gt;
The &amp;quot;Standard Filter&amp;quot; dialog now shows 4 instead of 3 conditions, and has a scroll bar which allows to access up to 8 conditions in total. It now supports the filter conditions &amp;#039;Contains&amp;#039;, &amp;#039;Does not contain&amp;#039;, &amp;#039;Begins with&amp;#039;, &amp;#039;Does not begin with&amp;#039;, &amp;#039;Ends with&amp;#039; and &amp;#039;Does not end with&amp;#039;.&lt;br /&gt;
Improved reference toggling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Shift-F4 shortcut to toggle between relative and absolute references in formulas can now be used for a selection of cells, and handles all the formula cells in the selection.&lt;br /&gt;
Many new factors in CONVERT_ADD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calc convert_addThe CONVERT_ADD spreadsheet function (known as CONVERT in other applications) has many more conversion factors implemented, as defined in OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
==New UNICODE and UNICHAR functions==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The new UNICODE and UNICHAR spreadsheet functions are implemented as defined in the OASIS ODFF/OpenFormula specification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* UNICODE returns the Unicode Standard / ISO 10646 code point corresponding to the first character of the text value;&lt;br /&gt;
* UNICHAR (UNICODE CHARacter) returns Character for any valid Unicode code point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
==New style comments==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw now supports comments (formerly known as sticky notes) to support collaboration&lt;br /&gt;
==Page Count added to Draw==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw now supports the text field &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
==New style comments==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress commentsImpress now support comments (formerly known as sticky notes) to support collaboration&lt;br /&gt;
==Page Count added to Impress==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress now supports the text field &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
==Change to Math menus==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The menu entry &amp;quot;View / Selection&amp;quot; in Math is now labeled &amp;quot;View / Formula Elements&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
==Customising the Create Database Wizard==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 introduces a configuration option to control the availability of the &amp;quot;Create new database&amp;quot; option in the &amp;quot;Create Database&amp;quot; wizard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new configuration option controls whether the &amp;quot;Create Database&amp;quot; wizard (started via File/New/Database) exposes the &amp;quot;Create a new database&amp;quot; option.&lt;br /&gt;
==Simpler copying of queries between database documents==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When copying queries between database documents, Base will no longer prompt for a target name, unless the copy operation would overwrite an existing table name.&lt;br /&gt;
==Database forms can be zoomed==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Database forms can now be zoomed just like other documents. The current &amp;lt;Ctrl+Scroll Wheel&amp;gt; functionality is supplemented by a View/Zoom menu item, and the zoom slider in the status bar.&lt;br /&gt;
==More intelligent import into Base==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Base headings&lt;br /&gt;
The Copy Table Wizard now contains an additional check box which is enabled when RTF or HTML format data is to be copied into a database. The check box is labelled: Use first line as column names: when checked the first row is used to identify column names, when not checked the first row is treated as a normal data row.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of Base new features, please see the wiki.&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
==New Chart types==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chart WizardThe Chart Wizard - used to create charts - now also includes Bubble and a new variant of Net - Filled Net (Radar) charts.&lt;br /&gt;
==Usability improvements in Chart==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chart user interface has been given a makeover to improve aspects of usability. Users will note the generic Object Properties tag has been replaced by more specific terms such as Format Legend.... Menus are more context aware, ensuring the tools they need are only amouse click away. For full details, please see the GullFOSS blog posting.&lt;br /&gt;
==Enhancements to data labels==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The options for data labels have been extended. It is possible now to rotate data labels. This is useful especially for column charts to avoid overlap between the different labels.&lt;br /&gt;
==Asian typography page for chart elements==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new tab page Asian Typography is now available for Title, Legend, Axes and Data Series. It contains an option to enable or disable the spacing between the different types of text.&lt;br /&gt;
=Internationalization and Localizations=&lt;br /&gt;
==New Locale support==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 adds locale data for Oromo_Ethiopia [om-ET], Uyghur_China [ug-CN], Ancient Greek [grc-GR], Somali_Somalia [so-SO], Sorbian, Lower [dsb-DE] and Upper [hsb-DE, Asturian_Spain [ast-ES], Yiddish_Israel [yi-IL], Arabic (Oman) [ar-OM], Sardinian_Italy [sc-IT, and Quechua (Ecuador) [qu-EC].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typically, the locale is selectable for character attribution and spell-checking, as default locale and default document language, and is available for number formats and outline numbering - see the Release Notes for details.&lt;br /&gt;
==Japanese Name Order==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a Japanese Locale the order of the FirstName / LastName fields in the user data tabpage is reversed. This feature is not bound to the UI language, but to the selected Locale.&lt;br /&gt;
=Support for Graphite font technology=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org now supports Graphite font technology for better support of scripts and variants used by minorities. Using htis technology, the support for new minority scripts becomes manageable. Just one font needs to developed for the specific needs of that minority.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156814</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156814"/>
		<updated>2010-02-09T17:24:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: (checkpoint save)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2 Beta}}&lt;br /&gt;
!!! Work in progress - incompleto !!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Generale&lt;br /&gt;
          o Tempi di avvio ridotti&lt;br /&gt;
          o Supporto ODF&lt;br /&gt;
          o Supporto ai file proprietari&lt;br /&gt;
          o Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript &lt;br /&gt;
* Writer&lt;br /&gt;
          o Completamento della correzione automatica delle parole&lt;br /&gt;
          o Supporto per Mediawiki spostato come estensione&lt;br /&gt;
* Calc&lt;br /&gt;
          o I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla&lt;br /&gt;
          o Il riempimento automatico ora gestisce casse (tipografiche) aggiuntive&lt;br /&gt;
          o Migliorie nell&amp;#039;ordinamento&lt;br /&gt;
          o Migliore gestione delle celle unite&lt;br /&gt;
          o Copia e incolla complesso&lt;br /&gt;
          o Funzioni statistiche milgiorate&lt;br /&gt;
          o Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule&lt;br /&gt;
          o Conversione automatica di numeri in stringhe&lt;br /&gt;
          o Funzionalità aggiuntive nei filtri&lt;br /&gt;
          o Spostamento tra i riferimenti migliorato&lt;br /&gt;
          o Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD&lt;br /&gt;
          o Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Draw&lt;br /&gt;
          o Funzione dei commmenti migliorata&lt;br /&gt;
          o Aggiunto in Draw il conteggio pagina&lt;br /&gt;
* Impress&lt;br /&gt;
          o Funzione dei commmenti migliorata&lt;br /&gt;
          o Aggiunto in Impress il conteggio pagina&lt;br /&gt;
* Math&lt;br /&gt;
          o Modifiche nel menu&lt;br /&gt;
* Base&lt;br /&gt;
          o Procedura guida di creazione database personalizzabile&lt;br /&gt;
          o Copiatura semplificata delle query tra documenti di database&lt;br /&gt;
          o I moduli dei database possono essere ingranditi / ridotti&lt;br /&gt;
          o Importazione in Base più intelligente&lt;br /&gt;
* Chart&lt;br /&gt;
          o Nuovi tipi di grafici&lt;br /&gt;
          o Usabilità migliorata&lt;br /&gt;
          o Migliorie alle legende dati&lt;br /&gt;
          o Tipografia asiatica per gli elementi dei grafici&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Internationalization and Localization&lt;br /&gt;
          o Additional Locale support&lt;br /&gt;
          o Japanese Name Order&lt;br /&gt;
          o Support for Graphite font technology&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m7_snapshot.html| qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=General Improvements=&lt;br /&gt;
Faster start up times&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Startup graphOpenOffice.org 3.2 Calc and Writer have both reduced &amp;#039;cold start&amp;#039; time by 46% since version 3.0 was released just over a year ago, according to tests by our developers (results will vary on different operating systems and hardware).&lt;br /&gt;
ODF Support&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Open Document Format (ODF) standards, as promulgated by the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS), set international compatibility criteria for the electronic/digital storage of documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These standards recognize the importance of interoperability and intelligent information exchange and seek, for example, to ensure that office documents created today on any given computer system will be readable by other computer systems everywhere, including the technology of tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 has made further strides in compliance with ODF 1.2, including closer conformance to OASIS ODFF/OpenFormula specifications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* As OpenOffice.org 3.2 currently requires a superset of the ODF 1.2 specification, the software now warns users when ODF 1.2 Extended features have been used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The document integrity check now proves whether an ODF document conforms to the ODF specification (this mainly affects ODF 1.2 documents). If an inconsistency is found, the document is treated as a broken one, and OpenOffice.org offers to repair the document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proprietary File Support&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 provides improved support for other common office document types.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Password protected Microsoft Office XML files (supported document types: MS Word 2007 documents (*.docx, *.docm); MS Word 2007 templates (*.dotx, *.dotm); MS Excel 2007 documents (*.xlsx, *.xlsm); MS Excel 2007 binary documents (*.xlsb); MS Excel 2007 templates (*.xltx, *.xltm); MS Powerpoint 2007 documents (*.pptx, *.pptm); MS Powerpoint 2007 templates (*.potx, *.potm)).&lt;br /&gt;
* OLE objects, form controls and pivot tables can now be read from MS Excel 2007 documents (*.xlsx, *.xlsb).&lt;br /&gt;
* Encryption support within the Microsoft Word 97/2000/XP filter allows password protected Microsoft Word documents to be saved (using the Microsoft Office standard RC4 algorithm).&lt;br /&gt;
* Filters for AportisDoc and PocketWord now support type detection based on DocType. As a result, files in these formats can be loaded without explicitly selecting the document type in the file picker.&lt;br /&gt;
* When writing string data to SYLK files, embedded double quotes are no longer escaped by doubling; semicolons are now escaped by doubling. This improves compatibility with files created by other applications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Support for Postscript based OpenType fonts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many high quality commercial and free OpenType fonts that are based on Postscript outlines. They are now supported for formatting, printing, PDF-export and display.&lt;br /&gt;
=Writer=&lt;br /&gt;
Autocorrect word completion&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer can remember permanently any additions to the autocorrect list collected while working on a document. A new CheckBox When closing a document, remove the words collected from it from the list makes this functionality more obvious.&lt;br /&gt;
Mediawiki support moved to an Extension&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To avoid conflicts, the MediaWiki filter is no longer part of the OpenOffice.org installation. Instead it will be supplied as a part of Wiki Publisher extension, which will permit updates for the filter without having to wait for the next OpenOffice.org release.&lt;br /&gt;
=Calc=&lt;br /&gt;
Cell borders now support multiple selection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calc bordersPreviously it was only possible to apply cell borders to a single rectangular cell range. Now borders can be applied to any selection of cells. A list of rectangular ranges is determined from the selection, and inner/outer borders are applied to each of the ranges.&lt;br /&gt;
Autofill now handles additional cases&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the starting cell for AutoFill contains a number at the start and the end, and there&amp;#039;s no space after the first number, the number at the end is now incremented. This allows easier creation of things like lists of IP addresses (10.0.0.1 is followed by 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
Improvements to sort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calc sortIf &amp;quot;Sort&amp;quot; is invoked with a selection that is likely not to be the range the user wants to address, a new dialog will ask if the selection should be extended to contain the additional cells.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a cell range is sorted using the &amp;quot;Sort Ascending&amp;quot; or &amp;quot;Sort Descending&amp;quot; toolbar button, cell formats are now sorted with the cells.&lt;br /&gt;
Better handling of merged cells&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merged cells can now be pasted from the clipboard onto other merged cells. Instead of an error message, the old cells are unmerged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserting or deleting cells, columns or rows into/from the middle of merged cells, which previously caused an error message, is now possible. The merged cell range is enlarged/reduced.&lt;br /&gt;
Complex copy and paste&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This feature extends Calc&amp;#039;s current copy and paste functionality, to allow copying of a set of multiple non-contiguous ranges. When pasted, all copied data get consolidated into a single range either horizontally or vertically. There are some restrictions when ranges are being copied, in order to ensure that the pasted range become a rectangular range.&lt;br /&gt;
Enhancements to statistical functions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NORMDIST&amp;#039;s 4th parameter is now optional.&lt;br /&gt;
          o 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.&lt;br /&gt;
          o If omitted, 1 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
* LOGNORMDIST&amp;#039;s 2nd and 3rd parameters are now optional, an optional 4th parameter has been added.&lt;br /&gt;
          o The 2nd, mean, parameter has the default value 0 if omitted.&lt;br /&gt;
          o If omitted, 0 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
          o The 3rd, standard deviation, parameter has the default value 1 if omitted. If omitted, 1 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
          o The 4th, cumulative, parameter is defined as - 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function. - If a value was given, earlier releases reading the file cannot interpret the function and return an error.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These changes align with the definitions given in the OASIS ODFF/OpenFormula specification&lt;br /&gt;
Preservation of newline characters in formulae&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Newline characters created with Control+Enter in multiline text cells are now preserved in spreadsheet formulas. Previously the newline character was replaced by a space character. The newline character can be searched for using the SEARCH or [HV]LOOKUP or MATCH functions with the \n regular expression.&lt;br /&gt;
Numeric conversion in strings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While interpreting a formula expression, string content is now converted to numeric values if conversion is unambiguous, or a #VALUE! error is set if no unambiguous conversion is possible. Leading and trailing blanks are ignored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: conversion on the fly naturally is significantly slower than calculating with numeric values. Users may be prefer the Convert Text to Number (CTN) extension to interactively convert textual numbers to permanent numeric values.&lt;br /&gt;
Additional functionality in filters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calc filters&lt;br /&gt;
The &amp;quot;Standard Filter&amp;quot; dialog now shows 4 instead of 3 conditions, and has a scroll bar which allows to access up to 8 conditions in total. It now supports the filter conditions &amp;#039;Contains&amp;#039;, &amp;#039;Does not contain&amp;#039;, &amp;#039;Begins with&amp;#039;, &amp;#039;Does not begin with&amp;#039;, &amp;#039;Ends with&amp;#039; and &amp;#039;Does not end with&amp;#039;.&lt;br /&gt;
Improved reference toggling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Shift-F4 shortcut to toggle between relative and absolute references in formulas can now be used for a selection of cells, and handles all the formula cells in the selection.&lt;br /&gt;
Many new factors in CONVERT_ADD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calc convert_addThe CONVERT_ADD spreadsheet function (known as CONVERT in other applications) has many more conversion factors implemented, as defined in OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
New UNICODE and UNICHAR functions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The new UNICODE and UNICHAR spreadsheet functions are implemented as defined in the OASIS ODFF/OpenFormula specification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* UNICODE returns the Unicode Standard / ISO 10646 code point corresponding to the first character of the text value;&lt;br /&gt;
* UNICHAR (UNICODE CHARacter) returns Character for any valid Unicode code point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Draw=&lt;br /&gt;
New style comments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw now supports comments (formerly known as sticky notes) to support collaboration&lt;br /&gt;
Page Count added to Draw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw now supports the text field &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Impress=&lt;br /&gt;
New style comments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress commentsImpress now support comments (formerly known as sticky notes) to support collaboration&lt;br /&gt;
Page Count added to Impress&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress now supports the text field &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Math=&lt;br /&gt;
Change to Math menus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The menu entry &amp;quot;View / Selection&amp;quot; in Math is now labeled &amp;quot;View / Formula Elements&amp;quot;.&lt;br /&gt;
=Base=&lt;br /&gt;
Customising the Create Database Wizard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 introduces a configuration option to control the availability of the &amp;quot;Create new database&amp;quot; option in the &amp;quot;Create Database&amp;quot; wizard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new configuration option controls whether the &amp;quot;Create Database&amp;quot; wizard (started via File/New/Database) exposes the &amp;quot;Create a new database&amp;quot; option.&lt;br /&gt;
Simpler copying of queries between database documents&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When copying queries between database documents, Base will no longer prompt for a target name, unless the copy operation would overwrite an existing table name.&lt;br /&gt;
Database forms can be zoomed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Database forms can now be zoomed just like other documents. The current &amp;lt;Ctrl+Scroll Wheel&amp;gt; functionality is supplemented by a View/Zoom menu item, and the zoom slider in the status bar.&lt;br /&gt;
More intelligent import into Base&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Base headings&lt;br /&gt;
The Copy Table Wizard now contains an additional check box which is enabled when RTF or HTML format data is to be copied into a database. The check box is labelled: Use first line as column names: when checked the first row is used to identify column names, when not checked the first row is treated as a normal data row.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of Base new features, please see the wiki.&lt;br /&gt;
=Chart=&lt;br /&gt;
New Chart types&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chart WizardThe Chart Wizard - used to create charts - now also includes Bubble and a new variant of Net - Filled Net (Radar) charts.&lt;br /&gt;
Usability improvements in Chart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chart user interface has been given a makeover to improve aspects of usability. Users will note the generic Object Properties tag has been replaced by more specific terms such as Format Legend.... Menus are more context aware, ensuring the tools they need are only amouse click away. For full details, please see the GullFOSS blog posting.&lt;br /&gt;
Enhancements to data labels&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The options for data labels have been extended. It is possible now to rotate data labels. This is useful especially for column charts to avoid overlap between the different labels.&lt;br /&gt;
Asian typography page for chart elements&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new tab page Asian Typography is now available for Title, Legend, Axes and Data Series. It contains an option to enable or disable the spacing between the different types of text.&lt;br /&gt;
=Internationalization and Localizations=&lt;br /&gt;
New Locale support&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 adds locale data for Oromo_Ethiopia [om-ET], Uyghur_China [ug-CN], Ancient Greek [grc-GR], Somali_Somalia [so-SO], Sorbian, Lower [dsb-DE] and Upper [hsb-DE, Asturian_Spain [ast-ES], Yiddish_Israel [yi-IL], Arabic (Oman) [ar-OM], Sardinian_Italy [sc-IT, and Quechua (Ecuador) [qu-EC].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typically, the locale is selectable for character attribution and spell-checking, as default locale and default document language, and is available for number formats and outline numbering - see the Release Notes for details.&lt;br /&gt;
Japanese Name Order&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a Japanese Locale the order of the FirstName / LastName fields in the user data tabpage is reversed. This feature is not bound to the UI language, but to the selected Locale.&lt;br /&gt;
=Support for Graphite font technology=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org now supports Graphite font technology for better support of scripts and variants used by minorities. Using htis technology, the support for new minority scripts becomes manageable. Just one font needs to developed for the specific needs of that minority.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156798</id>
		<title>IT/OOoFeatures320</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/OOoFeatures320&amp;diff=156798"/>
		<updated>2010-02-09T16:58:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Nuove caratteristiche di OpenOffice.org 3.2 Beta}}&lt;br /&gt;
!!! Work in progress - incompleto !!!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Generale&lt;br /&gt;
          o Tempi di avvio ridotti&lt;br /&gt;
          o Supporto ODF&lt;br /&gt;
          o Supporto ai file proprietari&lt;br /&gt;
          o Supporto per caratteri tipografici OpenType basati su Postscript &lt;br /&gt;
* Writer&lt;br /&gt;
          o Completamento della correzione automatica delle parole&lt;br /&gt;
          o Supporto per Mediawiki spostato come estensione&lt;br /&gt;
* Calc&lt;br /&gt;
          o I bordi delle celle ora supportano la selezione multipla&lt;br /&gt;
          o Il riempimento automatico ora gestisce casse (tipografiche) aggiuntive&lt;br /&gt;
          o Migliorie nell&amp;#039;ordinamento&lt;br /&gt;
          o Migliore gestione delle celle unite&lt;br /&gt;
          o Copia e incolla complesso&lt;br /&gt;
          o Funzioni statistiche milgiorate&lt;br /&gt;
          o Conservazione dei caratteri di nuova riga nelle formule&lt;br /&gt;
          o Conversione automatica di numeri in stringhe&lt;br /&gt;
          o Funzionalità aggiuntive nei filtri&lt;br /&gt;
          o Spostamento tra i riferimenti migliorato&lt;br /&gt;
          o Molti nuovi fattori in CONVERT_ADD&lt;br /&gt;
          o Nuove funzioni UNICODE e UNICHAR&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Draw&lt;br /&gt;
          o Funzione dei commmenti migliorata&lt;br /&gt;
          o Aggiunto in Draw il conteggio pagina&lt;br /&gt;
* Impress&lt;br /&gt;
          o Funzione dei commmenti migliorata&lt;br /&gt;
          o Aggiunto in Impress il conteggio pagina&lt;br /&gt;
* Math&lt;br /&gt;
          o Modifiche nel menu&lt;br /&gt;
* Base&lt;br /&gt;
          o Procedura guida di creazione database personalizzabile&lt;br /&gt;
          o Copiatura semplificata delle query tra documenti di database&lt;br /&gt;
          o I moduli dei database possono essere ingranditi / ridotti&lt;br /&gt;
          o Importazione in Base più intelligente&lt;br /&gt;
* Chart&lt;br /&gt;
          o Nuovi tipi di grafici&lt;br /&gt;
          o Usabilità migliorata&lt;br /&gt;
          o Migliorie alle legende dati&lt;br /&gt;
          o Tipografia asiatica per gli elementi dei grafici&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Internationalization and Localization&lt;br /&gt;
          o Additional Locale support&lt;br /&gt;
          o Japanese Name Order&lt;br /&gt;
          o Support for Graphite font technology&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le note tecniche complete del rilascio contenenti l&amp;#039;elenco delle caratteristiche e le aree di lavoro per singolo settore possono essere consultate [http://development.openoffice.org/releases/OOO320_m7_snapshot.html| qui].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
General Improvements&lt;br /&gt;
Faster start up times&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Startup graphOpenOffice.org 3.2 Calc and Writer have both reduced &amp;#039;cold start&amp;#039; time by 46% since version 3.0 was released just over a year ago, according to tests by our developers (results will vary on different operating systems and hardware).&lt;br /&gt;
ODF Support&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Open Document Format (ODF) standards, as promulgated by the Organization for the Advancement of Structured Information Standards (OASIS), set international compatibility criteria for the electronic/digital storage of documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These standards recognize the importance of interoperability and intelligent information exchange and seek, for example, to ensure that office documents created today on any given computer system will be readable by other computer systems everywhere, including the technology of tomorrow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 has made further strides in compliance with ODF 1.2, including closer conformance to OASIS ODFF/OpenFormula specifications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* As OpenOffice.org 3.2 currently requires a superset of the ODF 1.2 specification, the software now warns users when ODF 1.2 Extended features have been used.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The document integrity check now proves whether an ODF document conforms to the ODF specification (this mainly affects ODF 1.2 documents). If an inconsistency is found, the document is treated as a broken one, and OpenOffice.org offers to repair the document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Proprietary File Support&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 provides improved support for other common office document types.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Password protected Microsoft Office XML files (supported document types: MS Word 2007 documents (*.docx, *.docm); MS Word 2007 templates (*.dotx, *.dotm); MS Excel 2007 documents (*.xlsx, *.xlsm); MS Excel 2007 binary documents (*.xlsb); MS Excel 2007 templates (*.xltx, *.xltm); MS Powerpoint 2007 documents (*.pptx, *.pptm); MS Powerpoint 2007 templates (*.potx, *.potm)).&lt;br /&gt;
* OLE objects, form controls and pivot tables can now be read from MS Excel 2007 documents (*.xlsx, *.xlsb).&lt;br /&gt;
* Encryption support within the Microsoft Word 97/2000/XP filter allows password protected Microsoft Word documents to be saved (using the Microsoft Office standard RC4 algorithm).&lt;br /&gt;
* Filters for AportisDoc and PocketWord now support type detection based on DocType. As a result, files in these formats can be loaded without explicitly selecting the document type in the file picker.&lt;br /&gt;
* When writing string data to SYLK files, embedded double quotes are no longer escaped by doubling; semicolons are now escaped by doubling. This improves compatibility with files created by other applications.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Support for Postscript based OpenType fonts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There are many high quality commercial and free OpenType fonts that are based on Postscript outlines. They are now supported for formatting, printing, PDF-export and display.&lt;br /&gt;
Writer&lt;br /&gt;
Autocorrect word completion&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Writer can remember permanently any additions to the autocorrect list collected while working on a document. A new CheckBox When closing a document, remove the words collected from it from the list makes this functionality more obvious.&lt;br /&gt;
Mediawiki support moved to an Extension&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To avoid conflicts, the MediaWiki filter is no longer part of the OpenOffice.org installation. Instead it will be supplied as a part of Wiki Publisher extension, which will permit updates for the filter without having to wait for the next OpenOffice.org release.&lt;br /&gt;
Calc&lt;br /&gt;
Cell borders now support multiple selection&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calc bordersPreviously it was only possible to apply cell borders to a single rectangular cell range. Now borders can be applied to any selection of cells. A list of rectangular ranges is determined from the selection, and inner/outer borders are applied to each of the ranges.&lt;br /&gt;
Autofill now handles additional cases&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If the starting cell for AutoFill contains a number at the start and the end, and there&amp;#039;s no space after the first number, the number at the end is now incremented. This allows easier creation of things like lists of IP addresses (10.0.0.1 is followed by 10.0.0.2).&lt;br /&gt;
Improvements to sort&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calc sortIf &amp;quot;Sort&amp;quot; is invoked with a selection that is likely not to be the range the user wants to address, a new dialog will ask if the selection should be extended to contain the additional cells.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a cell range is sorted using the &amp;quot;Sort Ascending&amp;quot; or &amp;quot;Sort Descending&amp;quot; toolbar button, cell formats are now sorted with the cells.&lt;br /&gt;
Better handling of merged cells&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Merged cells can now be pasted from the clipboard onto other merged cells. Instead of an error message, the old cells are unmerged&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Inserting or deleting cells, columns or rows into/from the middle of merged cells, which previously caused an error message, is now possible. The merged cell range is enlarged/reduced.&lt;br /&gt;
Complex copy and paste&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This feature extends Calc&amp;#039;s current copy and paste functionality, to allow copying of a set of multiple non-contiguous ranges. When pasted, all copied data get consolidated into a single range either horizontally or vertically. There are some restrictions when ranges are being copied, in order to ensure that the pasted range become a rectangular range.&lt;br /&gt;
Enhancements to statistical functions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* NORMDIST&amp;#039;s 4th parameter is now optional.&lt;br /&gt;
          o 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function.&lt;br /&gt;
          o If omitted, 1 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
* LOGNORMDIST&amp;#039;s 2nd and 3rd parameters are now optional, an optional 4th parameter has been added.&lt;br /&gt;
          o The 2nd, mean, parameter has the default value 0 if omitted.&lt;br /&gt;
          o If omitted, 0 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
          o The 3rd, standard deviation, parameter has the default value 1 if omitted. If omitted, 1 is written to files for backwards compatibility.&lt;br /&gt;
          o The 4th, cumulative, parameter is defined as - 0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function. - If a value was given, earlier releases reading the file cannot interpret the function and return an error.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These changes align with the definitions given in the OASIS ODFF/OpenFormula specification&lt;br /&gt;
Preservation of newline characters in formulae&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Newline characters created with Control+Enter in multiline text cells are now preserved in spreadsheet formulas. Previously the newline character was replaced by a space character. The newline character can be searched for using the SEARCH or [HV]LOOKUP or MATCH functions with the \n regular expression.&lt;br /&gt;
Numeric conversion in strings&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
While interpreting a formula expression, string content is now converted to numeric values if conversion is unambiguous, or a #VALUE! error is set if no unambiguous conversion is possible. Leading and trailing blanks are ignored.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note: conversion on the fly naturally is significantly slower than calculating with numeric values. Users may be prefer the Convert Text to Number (CTN) extension to interactively convert textual numbers to permanent numeric values.&lt;br /&gt;
Additional functionality in filters&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calc filtersThe &amp;quot;Standard Filter&amp;quot; dialog now shows 4 instead of 3 conditions, and has a scroll bar which allows to access up to 8 conditions in total. It now supports the filter conditions &amp;#039;Contains&amp;#039;, &amp;#039;Does not contain&amp;#039;, &amp;#039;Begins with&amp;#039;, &amp;#039;Does not begin with&amp;#039;, &amp;#039;Ends with&amp;#039; and &amp;#039;Does not end with&amp;#039;.&lt;br /&gt;
Improved reference toggling&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Shift-F4 shortcut to toggle between relative and absolute references in formulas can now be used for a selection of cells, and handles all the formula cells in the selection.&lt;br /&gt;
Many new factors in CONVERT_ADD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Calc convert_addThe CONVERT_ADD spreadsheet function (known as CONVERT in other applications) has many more conversion factors implemented, as defined in OASIS ODFF/OpenFormula.&lt;br /&gt;
New UNICODE and UNICHAR functions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The new UNICODE and UNICHAR spreadsheet functions are implemented as defined in the OASIS ODFF/OpenFormula specification.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* UNICODE returns the Unicode Standard / ISO 10646 code point corresponding to the first character of the text value;&lt;br /&gt;
* UNICHAR (UNICODE CHARacter) returns Character for any valid Unicode code point.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw&lt;br /&gt;
New style comments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw now supports comments (formerly known as sticky notes) to support collaboration&lt;br /&gt;
Page Count added to Draw&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Draw now supports the text field &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Impress&lt;br /&gt;
New style comments&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress commentsImpress now support comments (formerly known as sticky notes) to support collaboration&lt;br /&gt;
Page Count added to Impress&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impress now supports the text field &amp;quot;Page Count&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Math&lt;br /&gt;
Change to Math menus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The menu entry &amp;quot;View / Selection&amp;quot; in Math is now labeled &amp;quot;View / Formula Elements&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Base&lt;br /&gt;
Customising the Create Database Wizard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 introduces a configuration option to control the availability of the &amp;quot;Create new database&amp;quot; option in the &amp;quot;Create Database&amp;quot; wizard.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new configuration option controls whether the &amp;quot;Create Database&amp;quot; wizard (started via File/New/Database) exposes the &amp;quot;Create a new database&amp;quot; option.&lt;br /&gt;
Simpler copying of queries between database documents&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When copying queries between database documents, Base will no longer prompt for a target name, unless the copy operation would overwrite an existing table name.&lt;br /&gt;
Database forms can be zoomed&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Database forms can now be zoomed just like other documents. The current &amp;lt;Ctrl+Scroll Wheel&amp;gt; functionality is supplemented by a View/Zoom menu item, and the zoom slider in the status bar.&lt;br /&gt;
More intelligent import into Base&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Base headingsThe Copy Table Wizard now contains an additional check box which is enabled when RTF or HTML format data is to be copied into a database. The check box is labelled: Use first line as column names: when checked the first row is used to identify column names, when not checked the first row is treated as a normal data row.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For further details of Base new features, please see the wiki.&lt;br /&gt;
Chart&lt;br /&gt;
New Chart types&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chart WizardThe Chart Wizard - used to create charts - now also includes Bubble and a new variant of Net - Filled Net (Radar) charts.&lt;br /&gt;
Usability improvements in Chart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Chart user interface has been given a makeover to improve aspects of usability. Users will note the generic Object Properties tag has been replaced by more specific terms such as Format Legend.... Menus are more context aware, ensuring the tools they need are only amouse click away. For full details, please see the GullFOSS blog posting.&lt;br /&gt;
Enhancements to data labels&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The options for data labels have been extended. It is possible now to rotate data labels. This is useful especially for column charts to avoid overlap between the different labels.&lt;br /&gt;
Asian typography page for chart elements&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A new tab page Asian Typography is now available for Title, Legend, Axes and Data Series. It contains an option to enable or disable the spacing between the different types of text.&lt;br /&gt;
Internationalization and Localizations&lt;br /&gt;
New Locale support&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 3.2 adds locale data for Oromo_Ethiopia [om-ET], Uyghur_China [ug-CN], Ancient Greek [grc-GR], Somali_Somalia [so-SO], Sorbian, Lower [dsb-DE] and Upper [hsb-DE, Asturian_Spain [ast-ES], Yiddish_Israel [yi-IL], Arabic (Oman) [ar-OM], Sardinian_Italy [sc-IT, and Quechua (Ecuador) [qu-EC].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Typically, the locale is selectable for character attribution and spell-checking, as default locale and default document language, and is available for number formats and outline numbering - see the Release Notes for details.&lt;br /&gt;
Japanese Name Order&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a Japanese Locale the order of the FirstName / LastName fields in the user data tabpage is reversed. This feature is not bound to the UI language, but to the selected Locale.&lt;br /&gt;
Support for Graphite font technology&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org now supports Graphite font technology for better support of scripts and variants used by minorities. Using htis technology, the support for new minority scripts becomes manageable. Just one font needs to developed for the specific needs of that minority.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Background_information&amp;diff=156705</id>
		<title>IT/Documentation/OOo3 User Guides/Getting Started/Background information</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Background_information&amp;diff=156705"/>
		<updated>2010-02-08T20:23:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: Created page with &amp;#039;{{DISPLAYTITLE:La storia e la comunità di OpenOffice.org}} {{Documentation/GS3BkgrdTOC |ShowPrevNext=block |PrevPage=Documentation/OOo3_User_Guides/Getting Started/Shortcut keys…&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:La storia e la comunità di OpenOffice.org}}&lt;br /&gt;
{{Documentation/GS3BkgrdTOC&lt;br /&gt;
|ShowPrevNext=block&lt;br /&gt;
|PrevPage=Documentation/OOo3_User_Guides/Getting Started/Shortcut keys for drawing objects&lt;br /&gt;
|NextPage=Documentation/OOo3_User_Guides/Getting Started/License&lt;br /&gt;
}}__notoc__&lt;br /&gt;
Questa è l&amp;#039;appendice &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;B&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; di &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Primi passi con OpenOffice.org 3.x&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, prodotta dal [http://oooauthors.org/ gruppo OOoAuthors]. È disponibile un PDF di questo capitolo da [[Documentation/OOo3_User_Guides/Chapters | questa pagina wiki]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Introduzione =&lt;br /&gt;
OpenOffice.org is both a product and an open-source project. If you are new to OOo, its open source development, and the community that produces and supports it, you should read this appendix.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= A short history of OpenOffice.org =&lt;br /&gt;
The OpenOffice.org project began when Sun Microsystems released the source code (“blueprints”) for its StarOffice® software to the open source community on October 13, 2000. This allowed Sun to use the technical expertise and rapid development times of an open-source project in the development of its own software products. All recent versions of Sun’s StarOffice use source code developed by the OpenOffice.org community. However, the products do not provide exactly the same features due to the copyrights of third parties that are not compatible with open-source licensing.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 1.0, the product, was released on April 30, 2002. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://about.openoffice.org/ Read more about OpenOffice.org’s history and organization/]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://www.sun.com/software/star/staroffice/ Information about StarOffice]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= The OpenOffice.org community =&lt;br /&gt;
OpenOffice.org&amp;#039;s Mission Statement is:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
“To create, as a community, the leading international office suite that will run on all major platforms and provide access to all functionality and data through open-component based APIs and an XML-based file format.”&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The OpenOffice.org project is primarily sponsored by Sun Microsystems, which is the primary contributor of code to the Project. Our other major corporate contributors include Novell, RedHat, RedFlag CH2000, IBM, and Google. Additonally over 450,000 people from nearly every curve of the globe have joined this Project with the idea of creating the best possible office suite that all can use. This is the essence of an “open source” community! &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
With its free software licence and active Native Language Confederation, OpenOffice.org is a key player in the drive to eradicate digital exclusion and preserve minority languages threatened by being on the wrong side of the digital divide. For tens of thousands of community members, this makes the OpenOffice.org community their volunteering opportunity of choice.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The OpenOffice.org community invites contributors. Whatever you do best, you can do it for OpenOffice.org. As well as software developers, the Community welcomes translators, artists, technical writers and editors, testers, people offering user support, sales and marketing people, lobbyists, donors... the list is long. The Community operates internationally in all time zones, linked by the internet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Manual}}&lt;br /&gt;
[[Category:Getting Started (Documentation)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Template:Documentation/GS3ITTOC&amp;diff=156700</id>
		<title>Template:Documentation/GS3ITTOC</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Template:Documentation/GS3ITTOC&amp;diff=156700"/>
		<updated>2010-02-08T19:03:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: Created page with &amp;#039;{{Documentation/MasterTOC |ShowPrevPage={{{ShowPrevPage}}} |PrevPage={{{PrevPage}}} |ShowNextPage={{{ShowNextPage}}} |NextPage={{{NextPage}}} |bookid=GS3GIT |booktitle=[[IT/Docum…&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Documentation/MasterTOC&lt;br /&gt;
|ShowPrevPage={{{ShowPrevPage}}}&lt;br /&gt;
|PrevPage={{{PrevPage}}}&lt;br /&gt;
|ShowNextPage={{{ShowNextPage}}}&lt;br /&gt;
|NextPage={{{NextPage}}}&lt;br /&gt;
|bookid=GS3GIT&lt;br /&gt;
|booktitle=[[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting Started|Primi passi con {{OOo}} 3.x]]&lt;br /&gt;
|ShowParttitle=none&lt;br /&gt;
|ShowPrevPart=none&lt;br /&gt;
|ShowNextPart=block&lt;br /&gt;
|NextPart=IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting Started/Introducing OpenOffice.org&lt;br /&gt;
|toccontent=&amp;lt;section begin=toccontent /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Copyright | Copyright]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Introducing OpenOffice.org | Introduzione a OpenOffice.org]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Setting Up OpenOffice.org | Impostazione di OpenOffice.org]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Templates and Styles | Uso di stili e modelli]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Getting Started with Writer | Primi passi con Writer]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Getting Started with Calc | Primi passi con Calc]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Getting Started with Impress | Primi passi con Impress]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Getting Started with Draw | Primi passi con Draw]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Getting Started with Base | Primi passi con Base]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Getting Started with Math | Primi passi con Math]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Printing, Exporting, Emailing | Stampare, esportare e inviare con la posta]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Graphics, Gallery, Fontwork | Immagini, la Galleria e Fontwork]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Creating Web Pages | Creazione di pagine Web]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Getting Started with Macros | Primi passi con le macro]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Customizing OpenOffice.org | Personalizzazione di OpenOffice.org]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Keyboard Shortcuts | Scorciatoie da tastiera]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
* [[IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Background information | Informazioni supplementari]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;section end=toccontent /&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started&amp;diff=156699</id>
		<title>IT/Documentation/OOo3 User Guides/Getting Started</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started&amp;diff=156699"/>
		<updated>2010-02-08T18:49:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Primi passi con {{OOo}} 3}}&lt;br /&gt;
{{Documentation/GS3TOC&lt;br /&gt;
|ShowPrevNext=block&lt;br /&gt;
|ShowPrevPage=none&lt;br /&gt;
|NextPage=IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting Started/Copyright&lt;br /&gt;
}}__NOTOC__&lt;br /&gt;
Questa sezione contiene parte della guida utente intitolata &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Guida Introduttiva di OpenOffice.org 3&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, prodotta dal [http://oooauthors.org/italiano Gruppo It di OOoAuthors], dal quale è possibile scaricare attualmente l&amp;#039;intera guida a OOo2.x e, a breve, anche la guida a OOo3.x. I singoli capitoli (in formato pdf e in inglese) sono reperibili da [[Documentation/OOo3_User_Guides/Chapters | questa pagina wiki]]. La copia cartacea invece è acquistabile da [http://stores.lulu.com/opendocument Friends of OpenDocument (in inglese)].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CCBY}}&lt;br /&gt;
[[Category: Getting Started (Documentation)]]&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation/Usage]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[fa:Farsi/Getting Started]]&lt;br /&gt;
[[nl:Documentation/nl/OOo3_User_Guides/Getting_Started]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Modifying_styles&amp;diff=156698</id>
		<title>IT/Documentation/OOo3 User Guides/Getting Started/Modifying styles</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Modifying_styles&amp;diff=156698"/>
		<updated>2010-02-08T18:36:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Modificare gli stili}}&lt;br /&gt;
{{Documentation/TemplStyle3TOC&lt;br /&gt;
|ShowPrevNext=block&lt;br /&gt;
|PrevPage=Documentation/OOo3_User_Guides/Getting Started/Applying styles&lt;br /&gt;
|NextPage=Documentation/OOo3_User_Guides/Getting Started/Creating new styles&lt;br /&gt;
}}__notoc__&lt;br /&gt;
{{OOo}} fornisce diversi modi per modificare gli stili (sia gli stili predefiniti, sia quelli personalizzati creati da voi):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Cambiare uno stile usando la finestra di dialogo &amp;#039;&amp;#039;Stili&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Aggiornare uno stile da una selezione&lt;br /&gt;
* Usare l&amp;#039;aggiornamento automatico (solo per stili di paragrafo e di cornice)&lt;br /&gt;
* Caricare o copiare gli stili da un altro documento o modello di documento&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Documentation/Tip| Qualsiasi modifica eseguiate a uno stile sarà efficace solo sul documento corrente. Per modificare gli stili in più documenti, dovrete cambiare il modello o copiare gli stili all&amp;#039;interno degli altri documenti come descritto in [[Documentation/OOo3_User_Guides/Getting Started/Copying and moving styles|Copiare e spostare stili]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Cambiare uno stile usando la finestra di dialogo &amp;#039;&amp;#039;Stili&amp;#039;&amp;#039; ==&lt;br /&gt;
Per cambiare uno stile esistente usando la finestra di dialogo &amp;#039;&amp;#039;Stili&amp;#039;&amp;#039;, fare clic con il tasto destro sullo stile richiesto nella finestra Stili e formattazione e selezionate &amp;#039;&amp;#039;Modifica&amp;#039;&amp;#039; dal menu che appare.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La finestra di dialogo Stili mostrata dipende dal tipo di stile selezionato. Ciascuna finestra di dialogo ha diverse opzioni. Consultate il capitolo sugli stili nella guida utente per maggiori informazioni.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornare uno stile da una selezione ==&lt;br /&gt;
Per aggiornare uno stile da una selezione:&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Aprite la finestra &amp;#039;&amp;#039;Stili e formattazione&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;All&amp;#039;interno del documento, selezionate l&amp;#039;oggetto che possiede la formattazione che volete adottare come stile.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Documentation/Caution| Accertatevi che ci siano proprietà univoche in questo paragrafo. Per esempio, se ci sono due diverse dimensioni di carattere o due tipi diversi di carattere, quella particolare proprietà rimarrà la stessa di prima.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;Dalla finestra &amp;#039;&amp;#039;Stili e formattazione&amp;#039;&amp;#039;, selezionate lo stile che volete aggiornare (con un solo clic, non doppio clic), poi fate un clic lungo sulla freccia a fianco all&amp;#039;icona &amp;#039;&amp;#039;Nuovo stile dalla selezione&amp;#039;&amp;#039; e fare clic su &amp;#039;&amp;#039;Aggiorna stile&amp;#039;&amp;#039;.&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:UpdateStyle.png|thumb|none|500px|&amp;#039;&amp;#039;Aggiornare uno stile da una selezione.&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Usare l&amp;#039;aggiornamento automatico ==&lt;br /&gt;
L&amp;#039;aggiornamento automatico si applica solamente agli stili di paragrafo e di cornice. Se l&amp;#039;opzione &amp;#039;&amp;#039;Aggiorna automaticamente&amp;#039;&amp;#039; è selezionata nella pagina di Gestione degli stili di paragrafo, o nella finestra di dialogo Stile cornice, l&amp;#039;applicazione di una formattazione diretta al paragrafo o alla cornice utilizzando questo stile nel vostro documento aggiornerà automaticamente lo stesso stile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Documentation/Tip| Se avete dimestichezza nel sovrascrivere manualmente gli stili nel vostro documento, accertatevi che l&amp;#039;opzione &amp;#039;&amp;#039;Aggiorna automaticamente&amp;#039;&amp;#039; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;non&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; sia attivata.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Aggiornare gli stili da un documento o da un modello ==&lt;br /&gt;
Potete aggiornare gli stili copiandoli o caricandoli da un modello o da un altro documento. Consultate [[Documentation/OOo3_User_Guides/Getting Started/Copying and moving styles|Copiare e spostare stili]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CCBY}}&lt;br /&gt;
[[Category:Getting Started (Documentation)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/How_Tos/Assigning_Styles_With_the_Keyboard&amp;diff=156695</id>
		<title>IT/Documentation/How Tos/Assigning Styles With the Keyboard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/How_Tos/Assigning_Styles_With_the_Keyboard&amp;diff=156695"/>
		<updated>2010-02-08T18:10:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Assegnare stili con la tastiera}}&lt;br /&gt;
{{Documentation/CheckedAccuracy|valtermura}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Potreste trovare più facile utilizzare delle combinazioni di tasti per assegnare gli stili, piuttosto che fare doppio clic nella finestra Stili e formattazione (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Formato &amp;gt; Stili e formattazione&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;). Di seguito la procedura passo passo per assegnare gli stili a una combinazione di tasti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Create o aprite un documento esistente con il modulo dove volete applicare le combinazioni di tasti. Avrete la possibilità comunque di scegliere se applicare le combinazioni di tasti solo al modulo che state utilizzando, ad esempio Writer, oppure all&amp;#039;intera suite OpenOffice.org come anche richiamato al passo 4. &lt;br /&gt;
# Scegliete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Strumenti&amp;gt; Personalizza&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
# Selezionate l&amp;#039;etichetta &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tastiera&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
# Selezionate il modulo, Writer o OpenOffice.org, in alto.&lt;br /&gt;
# Selezionate la combinazione di tasti da utilizzare dalla lista.&lt;br /&gt;
# Scorrete in basso la lista Area e selezionate &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Stili di formato&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Espandetelo facendo clic sul + e selezionate la categoria di stile: Paragrafo, Pagina o altro.&lt;br /&gt;
# Selezionate lo stile da assegnare nella lista delle Funzioni.&lt;br /&gt;
# Fate clic sul pulsante &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cambia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
# Fate clic sul pulsante &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;OK&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Documentation/Note | Ricordate, lo stile deve essere presente nel documento dove utilizzate la combinazione di tasti, altrimenti, ovviamente, non funzionerà.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Documentation/Tip | Nello stesso modo potete assegnare una combinazione di tasti ad altre scelte della lista Area, come, ad esempio, Formato. Se volete rimuovere l&amp;#039;assegnazione ad una combinazione di tasti, selezionatela nella lista Tasti e fate clic sul pulsante &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Elimina&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This How To comes from [http://openoffice.blogs.com Solveig Haugland&amp;#039;s Blog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation/How Tos/Writer]]&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation/How Tos/Installation]]&lt;br /&gt;
[[nl:NL/Documentation/How_Tos/Assigning_Styles_With_the_Keyboard]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/How_Tos/Assigning_Styles_With_the_Keyboard&amp;diff=156691</id>
		<title>IT/Documentation/How Tos/Assigning Styles With the Keyboard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/How_Tos/Assigning_Styles_With_the_Keyboard&amp;diff=156691"/>
		<updated>2010-02-08T18:01:57Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Assegnare stili con la tastiera}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Potreste trovare più facile utilizzare delle combinazioni di tasti per assegnare gli stili, piuttosto che fare doppio clic nella finestra Stili e formattazione. (&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Formato &amp;gt; Stili e formattazione&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.). Di seguito la procedura passo passo per assegnare gli stili a una combinazione di tasti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Create o aprite un documento esistente con il modulo dove volete applicare le combinazioni di tasti. Avrete la possibilità comunque di scegliere se applicare le combinazioni di tasti solo al modulo che state utilizzando, ad esempio Writer, oppure all&amp;#039;intera suite OpenOffice.org come anche richiamato al passo 4. &lt;br /&gt;
# Scegliete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Strumenti&amp;gt; Personalizza&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
# Selezionate l&amp;#039;etichetta &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Tastiera&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
# Selezionate il modulo, Writer o OpenOffice.org, in alto.&lt;br /&gt;
# Selezionate la combinazione di tasti da utilizzare dalla lista.&lt;br /&gt;
# Scorrete in basso la lista Area e selezionate &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Stili di formato&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. Espandetelo facendo clic sul + e selezionate la categoria di stile: Paragrafo, Pagina o altro.&lt;br /&gt;
# Selezionate lo stile da assegnare nella lista delle Funzioni.&lt;br /&gt;
# Fate clic sul pulsante &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Cambia&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
# Fate clic sul pulsante &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;OK&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Documentation/Note | Ricordate, lo stile deve essere presente nel documento dove utilizzate la combinazione di tasti, altrimenti, ovviamente, non funzionerà.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Documentation/Tip | Nello stesso modo potete assegnare una combinazione di tasti ad altre scelte della lista Area, come, ad esempio, Formato. Se volete rimuovere l&amp;#039;assegnazione ad una combinazione di tasti, selezionatela nella lista Tasti e fate clic sul pulsante &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Elimina&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This How To comes from [http://openoffice.blogs.com Solveig Haugland&amp;#039;s Blog]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation/How Tos/Writer]]&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation/How Tos/Installation]]&lt;br /&gt;
[[nl:NL/Documentation/How_Tos/Assigning_Styles_With_the_Keyboard]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/How_Tos/Spellchecking_in_More_Languages&amp;diff=156532</id>
		<title>IT/Documentation/How Tos/Spellchecking in More Languages</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/How_Tos/Spellchecking_in_More_Languages&amp;diff=156532"/>
		<updated>2010-02-07T22:47:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Correzione ortografica di più lingue}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Correzione ortografica di più lingue in Writer ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non è difficile controllare l&amp;#039;ortografia di più lingue nel vostro documento Writer.&lt;br /&gt;
Avete bisogno delle librerie dei correttori ortografici per tutte le lingue. Diverse lingue potrebbero essere già installate e molti altri file di lingua sono disponibili nel Web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per verificare le librerie di lingua installate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scegliete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Strumenti - Opzioni - Impostazioni lingua - Linguistica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, poi fate clic sul pulsante &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Modifica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; più in alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le librerie di lingua sono divise in tre parti:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Correttore ortografico&lt;br /&gt;
* Sillabazione&lt;br /&gt;
* Sinonimi e contrari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scorrete nel riquadro a elenco della lingua e verificate per quali lingue avete installato ciascuna delle tre librerie. Per alcune lingue sono disponibili solo una o due librerie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Impostare l&amp;#039;uso di lingue aggiuntive in OOo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consultare la voce wiki [[Documentation/How Tos/Adding More Languages|Aggiunta di più lingue]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Impostare la lingua predefinita del documento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scegliete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Strumenti - Opzioni - Impostazioni lingua - Lingue&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; e impostate la lingua predefinita per i documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Assegnare un&amp;#039;altra lingua come attributo del testo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Selezionate del testo, scegliete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Formato - Carattere - Carattere&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Selezionate la lingua tramite l&amp;#039;elenco a discesa. Selezionate [Nessuno] per escludere il testo selezionato da qualsiasi correzione ortografica e sillabazione automatica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A partire da OOo 2.4 potete anche usare il campo Lingua nella barra di stato. Selezionate il testo, poi scegliete un&amp;#039;altra lingua dall&amp;#039;elenco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se lavorate spesso con testo in più lingue, potreste voler definire alcuni stili per i diversi paragrafi e caratteri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Per esempio, premete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;F11&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; per aprire la finestra Stile e formattazione, quindi definite un nuovo stile di carattere per il testo francese (clic col tasto destro, scegliete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nuovo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Selezionate le parole in Francese nel vostro testo, quindi fate doppio clic sul vostro nuovo stile francese nella finestra Stile e formattazione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Impostazioni di correzione ortografica ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alcune impostazioni possono essere modificate per regolare le combinazioni di correzione ortografica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scegliete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Strumenti - Opzioni - Impostazioni lingua - Linguistica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; e date un&amp;#039;occhiata all&amp;#039;area delle opzioni in basso.&lt;br /&gt;
* Fate clic su una voce qualsiasi delle opzioni, quindi premete il pulsante &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; per la spiegazione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation/How Tos/Writer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/How_to_use_digital_Signatures&amp;diff=156528</id>
		<title>IT/How to use digital Signatures</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/How_to_use_digital_Signatures&amp;diff=156528"/>
		<updated>2010-02-07T22:42:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Come usare le firme digitali}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1. Dove ottenere un Certificato&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In primo luogo, avete bisogno di un certificato digitale valido. Potete ottenerne uno gratuito da varie aziende fornitrici di sicurezza digitale, per la Germania, in particolare per gli utenti di Amburgo, potete ottenere un certificato simile dal Trustcenter ([http://www.trustcenter.de]); gli altri utenti possono dare uno sguardo a Comodo ([http://www.comodo.com/products/certificate_services/email_certificate.html]), StartSSL ([http://www.startssl.com]) o CAcert ([http://www.cacert.org]). Queste aziende offrono certificati gratuiti con validità di un anno. Dopo un anno dovete rinnovarlo, se vi interessa. Se non lo rinnovate, non sarete in grado di firmare più i documenti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se non vi fidate di queste aziende, o desiderate un certificato di classe superiore, dovete pagare qualcosa, e l&amp;#039;azienda convaliderà i vostri dati personali, garantendo che voi siete chi dichiarate di essere. Aziende di questo genere sono Globalsign ([http://www.globalsign.com]), Verisign ([http://www.verisign.com]), ma anche Trustcenter e StartSSL. In combinazione con un account Freemail, potete ottenere un certificato digitale per la Germania in Web.de ([http://www.web.de]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.1 Come creare un certificato utilizzabile per [[StarOffice]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se seguite la procedura di ottenere un certificato, questo sarà installato all&amp;#039;interno del gestore dei certificati del vostro browser. Gli utenti di Mozilla lo troveranno nella scheda Privacy e Sicurezza all&amp;#039;interno della finestra delle Preferenze del browser. L&amp;#039;utente di Firefox lo troverà all&amp;#039;interno della scheda Avanzate/Cifratura, sempre nella finestra di dialogo delle Preferenze. Le poche persone che utilizzano Microsoft Internet Explorer lo troveranno in Start-Impostazioni-Pannello di controllo-Opzioni Internet-Contenuto-Certificati. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste informazioni sono necessarie poiché [[StarOffice]] / OpenOffice.org si basa sul motore Crypto utilizzato nel sistema degli utenti. In Windows viene usata la Microsoft Crypto API, dunque non vi è nulla da fare se per ottenere il certificato è stato usato Internet Explorer. In caso abbiate utilizzato Mozilla o Firefox, dovete esportare il vostro certificato dal gestore dei certificati di Mozilla all&amp;#039;interno di un file e importarlo all&amp;#039;interno del gestore certificato Microsoft. Per fare questo, basta andare nella finestra delle preferenze in Mozilla e scegliere: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 -Gestisci certificati da esso.&lt;br /&gt;
 -Selezionate il certificato da esportare e fate clic sul pulsante Backup&lt;br /&gt;
 -Individuate una posizione in cui salvare il file e attribuitegli un nome&lt;br /&gt;
 -Seguite le istruzioni fornite da Mozilla &lt;br /&gt;
 -Per importare il certificato all&amp;#039;interno del Microsoft Cryptoengine, seguite questi passaggi:&lt;br /&gt;
  -navigate fino alla posizione in cui si trova il file appena esportate utilizzando il vostro gestore di file preferito e &lt;br /&gt;
  -fate doppio clic sul file. &lt;br /&gt;
  -Seguite le istruzioni ed è fatta. &lt;br /&gt;
  -Avete trasferito il vostro certificato all&amp;#039;interno del gestore dei certificati di Microsoft della vostra installazione di Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per Linux e Solaris può essere utilizzata questa procedura; altra via per ottenere un certificato da Windows all&amp;#039;interno dei gestori di certificati di Mozilla, Thunderbird o Firefox. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.1.1 Prerequisiti in Linux / Solaris&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per utilizzare il vostro certificato per la firma digitale di documenti in Linux o Solaris, avete bisogno di alcuni prerequisiti: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Un certificato (ottenuto da una Certificate Authority)&lt;br /&gt;
 - Un profilo Thunderbird, Mozilla o Firefox per memorizzare il certificato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[StarOffice]] / OpenOffice.org cerca un certificato nei profili citati in base al seguente ordine di ricerca: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 a.) La variabile d&amp;#039;ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER&lt;br /&gt;
 b.) Il profilo di Thunderbird&lt;br /&gt;
 c.) Il profilo della suite Mozilla&lt;br /&gt;
 d.) Il profilo di Firefox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciò è particolarmente utile per sapere come le installazioni Linux Debian e forse Fedora paiono impostare i nomi del profilo in modo diverso da quello suggerito dagli sviluppatori di Mozilla. In questo caso i certificati non vengono mostrati nella finestra di dialogo delle firme digitali della suite per ufficio. In tale caso, individuate la cartella del profilo appropriata e impostate la variabile d&amp;#039;ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER di conseguenza. Consultate [[Certificate Detection|Individuazione del certificato]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È anche necessario che le impostazioni di affidabilità per i certificati di amministrazione siano impostati per convalidare il certificato per l&amp;#039;identificazione dei siti web e gli utenti di posta elettronica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.1.2 Prerequisiti in Windows&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dato che avete bisogno solo di un certificato valido all&amp;#039;interno del gestore dei certificati della Windows Crypto API, ed esso è stato installato nel capitolo 1.1, non esistono altri prerequisiti per Windows. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2. Come firmare un documento&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modificate il documento che volete firmare e salvatelo. Ora selezionate Firme digitali dal menu File. Se ricevete un avviso di profilo Mozilla mancante, date uno sguardo al capitolo 1.1.1. Usate probabilmente Debian o Fedora Linux e non avete impostato la variabile d&amp;#039;ambiente nel modo corretto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se tutto è impostato correttamente, potete visualizzare la finestra delle firme digitali e fare clic sul pulsante Aggiungi. In Linux e Solaris vi verrà chiesta la password per accedere al gestore dei certificati, in Windows dipende dalle impostazioni fatte per l&amp;#039;importazione del certificato. Vengono mostrati ora i certificati memorizzati. Selezionate quello che volete usare e fate clic su Ok. Dopo fatto questo, verrete riportati alla finestra di dialogo delle firme digitali di [[StarOffice]] / OpenOffice.org. Questa finestra mostrerà una piccola icona davanti alla rappresentazione testuale del certificato utilizzato per firmare il documento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2.1 Come firmare una macro&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per firmare una macro avete due possibilità: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1.)Usare Strumenti – Macro – Firma digitale&lt;br /&gt;
 2.)Usare File – Firma digitale all&amp;#039;interno dell&amp;#039;editor BASIC di [[StarOffice]] / OpenOffice.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La procedura di aggiunta di un certificato alla macro è la stessa utilizzata per i documenti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3. Messaggi di errore e indicatori visivi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3.1 Messaggi di errore durante il caricamento di documenti&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verrà visualizzato un messaggio durante il caricamento del documento se la firma del documento e, o in alternativa, la firma delle macro che la contengono è corrotta. In questo caso l&amp;#039;esecuzione delle macro viene fermata e potete attivarle solo impostando un basso livello di sicurezza, poi ricaricando il documento. Questa procedura non è consigliata. Oppure rimuovere la firma corrotta dal documento e ricaricarlo. In questo caso assicuratevi che le macro contenute nel documento non siano maligne. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3.2 Indicatori visivi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono presenti quattro indicatori visivi per i possibili stati della firma di un documento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un foglio con un sigillo stilizzato rosso indicante che la firma, o le firme, del documento sono a posto e non sono stati apportati cambiamenti al documento dall&amp;#039;ultima firma. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;aggiunta (firmato) alla barra del titolo di un documento firmato aperto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un foglio con un sigillo stilizzato rosso e un piccolo triangolo giallo con punto esclamativo nero indicanti che la firma, o le firme, sono a posto e non sono stati apportati cambiamenti al documento dall&amp;#039;ultima firma, ma che non è stato possibile convalidare almeno uno dei certificati utilizzati. Ciò può essere causato da un certificato principale non disponibile dall&amp;#039;emittente di uno dei certificati utilizzati oppure a una connessione non possibile al server che contiene l&amp;#039;elenco di revoche per l&amp;#039;emittente del certificato. Questo è solo un messaggio informale, il documento in sé non ha subito modifiche dopo la firma. Ma la decisione sull&amp;#039;affidabilità del documento è lasciata a voi. Il certificato è forse scaduto o revocato. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un triangolo giallo con un punto esclamativo nero indicante che la firma del documento è corrotta. Questo documento è stato, perciò, alterato in qualche modo e non dovete dunque fidarvi del suo contenuto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi indicatori visivi saranno visualizzati nella finestra della firma digitale e nella barra di stato. Il testo &amp;#039;(firmato)&amp;#039; viene mostrato nella barra del titolo della finestra del documento vicino al nome del file. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;4. Fonte macro affidabile&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per aggiungere un certificato come fonte macro affidabile, aprite un documento firmato col certificato che desiderate rendere affidabile. Poi usate la finestra di dialogo che appare per confermare sempre l&amp;#039;affidabilità delle macro provenienti da quella fonte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Vedere anche =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Certificate Detection|Individuazione del certificato]] &lt;br /&gt;
*[http://blogs.sun.com/roller/page/dancer/20050308 Just switch! - Secure document exchange with StarOffice 8 ] &lt;br /&gt;
*[http://marketing.openoffice.org/ooocon2004/presentations/friday/timmermann_digital_signatures.pdf Firme digitali (SUN-file pdf)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Digital_Signature]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/How_Tos/Spellchecking_in_More_Languages&amp;diff=156524</id>
		<title>IT/Documentation/How Tos/Spellchecking in More Languages</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/How_Tos/Spellchecking_in_More_Languages&amp;diff=156524"/>
		<updated>2010-02-07T22:37:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: Created page with &amp;#039;== Correzione ortografica in più lingue in Writer ==  Non è difficile controllare l&amp;#039;ortografia in più lingue nel vostro documento Writer. Avete bisogno delle librerie dei corr…&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Correzione ortografica in più lingue in Writer ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non è difficile controllare l&amp;#039;ortografia in più lingue nel vostro documento Writer.&lt;br /&gt;
Avete bisogno delle librerie dei correttori ortografici per tutte le lingue. Diverse lingue potrebbero essere già installate, e molti altri file di lingua sono disponibili nel Web.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per verificare le librerie di lingua installate&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scegliete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Strumenti - Opzioni - Impostazioni lingua - Linguistica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, poi fate clic sul pulsante &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Modifica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; più in alto.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le librerie di lingua sono divise in tre parti:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Correttore ortografico&lt;br /&gt;
* Sillabazione&lt;br /&gt;
* Sinonimi e contrari&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Scorrete nel riquadro a elenco della lingua e verificate per quali lingue avete installato ciascuna delle tre librerie. Per alcune lingue sono disponibili solo una o due librerie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Impostare l&amp;#039;uso di lingue aggiuntive in OOo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Consultare la voce wiki [[Documentation/How Tos/Adding More Languages|Aggiunta di più lingue]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Impostare la lingua predefinita del documento ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scegliete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Strumenti - Opzioni - Impostazioni lingua - Lingue&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; e impostate la lingua predefinita per i documenti.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Assegnare un&amp;#039;altra lingua come attributo del testo ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Selezionate del testo, scegliete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Formato - Carattere - Carattere&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Selezionate la lingua tramite l&amp;#039;elenco a discesa. Selezionate [Nessuno] per escludere il testo selezionato da qualsiasi correzione ortografica e sillabazione automatica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A partire da OOo 2.4 potete anche usare il campo Lingua nella barra di stato. Selezionate il testo, poi scegliete un&amp;#039;altra lingua dall&amp;#039;elenco.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se lavorate spesso con testo in più lingue, potreste voler definire alcuni stili per i diversi paragrafi e caratteri.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Per esempio, premete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;F11&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; per aprire la finestra Stile e formattazione, quindi definite un nuovo stile di carattere per il testo francese (clic col tasto destro, scegliete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Nuovo&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;).&lt;br /&gt;
* Selezionate le parole in Francese nel vostro testo, quindi fate doppio clic sul vostro nuovo stile francese nella finestra Stile e formattazione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Impostazioni di correzione ortografica ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Alcune impostazioni possono essere modificate per regolare le combinazioni di correzione ortografica.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Scegliete &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Strumenti - Opzioni - Impostazioni lingua - Linguistica&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; e date un&amp;#039;occhiata all&amp;#039;area delle opzioni in basso.&lt;br /&gt;
* Fate clic su una voce qualsiasi delle opzioni, quindi premete il pulsante &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;?&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; per la spiegazione.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Documentation/How Tos/Writer]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Creating_new_styles&amp;diff=156506</id>
		<title>IT/Documentation/OOo3 User Guides/Getting Started/Creating new styles</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/Documentation/OOo3_User_Guides/Getting_Started/Creating_new_styles&amp;diff=156506"/>
		<updated>2010-02-07T21:34:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{DISPLAYTITLE:Creare nuovi stili (personalizzati)}}&lt;br /&gt;
{{Documentation/TemplStyle3TOC&lt;br /&gt;
|ShowPrevNext=block&lt;br /&gt;
|PrevPage=Documentation/OOo3_User_Guides/Getting Started/Modifying styles&lt;br /&gt;
|NextPage=Documentation/OOo3_User_Guides/Getting Started/Copying and moving styles&lt;br /&gt;
}}__notoc__&lt;br /&gt;
Potreste voler aggiungere dei nuovi stili. Per farlo, potete procedere in due modi:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Creare un nuovo stile usando la finestra di dialogo Stili&lt;br /&gt;
* Creare un nuovo stile da una selezione&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Creare un nuovo stile usando la finestra di dialogo Stili ==&lt;br /&gt;
Per creare un nuovo stile usando la finestra di dialogo Stili, fate clic col tasto destro nella finestra Stili e Formattazione e selezionate “Nuovo” dal menu a tendina.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se volete che il nuovo stile venga collegato a uno stile esistente, prima selezionate lo stile, e poi fate clic col tasto destro e selezionate “Nuovo”.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se collegate degli stili, quando cambierete lo stile di base (per esempio, cambiando il tipo di carattere da Times ad Helvetica), anche tutti i tipi di carattere collegati cambieranno. Certe volte questo è esattamente ciò che volete; in altri casi non volete che le variazioni vengano applicate agli stili collegati. Decidetelo in anticipo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le finestre di dialogo e le scelte sono le stesse sia che creiate un nuovo stile e sia che modifichiate uno stile esistente. Consultate il capitolo sugli stili nelle guide utente per i dettagli.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Creare un nuovo stile da una selezione ==&lt;br /&gt;
Potete creare un nuovo stile copiando uno stile esistente. Questo nuovo stile si applica solo a questo documento; non verrà salvato nel modello.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Aprite la finestra Stili e formattazione e selezionate il tipo di stile che volete creare.&lt;br /&gt;
# Nel documento, selezionate l&amp;#039;oggetto che volete salvare come stile.&lt;br /&gt;
# Nella finestra Stili e formattazione, fate clic sull&amp;#039;icona “Nuovo stile dalla selezione”&lt;br /&gt;
# Nella finestra di dialogo “Crea stile”, digitate un nome per il nuovo stile. La lista mostra i nomi degli stili personalizzati esistenti. Premete “OK” per salvare il nuovo stile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: [[Image:CreateStyle.png|thumb|none|500px|&amp;#039;&amp;#039;Dare un nome a un nuovo stile creato da una selezione.&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Uso del trascinamento per creare uno stile ==&lt;br /&gt;
Potete trascinare e rilasciare una selezione di testo nella finestra Stili e formattazione per creare un nuovo stile.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Writer ===&lt;br /&gt;
Selezionate una parte di testo e trascinatelo nella finestra Stili e formattazione. Se è attivo Stili paragrafo, lo stile di paragrafo verrà aggiunto alla lista. Se è attivo Stili di carattere, lo stile di carattere verrà aggiunto alla lista.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Calc ===&lt;br /&gt;
Trascinate una selezione di celle alla finestra Stili e Formattazione per creare uno stile di cella.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Draw/Impress ===&lt;br /&gt;
Selezionate e trascinate gli oggetti disegnati nella finestra Stili e formattazione per creare un nuovo stile grafico.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{CCBY}}&lt;br /&gt;
[[Category:Getting Started (Documentation)]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/How_to_use_digital_Signatures&amp;diff=156492</id>
		<title>IT/How to use digital Signatures</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/How_to_use_digital_Signatures&amp;diff=156492"/>
		<updated>2010-02-07T20:45:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1. Dove ottenere un Certificato&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In primo luogo, avete bisogno di un certificato digitale valido. Potete ottenerne uno gratuito da varie aziende fornitrici di sicurezza digitale, per la Germania, in particolare per gli utenti di Amburgo, potete ottenere un certificato simile dal Trustcenter ([http://www.trustcenter.de]); gli altri utenti possono dare uno sguardo a Comodo ([http://www.comodo.com/products/certificate_services/email_certificate.html]), StartSSL ([http://www.startssl.com]) o CAcert ([http://www.cacert.org]). Queste aziende offrono certificati gratuiti con validità di un anno. Dopo un anno dovete rinnovarlo, se vi interessa. Se non lo rinnovate, non sarete in grado di firmare più i documenti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se non vi fidate di queste aziende, o desiderate un certificato di classe superiore, dovete pagare qualcosa, e l&amp;#039;azienda convaliderà i vostri dati personali, garantendo che voi siete chi dichiarate di essere. Aziende di questo genere sono Globalsign ([http://www.globalsign.com]), Verisign ([http://www.verisign.com]), ma anche Trustcenter e StartSSL. In combinazione con un account Freemail, potete ottenere un certificato digitale per la Germania in Web.de ([http://www.web.de]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.1 Come creare un certificato utilizzabile per [[StarOffice]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se seguite la procedura di ottenere un certificato, questo sarà installato all&amp;#039;interno del gestore dei certificati del vostro browser. Gli utenti di Mozilla lo troveranno nella scheda Privacy e Sicurezza all&amp;#039;interno della finestra delle Preferenze del browser. L&amp;#039;utente di Firefox lo troverà all&amp;#039;interno della scheda Avanzate/Cifratura, sempre nella finestra di dialogo delle Preferenze. Le poche persone che utilizzano Microsoft Internet Explorer lo troveranno in Start-Impostazioni-Pannello di controllo-Opzioni Internet-Contenuto-Certificati. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste informazioni sono necessarie poiché [[StarOffice]] / OpenOffice.org si basa sul motore Crypto utilizzato nel sistema degli utenti. In Windows viene usata la Microsoft Crypto API, dunque non vi è nulla da fare se per ottenere il certificato è stato usato Internet Explorer. In caso abbiate utilizzato Mozilla o Firefox, dovete esportare il vostro certificato dal gestore dei certificati di Mozilla all&amp;#039;interno di un file e importarlo all&amp;#039;interno del gestore certificato Microsoft. Per fare questo, basta andare nella finestra delle preferenze in Mozilla e scegliere: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 -Gestisci certificati da esso.&lt;br /&gt;
 -Selezionate il certificato da esportare e fate clic sul pulsante Backup&lt;br /&gt;
 -Individuate una posizione in cui salvare il file e attribuitegli un nome&lt;br /&gt;
 -Seguite le istruzioni fornite da Mozilla &lt;br /&gt;
 -Per importare il certificato all&amp;#039;interno del Microsoft Cryptoengine, seguite questi passaggi:&lt;br /&gt;
  -navigate fino alla posizione in cui si trova il file appena esportate utilizzando il vostro gestore di file preferito e &lt;br /&gt;
  -fate doppio clic sul file. &lt;br /&gt;
  -Seguite le istruzioni ed è fatta. &lt;br /&gt;
  -Avete trasferito il vostro certificato all&amp;#039;interno del gestore dei certificati di Microsoft della vostra installazione di Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per Linux e Solaris può essere utilizzata questa procedura; altra via per ottenere un certificato da Windows all&amp;#039;interno dei gestori di certificati di Mozilla, Thunderbird o Firefox. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.1.1 Prerequisiti in Linux / Solaris&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per utilizzare il vostro certificato per la firma digitale di documenti in Linux o Solaris, avete bisogno di alcuni prerequisiti: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Un certificato (ottenuto da una Certificate Authority)&lt;br /&gt;
 - Un profilo Thunderbird, Mozilla o Firefox per memorizzare il certificato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[StarOffice]] / OpenOffice.org cerca un certificato nei profili citati in base al seguente ordine di ricerca: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 a.) La variabile d&amp;#039;ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER&lt;br /&gt;
 b.) Il profilo di Thunderbird&lt;br /&gt;
 c.) Il profilo della suite Mozilla&lt;br /&gt;
 d.) Il profilo di Firefox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciò è particolarmente utile per sapere come le installazioni Linux Debian e forse Fedora paiono impostare i nomi del profilo in modo diverso da quello suggerito dagli sviluppatori di Mozilla. In questo caso i certificati non vengono mostrati nella finestra di dialogo delle firme digitali della suite per ufficio. In tale caso, individuate la cartella del profilo appropriata e impostate la variabile d&amp;#039;ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER di conseguenza. Consultate [[Certificate Detection|Individuazione del certificato]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È anche necessario che le impostazioni di affidabilità per i certificati di amministrazione siano impostati per convalidare il certificato per l&amp;#039;identificazione dei siti web e gli utenti di posta elettronica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.1.2 Prerequisiti in Windows&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dato che avete bisogno solo di un certificato valido all&amp;#039;interno del gestore dei certificati della Windows Crypto API, ed esso è stato installato nel capitolo 1.1, non esistono altri prerequisiti per Windows. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2. Come firmare un documento&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modificate il documento che volete firmare e salvatelo. Ora selezionate Firme digitali dal menu File. Se ricevete un avviso di profilo Mozilla mancante, date uno sguardo al capitolo 1.1.1. Usate probabilmente Debian o Fedora Linux e non avete impostato la variabile d&amp;#039;ambiente nel modo corretto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se tutto è impostato correttamente, potete visualizzare la finestra delle firme digitali e fare clic sul pulsante Aggiungi. In Linux e Solaris vi verrà chiesta la password per accedere al gestore dei certificati, in Windows dipende dalle impostazioni fatte per l&amp;#039;importazione del certificato. Vengono mostrati ora i certificati memorizzati. Selezionate quello che volete usare e fate clic su Ok. Dopo fatto questo, verrete riportati alla finestra di dialogo delle firme digitali di [[StarOffice]] / OpenOffice.org. Questa finestra mostrerà una piccola icona davanti alla rappresentazione testuale del certificato utilizzato per firmare il documento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2.1 Come firmare una macro&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per firmare una macro avete due possibilità: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1.)Usare Strumenti – Macro – Firma digitale&lt;br /&gt;
 2.)Usare File – Firma digitale all&amp;#039;interno dell&amp;#039;editor BASIC di [[StarOffice]] / OpenOffice.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La procedura di aggiunta di un certificato alla macro è la stessa utilizzata per i documenti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3. Messaggi di errore e indicatori visivi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3.1 Messaggi di errore durante il caricamento di documenti&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Verrà visualizzato un messaggio durante il caricamento del documento se la firma del documento e, o in alternativa, la firma delle macro che la contengono è corrotta. In questo caso l&amp;#039;esecuzione delle macro viene fermata e potete attivarle solo impostando un basso livello di sicurezza, poi ricaricando il documento. Questa procedura non è consigliata. Oppure rimuovere la firma corrotta dal documento e ricaricarlo. In questo caso assicuratevi che le macro contenute nel documento non siano maligne. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3.2 Indicatori visivi&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sono presenti quattro indicatori visivi per i possibili stati della firma di un documento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un foglio con un sigillo stilizzato rosso indicante che la firma, o le firme, del documento sono a posto e non sono stati apportati cambiamenti al documento dall&amp;#039;ultima firma. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;aggiunta (firmato) alla barra del titolo di un documento firmato aperto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un foglio con un sigillo stilizzato rosso e un piccolo triangolo giallo con punto esclamativo nero indicanti che la firma, o le firme, sono a posto e non sono stati apportati cambiamenti al documento dall&amp;#039;ultima firma, ma che non è stato possibile convalidare almeno uno dei certificati utilizzati. Ciò può essere causato da un certificato principale non disponibile dall&amp;#039;emittente di uno dei certificati utilizzati oppure a una connessione non possibile al server che contiene l&amp;#039;elenco di revoche per l&amp;#039;emittente del certificato. Questo è solo un messaggio informale, il documento in sé non ha subito modifiche dopo la firma. Ma la decisione sull&amp;#039;affidabilità del documento è lasciata a voi. Il certificato è forse scaduto o revocato. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un triangolo giallo con un punto esclamativo nero indicante che la firma del documento è corrotta. Questo documento è stato, perciò, alterato in qualche modo e non dovete dunque fidarvi del suo contenuto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Questi indicatori visivi saranno visualizzati nella finestra della firma digitale e nella barra di stato. Il testo &amp;#039;(firmato)&amp;#039; viene mostrato nella barra del titolo della finestra del documento vicino al nome del file. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;4. Fonte macro affidabile&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per aggiungere un certificato come fonte macro affidabile, aprite un documento firmato col certificato che desiderate rendere affidabile. Poi usate la finestra di dialogo che appare per confermare sempre l&amp;#039;affidabilità delle macro provenienti da quella fonte. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Vedere anche =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Certificate Detection|Individuazione del certificato]] &lt;br /&gt;
*[http://blogs.sun.com/roller/page/dancer/20050308 Just switch! - Secure document exchange with StarOffice 8 ] &lt;br /&gt;
*[http://marketing.openoffice.org/ooocon2004/presentations/friday/timmermann_digital_signatures.pdf Firme digitali (SUN-file pdf)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Digital_Signature]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/How_to_use_digital_Signatures&amp;diff=156489</id>
		<title>IT/How to use digital Signatures</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/How_to_use_digital_Signatures&amp;diff=156489"/>
		<updated>2010-02-07T19:31:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1. Dove ottenere un Certificato&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In primo luogo, avete bisogno di un certificato digitale valido. Potete ottenerne uno gratuito da varie aziende fornitrici di sicurezza digitale, per la Germania, in particolare per gli utenti di Amburgo, potete ottenere un certificato simile dal Trustcenter ([http://www.trustcenter.de]); gli altri utenti possono dare uno sguardo a Comodo ([http://www.comodo.com/products/certificate_services/email_certificate.html]), StartSSL ([http://www.startssl.com]) o CAcert ([http://www.cacert.org]). Queste aziende offrono certificati gratuiti con validità di un anno. Dopo un anno dovete rinnovarlo, se vi interessa. Se non lo rinnovate, non sarete in grado di firmare più i documenti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se non vi fidate di queste aziende, o desiderate un certificato di classe superiore, dovete pagare qualcosa, e l&amp;#039;azienda convaliderà i vostri dati personali, garantendo che voi siete chi dichiarate di essere. Aziende di questo genere sono Globalsign ([http://www.globalsign.com]), Verisign ([http://www.verisign.com]), ma anche Trustcenter e StartSSL. In combinazione con un account Freemail, potete ottenere un certificato digitale per la Germania in Web.de ([http://www.web.de]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.1 Come creare un certificato utilizzabile per [[StarOffice]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se seguite la procedura di ottenere un certificato, questo sarà installato all&amp;#039;interno del gestore dei certificati del vostro browser. Gli utenti di Mozilla lo troveranno nella scheda Privacy e Sicurezza all&amp;#039;interno della finestra delle Preferenze del browser. L&amp;#039;utente di Firefox lo troverà all&amp;#039;interno della scheda Avanzate/Cifratura, sempre nella finestra di dialogo delle Preferenze. Le poche persone che utilizzano Microsoft Internet Explorer lo troveranno in Start-Impostazioni-Pannello di controllo-Opzioni Internet-Contenuto-Certificati. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste informazioni sono necessarie poiché [[StarOffice]] / OpenOffice.org si basa sul motore Crypto utilizzato nel sistema degli utenti. In Windows viene usata la Microsoft Crypto API, dunque non vi è nulla da fare se per ottenere il certificato è stato usato Internet Explorer. In caso abbiate utilizzato Mozilla o Firefox, dovete esportare il vostro certificato dal gestore dei certificati di Mozilla all&amp;#039;interno di un file e importarlo all&amp;#039;interno del gestore certificato Microsoft. Per fare questo, basta andare nella finestra delle preferenze in Mozilla e scegliere: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 -Gestisci certificati da esso.&lt;br /&gt;
 -Selezionate il certificato da esportare e fate clic sul pulsante Backup&lt;br /&gt;
 -Individuate una posizione in cui salvare il file e attribuitegli un nome&lt;br /&gt;
 -Seguite le istruzioni fornite da Mozilla &lt;br /&gt;
 -Per importare il certificato all&amp;#039;interno del Microsoft Cryptoengine, seguite questi passaggi:&lt;br /&gt;
  -navigate fino alla posizione in cui si trova il file appena esportate utilizzando il vostro gestore di file preferito e &lt;br /&gt;
  -fate doppio clic sul file. &lt;br /&gt;
  -Seguite le istruzioni ed è fatta. &lt;br /&gt;
  -Avete trasferito il vostro certificato all&amp;#039;interno del gestore dei certificati di Microsoft della vostra installazione di Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per Linux e Solaris può essere utilizzata questa procedura; altra via per ottenere un certificato da Windows all&amp;#039;interno dei gestori di certificati di Mozilla, Thunderbird o Firefox. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.1.1 Prerequisiti in Linux / Solaris&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per utilizzare il vostro certificato per la firma digitale di documenti in Linux o Solaris, avete bisogno di alcuni prerequisiti: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Un certificato (ottenuto da una Certificate Authority)&lt;br /&gt;
 - Un profilo Thunderbird, Mozilla o Firefox per memorizzare il certificato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[StarOffice]] / OpenOffice.org cerca un certificato nei profili citati in base al seguente ordine di ricerca: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 a.) La variabile d&amp;#039;ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER&lt;br /&gt;
 b.) Il profilo di Thunderbird&lt;br /&gt;
 c.) Il profilo della suite Mozilla&lt;br /&gt;
 d.) Il profilo di Firefox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciò è particolarmente utile per sapere come le installazioni Linux Debian e forse Fedora paiono impostare i nomi del profilo in modo diverso da quello suggerito dagli sviluppatori di Mozilla. In questo caso i certificati non vengono mostrati nella finestra di dialogo delle firme digitali della suite per ufficio. In tale caso, individuate la cartella del profilo appropriata e impostate la variabile d&amp;#039;ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER di conseguenza. Consultate [[Certificate Detection|Individuazione del certificato]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È anche necessario che le impostazioni di affidabilità per i certificati di amministrazione siano impostati per convalidare il certificato per l&amp;#039;identificazione dei siti web e gli utenti di posta elettronica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.1.2 Prerequisiti in Windows&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dato che avete bisogno solo di un certificato valido all&amp;#039;interno del gestore dei certificati della Windows Crypto API, ed esso è stato installato nel capitolo 1.1, non esistono altri prerequisiti per Windows. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2. Come firmare un documento&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modificate il documento che volete firmare e salvatelo. Ora selezionate Firme digitali dal menu File. Se ricevete un avviso di profilo Mozilla mancante, date uno sguardo al capitolo 1.1.1. Usate probabilmente Debian o Fedora Linux e non avete impostato la variabile d&amp;#039;ambiente nel modo corretto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se tutto è impostato correttamente, potete visualizzare la finestra delle firme digitali e fare clic sul pulsante Aggiungi. In Linux e Solaris vi verrà chiesta la password per accedere al gestore dei certificati, in Windows dipende dalle impostazioni fatte per l&amp;#039;importazione del certificato. Vengono mostrati ora i certificati memorizzati. Selezionate quello che volete usare e fate clic su Ok. Dopo fatto questo, verrete riportati alla finestra di dialogo delle firme digitali di [[StarOffice]] / OpenOffice.org. Questa finestra mostrerà una piccola icona davanti alla rappresentazione testuale del certificato utilizzato per firmare il documento. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2.1 Come firmare una macro&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To sign a Macro you have two possible ways. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1.)Use Tools – Macro – Digital Signature&lt;br /&gt;
 2.)Use File – Digital Signature within the BASIC Editor of [[StarOffice]] / OpenOffice.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The procedure of adding a certificate to the Macro is the same as used for documents. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3. Error messages and visual aids&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3.1 Error messages on loading of documents&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You only get a message on loading the document if the signature of the document and / or the signature of the containing macros is broken. In this case the execution of macros is stopped and you can only activate macros by setting the security level to low and re-loading the document. But this is not recommended. Or remove the broken signature from the document and reload it. In this case make sure the macros contained in the document are not malicious. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3.2 Visual Aids&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We have four visual aids for the possible states of a document signature. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A sheet with a stylised red seal stating that the document signature(s) are OK and no alteration of the document occurred since the last signing. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The addition (signed) to the title bar of an opened signed document. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A sheet with a stylised red seal and a small yellow triangle with exclamation mark stating that the document signature(s) are OK and no alteration of the document occurred since the last signing but at least one of the used certificates could not be validated. This can be caused by a not available root certificate from the Issuer of one of the certificates used or a not possible connection to the server containing the Revocation List for the Certificate Issuer. This is just an informal message, the document itself isn&amp;#039;t changed after signing. But the decision on how far you can trust this document is up to you. The used certificate is maybe outdated or revoked. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A yellow triangle with black exclamation mark showing that the document signature is broken. So this document has been altered in some way and therefore you should not trust it&amp;#039;s content. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These visual aids will be displayed in the digital signature dialog and the status bar. For the &amp;#039;(signed)&amp;#039; text, this one is shown in the title bar of the document window next to the file name. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;4. Trusted Macro Source&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To add a certificate as a trusted macro source, open a document signed with the certificate you want to trust. Then use the dialog that pops up to always trust macros from that source. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= See also =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Certificate Detection|Certificate Detection]] &lt;br /&gt;
*[http://blogs.sun.com/roller/page/dancer/20050308 Just switch! - Secure document exchange with StarOffice 8 ] &lt;br /&gt;
*[http://marketing.openoffice.org/ooocon2004/presentations/friday/timmermann_digital_signatures.pdf Digital signatures (SUN-pdf file)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Digital_Signature]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/How_to_use_digital_Signatures&amp;diff=156487</id>
		<title>IT/How to use digital Signatures</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=IT/How_to_use_digital_Signatures&amp;diff=156487"/>
		<updated>2010-02-07T19:19:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Valtermura: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1. Dove ottenere un Certificato&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In primo luogo, avete bisogno di un certificato digitale valido. Potete ottenerne uno gratuito da varie aziende fornitrici di sicurezza digitale, per la Germania, in particolare per gli utenti di Amburgo, potete ottenere un certificato simile dal Trustcenter ([http://www.trustcenter.de]); gli altri utenti possono dare uno sguardo a Comodo ([http://www.comodo.com/products/certificate_services/email_certificate.html]), StartSSL ([http://www.startssl.com]) o CAcert ([http://www.cacert.org]). Queste aziende offrono certificati gratuiti con validità di un anno. Dopo un anno dovete rinnovarlo, se vi interessa. Se non lo rinnovate, non sarete in grado di firmare più i documenti. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se non vi fidate di queste aziende, o desiderate un certificato di classe superiore, dovete pagare qualcosa, e l&amp;#039;azienda convaliderà i vostri dati personali, garantendo che voi siete chi dichiarate di essere. Aziende di questo genere sono Globalsign ([http://www.globalsign.com]), Verisign ([http://www.verisign.com]), ma anche Trustcenter e StartSSL. In combinazione con un account Freemail, potete ottenere un certificato digitale per la Germania in Web.de ([http://www.web.de]). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.1 Come creare un certificato utilizzabile per [[StarOffice]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Se seguite la procedura di ottenere un certificato, questo sarà installato all&amp;#039;interno del gestore dei certificati del vostro browser. Gli utenti di Mozilla lo troveranno nella scheda Privacy e Sicurezza all&amp;#039;interno della finestra delle Preferenze del browser. L&amp;#039;utente di Firefox lo troverà all&amp;#039;interno della scheda Avanzate/Cifratura, sempre nella finestra di dialogo delle Preferenze. Le poche persone che utilizzano Microsoft Internet Explorer lo troveranno in Start-Impostazioni-Pannello di controllo-Opzioni Internet-Contenuto-Certificati. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Queste informazioni sono necessarie poiché [[StarOffice]] / OpenOffice.org si basa sul motore Crypto utilizzato nel sistema degli utenti. In Windows viene usata la Microsoft Crypto API, dunque non vi è nulla da fare se per ottenere il certificato è stato usato Internet Explorer. In caso abbiate utilizzato Mozilla o Firefox, dovete esportare il vostro certificato dal gestore dei certificati di Mozilla all&amp;#039;interno di un file e importarlo all&amp;#039;interno del gestore certificato Microsoft. Per fare questo, basta andare nella finestra delle preferenze in Mozilla e scegliere: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 -Gestisci certificati da esso.&lt;br /&gt;
 -Selezionate il certificato da esportare e fate clic sul pulsante Backup&lt;br /&gt;
 -Individuate una posizione in cui salvare il file e attribuitegli un nome&lt;br /&gt;
 -Seguite le istruzioni fornite da Mozilla &lt;br /&gt;
 -Per importare il certificato all&amp;#039;interno del Microsoft Cryptoengine, seguite questi passaggi:&lt;br /&gt;
  -navigate fino alla posizione in cui si trova il file appena esportate utilizzando il vostro gestore di file preferito e &lt;br /&gt;
  -fate doppio clic sul file. &lt;br /&gt;
  -Seguite le istruzioni ed è fatta. &lt;br /&gt;
  -Avete trasferito il vostro certificato all&amp;#039;interno del gestore dei certificati di Microsoft della vostra installazione di Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per Linux e Solaris può essere utilizzata questa procedura; altra via per ottenere un certificato da Windows all&amp;#039;interno dei gestori di certificati di Mozilla, Thunderbird o Firefox. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.1.1 Prerequisiti in Linux / Solaris&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Per utilizzare il vostro certificato per la firma digitale di documenti in Linux o Solaris, avete bisogno di alcuni prerequisiti: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Un certificato (ottenuto da una Certificate Authority)&lt;br /&gt;
 - Un profilo Thunderbird, Mozilla o Firefox per memorizzare il certificato&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[StarOffice]] / OpenOffice.org cerca un certificato nei profili citati in base al seguente ordine di ricerca: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 a.) La variabile d&amp;#039;ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER&lt;br /&gt;
 b.) Il profilo di Thunderbird&lt;br /&gt;
 c.) Il profilo della suite Mozilla&lt;br /&gt;
 d.) Il profilo di Firefox.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ciò è particolarmente utile per sapere come le installazioni Linux Debian e forse Fedora paiono impostare i nomi del profilo in modo diverso da quello suggerito dagli sviluppatori di Mozilla. In questo caso i certificati non vengono mostrati nella finestra di dialogo delle firme digitali della suite per ufficio. In tale caso, individuate la cartella del profilo appropriata e impostate la variabile d&amp;#039;ambiente MOZILLA_CERTIFICATE_FOLDER di conseguenza. Consultate [[Certificate Detection|Individuazione del certificato]] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
È anche necessario che le impostazioni di affidabilità per i certificati di amministrazione siano impostati per convalidare il certificato per l&amp;#039;identificazione dei siti web e gli utenti di posta elettronica. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1.1.2 Prerequisiti in Windows&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dato che avete bisogno solo di un certificato valido all&amp;#039;interno del gestore dei certificati della Windows Crypto API, ed esso è stato installato nel capitolo 1.1, non esistono altri prerequisiti per Windows. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2. Come firmare un documento&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Modificate il documento che volete firmare e salvatelo. Ora selezionate Firme digitali dal menu File. Se ricevete un avviso di profilo Mozilla mancante, date uno sguardo al capitolo 1.1.1. Usate probabilmente Debian o Fedora Linux e non avete impostato la variabile d&amp;#039;ambiente nel modo corretto. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If all is properly set, you get the digital signatures dialog and can click on the Add button. On Linux and Solaris you&amp;#039;re asked for the password for accessing the used keystore, on Windows it depends on the settings made on importing the certificate. Now your stored certificates are shown. Please select the one you want to use and than click on Ok. After that you will be back in [[StarOffice]] / OpenOffice.org Digital Signatures dialog. This dialog will show a small icon in front of the textual representation of the certificate used to sign the Document. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;2.1 How to sign a Macro&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To sign a Macro you have two possible ways. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 1.)Use Tools – Macro – Digital Signature&lt;br /&gt;
 2.)Use File – Digital Signature within the BASIC Editor of [[StarOffice]] / OpenOffice.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The procedure of adding a certificate to the Macro is the same as used for documents. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3. Error messages and visual aids&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3.1 Error messages on loading of documents&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You only get a message on loading the document if the signature of the document and / or the signature of the containing macros is broken. In this case the execution of macros is stopped and you can only activate macros by setting the security level to low and re-loading the document. But this is not recommended. Or remove the broken signature from the document and reload it. In this case make sure the macros contained in the document are not malicious. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;3.2 Visual Aids&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
We have four visual aids for the possible states of a document signature. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A sheet with a stylised red seal stating that the document signature(s) are OK and no alteration of the document occurred since the last signing. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The addition (signed) to the title bar of an opened signed document. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A sheet with a stylised red seal and a small yellow triangle with exclamation mark stating that the document signature(s) are OK and no alteration of the document occurred since the last signing but at least one of the used certificates could not be validated. This can be caused by a not available root certificate from the Issuer of one of the certificates used or a not possible connection to the server containing the Revocation List for the Certificate Issuer. This is just an informal message, the document itself isn&amp;#039;t changed after signing. But the decision on how far you can trust this document is up to you. The used certificate is maybe outdated or revoked. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A yellow triangle with black exclamation mark showing that the document signature is broken. So this document has been altered in some way and therefore you should not trust it&amp;#039;s content. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
These visual aids will be displayed in the digital signature dialog and the status bar. For the &amp;#039;(signed)&amp;#039; text, this one is shown in the title bar of the document window next to the file name. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;4. Trusted Macro Source&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To add a certificate as a trusted macro source, open a document signed with the certificate you want to trust. Then use the dialog that pops up to always trust macros from that source. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= See also =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[[Certificate Detection|Certificate Detection]] &lt;br /&gt;
*[http://blogs.sun.com/roller/page/dancer/20050308 Just switch! - Secure document exchange with StarOffice 8 ] &lt;br /&gt;
*[http://marketing.openoffice.org/ooocon2004/presentations/friday/timmermann_digital_signatures.pdf Digital signatures (SUN-pdf file)]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Digital_Signature]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Valtermura</name></author>
	</entry>
</feed>