<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.openoffice.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Maimi09</id>
	<title>Apache OpenOffice Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.openoffice.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Maimi09"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/wiki/Special:Contributions/Maimi09"/>
	<updated>2026-06-06T02:56:15Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8&amp;diff=78710</id>
		<title>Talk:メインページ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8&amp;diff=78710"/>
		<updated>2008-05-25T13:08:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maimi09: New section: Getting started with OOo development&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==  OpenOffice.org wikiへようこそ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;とりあえずlogovistaによる機械翻訳の対訳です。例によって奇数行が原文で、偶数行が訳出になります。&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 1; This wiki is for all projects associated with OpenOffice.org (OOo).&lt;br /&gt;
: 2; この wiki はすべてのプロジェクトのために OpenOffice.org （ OOo ）について関連しています。&lt;br /&gt;
: 3; It has a good focus on resources for developers.&lt;br /&gt;
: 4; それは開発者のためのリソースに向けて魅力があるフォーカスを持っています。&lt;br /&gt;
: 5; Also other projects work more and more on the wiki.&lt;br /&gt;
: 6; 同じく他のプロジェクトがよりいっそう wiki の上で取り組みます。&lt;br /&gt;
: 7; (Most...) are listed here.&lt;br /&gt;
: 8; （ほとんど．．．）がここで列挙されております。&lt;br /&gt;
: 9; Click a link to go directly to the page you want.&lt;br /&gt;
:10; 直接あなたが欲するページに行くためにリンクをクリックしてください。&lt;br /&gt;
:11; * Certification&lt;br /&gt;
:12; * 保証&lt;br /&gt;
:13; * Community Council&lt;br /&gt;
:14; * コミュニティ評議会&lt;br /&gt;
:15; * Development (see below)&lt;br /&gt;
:16; * （下に見なさい）開発&lt;br /&gt;
:17; * Documentation&lt;br /&gt;
:18; * ドキュメンテーション&lt;br /&gt;
:19; * Education Project&lt;br /&gt;
:20; * 教育プロジェクト&lt;br /&gt;
:21; * Marketing&lt;br /&gt;
:22; * マーケティング&lt;br /&gt;
:23; * NLC Native-Language Confederation&lt;br /&gt;
:24; * ＮＬＣ母国語連合&lt;br /&gt;
:25; * Product Releases&lt;br /&gt;
:26; * プロダクトリリース&lt;br /&gt;
:27; * Quality Assurance&lt;br /&gt;
:28; * 品質保証&lt;br /&gt;
:29; * Security&lt;br /&gt;
:30; * セキュリティ&lt;br /&gt;
:31; * User Experience&lt;br /&gt;
:32; * ユーザー体験&lt;br /&gt;
:33; * User Resources&lt;br /&gt;
:34; * ユーザーリソース&lt;br /&gt;
:35; * Website &lt;br /&gt;
:36; * Web サイト&lt;br /&gt;
:37; Join in contributing to the OpenOffice.org Wiki.&lt;br /&gt;
:38; OpenOffice.org Wiki に貢献することに参加してください。&lt;br /&gt;
:39; Please use your OOo login name for the wiki account.&lt;br /&gt;
:40; どうか wiki アカウントのためにあなたの OOo ログイン名を使ってください。&lt;br /&gt;
:41; Some functionality is available only if you are logged in to avoid SPAM.&lt;br /&gt;
:42; あなたがスパムを避けるためにログインしている場合に限り、若干の機能性が利用できます。&lt;br /&gt;
:43; Additionally your email address has to be validated.&lt;br /&gt;
:44; さらにあなたの電子メールアドレスは妥当性を検査されなければなりません。&lt;br /&gt;
:45; We might be able to avoid the separate user administration later and log you in with the OpenOffice.org site credentials.&lt;br /&gt;
:46; 我々は後に別個のユーザーアドミニストレーションを避けて、そして OpenOffice.org サイト資格証明で中にあなたをログファイルに書くことが可能であるかもしれません。&lt;br /&gt;
:47; To get started editing the wiki see Help:Editing.&lt;br /&gt;
:48; wiki を編集して始めるために、 Help:Editing を見てください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Getting started with OOo development ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:101 Getting started with OOo development&lt;br /&gt;
:102 OOo 開発について始めます&lt;br /&gt;
:103 &lt;br /&gt;
:104 Get Started from Scratch you most likely need to:&lt;br /&gt;
:105 あなたがたいていの場合そうすることを必要とするスクラッチから始めてください：&lt;br /&gt;
:106 &lt;br /&gt;
:107 1. Get it&lt;br /&gt;
:108 １．それを手に入れてください&lt;br /&gt;
:109 &lt;br /&gt;
:110 2. Build it&lt;br /&gt;
:111 ２．それをビルドしてください&lt;br /&gt;
:112 &lt;br /&gt;
:113 3. Install it&lt;br /&gt;
:114 ３．それをインストールしてください&lt;br /&gt;
:115 &lt;br /&gt;
:116 4. Run it &lt;br /&gt;
:117 ４．それを動かしてください&lt;br /&gt;
:118 &lt;br /&gt;
:119 Click for instructions on each step!&lt;br /&gt;
:120 それぞれのステップのことについてのインストラクションのためにクリックしてください！&lt;br /&gt;
:121 &lt;br /&gt;
:122 Building and hacking on OpenOffice.org (OOo) entails climbing a fairly lengthy and steep incline.&lt;br /&gt;
:123 ビルドすることと、 OpenOffice.org （ OOo ）のに対してハックすることはかなり長い、そして険しい傾斜を登ることを必要とします。&lt;br /&gt;
:124 &lt;br /&gt;
:125 Hopefully, this wiki will make the learning curve less steep and less abrupt, and will give you a walking stick to help you out.&lt;br /&gt;
:126 有望に、この wiki は学習課程をより低度に険しくて、そしてより低度に急にするでしょう、そしてあなたを助けるためにあなたにステッキを与えるでしょう。&lt;br /&gt;
:127 &lt;br /&gt;
:128 Much of our documentation assumes that you&amp;#039;ll be using a reasonably current Linux system, as this is the easiest environment to start.&lt;br /&gt;
:129 我々のドキュメンテーションの多くが、これが始まる最も容易な環境である（とき・から・につれて・ように）、あなたが適度に現行の Linux システムを使っているであろうと想定します。&lt;br /&gt;
:130 &lt;br /&gt;
:131 On Linux, all prerequisites are available as Free software.&lt;br /&gt;
:132 Linux の上に、すべての必要条件は無料のソフトウェアとして利用できます。&lt;br /&gt;
:133 &lt;br /&gt;
:134 There is also some information on developing on Windows.&lt;br /&gt;
:135 Windowsの上で同様に開発することについての若干のインフォメーションがあります。&lt;br /&gt;
:136 &lt;br /&gt;
:137 Education Project aims to welcome Students or Teachers who are interested to contribute for code, or whatever concerning Educational system ( see e.g. Education Project Effort )&lt;br /&gt;
:138 教育のシステムに関してコード、あるいは何でものために貢献する（例えば教育プロジェクト努力の結果を見ます）ことに興味を持っている学生あるいは教師を歓迎する教育プロジェクト目的&lt;br /&gt;
:139 &lt;br /&gt;
:140 For help setting up your editor or environment to Search/Edit/Compile OOo easily, please refer to the developer tools area.&lt;br /&gt;
:141 手助けが容易にサーチ / 編集 / コンパイル OOo に合わせてあなたのエディタあるいは環境を設定することに関して、どうかデベロッパーツールエリアを参照してください。&lt;br /&gt;
:142 &lt;br /&gt;
:143 Note that you can build either the plain &amp;#039;up-stream&amp;#039; OOo or use an ooo-build release which adds some patches &amp;amp; fixes.&lt;br /&gt;
:144 あなたがいずれか、簡素な「上流の」 OOo 、を構築するか、あるいはいくらかを加えるリリースがパッチを当てて、＆修理する ooo - ビルドを使うことができることに注意を払ってください。&lt;br /&gt;
:145 &lt;br /&gt;
:146 However, the ooo-build process is destined to being gradually phased out as the various up-stream issues it solves go away.&lt;br /&gt;
:147 しかしながら、それが解決する種々の上流の問題が消え失せる（とき・から・につれて・ように）、 oooのビルドのプロセスは次第に段階的に実行されることに、定められています。&lt;br /&gt;
:148 &lt;br /&gt;
:149 Remember that learning UNO components development is not an easy task.&lt;br /&gt;
:150 学習 UNO 部品開発が容易なタスクではないことを覚えていてください。&lt;br /&gt;
:151 &lt;br /&gt;
:152 To help you there is an Eclipse plugin and tutorial.&lt;br /&gt;
:153 あなたに手を貸すために、 Eclipse プラグインとチュートリアルがあります。&lt;br /&gt;
:154 &lt;br /&gt;
:155 You can install the Eclipse plugin by using the following update site: http://cedric.bosdonnat.free.fr/ooeclipseintegration.&lt;br /&gt;
:156 次の更新サイトを使うことによって、あなたは Eclipse プラグインをインストールすることができます： http://cedric.bosdonnat.free.fr/ooeclipseintegration 。&lt;br /&gt;
:157 &lt;br /&gt;
:158 The tutorial on how to create a UNO component in Java is available in the api project docs and files sections.&lt;br /&gt;
:159 どのように Java で UNO コンポーネントを作るべきかについてのチュートリアルは api プロジェクトドキュメンテーションとファイルのセクションを用意しています。&lt;br /&gt;
:160 &lt;br /&gt;
:161 The document will even be wikified on this page: Java Tutorial using Eclipse&lt;br /&gt;
:162 書類がこのページに Wiki化されられさえするであろう： Eclipse を使っている Java Tutorial &lt;br /&gt;
:163 &lt;br /&gt;
:164 There exists also an OpenOffice.org API plugin for NetBeans that helps a lot to get started with the API and with developing with and for OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
:165 同じく API でそして OpenOffice.org でそしてために開発することで大いに始められるのを手伝う NetBeans のための OpenOffice.org API プラグインが存在します。&lt;br /&gt;
:166 &lt;br /&gt;
:167 The plugin provides several wizards that simplify the first steps and help to create full working code skeletons for extensions.&lt;br /&gt;
:168 プラグインは拡張に第一ステップを単純化して、そして正常に動作しているコードスケルトンを作るのを手伝ういくつかのウィザードを提供します。&lt;br /&gt;
:169 &lt;br /&gt;
:170 Try it out and have fun when you want to develop a Java extension for OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
:171 それに参加してみて、そして、あなたが OpenOffice.org のために Java 増築を開発することを望むとき、楽しみを持ってください。&lt;br /&gt;
:172 &lt;br /&gt;
:173 Feedback is always welcome, help us to improve the plugin and send us new ideas what we can do better!&lt;br /&gt;
:174 フィードバックは常に歓迎されます、我々がプラグインを改善して、そして我々に我々がもっと良く何をすることができるかという新しい考えを送ってくれるのを手伝ってください！&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maimi09</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8&amp;diff=78584</id>
		<title>Talk:メインページ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8&amp;diff=78584"/>
		<updated>2008-05-24T10:44:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maimi09: OpenOffice.org wikiへようこそ&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==  OpenOffice.org wikiへようこそ ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;とりあえずlogovistaによる機械翻訳の対訳です。例によって奇数行が原文で、偶数行が訳出になります。&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
: 1; This wiki is for all projects associated with OpenOffice.org (OOo).&lt;br /&gt;
: 2; この wiki はすべてのプロジェクトのために OpenOffice.org （ OOo ）について関連しています。&lt;br /&gt;
: 3; It has a good focus on resources for developers.&lt;br /&gt;
: 4; それは開発者のためのリソースに向けて魅力があるフォーカスを持っています。&lt;br /&gt;
: 5; Also other projects work more and more on the wiki.&lt;br /&gt;
: 6; 同じく他のプロジェクトがよりいっそう wiki の上で取り組みます。&lt;br /&gt;
: 7; (Most...) are listed here.&lt;br /&gt;
: 8; （ほとんど．．．）がここで列挙されております。&lt;br /&gt;
: 9; Click a link to go directly to the page you want.&lt;br /&gt;
:10; 直接あなたが欲するページに行くためにリンクをクリックしてください。&lt;br /&gt;
:11; * Certification&lt;br /&gt;
:12; * 保証&lt;br /&gt;
:13; * Community Council&lt;br /&gt;
:14; * コミュニティ評議会&lt;br /&gt;
:15; * Development (see below)&lt;br /&gt;
:16; * （下に見なさい）開発&lt;br /&gt;
:17; * Documentation&lt;br /&gt;
:18; * ドキュメンテーション&lt;br /&gt;
:19; * Education Project&lt;br /&gt;
:20; * 教育プロジェクト&lt;br /&gt;
:21; * Marketing&lt;br /&gt;
:22; * マーケティング&lt;br /&gt;
:23; * NLC Native-Language Confederation&lt;br /&gt;
:24; * ＮＬＣ母国語連合&lt;br /&gt;
:25; * Product Releases&lt;br /&gt;
:26; * プロダクトリリース&lt;br /&gt;
:27; * Quality Assurance&lt;br /&gt;
:28; * 品質保証&lt;br /&gt;
:29; * Security&lt;br /&gt;
:30; * セキュリティ&lt;br /&gt;
:31; * User Experience&lt;br /&gt;
:32; * ユーザー体験&lt;br /&gt;
:33; * User Resources&lt;br /&gt;
:34; * ユーザーリソース&lt;br /&gt;
:35; * Website &lt;br /&gt;
:36; * Web サイト&lt;br /&gt;
:37; Join in contributing to the OpenOffice.org Wiki.&lt;br /&gt;
:38; OpenOffice.org Wiki に貢献することに参加してください。&lt;br /&gt;
:39; Please use your OOo login name for the wiki account.&lt;br /&gt;
:40; どうか wiki アカウントのためにあなたの OOo ログイン名を使ってください。&lt;br /&gt;
:41; Some functionality is available only if you are logged in to avoid SPAM.&lt;br /&gt;
:42; あなたがスパムを避けるためにログインしている場合に限り、若干の機能性が利用できます。&lt;br /&gt;
:43; Additionally your email address has to be validated.&lt;br /&gt;
:44; さらにあなたの電子メールアドレスは妥当性を検査されなければなりません。&lt;br /&gt;
:45; We might be able to avoid the separate user administration later and log you in with the OpenOffice.org site credentials.&lt;br /&gt;
:46; 我々は後に別個のユーザーアドミニストレーションを避けて、そして OpenOffice.org サイト資格証明で中にあなたをログファイルに書くことが可能であるかもしれません。&lt;br /&gt;
:47; To get started editing the wiki see Help:Editing.&lt;br /&gt;
:48; wiki を編集して始めるために、 Help:Editing を見てください。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maimi09</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:JA/translation/User_Survey_2&amp;diff=77632</id>
		<title>Talk:JA/translation/User Survey 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:JA/translation/User_Survey_2&amp;diff=77632"/>
		<updated>2008-05-17T13:02:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maimi09: /* 設問２１ */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==設問２１==&lt;br /&gt;
:1081; Mail⇒(たぶん mail.com のことだとおもわれます。)メールとカタカナ語に訳出すると色々な電子メールのサービスと思われてしまう可能性があります。この辺のところは調査の趣旨に合致した訳出になっているか確認の必要があります。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 08:13, 17 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:1085; Games⇒(たぶん games.com のことだとおもわれます。)ゲームとカタカナ語に訳出するとお色々なゲームサイトのサービスと思われてしまう可能性があります。この辺のところは調査の趣旨に合致した訳出になっているか確認の必要があります。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 08:13, 17 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:1061; クローラー は、Crawler.comというサイトのこととおもわれる。所謂アプリケーションやサービスの用語にもクローラーというのがあるので、カタカナ語にすると意味合いが不明瞭になるとおもわれる。この辺のところは調査の趣旨に合致した訳出になっているか確認の必要があります。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 15:02, 17 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
:1077; Ｔ - オンライン ではググっても対象のサービスがまともにヒットしないので、 そのままT-Onlineとするほうが善いと思います。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 15:02, 17 May 2008 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maimi09</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:JA/translation/User_Survey&amp;diff=77584</id>
		<title>Talk:JA/translation/User Survey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:JA/translation/User_Survey&amp;diff=77584"/>
		<updated>2008-05-17T11:21:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maimi09: /* 23; Thank you. */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;ちなみに機械翻訳に用いている翻訳エンジンはLogovista Mulitlingul Ver.1.0です。&lt;br /&gt;
Logovista使用許諾の内容には「訳出文書の配布に関する制限は記載されていません。」ので、もし使い物になる文章であるならば、そのまま流用も可能と思われます。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 13:05, 16 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Surveyの訳出==&lt;br /&gt;
Surveyは、語源の「上から見る」ということで見聞、調査、視察、査定、実地踏査などが考えられますが&lt;br /&gt;
「ユーザー調査」のほかにも「ユーザアンケート」などなどできるかとおもいますが、何がいいかしら。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==調査言語という熟語が微妙な気がする==&lt;br /&gt;
  8; お使いになる調査言語を選んでください！ &lt;br /&gt;
:調査に用いる言語を選んでください！&lt;br /&gt;
 18; 別の調査言語に切り替える！&lt;br /&gt;
:調査に用いる言語を（別の言語に）切り替える！&lt;br /&gt;
っていうのはどうでしょうか。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Disclaimerの訳出==&lt;br /&gt;
25行目Disclaimerは、（責任・権利などの）否認、放棄、棄権。あるいは、声明書、断り書き、といったようなことが辞書にあると思います。本文の内容が個人情報の取り扱いなので、&lt;br /&gt;
「26; 個人情報の利用目的:」とかしてみたのですが、少し微妙な気がします。もう少し善い言葉はないかとともっていたりもします。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==33,34行目の訳出==&lt;br /&gt;
最初の投稿では、構文解析に失敗しています。私的には３３行の....or to keep you informed and....あたりが不明瞭というか理解できなかったのです。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==35; Please note:の訳出==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please note: that&amp;quot;の約が「どうか気付いてください：それ」だっただけです。もうすこしソレらしのがあれば・・・--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==43行Introductionの訳出==&lt;br /&gt;
（She Introduction for details).（詳細については概要を&amp;lt;del&amp;gt;見なさい&amp;lt;/del&amp;gt; &amp;lt;ins&amp;gt;参照&amp;lt;/ins&amp;gt;）。Introductionに対して概要を選んだのですが、OOO用の辞書を持っていないので、てきとーに選んだだけです。カタカナ語のイントロダクション、でも何でも良しなに。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==95行の....registration survey ?==&lt;br /&gt;
「登録調査」という訳出が、今一しっくりしないような・・・・--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==国名と言語名のプルダウンメニュー==&lt;br /&gt;
109行から556まで全ての国名に対して訳出する必要もないかもしれませんが、自動翻訳なので全部に訳出がついています。&lt;br /&gt;
565行から667行までの言語名のプルダウンメニューも同様の理由です。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 23; Thank you. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有難うをいいたいのは、調査に対してなのか、OpenOffice.Org を選んでくれたことに対してなのか、あるいはその両方であるか、ということで若干訳出を変える必要があるように思います。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 13:20, 17 May 2008 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maimi09</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:JA/translation/User_Survey&amp;diff=77583</id>
		<title>Talk:JA/translation/User Survey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:JA/translation/User_Survey&amp;diff=77583"/>
		<updated>2008-05-17T11:20:12Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maimi09: New section: 23; Thank you.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;ちなみに機械翻訳に用いている翻訳エンジンはLogovista Mulitlingul Ver.1.0です。&lt;br /&gt;
Logovista使用許諾の内容には「訳出文書の配布に関する制限は記載されていません。」ので、もし使い物になる文章であるならば、そのまま流用も可能と思われます。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 13:05, 16 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Surveyの訳出==&lt;br /&gt;
Surveyは、語源の「上から見る」ということで見聞、調査、視察、査定、実地踏査などが考えられますが&lt;br /&gt;
「ユーザー調査」のほかにも「ユーザアンケート」などなどできるかとおもいますが、何がいいかしら。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==調査言語という熟語が微妙な気がする==&lt;br /&gt;
  8; お使いになる調査言語を選んでください！ &lt;br /&gt;
:調査に用いる言語を選んでください！&lt;br /&gt;
 18; 別の調査言語に切り替える！&lt;br /&gt;
:調査に用いる言語を（別の言語に）切り替える！&lt;br /&gt;
っていうのはどうでしょうか。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Disclaimerの訳出==&lt;br /&gt;
25行目Disclaimerは、（責任・権利などの）否認、放棄、棄権。あるいは、声明書、断り書き、といったようなことが辞書にあると思います。本文の内容が個人情報の取り扱いなので、&lt;br /&gt;
「26; 個人情報の利用目的:」とかしてみたのですが、少し微妙な気がします。もう少し善い言葉はないかとともっていたりもします。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==33,34行目の訳出==&lt;br /&gt;
最初の投稿では、構文解析に失敗しています。私的には３３行の....or to keep you informed and....あたりが不明瞭というか理解できなかったのです。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==35; Please note:の訳出==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please note: that&amp;quot;の約が「どうか気付いてください：それ」だっただけです。もうすこしソレらしのがあれば・・・--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==43行Introductionの訳出==&lt;br /&gt;
（She Introduction for details).（詳細については概要を&amp;lt;del&amp;gt;見なさい&amp;lt;/del&amp;gt; &amp;lt;ins&amp;gt;参照&amp;lt;/ins&amp;gt;）。Introductionに対して概要を選んだのですが、OOO用の辞書を持っていないので、てきとーに選んだだけです。カタカナ語のイントロダクション、でも何でも良しなに。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==95行の....registration survey ?==&lt;br /&gt;
「登録調査」という訳出が、今一しっくりしないような・・・・--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==国名と言語名のプルダウンメニュー==&lt;br /&gt;
109行から556まで全ての国名に対して訳出する必要もないかもしれませんが、自動翻訳なので全部に訳出がついています。&lt;br /&gt;
565行から667行までの言語名のプルダウンメニューも同様の理由です。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== 23; Thank you. ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
有難うをいいたいのは、調査に対してなのか、OpenOffice.Org を選んでくれたことに対してなのか、あるいはその両方であるか、ということで若干訳出えお変える必要があるように思います。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 13:20, 17 May 2008 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maimi09</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:JA/translation/User_Survey_2&amp;diff=77562</id>
		<title>Talk:JA/translation/User Survey 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:JA/translation/User_Survey_2&amp;diff=77562"/>
		<updated>2008-05-17T06:13:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maimi09: 設問２１の留意点&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==設問２１==&lt;br /&gt;
:1081; Mail⇒(たぶん mail.com のことだとおもわれます。)--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 08:13, 17 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
:1085; Games⇒(たぶん games.com のことだとおもわれます。)--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 08:13, 17 May 2008 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maimi09</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=JA/translation/User_Survey_2&amp;diff=77561</id>
		<title>JA/translation/User Survey 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=JA/translation/User_Survey_2&amp;diff=77561"/>
		<updated>2008-05-17T06:07:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maimi09: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;1000; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1001; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1002; 20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1003; 20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1004; On average, how many hours per day are you online, i.e. connected to the Internet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1005; 平均して、あなたは１日毎に何時間ほどオンラインですか。すなわちインターネットに接続していている時間はどれくれいですか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1006; 1 hour or less&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1007; １時間、あるいはさらに少なく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1008; more than 1 hour but less than or equal to 2 hours&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1009; １時間以上だけれども２時間かそれ以下&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1010; more than 2 hours but less than or equal to 4 hours&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1011; ２時間以上だけれども４時間かそれ以下&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1012; more than 4 hours but less than or equal to 6 hours&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1013; ４時間以上だけれども６時間かそれ以下&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1014; more than 6 hours&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1015; ６時間以上&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1016; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1017; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1018; 21.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1019; 21.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1020; From the examples provided below, which of the services do you frequently use?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1021; 下に用意された例から、あなたはたびたびサービスのどちらを利用するか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1022; Yahoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1023; Yahoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1024; Search&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1025; サーチ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1026; Google Search&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1027; Google 検索&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1028; Google GMail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1029; Google GMail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1030; Google Calendar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1031; Google カレンダー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1032; Google Maps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1033; Google マップ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1034; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1035; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1036; Google Language Tools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1037; Google 言語ツール&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1038; AjaxWrite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1039; AjaxWrite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1040; Zoho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1041; Zoho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1042; Blogger&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1043; Blogger&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1044; Picasa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1045; Picasa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1046; Flickr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1047; Flickr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1048; Wikipedia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1049; Wikipedia ウィキペディア&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1050; eBay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1051; eBay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1052; Skype&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1053; Skype&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1054; eFax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1055; eFax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1056; dict.leo.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1057; dict.leo.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1058; Altavista&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1059; Altavista&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1060; Crawler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1061; クローラー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1062; GMX&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1063; GMX&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1064; Hotmail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1065; Hotmail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1066; Google Talk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1067; Google トーク&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1068; MSN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1069; MSN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1070; MySpace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1071; MySpace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1072; YouTube&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1073; YouTube&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1074; Opodo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1075; Opodo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1076; T-Online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1077; Ｔ - オンライン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1078; Yahoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1079; Yahoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1080; Mail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1081; Mail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1082; Yahoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1083; Yahoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1084; Games&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1085; Games&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1086; Yahoo! Maps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1087; Yahoo!地図情報&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1088; Other (Infoseek Rakuten, Hatena, OKWeb, etc...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1089; その他（Infoseek楽天、はてな、OKWeb、など）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1090; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1091; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1092; 22.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1093; 22.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1094; What other applications do you frequently use on your computer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1095; あなたはあなたのコンピュータの上にたびたび何の他のアプリケーションを使うか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1096; Email client&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1097; 電子メールクライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1098; Calendar client&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1099; カレンダークライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1100; Games&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1101; ゲーム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1102; Photo editing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1103; 写真編集&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1104; Video editing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1105; ビデオ編集&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1106; Mind mapping&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1107; マインドマッピング&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1108; Music player / manager (e.g. iTunes)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1109; 音楽プレーヤー / マネジャー（例えば iTunes ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1110; Desktop Publishing (DTP)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1111; デスクトップパブリッシング（ DTP ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1112; Clipart collections&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1113; クリップアートコレクション&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1114; Font collections&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1115; フォントコレクション&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1116; Tax software&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1117; 税務ソフトウェア&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1118; Anti-virus software&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1119; アンチウィルスのソフトウェア&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1120; Dictionaries&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1121; 辞書&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1122; Translation software&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1123; 翻訳ソフトウェア&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1124; Personal accounting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1125; 個人的な経理&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1126; Hobby programming&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1127; プログラムしている趣味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1128; CD/DVD burning/creation software&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1129; ＣＤ / DVD を焼き付けている / 作成ソフトウェアの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1130; CAD software&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1131; CAD ソフトウェア&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1132; Learning software (languages, guitar playing, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1133; 学習ソフトウェア（語学、ギター演奏など）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1134; Instant messaging client&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1135; インスタントメッセージ送信クライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1136; HTML / web page editing software&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1137; HTML / Web ページ編集のソフトウェア&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1138; Newsreader / blog aggregator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1139; ニュース・リーダー / blog アグリゲータ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1140; Genealogy software (family trees, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1141; 系統学ソフトウェア（家系図など）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1142; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1143; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1144; 23.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1145; 23.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1146; If you are a developer, what programming languages do you use?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1147; もしあなたがデベロッパーであるなら、あなたはどのようなプログラミング言語を用いてるか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1148; I&amp;#039;m not a developer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1149; 私はデベロッパーではない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1150; Basic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1151; Basic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1152; Java&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1153; Java&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1154; C / C++&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1155; C / C++&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1156; Perl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1157; Perl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1158; Python&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1159; Python&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1160; PHP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1161; PHP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1162; Delphi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1163; Delphi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1164; Ruby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1165; Ruby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1166; JRuby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1167; JRuby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1168; Assembler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1169; Assembler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1170; Pascal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1171; Pascal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1172; Matlab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1173; Matlab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1174; Fortran&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1175; Fortran&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1176; VBA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1177; VBA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1178; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1179; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1180; 24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1181; 24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1182; Would you be interested in contributing to the OpenOffice.org project?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1183; あなたは OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持つであろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1184; If yes, what would you want to do?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1185; もし「はい」であるなら、あなたは何をすることを望むであろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1186; No, I&amp;#039;m not interested in contributing to the OpenOffice.org project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1187; いいえ、私は OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1188; Donate money&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1189; 金を寄付する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1190; Help with QA and testing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1191; ＱＡとテストの手伝いをする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1192; Provide help on mailing lists&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1193; メーリングリストで手助けを提供する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1194; Implement new features&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1195; 新しい機能を実装する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1196; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1197; ユーザー体験（例えばテスト有用性、UI設計の手伝い 、新しい機能を定義する）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1198; Write bug fixes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1199; 書き込みバグ・フィックス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1200; Write developer documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1201; デベロッパードキュメンテーションを書く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1202; Write user documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1203; ユーザドキュメントを書く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1204; Write API code snippets, i.e. small programming examples&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1205; 書き込み API コード断片、すなわち小さいプログラミング例&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1206; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1207; プラットホーム / OS に OpenOffice.org 移植の手伝いをする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1208; Do marketing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1209; マーケティングをする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1210; Translate documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1211; ドキュメンテーションを翻訳する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1212; Help to localize the application&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1213; アプリケーションをローカライズするのを手伝う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1214; Create and distribute CD&amp;#039;s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1215; CD を作って、そして配給する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1216; I&amp;#039;ll decide after I have tested the software.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1217; 私がソフトウェアをテストした後、私は決定するであろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1218; I&amp;#039;ve just installed the software.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1219; 私はたった今ソフトウェアをインストールしたところである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1220; I am already contributing to one or more OpenOffice.org projects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1221; 私はすでに１（つ・人）あるいはそれ以上の OpenOffice.org プロジェクトに貢献している。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1222; I think I am not able to contribute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1223; 私が思う、私は寄付することが可能ではない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1224; I do not know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1225; 私は知らない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1226; Other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1227; その他&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1228; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1229; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1230; 25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1231; 25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1232; In what areas have you contributed to the OpenOffice.org project within the last 24 months?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1233; あなたは何の分野でこれまでの２４カ月以内に OpenOffice.org プロジェクトに貢献したか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1234; No, I haven&amp;#039;t contributed to the project, yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1235; いいえ、私はまだのプロジェクトに貢献しなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1236; Donate money&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1237; 資金を寄付する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1238; Help with QA and testing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1239; ＱＡとテストの手伝いをする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1240; Provide help on mailing lists&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1241; メーリングリストで手助けを提供する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1242; Implement new features&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1243; 新しい機能を実装する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1244; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1245; ユーザー体験（例えばテスト有用性、ヘルプ意匠、 UI 、が新しい機能を定義する）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1246; Write bug fixes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1247; バグ・フィックスを書く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1248; Write developer documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1249; デベロッパードキュメンテーションを書く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1250; Write user documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1251; ユーザドキュメントを書く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1252; Write API code snippets, i.e. small programming examples&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1253; API コード断片を書く。すなわち小さいプログラミング例&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1254; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1255; プラットホーム / OS に移植 OpenOffice.org の手伝いをする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1256; Do marketing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1257; マーケティングをする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1258; Translate documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1259; ドキュメンテーションを翻訳する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1260; Help to localize the application&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1261; アプリケーションをローカライズするのを手伝う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1262; Create and distribute CD&amp;#039;s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1263; CD を作って、そして配給する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1264; Other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1265; その他&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1266; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1267; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1268; 26.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1269; 26.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1270; Did you know that you can support the project by donating money?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1271; あなたは、金を寄付することによって、あなたがプロジェクトを支援することができることを知っていたか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1272; Yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1273; はい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1274; No&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1275; いいえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1276; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1277; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1278; 27.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1279; 27.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1280; In case you have donated money to the OpenOffice.org project or are planning to do so, what do you consider the best (i.e. easiest, most convenient and trustful) way to donate money?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1281; あなたが OpenOffice.org プロジェクトに金を寄付したか、あるいはそうすることを計画している場合に備えて、あなたは金を寄付する最も良い（すなわち最も容易に、最も都合が良くて、そして信頼できる）方法が何であると思うか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1282; Online payment via PayPal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1283; PayPal によってのオンライン決済&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1284; Online payment via credit card&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1285; クレジットカードによってのオンライン決済&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1286; Sending in a paper check&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1287; 小切手を提出する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1288; (International) money transfer directly from your bank account&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1289; 直接あなたの銀行預金口座からの（国際）送金&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1290; Cell phone-based micro payment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1291; 携帯電話ベースのマイクロ返済&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1292; Giving the money or check to a community member I trust&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1293; 私が信頼するコミュニティメンバーに金あるいは小切手を与える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1294; Sending the money to a community support organization (e.g. CuSoon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1295; 金をコミュニティサポート機構（例えば CuSoon ）に送る&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1296; Other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1297; その他&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1298; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1299; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1300; 28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1301; 28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1302; What else would you like to learn about?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1303; ほかに何を学習したいか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1304; Extensions / Plug-ins for OpenOffice.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1305; OpenOffice.org のための拡張 / プラグイン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1306; OpenOffice.org Books&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1307; OpenOffice.org 参考書&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1308; OpenOffice.org Training&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1309; OpenOffice.org の訓練&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1310; OpenOffice.org Support&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1311; OpenOffice.org サポート&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1312; (Macro) Migration Services&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1313; （マクロ）移行サービス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1314; (Macro) Migration Tools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1315; （マクロ）移行ツール&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1316; MS Exchange Alternatives&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1317; ＭＳエクスチェンジ代替物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1318; Linux / Open Source Desktops&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1319; Linux / オープンソースデスクトップ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1320; Clipart Graphics&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1321; クリップアートグラフィックス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1322; Document Templates&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1323; 書類テンプレート&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1324; Fonts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1325; フォント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1326; Databases&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1327; データベース&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1328; MS Access Alternatives&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1329; ＭＳアクセス代替物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1330; Development Tools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1331; 開発ツール&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1332; MS Outlook Alternatives&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1333; ＭＳアウトルック代替物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1334; MS Sharepoint Alternatives&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1335; ＭＳ Sharepoint 代替物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1336; Content Management Systems&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1337; コンテンツ管理システム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1338; Document Management Systems&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1339; 書類管理システム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1340; Integrated Solutions for your Industry / Vertical&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1341; あなたの産業 / 業種のためにソリューションを統合した&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1342; Thin Clients&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1343; 軽装クライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1344; Accessibility Tools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1345; アクセス可能性ツール&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1346; Dictionaries&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1347; 辞書&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1348; Engineering services (e.g. custom development)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1349; エンジニアリングサービス（例えば慣習開発）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1350; Email clients&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1351; 電子メールクライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1352; Calendar clients&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1353; カレンダークライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1354; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1355; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1356; Section 2 of 5 - NEW USERS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1357; ５のセクション２ － 新参入ユーザ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1358; This section is dedicated to users new to OpenOffice.org software and to those who have not completed any OpenOffice.org registration survey yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1359; このセクションはまだ OpenOffice.org 登録調査を完了していない OpenOffice.org ソフトウェアにそしてそれらに新しいユーザーに専用である。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1360; If you belong to these categories please fill in the questions below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1361; もしあなたがこれらのカテゴリーに属するなら、どうか下に質問を記入してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1362; Otherwise, please click here to skip to the next section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1363; さもなければ、どうか次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1364; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1365; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1366; 29.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1367; 29.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1368; How did you find out about OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1369; あなたはどのように OpenOffice.org について発見したか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1370; Someone recommended it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1371; 誰かが私にそれを推薦した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1372; I read about it in a print computer magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1373; 私は印刷コンピュータ雑誌でそれについて読んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1374; I read about it in an online computer magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1375; 私はオンラインのコンピュータ雑誌でそれについて読んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1376; I read about it in a non-computer magazine or newspaper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1377; 私は非コンピュータの雑誌あるいは新聞でそれについて読んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1378; I heard about it on the radio or TV.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1379; 私はラジオあるいはＴＶでそれについて聞いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1380; A web search (e.g. Google) led me to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1381; Web 検索（例えば Google ）が私をそれに向けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1382; I found a link on a website other than www.openoffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1383; 私はリンクを www.openoffice.org 以外の Web サイトの上に見つけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1384; Through a conference / presentation / public demonstration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1385; 会議 / プレゼンテーション / 公開デモンストレーションを介して。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1386; It has been installed on my company&amp;#039;s desktop computers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1387; それは私の会社のデスクトップコンピュータの上に（今まで）導入した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1388; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1389; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1390; 30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1391; 30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1392; If OpenOffice.org was recommended to you by someone, who recommended OpenOffice.org to you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1393; もし OpenOffice.org が誰かによってあなたに推薦されたなら、誰があなたに OpenOffice.org を推薦したか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1394; A friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1395; 友人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1396; Someone in my class at school or university&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1397; 学校あるいは大学の私のクラスでの誰か&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1398; A co-worker / colleague&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1399; 同僚 / 同僚&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1400; A family member&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1401; 家族メンバー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1402; Someone with whom I do sports with (e.g. another member of a sports club)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1403; 私が（例えばもう１人のスポーツクラブのメンバー）とスポーツを一緒にする誰か&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1404; Someone at a trade show or conference&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1405; 製品展示会あるいは会議においての誰か&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1406; A teacher / professor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1407; 教師 / 教授&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1408; Other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1409; その他&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1410; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1411; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1412; 31.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1413; 31.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1414; How did you obtain your copy of OpenOffice.org software ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1415; あなたはどのように OpenOffice.org ソフトウェアのあなたのコピーを得たか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1416; Download from the main OpenOffice.org website.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1417; 主な OpenOffice.org Web サイトからダウンロードする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1418; Download through peer-to-peer network (bittorrent).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1419; ピアツーピアネットワーク（ bittorrent ）を介してダウンロードする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1420; Download from a mirror site listed somewhere on OpenOffice.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1421; ミラーサイトからのダウンロードが OpenOffice.org の上にどこかを列挙した&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1422; Download from another Internet location (e.g. Download.com)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1423; もう１つのインターネット保管場所（例えば Download.com ）からのダウンロード&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1424; A friend gave it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1425; 友人が私にそれを与えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1426; Magazine CD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1427; 雑誌ＣＤ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1428; Bought OpenOffice.org CD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1429; OpenOffice.org ＣＤを購入した&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1430; Bought StarOffice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1431; StarOffice を購入した&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1432; Free CD give-away at a public meeting/presentation/trade show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1433; 公開のミーティング / プレゼンテーション / 製品展示会においての無料のＣＤ景品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1434; My company/school/university gave me a copy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1435; 私の会社 / 学校 / 大学は私にコピーを与えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1436; It came pre-installed on my new computer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1437; それは私の新しいコンピュータの上にプレインストールされて来た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1438; Bundled together with my operating system (e.g. Linux distribution)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1439; 私のオペレーティング・システム（例えば Linuxディストリビジョン）と添付されていている&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1440; It has been installed on my company/school/university desktops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1441; それは私の会社 / 学校 / 大学デスクトップで（今まで）導入した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1442; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1443; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1444; 32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1445; 32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1446; Was it easy to find the right version of the OpenOffice.org software for your system on the OpenOffice.org website?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1447; OpenOffice.org ソフトウェアの適切なバージョンをあなたのシステムのために OpenOffice.org Web サイトの上に見つけることは易しかったか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1448; Yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1449; はい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1450; No&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1451; いいえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1452; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1453; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1454; 33.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1455; 33.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1456; Why did you select and install OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1457; Why did you select and install OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1458; I can afford it because it is free.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1459; それが無料であるから、私はそれを買う余裕がある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1460; It is the only/best office suite that runs on my platform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1461; 私のプラットホーム上で動作する“唯一の / 最も良い”オフィススイートである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1462; It is the only/best office suite available in my language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1463; それは唯一の私の言語で“入手できる / の最も良い”オフィススイートである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1464; Everybody around me is using it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1465; 私の周りの皆がそれを使っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1466; I need PDF export capabilities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1467; 私は PDF 書き出し能力を必要とする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1468; It is not Microsoft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1469; それはマイクロソフトではない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1470; It was recommended to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1471; それは私に推薦された&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1472; I just wanted to try it out&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1473; 私はたった今それに参加してみることを望んだ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1474; It works from my memory stick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1475; それは私のメモリスティックから働く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1476; In order to open an ODF file&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1477; ODF ファイルを開くために&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1478; Other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1479; その他&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1480; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1481; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1482; Section 3 of 5 - EXPERIENCED USERS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1483; ５のセクション３ － 経験豊かなユーザー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1484; This section is dedicated to those who have used OpenOffice.org for some time now and are able to provide feedback about the application and its performance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1485; このセクションは今しばらくの間 OpenOffice.org を使った、そしてアプリケーションとその業績についてフィードバックを提供することが可能な人たちに専用である。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1486; If this is your case, please fill in the questions below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1487; もしこれがあなたのケースであるなら、どうか下に質問を記入してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1488; Otherwise, please click here to skip to the next section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1489; さもなければ、どうか次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1490; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1491; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1492; 34.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1493; 34.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1494; Would you recommend OpenOffice.org to close friends?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1495; あなたは親友に OpenOffice.org を推薦するであろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1496; Yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1497; はい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1498; No&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1499; いいえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1500; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1501; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1502; 35.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1503; 35.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1504; How often do you update OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1505; あなたはどれぐらいしばしば OpenOffice.org を更新するか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1506; I install every new version of OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1507; 私は OpenOffice.org のすべての新しいバージョンをインストールする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1508; I install every new developer snapshot of OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1509; 私は OpenOffice.org のすべての新しいデベロッパー・スナップショットをインストールする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1510; I always wait for a new release of my Linux distribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1511; 私は常に私の Linuxディストリビジョンの新しいリリースを待つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1512; I only install an update if it includes new features that are important to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1513; もしそれが私に重要な新しい機能を含むなら、私はただ更新をインストールするだけである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1514; I upgrade very infrequently / randomly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1515; 私は非常にまれに / ランダムにアップデートげする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1516; Other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1517; その他&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1518; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1519; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1520; 36.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1521; 36.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1522; How do you typically resolve product issues with OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1523; あなたはどのように OpenOffice.org で典型的にプロダクト問題を解決するか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1524; I ask a colleague or friend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1525; 私は同僚あるいは友人に尋ねる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1526; OpenOffice.org Mailing Lists&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1527; OpenOffice.org メーリングリスト&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1528; OpenOffice.org IssueZilla / Issue Tracker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1529; OpenOffice.org IssueZilla / 問題追跡者&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1530; Web Forums&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1531; Web フォ－ラム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1532; Online Help in OpenOffice.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1533; OpenOffice.org でのオンラインヘルプ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1534; Reference Books and Manuals&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1535; 参考文献とマニュアル&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1536; I contact my vendor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1537; 私は私のベンダーと連絡を取る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1538; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1539; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1540; 37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1541; 37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1542; How important is the OpenDocument Format (ODF) to you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1543; OpenDocument フォーマット（ ODF ）はあなたにどれぐらい重要であるか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1544; I don&amp;#039;t really care about the file format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1545; 私は本当にファイル形式を気にかけない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1546; The Microsoft file formats are more important to me than ODF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1547; マイクロソフトファイル形式は ODF より私にいっそう重要である。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1548; Both, the Microsoft file formats and ODF are equally important to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1549; 両方とも、マイクロソフトファイル形式と ODF は等しく私に重要である。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1550; ODF is more important to me than the Microsoft file formats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1551; ODF はマイクロソフトファイル形式より私にいっそう重要である。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1552; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1553; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1554; 38.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1555; 38.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1556; How well does the word processor in OpenOffice.org (i.e. Writer) meet your requirements?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1557; OpenOffice.org （すなわちWriter）でのワードプロセッサーはどれほどよくあなたの必要条件を満たすか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1558; I exclusively use OpenOffice.org Writer for my work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1559; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Writerを使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1560; I mainly use OpenOffice.org Writer, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1561; 私は主に OpenOffice.org Writerを使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1562; I mainly use a competitive word processor, but sometimes I use Writer for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1563; 私は主に競合するワードプロセッサーを使う、しかし時々私は特別な仕事のためにWriterを使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1564; I only use a competitive word processor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1565; 私はただ競合するワードプロセッサーを使うだけである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1566; I never use OpenOffice.org Writer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1567; 私は決して OpenOffice.org Writerを使わない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1568; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1569; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1570; 39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1571; 39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1572; How well does the spreadsheet application in OpenOffice.org (i.e. Calc) meet your requirements?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1573; OpenOffice.org （すなわち Calc ）でのスプレッドシートアプリケーションはどれほどよくあなたの必要条件を満たすか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1574; I exclusively use OpenOffice.org Calc for my work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1575; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Calc を使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1576; I mainly use OpenOffice.org Calc, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1577; 私は主に OpenOffice.org Calc を使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1578; I mainly use a competitive spreadsheet application, but sometimes I use Calc for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1579; 私は主に競合するスプレッドシートアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のために Calc を使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1580; I only use a competitive spreadsheet application.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1581; 私はただ競合するスプレッドシートアプリケーションを使うだけである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1582; I never use OpenOffice.org Calc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1583; 私は決して OpenOffice.org Calc を使わない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1584; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1585; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1586; 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1587; 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1588; How well does the presentation tool in OpenOffice.org (i.e. Impress) meet your requirements?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1589; OpenOffice.org でのプレゼンテーションツール（すなわち Impress ）はどれほどよくあなたの必要条件を満たすか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1590; I exclusively use OpenOffice.org Impress for my work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1591; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Impress を使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1592; I mainly use OpenOffice.org Impress, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1593; 私は主に OpenOffice.org Impress を使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1594; I mainly use a competitive presentation application, but sometimes I use Impress for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1595; 私は主に競合するプレゼンテーションアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のために Impress を使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1596; I only use a competitive presentation application.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1597; 私はただ競合するプレゼンテーションアプリケーションを使うだけである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1598; I never use OpenOffice.org Impress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1599; 私は決して OpenOffice.org Impress を使わない。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maimi09</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=JA/translation/User_Survey_2&amp;diff=77560</id>
		<title>JA/translation/User Survey 2</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=JA/translation/User_Survey_2&amp;diff=77560"/>
		<updated>2008-05-17T05:35:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maimi09: 1005,1009-1013,1147,1149行を修正したつもり&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;1000; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1001; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1002; 20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1003; 20.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1004; On average, how many hours per day are you online, i.e. connected to the Internet?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1005; 平均して、あなたは１日毎に何時間ほどオンラインですか。すなわちインターネットに接続していている時間はどれくれいですか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1006; 1 hour or less&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1007; １時間、あるいはさらに少なく&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1008; more than 1 hour but less than or equal to 2 hours&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1009; １時間以上だけれども２時間かそれ以下であるよりいっそう多く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1010; more than 2 hours but less than or equal to 4 hours&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1011; ２時間以上だけれども４時間かそれ以下&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1012; more than 4 hours but less than or equal to 6 hours&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1013; ４時間以上だけれども６時間かそれ以下&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1014; more than 6 hours&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1015; ６時間以上&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1016; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1017; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1018; 21.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1019; 21.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1020; From the examples provided below, which of the services do you frequently use?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1021; 下に提供された例から、あなたはたびたびサービスのどちらを使うか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1022; Yahoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1023; Yahoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1024; Search&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1025; サーチ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1026; Google Search&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1027; Google 検索&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1028; Google GMail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1029; Google GMail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1030; Google Calendar&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1031; Google カレンダー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1032; Google Maps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1033; Google マップ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1034; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1035; Google Docs and Spreadsheets / Google Apps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1036; Google Language Tools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1037; Google 言語ツール&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1038; AjaxWrite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1039; AjaxWrite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1040; Zoho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1041; Zoho&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1042; Blogger&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1043; Blogger&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1044; Picasa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1045; Picasa&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1046; Flickr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1047; Flickr&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1048; Wikipedia&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1049; Wikipedia ウィキペディア&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1050; eBay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1051; eBay&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1052; Skype&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1053; Skype&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1054; eFax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1055; eFax&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1056; dict.leo.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1057; dict.leo.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1058; Altavista&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1059; Altavista&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1060; Crawler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1061; クローラー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1062; GMX&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1063; GMX&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1064; Hotmail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1065; Hotmail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1066; Google Talk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1067; Google トーク&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1068; MSN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1069; MSN&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1070; MySpace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1071; MySpace&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1072; YouTube&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1073; YouTube&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1074; Opodo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1075; Opodo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1076; T-Online&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1077; Ｔ - オンライン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1078; Yahoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1079; Yahoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1080; Mail&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1081; メール&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1082; Yahoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1083; Yahoo!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1084; Games&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1085; ゲーム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1086; Yahoo! Maps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1087; Yahoo!地図情報&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1088; Other (Infoseek Rakuten, Hatena, OKWeb, etc...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1089; その他（Infoseek楽天、はてな、OKWeb、など）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1090; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1091; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1092; 22.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1093; 22.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1094; What other applications do you frequently use on your computer?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1095; あなたはあなたのコンピュータの上にたびたび何の他のアプリケーションを使うか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1096; Email client&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1097; 電子メールクライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1098; Calendar client&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1099; カレンダークライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1100; Games&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1101; ゲーム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1102; Photo editing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1103; 写真編集&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1104; Video editing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1105; ビデオ編集&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1106; Mind mapping&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1107; マインドマッピング&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1108; Music player / manager (e.g. iTunes)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1109; 音楽プレーヤー / マネジャー（例えば iTunes ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1110; Desktop Publishing (DTP)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1111; デスクトップパブリッシング（ DTP ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1112; Clipart collections&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1113; クリップアートコレクション&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1114; Font collections&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1115; フォントコレクション&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1116; Tax software&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1117; 税務ソフトウェア&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1118; Anti-virus software&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1119; アンチウィルスのソフトウェア&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1120; Dictionaries&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1121; 辞書&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1122; Translation software&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1123; 翻訳ソフトウェア&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1124; Personal accounting&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1125; 個人的な経理&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1126; Hobby programming&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1127; プログラムしている趣味&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1128; CD/DVD burning/creation software&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1129; ＣＤ / DVD を焼き付けている / 作成ソフトウェアの&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1130; CAD software&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1131; CAD ソフトウェア&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1132; Learning software (languages, guitar playing, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1133; 学習ソフトウェア（語学、ギター演奏など）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1134; Instant messaging client&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1135; インスタントメッセージ送信クライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1136; HTML / web page editing software&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1137; HTML / Web ページ編集のソフトウェア&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1138; Newsreader / blog aggregator&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1139; ニュース・リーダー / blog アグリゲータ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1140; Genealogy software (family trees, etc.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1141; 系統学ソフトウェア（家系図など）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1142; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1143; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1144; 23.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1145; 23.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1146; If you are a developer, what programming languages do you use?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1147; もしあなたがデベロッパーであるなら、あなたはどのようなプログラミング言語を用いてるか。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1148; I&amp;#039;m not a developer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1149; 私はデベロッパーではない&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1150; Basic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1151; Basic&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1152; Java&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1153; Java&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1154; C / C++&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1155; C / C++&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1156; Perl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1157; Perl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1158; Python&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1159; Python&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1160; PHP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1161; PHP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1162; Delphi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1163; Delphi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1164; Ruby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1165; Ruby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1166; JRuby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1167; JRuby&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1168; Assembler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1169; Assembler&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1170; Pascal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1171; Pascal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1172; Matlab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1173; Matlab&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1174; Fortran&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1175; Fortran&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1176; VBA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1177; VBA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1178; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1179; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1180; 24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1181; 24.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1182; Would you be interested in contributing to the OpenOffice.org project?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1183; あなたは OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持つであろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1184; If yes, what would you want to do?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1185; もし「はい」であるなら、あなたは何をすることを望むであろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1186; No, I&amp;#039;m not interested in contributing to the OpenOffice.org project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1187; いいえ、私は OpenOffice.org プロジェクトに貢献することに興味を持っていない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1188; Donate money&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1189; 金を寄付する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1190; Help with QA and testing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1191; ＱＡとテストの手伝いをする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1192; Provide help on mailing lists&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1193; メーリングリストで手助けを提供する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1194; Implement new features&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1195; 新しい機能を実装する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1196; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1197; ユーザー体験（例えばテスト有用性、UI設計の手伝い 、新しい機能を定義する）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1198; Write bug fixes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1199; 書き込みバグ・フィックス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1200; Write developer documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1201; デベロッパードキュメンテーションを書く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1202; Write user documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1203; ユーザドキュメントを書く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1204; Write API code snippets, i.e. small programming examples&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1205; 書き込み API コード断片、すなわち小さいプログラミング例&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1206; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1207; プラットホーム / OS に OpenOffice.org 移植の手伝いをする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1208; Do marketing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1209; マーケティングをする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1210; Translate documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1211; ドキュメンテーションを翻訳する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1212; Help to localize the application&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1213; アプリケーションをローカライズするのを手伝う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1214; Create and distribute CD&amp;#039;s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1215; CD を作って、そして配給する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1216; I&amp;#039;ll decide after I have tested the software.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1217; 私がソフトウェアをテストした後、私は決定するであろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1218; I&amp;#039;ve just installed the software.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1219; 私はたった今ソフトウェアをインストールしたところである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1220; I am already contributing to one or more OpenOffice.org projects.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1221; 私はすでに１（つ・人）あるいはそれ以上の OpenOffice.org プロジェクトに貢献している。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1222; I think I am not able to contribute.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1223; 私が思う、私は寄付することが可能ではない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1224; I do not know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1225; 私は知らない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1226; Other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1227; その他&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1228; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1229; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1230; 25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1231; 25.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1232; In what areas have you contributed to the OpenOffice.org project within the last 24 months?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1233; あなたは何の分野でこれまでの２４カ月以内に OpenOffice.org プロジェクトに貢献したか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1234; No, I haven&amp;#039;t contributed to the project, yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1235; いいえ、私はまだのプロジェクトに貢献しなかった。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1236; Donate money&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1237; 資金を寄付する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1238; Help with QA and testing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1239; ＱＡとテストの手伝いをする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1240; Provide help on mailing lists&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1241; メーリングリストで手助けを提供する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1242; Implement new features&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1243; 新しい機能を実装する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1244; User experience (e.g. test usability, help design the UI, define new features)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1245; ユーザー体験（例えばテスト有用性、ヘルプ意匠、 UI 、が新しい機能を定義する）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1246; Write bug fixes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1247; バグ・フィックスを書く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1248; Write developer documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1249; デベロッパードキュメンテーションを書く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1250; Write user documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1251; ユーザドキュメントを書く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1252; Write API code snippets, i.e. small programming examples&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1253; API コード断片を書く。すなわち小さいプログラミング例&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1254; Help with porting OpenOffice.org to a platform / OS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1255; プラットホーム / OS に移植 OpenOffice.org の手伝いをする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1256; Do marketing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1257; マーケティングをする&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1258; Translate documentation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1259; ドキュメンテーションを翻訳する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1260; Help to localize the application&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1261; アプリケーションをローカライズするのを手伝う&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1262; Create and distribute CD&amp;#039;s&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1263; CD を作って、そして配給する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1264; Other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1265; その他&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1266; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1267; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1268; 26.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1269; 26.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1270; Did you know that you can support the project by donating money?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1271; あなたは、金を寄付することによって、あなたがプロジェクトを支援することができることを知っていたか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1272; Yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1273; はい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1274; No&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1275; いいえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1276; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1277; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1278; 27.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1279; 27.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1280; In case you have donated money to the OpenOffice.org project or are planning to do so, what do you consider the best (i.e. easiest, most convenient and trustful) way to donate money?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1281; あなたが OpenOffice.org プロジェクトに金を寄付したか、あるいはそうすることを計画している場合に備えて、あなたは金を寄付する最も良い（すなわち最も容易に、最も都合が良くて、そして信頼できる）方法が何であると思うか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1282; Online payment via PayPal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1283; PayPal によってのオンライン決済&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1284; Online payment via credit card&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1285; クレジットカードによってのオンライン決済&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1286; Sending in a paper check&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1287; 小切手を提出する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1288; (International) money transfer directly from your bank account&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1289; 直接あなたの銀行預金口座からの（国際）送金&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1290; Cell phone-based micro payment&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1291; 携帯電話ベースのマイクロ返済&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1292; Giving the money or check to a community member I trust&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1293; 私が信頼するコミュニティメンバーに金あるいは小切手を与える&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1294; Sending the money to a community support organization (e.g. CuSoon)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1295; 金をコミュニティサポート機構（例えば CuSoon ）に送る&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1296; Other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1297; その他&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1298; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1299; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1300; 28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1301; 28.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1302; What else would you like to learn about?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1303; ほかに何を学習したいか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1304; Extensions / Plug-ins for OpenOffice.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1305; OpenOffice.org のための拡張 / プラグイン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1306; OpenOffice.org Books&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1307; OpenOffice.org 参考書&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1308; OpenOffice.org Training&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1309; OpenOffice.org の訓練&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1310; OpenOffice.org Support&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1311; OpenOffice.org サポート&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1312; (Macro) Migration Services&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1313; （マクロ）移行サービス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1314; (Macro) Migration Tools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1315; （マクロ）移行ツール&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1316; MS Exchange Alternatives&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1317; ＭＳエクスチェンジ代替物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1318; Linux / Open Source Desktops&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1319; Linux / オープンソースデスクトップ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1320; Clipart Graphics&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1321; クリップアートグラフィックス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1322; Document Templates&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1323; 書類テンプレート&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1324; Fonts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1325; フォント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1326; Databases&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1327; データベース&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1328; MS Access Alternatives&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1329; ＭＳアクセス代替物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1330; Development Tools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1331; 開発ツール&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1332; MS Outlook Alternatives&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1333; ＭＳアウトルック代替物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1334; MS Sharepoint Alternatives&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1335; ＭＳ Sharepoint 代替物&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1336; Content Management Systems&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1337; コンテンツ管理システム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1338; Document Management Systems&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1339; 書類管理システム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1340; Integrated Solutions for your Industry / Vertical&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1341; あなたの産業 / 業種のためにソリューションを統合した&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1342; Thin Clients&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1343; 軽装クライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1344; Accessibility Tools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1345; アクセス可能性ツール&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1346; Dictionaries&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1347; 辞書&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1348; Engineering services (e.g. custom development)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1349; エンジニアリングサービス（例えば慣習開発）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1350; Email clients&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1351; 電子メールクライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1352; Calendar clients&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1353; カレンダークライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1354; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1355; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1356; Section 2 of 5 - NEW USERS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1357; ５のセクション２ － 新参入ユーザ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1358; This section is dedicated to users new to OpenOffice.org software and to those who have not completed any OpenOffice.org registration survey yet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1359; このセクションはまだ OpenOffice.org 登録調査を完了していない OpenOffice.org ソフトウェアにそしてそれらに新しいユーザーに専用である。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1360; If you belong to these categories please fill in the questions below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1361; もしあなたがこれらのカテゴリーに属するなら、どうか下に質問を記入してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1362; Otherwise, please click here to skip to the next section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1363; さもなければ、どうか次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1364; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1365; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1366; 29.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1367; 29.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1368; How did you find out about OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1369; あなたはどのように OpenOffice.org について発見したか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1370; Someone recommended it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1371; 誰かが私にそれを推薦した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1372; I read about it in a print computer magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1373; 私は印刷コンピュータ雑誌でそれについて読んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1374; I read about it in an online computer magazine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1375; 私はオンラインのコンピュータ雑誌でそれについて読んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1376; I read about it in a non-computer magazine or newspaper.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1377; 私は非コンピュータの雑誌あるいは新聞でそれについて読んだ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1378; I heard about it on the radio or TV.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1379; 私はラジオあるいはＴＶでそれについて聞いた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1380; A web search (e.g. Google) led me to it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1381; Web 検索（例えば Google ）が私をそれに向けた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1382; I found a link on a website other than www.openoffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1383; 私はリンクを www.openoffice.org 以外の Web サイトの上に見つけた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1384; Through a conference / presentation / public demonstration.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1385; 会議 / プレゼンテーション / 公開デモンストレーションを介して。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1386; It has been installed on my company&amp;#039;s desktop computers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1387; それは私の会社のデスクトップコンピュータの上に（今まで）導入した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1388; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1389; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1390; 30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1391; 30.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1392; If OpenOffice.org was recommended to you by someone, who recommended OpenOffice.org to you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1393; もし OpenOffice.org が誰かによってあなたに推薦されたなら、誰があなたに OpenOffice.org を推薦したか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1394; A friend&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1395; 友人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1396; Someone in my class at school or university&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1397; 学校あるいは大学の私のクラスでの誰か&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1398; A co-worker / colleague&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1399; 同僚 / 同僚&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1400; A family member&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1401; 家族メンバー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1402; Someone with whom I do sports with (e.g. another member of a sports club)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1403; 私が（例えばもう１人のスポーツクラブのメンバー）とスポーツを一緒にする誰か&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1404; Someone at a trade show or conference&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1405; 製品展示会あるいは会議においての誰か&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1406; A teacher / professor&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1407; 教師 / 教授&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1408; Other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1409; その他&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1410; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1411; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1412; 31.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1413; 31.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1414; How did you obtain your copy of OpenOffice.org software ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1415; あなたはどのように OpenOffice.org ソフトウェアのあなたのコピーを得たか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1416; Download from the main OpenOffice.org website.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1417; 主な OpenOffice.org Web サイトからダウンロードする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1418; Download through peer-to-peer network (bittorrent).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1419; ピアツーピアネットワーク（ bittorrent ）を介してダウンロードする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1420; Download from a mirror site listed somewhere on OpenOffice.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1421; ミラーサイトからのダウンロードが OpenOffice.org の上にどこかを列挙した&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1422; Download from another Internet location (e.g. Download.com)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1423; もう１つのインターネット保管場所（例えば Download.com ）からのダウンロード&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1424; A friend gave it to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1425; 友人が私にそれを与えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1426; Magazine CD.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1427; 雑誌ＣＤ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1428; Bought OpenOffice.org CD&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1429; OpenOffice.org ＣＤを購入した&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1430; Bought StarOffice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1431; StarOffice を購入した&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1432; Free CD give-away at a public meeting/presentation/trade show.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1433; 公開のミーティング / プレゼンテーション / 製品展示会においての無料のＣＤ景品。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1434; My company/school/university gave me a copy.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1435; 私の会社 / 学校 / 大学は私にコピーを与えた。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1436; It came pre-installed on my new computer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1437; それは私の新しいコンピュータの上にプレインストールされて来た。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1438; Bundled together with my operating system (e.g. Linux distribution)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1439; 私のオペレーティング・システム（例えば Linuxディストリビジョン）と添付されていている&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1440; It has been installed on my company/school/university desktops.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1441; それは私の会社 / 学校 / 大学デスクトップで（今まで）導入した。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1442; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1443; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1444; 32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1445; 32.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1446; Was it easy to find the right version of the OpenOffice.org software for your system on the OpenOffice.org website?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1447; OpenOffice.org ソフトウェアの適切なバージョンをあなたのシステムのために OpenOffice.org Web サイトの上に見つけることは易しかったか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1448; Yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1449; はい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1450; No&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1451; いいえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1452; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1453; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1454; 33.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1455; 33.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1456; Why did you select and install OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1457; Why did you select and install OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1458; I can afford it because it is free.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1459; それが無料であるから、私はそれを買う余裕がある。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1460; It is the only/best office suite that runs on my platform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1461; 私のプラットホーム上で動作する“唯一の / 最も良い”オフィススイートである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1462; It is the only/best office suite available in my language.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1463; それは唯一の私の言語で“入手できる / の最も良い”オフィススイートである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1464; Everybody around me is using it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1465; 私の周りの皆がそれを使っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1466; I need PDF export capabilities.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1467; 私は PDF 書き出し能力を必要とする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1468; It is not Microsoft.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1469; それはマイクロソフトではない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1470; It was recommended to me&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1471; それは私に推薦された&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1472; I just wanted to try it out&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1473; 私はたった今それに参加してみることを望んだ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1474; It works from my memory stick&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1475; それは私のメモリスティックから働く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1476; In order to open an ODF file&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1477; ODF ファイルを開くために&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1478; Other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1479; その他&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1480; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1481; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1482; Section 3 of 5 - EXPERIENCED USERS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1483; ５のセクション３ － 経験豊かなユーザー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1484; This section is dedicated to those who have used OpenOffice.org for some time now and are able to provide feedback about the application and its performance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1485; このセクションは今しばらくの間 OpenOffice.org を使った、そしてアプリケーションとその業績についてフィードバックを提供することが可能な人たちに専用である。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1486; If this is your case, please fill in the questions below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1487; もしこれがあなたのケースであるなら、どうか下に質問を記入してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1488; Otherwise, please click here to skip to the next section.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1489; さもなければ、どうか次のセクションにスキップするためにここをクリックしてください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1490; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1491; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1492; 34.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1493; 34.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1494; Would you recommend OpenOffice.org to close friends?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1495; あなたは親友に OpenOffice.org を推薦するであろうか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1496; Yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1497; はい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1498; No&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1499; いいえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1500; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1501; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1502; 35.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1503; 35.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1504; How often do you update OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1505; あなたはどれぐらいしばしば OpenOffice.org を更新するか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1506; I install every new version of OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1507; 私は OpenOffice.org のすべての新しいバージョンをインストールする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1508; I install every new developer snapshot of OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1509; 私は OpenOffice.org のすべての新しいデベロッパー・スナップショットをインストールする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1510; I always wait for a new release of my Linux distribution.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1511; 私は常に私の Linuxディストリビジョンの新しいリリースを待つ。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1512; I only install an update if it includes new features that are important to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1513; もしそれが私に重要な新しい機能を含むなら、私はただ更新をインストールするだけである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1514; I upgrade very infrequently / randomly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1515; 私は非常にまれに / ランダムにアップデートげする。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1516; Other&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1517; その他&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1518; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1519; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1520; 36.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1521; 36.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1522; How do you typically resolve product issues with OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1523; あなたはどのように OpenOffice.org で典型的にプロダクト問題を解決するか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1524; I ask a colleague or friend.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1525; 私は同僚あるいは友人に尋ねる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1526; OpenOffice.org Mailing Lists&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1527; OpenOffice.org メーリングリスト&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1528; OpenOffice.org IssueZilla / Issue Tracker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1529; OpenOffice.org IssueZilla / 問題追跡者&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1530; Web Forums&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1531; Web フォ－ラム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1532; Online Help in OpenOffice.org&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1533; OpenOffice.org でのオンラインヘルプ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1534; Reference Books and Manuals&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1535; 参考文献とマニュアル&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1536; I contact my vendor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1537; 私は私のベンダーと連絡を取る。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1538; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1539; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1540; 37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1541; 37.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1542; How important is the OpenDocument Format (ODF) to you?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1543; OpenDocument フォーマット（ ODF ）はあなたにどれぐらい重要であるか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1544; I don&amp;#039;t really care about the file format.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1545; 私は本当にファイル形式を気にかけない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1546; The Microsoft file formats are more important to me than ODF.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1547; マイクロソフトファイル形式は ODF より私にいっそう重要である。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1548; Both, the Microsoft file formats and ODF are equally important to me.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1549; 両方とも、マイクロソフトファイル形式と ODF は等しく私に重要である。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1550; ODF is more important to me than the Microsoft file formats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1551; ODF はマイクロソフトファイル形式より私にいっそう重要である。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1552; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1553; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1554; 38.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1555; 38.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1556; How well does the word processor in OpenOffice.org (i.e. Writer) meet your requirements?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1557; OpenOffice.org （すなわちWriter）でのワードプロセッサーはどれほどよくあなたの必要条件を満たすか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1558; I exclusively use OpenOffice.org Writer for my work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1559; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Writerを使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1560; I mainly use OpenOffice.org Writer, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1561; 私は主に OpenOffice.org Writerを使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1562; I mainly use a competitive word processor, but sometimes I use Writer for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1563; 私は主に競合するワードプロセッサーを使う、しかし時々私は特別な仕事のためにWriterを使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1564; I only use a competitive word processor.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1565; 私はただ競合するワードプロセッサーを使うだけである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1566; I never use OpenOffice.org Writer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1567; 私は決して OpenOffice.org Writerを使わない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1568; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1569; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1570; 39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1571; 39.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1572; How well does the spreadsheet application in OpenOffice.org (i.e. Calc) meet your requirements?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1573; OpenOffice.org （すなわち Calc ）でのスプレッドシートアプリケーションはどれほどよくあなたの必要条件を満たすか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1574; I exclusively use OpenOffice.org Calc for my work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1575; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Calc を使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1576; I mainly use OpenOffice.org Calc, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1577; 私は主に OpenOffice.org Calc を使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1578; I mainly use a competitive spreadsheet application, but sometimes I use Calc for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1579; 私は主に競合するスプレッドシートアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のために Calc を使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1580; I only use a competitive spreadsheet application.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1581; 私はただ競合するスプレッドシートアプリケーションを使うだけである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1582; I never use OpenOffice.org Calc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1583; 私は決して OpenOffice.org Calc を使わない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1584; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1585; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1586; 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1587; 40.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1588; How well does the presentation tool in OpenOffice.org (i.e. Impress) meet your requirements?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1589; OpenOffice.org でのプレゼンテーションツール（すなわち Impress ）はどれほどよくあなたの必要条件を満たすか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1590; I exclusively use OpenOffice.org Impress for my work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1591; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Impress を使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1592; I mainly use OpenOffice.org Impress, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1593; 私は主に OpenOffice.org Impress を使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1594; I mainly use a competitive presentation application, but sometimes I use Impress for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1595; 私は主に競合するプレゼンテーションアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のために Impress を使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1596; I only use a competitive presentation application.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1597; 私はただ競合するプレゼンテーションアプリケーションを使うだけである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1598; I never use OpenOffice.org Impress.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1599; 私は決して OpenOffice.org Impress を使わない。&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maimi09</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=JA/translation/User_Survey&amp;diff=77557</id>
		<title>JA/translation/User Survey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=JA/translation/User_Survey&amp;diff=77557"/>
		<updated>2008-05-17T00:48:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maimi09: 985行、「てにはを」欠落の修正&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;(  1; OpenOffice.org - User Survey&lt;br /&gt;
  2; OpenOffice.org － ユーザー調査&lt;br /&gt;
  3; OpenOffice.org Surveys&lt;br /&gt;
  4; OpenOffice.org 調査&lt;br /&gt;
  5; OpenOffice.org - User Survey&lt;br /&gt;
  6; OpenOffice.org － ユーザー調査&lt;br /&gt;
  7; Please select your preferred survey language!&lt;br /&gt;
  8; この調査にお使いになる言語を選んでください。&lt;br /&gt;
  9; English (en)&lt;br /&gt;
 10; English (en)&lt;br /&gt;
 11; Francais (fr)&lt;br /&gt;
 12; Francais (fr)&lt;br /&gt;
 13; Deutsch (de)&lt;br /&gt;
 14; Deutsch (de)&lt;br /&gt;
 15; &amp;lt;input value=&amp;quot;&lt;br /&gt;
 16; &amp;lt;input value=&amp;quot;&lt;br /&gt;
 17; Switch to a different survey language!&lt;br /&gt;
 18; 調査にお使いになる言語を別の言語に切り替える。&lt;br /&gt;
 19; &amp;quot; onclick=&amp;quot;location.href=document.getElementById(&amp;#039;selectedlang&amp;#039;).value&amp;quot; type=&amp;quot;button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
 20; &amp;quot; onclick=&amp;quot;location.href=document.getElementById(&amp;#039;selectedlang&amp;#039;).value&amp;quot; type=&amp;quot;button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
 21; Please complete the survey below to help us improve the OpenOffice.org suite for you.&lt;br /&gt;
 22; 皆さまのOpenOffice.org スイートを改善するために次の調査にご協力ください。&lt;br /&gt;
 23; Thank you.&lt;br /&gt;
 24; ご協力に感謝します。&lt;br /&gt;
 25; Disclaimer:&lt;br /&gt;
 26; 免責条項:&lt;br /&gt;
 27; There are no required fields in this survey, and you are free to omit the personal &lt;br /&gt;
information that you might consider sensitive for your privacy.&lt;br /&gt;
 28; この調査には必須の記入欄はありません、したがって、あなたのプライバシーにとって機密性が高いと考えられる個人情報については省略しても結構です。&lt;br /&gt;
 29; We, OpenOffice.org including the main corporate contributors, the creators and maintainers &lt;br /&gt;
of this survey assure you that we will not distribute, or disseminate your data in any way &lt;br /&gt;
without your prior approval.&lt;br /&gt;
 30; この調査の主な法人的貢献団体、製作者および保守担当者をはじめとする私たち OpenOffice.orgは、&lt;br /&gt;
あなたの事前の承認なしで如何なる場合においてもあなたのデータを配信あるい流布しないことを保証いたします。&lt;br /&gt;
 31; This includes your email addresses, your home address, and any other personal data you may choose to submit.&lt;br /&gt;
 32; これには、あなたが投稿することになる電子メールアドレス、自宅住所および個人データなどが含まれています。&lt;br /&gt;
 33; Any attempt to contact you made by the OpenOffice.org Community including the main corporate contributors will be only to further enhance the product or to keep you informed and only if you choose so in this survey.&lt;br /&gt;
 34; 主な法人的貢献団体を含めてOpenOffice.org コミュニティによってあなたに連絡を取ることは、この調査において選択された場合にのみ、製品の更なる強化をするため、または、あなたに情報を提供するために限られています。&lt;br /&gt;
 35; Please note:&lt;br /&gt;
 36; 次の点に留意してください：&lt;br /&gt;
 37; You do not need to register the OpenOffice.org office suite.&lt;br /&gt;
 38; あなたは OpenOffice.org オフィススイートを登録する必要はありません。&lt;br /&gt;
 39; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 40; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 41; We encourage you, however, to register with OpenOffice.org the project.&lt;br /&gt;
 42; しかしながら、私たちはあなたに OpenOffice.org プロジェクトに登録するように働きかけています。&lt;br /&gt;
 43; (See the Introduction for details).&lt;br /&gt;
 44; （詳細については、概要を参照のこと。）&lt;br /&gt;
 45; Registration enables you to more actively participate in developing OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
 46; 登録することにより、OpenOffice.org を開発することに積極的に参加することができます。&lt;br /&gt;
 47; By submitting this survey you are not  registering your OpenOffice.org software but you  choose to voluntarily provide the OpenOffice.org  Community with your valuable feedback and opinion for  further enhancing the office suite that it is creating  and maintaining.&lt;br /&gt;
 48; この調査を提出することによって、あなたは OpenOffice.org ソフトウェアを登録することにはなりませんが、オフィススイートの更なる向上のために、あなたの建設的であり保持しうる貴重なフィードバックと意見を OpenOffice.org コミュニティに自主的に提供することになります。&lt;br /&gt;
 49; The OpenOffice.org Team&lt;br /&gt;
 50; OpenOffice.org チーム&lt;br /&gt;
 51; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 52; &amp;amp;nbsp;　＜５月１５日はここまで、首藤＞&lt;br /&gt;
 53; Section 1 of 5 - GENERAL QUESTIONS&lt;br /&gt;
 54; セクション 5-1 - 一般的な質問&lt;br /&gt;
 55; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 56; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 57; 1.&lt;br /&gt;
 58; 1.&lt;br /&gt;
 59; How old are you?&lt;br /&gt;
 60; あなたの年齢層を選んでください。&lt;br /&gt;
 61; 0 - 10&lt;br /&gt;
 62; 0 - 10&lt;br /&gt;
 63; 11 - 20&lt;br /&gt;
 64; 11 - 20&lt;br /&gt;
 65; 21 - 30&lt;br /&gt;
 66; 21 - 30&lt;br /&gt;
 67; 31 - 40&lt;br /&gt;
 68; 31 - 40&lt;br /&gt;
 69; 41 - 50&lt;br /&gt;
 70; 41 - 50&lt;br /&gt;
 71; 51 - 60&lt;br /&gt;
 72; 51 - 60&lt;br /&gt;
 73; 61 - 70&lt;br /&gt;
 74; 61 - 70&lt;br /&gt;
 75; 71 - 80&lt;br /&gt;
 76; 71 - 80&lt;br /&gt;
 77; 81 - 90&lt;br /&gt;
 78; 81 - 90&lt;br /&gt;
 79; &amp;amp;gt;90&lt;br /&gt;
 80; &amp;gt; 90&lt;br /&gt;
 81; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 82; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 83; 2.&lt;br /&gt;
 84; 2.&lt;br /&gt;
 85; What is your gender?&lt;br /&gt;
 86; あなたの性別を選んでください。&lt;br /&gt;
 87; Female&lt;br /&gt;
 88; 女性&lt;br /&gt;
 89; Male&lt;br /&gt;
 90; 男性&lt;br /&gt;
 91; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 92; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 93; 3.&lt;br /&gt;
 94; 3.&lt;br /&gt;
 95; Is this the first time you are completing an OpenOffice.org registration survey ?&lt;br /&gt;
 96; この OpenOffice.org 登録調査にお答えになるのは初めてですか。&lt;br /&gt;
 97; Yes, this is the first time I&amp;#039;m taking the registration survey.&lt;br /&gt;
 98; はい、私がこの登録調査に参加するのは初めてです。&lt;br /&gt;
 99; No, I&amp;#039;m sure I have completed the survey at least once before.&lt;br /&gt;
 100; いいえ、私は以前に１度は調査を協力したことがあります。&lt;br /&gt;
 101; I cannot remember.&lt;br /&gt;
 102; 分かりません。&lt;br /&gt;
 103; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 104; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 105; 4.&lt;br /&gt;
 106; 4.&lt;br /&gt;
 107; What country do you live in ?&lt;br /&gt;
 108; どちらの国にお住まいか選んでください。&lt;br /&gt;
 109; Afghanistan&lt;br /&gt;
 110; アフガニスタン&lt;br /&gt;
 111; Albania&lt;br /&gt;
 112; アルバニア&lt;br /&gt;
 113; Algeria&lt;br /&gt;
 114; アルジェリア&lt;br /&gt;
 115; American Samoa&lt;br /&gt;
 116; 米領サモア&lt;br /&gt;
 117; Andorra&lt;br /&gt;
 118; アンドラ&lt;br /&gt;
 119; Angola&lt;br /&gt;
 120; アンゴラ&lt;br /&gt;
 121; Anguilla&lt;br /&gt;
 122; アングィラ&lt;br /&gt;
 123; Antarctica&lt;br /&gt;
 124; 南極大陸&lt;br /&gt;
 125; Antigua and Barbuda&lt;br /&gt;
 126; アンティグアバーブータ&lt;br /&gt;
 127; Argentina&lt;br /&gt;
 128; アルゼンチン&lt;br /&gt;
 129; Armenia&lt;br /&gt;
 130; アルメニア&lt;br /&gt;
 131; Aruba&lt;br /&gt;
 132; アルバ&lt;br /&gt;
 133; Australia&lt;br /&gt;
 134; オーストラリア&lt;br /&gt;
 135; Austria&lt;br /&gt;
 136; オーストリア&lt;br /&gt;
 137; Azerbaijan&lt;br /&gt;
 138; アゼルバイジャン&lt;br /&gt;
 139; Bahamas&lt;br /&gt;
 140; バハマ&lt;br /&gt;
 141; Bahrain&lt;br /&gt;
 142; バーレーン&lt;br /&gt;
 143; Bangladesh&lt;br /&gt;
 144; バングラデシュ&lt;br /&gt;
 145; Barbados&lt;br /&gt;
 146; バルバドス&lt;br /&gt;
 147; Belarus&lt;br /&gt;
 148; ベラルーシ&lt;br /&gt;
 149; Belgium&lt;br /&gt;
 150; ベルギー&lt;br /&gt;
 151; Belize&lt;br /&gt;
 152; ベリーズ&lt;br /&gt;
 153; Benin&lt;br /&gt;
 154; ベニン&lt;br /&gt;
 155; Bermuda&lt;br /&gt;
 156; バミューダ&lt;br /&gt;
 157; Bhutan&lt;br /&gt;
 158; ブータン&lt;br /&gt;
 159; Bolivia&lt;br /&gt;
 160; ボリビア&lt;br /&gt;
 161; Bosnia and Herzegovina&lt;br /&gt;
 162; ボスニア・ヘルツェゴビナ&lt;br /&gt;
 163; Botswana&lt;br /&gt;
 164; ボツワナ&lt;br /&gt;
 165; Brazil&lt;br /&gt;
 166; ブラジル&lt;br /&gt;
 167; British Virgin Islands&lt;br /&gt;
 168; 英領バージン諸島&lt;br /&gt;
 169; Brunei&lt;br /&gt;
 170; ブルネイ&lt;br /&gt;
 171; Bulgaria&lt;br /&gt;
 172; ブルガリア&lt;br /&gt;
 173; Burkina Faso&lt;br /&gt;
 174; ブルキナファソ&lt;br /&gt;
 175; Burma&lt;br /&gt;
 176; ビルマ&lt;br /&gt;
 177; Burundi&lt;br /&gt;
 178; ブルンジ&lt;br /&gt;
 179; Cambodia&lt;br /&gt;
 180; カンボジア&lt;br /&gt;
 181; Cameroon&lt;br /&gt;
 182; カメルーン&lt;br /&gt;
 183; Canada&lt;br /&gt;
 184; カナダ&lt;br /&gt;
 185; Cape Verde&lt;br /&gt;
 186; カボベルデ&lt;br /&gt;
 187; Cayman Islands&lt;br /&gt;
 188; 英領ケーマン諸島&lt;br /&gt;
 189; Central African Republic&lt;br /&gt;
 190; 中央アフリカ共和国&lt;br /&gt;
 191; Chad&lt;br /&gt;
 192; チャド&lt;br /&gt;
 193; Chile&lt;br /&gt;
 194; チリ&lt;br /&gt;
 195; China&lt;br /&gt;
 196; 中国&lt;br /&gt;
 197; Colombia&lt;br /&gt;
 198; コロンビア&lt;br /&gt;
 199; Comoros&lt;br /&gt;
 200; コモロ諸島&lt;br /&gt;
 201; Congo&lt;br /&gt;
 202; コンゴ&lt;br /&gt;
 203; Cook Islands&lt;br /&gt;
 204; クック諸島&lt;br /&gt;
 205; Costa Rica&lt;br /&gt;
 206; コスタリカ&lt;br /&gt;
 207; Croatia&lt;br /&gt;
 208; クロアチア&lt;br /&gt;
 209; Cuba&lt;br /&gt;
 210; キューバ&lt;br /&gt;
 211; Curacao&lt;br /&gt;
 212; クラソー&lt;br /&gt;
 213; Cyprus&lt;br /&gt;
 214; キプロス&lt;br /&gt;
 215; Czech Republic&lt;br /&gt;
 216; チェコ共和国&lt;br /&gt;
 217; Denmark&lt;br /&gt;
 218; デンマーク&lt;br /&gt;
 219; Djibouti&lt;br /&gt;
 220; ジブチ&lt;br /&gt;
 221; Dominica&lt;br /&gt;
 222; ドミニカ&lt;br /&gt;
 223; Dominican Republic&lt;br /&gt;
 224; ドミニカ共和国&lt;br /&gt;
 225; Ecuador&lt;br /&gt;
 226; エクアドル&lt;br /&gt;
 227; Egypt&lt;br /&gt;
 228; エジプト&lt;br /&gt;
 229; El Salvador&lt;br /&gt;
 230; エルサルバドル&lt;br /&gt;
 231; Equitorial Guinea&lt;br /&gt;
 232; 赤道ギニア&lt;br /&gt;
 233; Eritrea&lt;br /&gt;
 234; エリトリア&lt;br /&gt;
 235; Estonia&lt;br /&gt;
 236; エストニア&lt;br /&gt;
 237; Ethiopia&lt;br /&gt;
 238; エチオピア&lt;br /&gt;
 239; Faroe Islands&lt;br /&gt;
 240; フェロー諸島&lt;br /&gt;
 241; Fiji&lt;br /&gt;
 242; フィジー&lt;br /&gt;
 243; Finland&lt;br /&gt;
 244; フィンランド&lt;br /&gt;
 245; France&lt;br /&gt;
 246; フランス&lt;br /&gt;
 247; French Guiana&lt;br /&gt;
 248; 仏領ギニア&lt;br /&gt;
 249; Gabon&lt;br /&gt;
 250; ガボン&lt;br /&gt;
 251; Gambia&lt;br /&gt;
 252; ガンビア&lt;br /&gt;
 253; Georgia&lt;br /&gt;
 254; ジョージア&lt;br /&gt;
 255; Germany&lt;br /&gt;
 256; ドイツ&lt;br /&gt;
 257; Ghana&lt;br /&gt;
 258; ガーナ&lt;br /&gt;
 259; Gibraltar&lt;br /&gt;
 260; ジブラルタル&lt;br /&gt;
 261; Greece&lt;br /&gt;
 262; ギリシャ&lt;br /&gt;
 263; Greenland&lt;br /&gt;
 264; グリーンランド&lt;br /&gt;
 265; Grenada&lt;br /&gt;
 266; グレナダ&lt;br /&gt;
 267; Guadeloupe&lt;br /&gt;
 268; グアドロープ&lt;br /&gt;
 269; Guam&lt;br /&gt;
 270; グアム&lt;br /&gt;
 271; Guatemala&lt;br /&gt;
 272; グアテマラ&lt;br /&gt;
 273; Guinea&lt;br /&gt;
 274; ギニア&lt;br /&gt;
 275; Guinea-Bissau&lt;br /&gt;
 276; ギニアビサウ&lt;br /&gt;
 277; Guyana&lt;br /&gt;
 278; ガイアナ&lt;br /&gt;
 279; Haiti&lt;br /&gt;
 280; ハイチ&lt;br /&gt;
 281; Honduras&lt;br /&gt;
 282; ホンジュラス&lt;br /&gt;
 283; Hong Kong&lt;br /&gt;
 284; 香港&lt;br /&gt;
 285; Hungary&lt;br /&gt;
 286; ハンガリー&lt;br /&gt;
 287; Iceland&lt;br /&gt;
 288; アイスランド&lt;br /&gt;
 289; India&lt;br /&gt;
 290; インド&lt;br /&gt;
 291; Indonesia&lt;br /&gt;
 292; インドネシア&lt;br /&gt;
 293; Iran&lt;br /&gt;
 294; イラン&lt;br /&gt;
 295; Iraq&lt;br /&gt;
 296; イラク&lt;br /&gt;
 297; Ireland&lt;br /&gt;
 298; アイルランド&lt;br /&gt;
 299; Isle of Man&lt;br /&gt;
 300; マン島&lt;br /&gt;
 301; Israel&lt;br /&gt;
 302; イスラエル&lt;br /&gt;
 303; Italy&lt;br /&gt;
 304; イタリア&lt;br /&gt;
 305; Ivory Coast&lt;br /&gt;
 306; コートジボワール共和国&lt;br /&gt;
 307; Jamaica&lt;br /&gt;
 308; ジャマイカ&lt;br /&gt;
 309; Japan&lt;br /&gt;
 310; 日本&lt;br /&gt;
 311; Jersey and Guernsey&lt;br /&gt;
 312; ジャージーとガーンジー&lt;br /&gt;
 313; Jordan&lt;br /&gt;
 314; ヨルダン&lt;br /&gt;
 315; Kazakhstan&lt;br /&gt;
 316; カザフスタン&lt;br /&gt;
 317; Kenya&lt;br /&gt;
 318; ケニア&lt;br /&gt;
 319; Kiribati&lt;br /&gt;
 320; キリバチ&lt;br /&gt;
 321; Korea, North&lt;br /&gt;
 322; 韓国、北&lt;br /&gt;
 323; Korea, South&lt;br /&gt;
 324; 韓国、南&lt;br /&gt;
 325; Kuwait&lt;br /&gt;
 326; クウェート&lt;br /&gt;
 327; Kyrgyzstan&lt;br /&gt;
 328; キルギスタン&lt;br /&gt;
 329; Laos&lt;br /&gt;
 330; ラオス&lt;br /&gt;
 331; Latvia&lt;br /&gt;
 332; ラトビア&lt;br /&gt;
 333; Lebanon&lt;br /&gt;
 334; レバノン&lt;br /&gt;
 335; Lesotho&lt;br /&gt;
 336; レソト&lt;br /&gt;
 337; Liberia&lt;br /&gt;
 338; リベリア&lt;br /&gt;
 339; Libya&lt;br /&gt;
 340; リビア&lt;br /&gt;
 341; Liechtenstein&lt;br /&gt;
 342; リヒテンシュタイン&lt;br /&gt;
 343; Lithuania&lt;br /&gt;
 344; リトアニア&lt;br /&gt;
 345; Luxembourg&lt;br /&gt;
 346; ルクセンブルグ&lt;br /&gt;
 347; Macau&lt;br /&gt;
 348; マコー&lt;br /&gt;
 349; Macedonia&lt;br /&gt;
 350; マケドニア&lt;br /&gt;
 351; Madagascar&lt;br /&gt;
 352; マダガスカル&lt;br /&gt;
 353; Malawi&lt;br /&gt;
 354; マラウイ&lt;br /&gt;
 355; Malaysia&lt;br /&gt;
 356; マレーシア&lt;br /&gt;
 357; Maldives&lt;br /&gt;
 358; モルディブ諸島&lt;br /&gt;
 359; Mali&lt;br /&gt;
 360; マリ&lt;br /&gt;
 361; Malta&lt;br /&gt;
 362; マルタ&lt;br /&gt;
 363; Marshall Islands&lt;br /&gt;
 364; マーシャル諸島&lt;br /&gt;
 365; Martinique&lt;br /&gt;
 366; マルチニーク&lt;br /&gt;
 367; Mauritania&lt;br /&gt;
 368; モーリタニア&lt;br /&gt;
 369; Mauritius&lt;br /&gt;
 370; モーリシャス&lt;br /&gt;
 371; Mexico&lt;br /&gt;
 372; メキシコ&lt;br /&gt;
 373; Micronesia&lt;br /&gt;
 374; ミクロネシア&lt;br /&gt;
 375; Midway Islands&lt;br /&gt;
 376; ミッドウェイ諸島&lt;br /&gt;
 377; Moldova&lt;br /&gt;
 378; モルドバ&lt;br /&gt;
 379; Monaco&lt;br /&gt;
 380; モナコ&lt;br /&gt;
 381; Mongolia&lt;br /&gt;
 382; モンゴル&lt;br /&gt;
 383; Morocco&lt;br /&gt;
 384; モロッコ&lt;br /&gt;
 385; Mozambique&lt;br /&gt;
 386; モザンビーク&lt;br /&gt;
 387; Namibia&lt;br /&gt;
 388; ナミビア&lt;br /&gt;
 389; Nauru&lt;br /&gt;
 390; ナウル&lt;br /&gt;
 391; Nepal&lt;br /&gt;
 392; ネパール&lt;br /&gt;
 393; Netherlands&lt;br /&gt;
 394; オランダ&lt;br /&gt;
 395; Netherlands Antilles&lt;br /&gt;
 396; オランダ領アンティル諸島&lt;br /&gt;
 397; New Caledonia&lt;br /&gt;
 398; ニューカレドニア&lt;br /&gt;
 399; New Zealand&lt;br /&gt;
 400; ニュージーランド&lt;br /&gt;
 401; Nicaragua&lt;br /&gt;
 402; ニカラグア&lt;br /&gt;
 403; Niger&lt;br /&gt;
 404; ニジェール&lt;br /&gt;
 405; Nigeria&lt;br /&gt;
 406; ナイジェリア&lt;br /&gt;
 407; Norfolk Island&lt;br /&gt;
 408; ノーフォーク島&lt;br /&gt;
 409; Northern Mariana Islands&lt;br /&gt;
 410; 北マリアナ諸島&lt;br /&gt;
 411; Norway&lt;br /&gt;
 412; ノルウェー&lt;br /&gt;
 413; Oman&lt;br /&gt;
 414; オマーン&lt;br /&gt;
 415; Pakistan&lt;br /&gt;
 416; パキスタン&lt;br /&gt;
 417; Palau&lt;br /&gt;
 418; パラオ&lt;br /&gt;
 419; Panama&lt;br /&gt;
 420; パナマ&lt;br /&gt;
 421; Papua New Guinea&lt;br /&gt;
 422; パプアニューギニア&lt;br /&gt;
 423; Paraguay&lt;br /&gt;
 424; パラグアイ&lt;br /&gt;
 425; Peru&lt;br /&gt;
 426; ペルー&lt;br /&gt;
 427; Philippines&lt;br /&gt;
 428; フィリピン&lt;br /&gt;
 429; Pitcairn Island&lt;br /&gt;
 430; ピトケルン島&lt;br /&gt;
 431; Poland&lt;br /&gt;
 432; ポーランド&lt;br /&gt;
 433; Portugal&lt;br /&gt;
 434; ポルトガル&lt;br /&gt;
 435; Puerto Rico&lt;br /&gt;
 436; プエルトリコ&lt;br /&gt;
 437; Qatar&lt;br /&gt;
 438; カタール&lt;br /&gt;
 439; Reunion&lt;br /&gt;
 440; リユニオン&lt;br /&gt;
 441; Romania&lt;br /&gt;
 442; ルーマニア&lt;br /&gt;
 443; Russia&lt;br /&gt;
 444; ロシア&lt;br /&gt;
 445; Rwanda&lt;br /&gt;
 446; ルワンダ&lt;br /&gt;
 447; Saint Kitts&lt;br /&gt;
 448; セントクリストファー&lt;br /&gt;
 449; Saint Lucia&lt;br /&gt;
 450; セントルシア&lt;br /&gt;
 451; Saint Vincent&lt;br /&gt;
 452; セントヴィンセント&lt;br /&gt;
 453; San Marino&lt;br /&gt;
 454; サンマリノ&lt;br /&gt;
 455; Sao Tome and Principe&lt;br /&gt;
 456; サントメ・プリンシペ&lt;br /&gt;
 457; Saudi Arabia&lt;br /&gt;
 458; サウジアラビア&lt;br /&gt;
 459; Senegal&lt;br /&gt;
 460; セネガル&lt;br /&gt;
 461; Serbia and Montenegro&lt;br /&gt;
 462; セルビアとモンテネグロ&lt;br /&gt;
 463; Seychelles&lt;br /&gt;
 464; セーシェル&lt;br /&gt;
 465; Sierra Leone&lt;br /&gt;
 466; シエラレオネ&lt;br /&gt;
 467; Singapore&lt;br /&gt;
 468; シンガポール&lt;br /&gt;
 469; Slovakia&lt;br /&gt;
 470; スロバキア&lt;br /&gt;
 471; Slovenia&lt;br /&gt;
 472; スロベニア&lt;br /&gt;
 473; Solomon Islands&lt;br /&gt;
 474; ソロモン諸島&lt;br /&gt;
 475; Somalia&lt;br /&gt;
 476; ソマリア&lt;br /&gt;
 477; South Africa&lt;br /&gt;
 478; 南アフリカ&lt;br /&gt;
 479; Spain&lt;br /&gt;
 480; スペイン&lt;br /&gt;
 481; Sri Lanka&lt;br /&gt;
 482; スリランカ&lt;br /&gt;
 483; Sudan&lt;br /&gt;
 484; スーダン&lt;br /&gt;
 485; Suriname&lt;br /&gt;
 486; スリナム&lt;br /&gt;
 487; Swaziland&lt;br /&gt;
 488; スワジランド&lt;br /&gt;
 489; Sweden&lt;br /&gt;
 490; スウェーデン&lt;br /&gt;
 491; Switzerland&lt;br /&gt;
 492; スイス&lt;br /&gt;
 493; Syria&lt;br /&gt;
 494; シリア&lt;br /&gt;
 495; Taiwan&lt;br /&gt;
 496; 台湾&lt;br /&gt;
 497; Tajikistan&lt;br /&gt;
 498; タジク&lt;br /&gt;
 499; Tanzania&lt;br /&gt;
 500; タンザニア&lt;br /&gt;
 501; Thailand&lt;br /&gt;
 502; タイ&lt;br /&gt;
 503; Togo&lt;br /&gt;
 504; トーゴ&lt;br /&gt;
 505; Tonga&lt;br /&gt;
 506; トンガ&lt;br /&gt;
 507; Trinidad and Tobago&lt;br /&gt;
 508; トリニダードトバゴ&lt;br /&gt;
 509; Tunisia&lt;br /&gt;
 510; チュニジア&lt;br /&gt;
 511; Turkey&lt;br /&gt;
 512; トルコ&lt;br /&gt;
 513; Turkmenistan&lt;br /&gt;
 514; トルクメニスタン&lt;br /&gt;
 515; Turks and Caicos Islands&lt;br /&gt;
 516; タークス・カイコス諸島&lt;br /&gt;
 517; Tuvalu&lt;br /&gt;
 518; ツバル&lt;br /&gt;
 519; United States&lt;br /&gt;
 520; 合衆国&lt;br /&gt;
 521; United Kingdom&lt;br /&gt;
 522; 英連合王国&lt;br /&gt;
 523; Uganda&lt;br /&gt;
 524; ウガンダ&lt;br /&gt;
 525; Ukraine&lt;br /&gt;
 526; ウクライナ&lt;br /&gt;
 527; United Arab Emirates&lt;br /&gt;
 528; アラブ首長国連邦&lt;br /&gt;
 529; Uruguay&lt;br /&gt;
 530; ウルグアイ&lt;br /&gt;
 531; Uzbekistan&lt;br /&gt;
 532; ウズベキスタン&lt;br /&gt;
 533; Vanuatu&lt;br /&gt;
 534; バヌアツ&lt;br /&gt;
 535; Vatican City&lt;br /&gt;
 536; バチカン市国&lt;br /&gt;
 537; Venezuela&lt;br /&gt;
 538; ベネズエラ&lt;br /&gt;
 539; Vietnam&lt;br /&gt;
 540; ベトナム&lt;br /&gt;
 541; Virgin Islands&lt;br /&gt;
 542; バージン諸島&lt;br /&gt;
 543; Western Sahara&lt;br /&gt;
 544; 西洋のサハラ&lt;br /&gt;
 545; Western Samoa&lt;br /&gt;
 546; 西サモア&lt;br /&gt;
 547; Yemen&lt;br /&gt;
 548; イエメン&lt;br /&gt;
 549; Yugoslavia&lt;br /&gt;
 550; ユーゴスラビア&lt;br /&gt;
 551; Zaire&lt;br /&gt;
 552; ザイール&lt;br /&gt;
 553; Zambia&lt;br /&gt;
 554; ザンビア&lt;br /&gt;
 555; Zimbabwe&lt;br /&gt;
 556; ジンバブエ&lt;br /&gt;
 557; Other&lt;br /&gt;
 558; その他&lt;br /&gt;
 559; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 560; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 561; 5.&lt;br /&gt;
 562; 5.&lt;br /&gt;
 563; What is your primary spoken language?&lt;br /&gt;
 564; あなたの通常話す言語を選んでください。&lt;br /&gt;
 565; Albanian (sq)&lt;br /&gt;
 566; アルバニア語（ sq ）&lt;br /&gt;
 567; Arabic (ar)&lt;br /&gt;
 568; アラブ語（ ar ）&lt;br /&gt;
 569; Azerbaijani (az)&lt;br /&gt;
 570; アゼルバイジャン語（ az ）&lt;br /&gt;
 571; Basque (eu)&lt;br /&gt;
 572; バスク語（ eu ）&lt;br /&gt;
 573; Bulgarian (bg)&lt;br /&gt;
 574; ブルガリア語（ bg ）&lt;br /&gt;
 575; Catalan (ca)&lt;br /&gt;
 576; カタロニア語（ ca ）&lt;br /&gt;
 577; Chinese (zh-CN, zh-TW)&lt;br /&gt;
 578; 中国語（ zh - CN 、 zh - TW ）&lt;br /&gt;
 579; ？チェコ語（ cs ）&lt;br /&gt;
 580; Croatian (hr)&lt;br /&gt;
 581; クロアチア語 （hr）&lt;br /&gt;
 582; Dansk (da)&lt;br /&gt;
 583; デンマーク語（ da ）&lt;br /&gt;
 584; Deutsch (de)&lt;br /&gt;
 585; (de) ドイツ語&lt;br /&gt;
 586; English (en)&lt;br /&gt;
 587; 英語（ en ）&lt;br /&gt;
 588; Espanol (es)&lt;br /&gt;
 589; スペイン語（ es ）&lt;br /&gt;
 590; Estonian (et)&lt;br /&gt;
 591; エストニア語（ et ）&lt;br /&gt;
 592; Francais (fr)&lt;br /&gt;
 593; フランス語（ fr ）&lt;br /&gt;
 594; Gaelic - Irish (ga)&lt;br /&gt;
 595; ゲール語 － アイルランド（ ga ）&lt;br /&gt;
 596; Gaelic - Scottish (gd)&lt;br /&gt;
 597; ゲール語 － スコットランド (gd)&lt;br /&gt;
 598; Georgian (ka)&lt;br /&gt;
 599; グルジア語（ ka ）&lt;br /&gt;
 600; Greek (el)&lt;br /&gt;
 601; ギリシャの (el)&lt;br /&gt;
 602; Gujurati (gu)&lt;br /&gt;
 603; グジャラート語（ gu ）&lt;br /&gt;
 604; Hebrew (he)&lt;br /&gt;
 605; ヘブライ語 （he）&lt;br /&gt;
 606; Hindi (hi)&lt;br /&gt;
 607; ヒンディー （hi）&lt;br /&gt;
 608; Hungarian (hu)&lt;br /&gt;
 609; ハンガリー語（ hu ）&lt;br /&gt;
 610; Italiano (it)&lt;br /&gt;
 611; イタリア語 （it）&lt;br /&gt;
 612; Japanese (ja)&lt;br /&gt;
 613; 日本語（ ja ）&lt;br /&gt;
 614; Korean (ko)&lt;br /&gt;
 615; 韓国語（ ko ）&lt;br /&gt;
 616; Lao (lo)&lt;br /&gt;
 617; ラオス語 （lo）&lt;br /&gt;
 618; Lithuanian (lt)&lt;br /&gt;
 619; リトアニア語（ lt ）&lt;br /&gt;
 620; Malayalam (ml)&lt;br /&gt;
 621; マラヤーラム語 (ml)&lt;br /&gt;
 622; Marathi (mr)&lt;br /&gt;
 623; マラッタ語（ mr ）&lt;br /&gt;
 624; Nederlands (nl)&lt;br /&gt;
 625; オランダ語（ nl ）&lt;br /&gt;
 626; Norwegian (no)&lt;br /&gt;
 627; ノルウェー語（ no ）&lt;br /&gt;
 628; Persian (fa)&lt;br /&gt;
 629; ペルシャ語（ fa ）&lt;br /&gt;
 630; Polish (pl)&lt;br /&gt;
 631; ポーランド語（ pl ）&lt;br /&gt;
 632; Portugues (pt)&lt;br /&gt;
 633; ポルトガル語（ pt ）&lt;br /&gt;
 634; Portugues do Brasil (br)&lt;br /&gt;
 635; ポルトガル語ブラジル （pt）&lt;br /&gt;
 636; Punjabi (pa)&lt;br /&gt;
 637; パンジャブ語（パパ）&lt;br /&gt;
 638; Romanian (ro)&lt;br /&gt;
 639; ルーマニア語（ ro ）&lt;br /&gt;
 640; Russian (ru)&lt;br /&gt;
 641; ロシア語（ ru ）&lt;br /&gt;
 642; Sango (sg)&lt;br /&gt;
 643; サンゴ語（ sg ）&lt;br /&gt;
 644; Serbian (sr)&lt;br /&gt;
 645; セルビア語 （sr）&lt;br /&gt;
 646; Slovenian (sl)&lt;br /&gt;
 647; スロベニア語（ sl ）&lt;br /&gt;
 648; Slovakian (sk)&lt;br /&gt;
 649; スロバキアの（ sk ）&lt;br /&gt;
 650; Suomi (fi)&lt;br /&gt;
 651; スオミ語（ fi ）&lt;br /&gt;
 652; Tamil (ta)&lt;br /&gt;
 653; タミール語 （ ta ）&lt;br /&gt;
 654; Telegu (te)&lt;br /&gt;
 655; テルグ（ te ）&lt;br /&gt;
 656; Thai (th)&lt;br /&gt;
 657; タイ語（ th ）&lt;br /&gt;
 658; Turkce (tr)&lt;br /&gt;
 659; トルコ語（ tr ）&lt;br /&gt;
 660; Ukrainian (ua)&lt;br /&gt;
 661; ウクライナ語（ ua ）&lt;br /&gt;
 662; Vietnamese (vi)&lt;br /&gt;
 663; ベトナム語（ vi ）&lt;br /&gt;
 664; Welsh (cy)&lt;br /&gt;
 665; ウェールズ語（ cy ）&lt;br /&gt;
 666; Other (not listed) language&lt;br /&gt;
 667; 他の（列挙されない）言語&lt;br /&gt;
 668; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 669; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 670; 6.&lt;br /&gt;
 671; 6.&lt;br /&gt;
 672; Which language version of the OpenOffice.org software do you use?&lt;br /&gt;
 673; あなたは OpenOffice.org ソフトウェアのどの言語のバージョンを使っていますか。&lt;br /&gt;
 674; Albanian (sq)&lt;br /&gt;
 675; アルバニア語（ sq ）&lt;br /&gt;
 676; Arabic (ar)&lt;br /&gt;
 677; アラブ語（ ar ）&lt;br /&gt;
 678; Azerbaijani (az)&lt;br /&gt;
 679; アゼルバイジャン語（ az ）&lt;br /&gt;
 680; Basque (eu)&lt;br /&gt;
 681; バスク語（ eu ）&lt;br /&gt;
 682; Bulgarian (bg)&lt;br /&gt;
 683; ブルガリア語（ bg ）&lt;br /&gt;
 684; Catalan (ca)&lt;br /&gt;
 685; カタロニア語（ ca ）&lt;br /&gt;
 686; Chinese (zh-CN, zh-TW)&lt;br /&gt;
 687; 中国語（ zh - CN 、 zh - TW ）&lt;br /&gt;
 688; Cesky (cs)&lt;br /&gt;
 689; チェコ語（ cs ）&lt;br /&gt;
 690; Croatian (hr)&lt;br /&gt;
 691; クロアチア語 （hr）&lt;br /&gt;
 692; Dansk (da)&lt;br /&gt;
 693; デンマーク語（ da ）&lt;br /&gt;
 694; Deutsch (de)&lt;br /&gt;
 695; ドイツ語 （de）&lt;br /&gt;
 696; English (en)&lt;br /&gt;
 697; 英語（ en ）&lt;br /&gt;
 698; Espanol (es)&lt;br /&gt;
 699; スペイン語（ es ）&lt;br /&gt;
 700; Estonian (et)&lt;br /&gt;
 701; エストニア語（ et ）&lt;br /&gt;
 702; Francais (fr)&lt;br /&gt;
 703; フランス語（ fr ）&lt;br /&gt;
 704; Gaelic - Irish (ga)&lt;br /&gt;
 705; ゲール語 － アイルランド（ ga ）&lt;br /&gt;
 706; Gaelic - Scottish (gd)&lt;br /&gt;
 707; ゲール語 － スコットランド（ gd ）&lt;br /&gt;
 708; Georgian (ka)&lt;br /&gt;
 709; グルジア語（ ka ）&lt;br /&gt;
 710; Greek (el)&lt;br /&gt;
 711; ギリシャの（エル）&lt;br /&gt;
 712; Gujurati (gu)&lt;br /&gt;
 713; グジャラート語（ gu ）&lt;br /&gt;
 714; Hebrew (he)&lt;br /&gt;
 715;ヘブライ語 （he）&lt;br /&gt;
 716; Hindi (hi)&lt;br /&gt;
 717;ヒンディー語 (hi)&lt;br /&gt;
 718; Hungarian (hu)&lt;br /&gt;
 719; ハンガリー語（ hu ）&lt;br /&gt;
 720; Italiano (it)&lt;br /&gt;
 721; イタリア語 （it）&lt;br /&gt;
 722; Japanese (ja)&lt;br /&gt;
 723; 日本語（ ja ）&lt;br /&gt;
 724; Korean (ko)&lt;br /&gt;
 725; 韓国語（ ko ）&lt;br /&gt;
 726; Lao (lo)&lt;br /&gt;
 727; ラオス語 （lo）&lt;br /&gt;
 728; Lithuanian (lt)&lt;br /&gt;
 729; リトアニア語（ lt ）&lt;br /&gt;
 730; Malayalam (ml)&lt;br /&gt;
 731; マラヤーラム語 （lm）&lt;br /&gt;
 732; Marathi (mr)&lt;br /&gt;
 733; マラッタ語（ mr ）&lt;br /&gt;
 734; Nederlands (nl)&lt;br /&gt;
 735; オランダ語（ nl ）&lt;br /&gt;
 736; Norwegian (no)&lt;br /&gt;
 737; ノルウェー語（ノー）&lt;br /&gt;
 738; Persian (fa)&lt;br /&gt;
 739; ペルシャ語（ fa ）&lt;br /&gt;
 740; Polish (pl)&lt;br /&gt;
 741; ポーランド語（ pl ）&lt;br /&gt;
 742; Portugues (pt)&lt;br /&gt;
 743; ポルトガル語 （pt）&lt;br /&gt;
 744; Portugues do Brasil (br)&lt;br /&gt;
 745; ポルトガル語はブラジル (br) をする&lt;br /&gt;
 746; Punjabi (pa)&lt;br /&gt;
 747; パンジャブ語（パパ）&lt;br /&gt;
 748; Romanian (ro)&lt;br /&gt;
 749; ルーマニア語（ ro ）&lt;br /&gt;
 750; Russian (ru)&lt;br /&gt;
 751; ロシア語（ ru ）&lt;br /&gt;
 752; Sango (sg)&lt;br /&gt;
 753; サンゴ語（ sg ）&lt;br /&gt;
 754; Serbian (sr)&lt;br /&gt;
 755; セルビア語（sl）&lt;br /&gt;
 756; Slovenian (sl)&lt;br /&gt;
 757; スロベニア語（ sl ）&lt;br /&gt;
 758; Slovakian (sk)&lt;br /&gt;
 759; スロバキアの（ sk ）&lt;br /&gt;
 760; Suomi (fi)&lt;br /&gt;
 761; スオミ語（ fi ）&lt;br /&gt;
 762; Tamil (ta)&lt;br /&gt;
 763; タミール語 （ ta ）&lt;br /&gt;
 764; Telegu (te)&lt;br /&gt;
 765; テルグ（ te ）&lt;br /&gt;
 766; Thai (th)&lt;br /&gt;
 767; タイ語（ th ）&lt;br /&gt;
 768; Turkce (tr)&lt;br /&gt;
 769; トルコ語（ tr ）&lt;br /&gt;
 770; Ukrainian (ua)&lt;br /&gt;
 771; ウクライナ語（ ua ）&lt;br /&gt;
 772; Vietnamese (vi)&lt;br /&gt;
 773; ベトナム語（ vi ）&lt;br /&gt;
 774; Welsh (cy)&lt;br /&gt;
 775; ウェールズ語（ cy ）&lt;br /&gt;
 776; Other (not listed) language&lt;br /&gt;
 777; 他の（列挙されない）言語&lt;br /&gt;
 778; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 779; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 780; 7.&lt;br /&gt;
 781; 7.&lt;br /&gt;
 782; How long have you been using OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
 783; あなたはどれほどの期間 OpenOffice.org を使っていますか。&lt;br /&gt;
 784; I just installed it for the first time.&lt;br /&gt;
 785; 初めてインストールばかりです。&lt;br /&gt;
 786; 1-6 months&lt;br /&gt;
 787; １-６カ月間&lt;br /&gt;
 788; 6-12 months&lt;br /&gt;
 789; ６-１２カ月間&lt;br /&gt;
 790; 1-2 years&lt;br /&gt;
 791; １-２年&lt;br /&gt;
 792; more than 2 years&lt;br /&gt;
 793; ２年以上&lt;br /&gt;
 794; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 795; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 796; 8.&lt;br /&gt;
 797; 8.&lt;br /&gt;
 798; Where are or will you primarily be using OpenOffice.org ?&lt;br /&gt;
 799; あなたは主に OpenOffice.org をどちらで使っていますか、または使う予定ですか。&lt;br /&gt;
 800; at home&lt;br /&gt;
 801; 家庭で&lt;br /&gt;
 802; at work&lt;br /&gt;
 803; 職場で&lt;br /&gt;
 804; at university&lt;br /&gt;
 805; 大学で&lt;br /&gt;
 806; at school&lt;br /&gt;
 807; 学校で&lt;br /&gt;
 808; at home and at work equally&lt;br /&gt;
 809; 家庭と職場でホームで同等に&lt;br /&gt;
 810; at home and at university equally&lt;br /&gt;
 811; 家庭と大学で同等に&lt;br /&gt;
 812; at home and at school equally&lt;br /&gt;
 813; 家庭と学校で同等に&lt;br /&gt;
 814; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 815; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 816; 9.&lt;br /&gt;
 817; 9.&lt;br /&gt;
 818; Do you know any organizations or companies that are actively contributing to OpenOffice.org or supporting/sponsoring the OpenOffice.org project either in your country or globally?&lt;br /&gt;
 819; あなたの国あるいは世界的に見て、OpenOffice.org に積極的に貢献している、または OpenOffice.org プロジェクトを支援・後援しているいずれかの団体あるいは企業を知っていますか。？&lt;br /&gt;
 820; Yes&lt;br /&gt;
 821; はい&lt;br /&gt;
 822; No&lt;br /&gt;
 823; いいえ&lt;br /&gt;
 824; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 825; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 826; 10.&lt;br /&gt;
 827; 10.&lt;br /&gt;
 828; If you answered yes above, please name the contributing/sponsoring/supporting organizations you are aware of:&lt;br /&gt;
 829; 上記の質問で「はい」とお答えの場合、貢献、後援、あるいは支援している団体名を挙げてください：&lt;br /&gt;
 830; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 831; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 832; 11.&lt;br /&gt;
 833; 11.&lt;br /&gt;
 834; Have you just bought a new computer?&lt;br /&gt;
 835; あなたは新しいコンピュータを購入したばかりですか。&lt;br /&gt;
 836; Yes&lt;br /&gt;
 837; はい&lt;br /&gt;
 838; No&lt;br /&gt;
 839; いいえ&lt;br /&gt;
 840; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 841; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 842; 12.&lt;br /&gt;
 843; 12.&lt;br /&gt;
 844; If you just bought a new computer, was there an office suite pre-installed / bundled?&lt;br /&gt;
 845; あなたが新しいコンピュータを購入したばかりの場合、オフィススイートは、プレインストールまたはセット販売でしたか。&lt;br /&gt;
 846; Yes&lt;br /&gt;
 847; はい&lt;br /&gt;
 848; No&lt;br /&gt;
 849; いいえ&lt;br /&gt;
 850; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 851; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 852; 13.&lt;br /&gt;
 853; 13.&lt;br /&gt;
 854; What platform (operating system) are/will you mainly be using OpenOffice.org on?&lt;br /&gt;
 855; どのプラットフォーム（オペレーティング・システム）で、 あなたは主として OpenOffice.org を使っていますか、または使う予定ですか。&lt;br /&gt;
 856; Windows Vista&lt;br /&gt;
 857; Windows Vista&lt;br /&gt;
 858; Windows XP&lt;br /&gt;
 859; Windows XP&lt;br /&gt;
 860; Windows NT 4.0&lt;br /&gt;
 861; Windows NT 4.0&lt;br /&gt;
 862; Windows 2000&lt;br /&gt;
 863; Windows 2000&lt;br /&gt;
 864; Windows 98 (SE/ME)&lt;br /&gt;
 865; Windows 98 (SE/ME)&lt;br /&gt;
 866; Windows 95&lt;br /&gt;
 867; Windows 95&lt;br /&gt;
 868; Linux (Intel x86)&lt;br /&gt;
 869; Linux (Intel x86)&lt;br /&gt;
 870; Linux (PowerPC)&lt;br /&gt;
 871; Linux (PowerPC)&lt;br /&gt;
 872; Solaris OS for SPARC&lt;br /&gt;
 873; Solaris OS for SPARC&lt;br /&gt;
 874; Solaris OS for X86&lt;br /&gt;
 875; Solaris OS for X86&lt;br /&gt;
 876; Mac OS X&lt;br /&gt;
 877; Mac OS X&lt;br /&gt;
 878; FreeBSD&lt;br /&gt;
 879; FreeBSD&lt;br /&gt;
 880; Other (DOS, B-TRON, etc...)&lt;br /&gt;
 881; その他（DOS、B-TRON、など）&lt;br /&gt;
 882; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 883; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 884; 14.&lt;br /&gt;
 885; 14.&lt;br /&gt;
 886; If you are using OpenOffice.org on Linux, what package type do you prefer?&lt;br /&gt;
 887; あなたが OpenOffice.org を Linux で使っている場合は、どのパッケージタイプを選んでいますか。&lt;br /&gt;
 888; Debian packages&lt;br /&gt;
 889; デビアンパッケージ&lt;br /&gt;
 890; RPM packages&lt;br /&gt;
 891; RPM パッケージ&lt;br /&gt;
 892; TAR / ZIP archives&lt;br /&gt;
 893; TAR / ZIP アーカイブ&lt;br /&gt;
 894; Setup files (e.g. .sh files)&lt;br /&gt;
 895; セットアップファイル（例えば .sh ファイル）&lt;br /&gt;
 896; Build from source&lt;br /&gt;
 897; ソースからビルドする&lt;br /&gt;
 898; Other&lt;br /&gt;
 899; その他&lt;br /&gt;
 900; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 901; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 902; 15.&lt;br /&gt;
 903; 15.&lt;br /&gt;
 904; If you are using OpenOffice.org on Linux, what Linux distribution are you using?&lt;br /&gt;
 905; あなたが Linux 上で OpenOffice.org を使っている場合、どの Linux ディストリビジョンを使っていますか。&lt;br /&gt;
 906; Ubuntu&lt;br /&gt;
 907; Ubuntu&lt;br /&gt;
 908; Kubuntu&lt;br /&gt;
 909; Kubuntu&lt;br /&gt;
 910; Debian&lt;br /&gt;
 911; デビアン&lt;br /&gt;
 912; openSUSE&lt;br /&gt;
 913; openSUSE&lt;br /&gt;
 914; Fedora&lt;br /&gt;
 915; Fedora&lt;br /&gt;
 916; Knoppix&lt;br /&gt;
 917; Knoppix&lt;br /&gt;
 918; Slackware&lt;br /&gt;
 919; Slackware&lt;br /&gt;
 920; Freespire&lt;br /&gt;
 921; Freespire&lt;br /&gt;
 922; Gentoo&lt;br /&gt;
 923; Gentoo&lt;br /&gt;
 924; Red Hat&lt;br /&gt;
 925; レッドハット&lt;br /&gt;
 926; Novell SLED&lt;br /&gt;
 927; Novell SLED&lt;br /&gt;
 928; PCLinuxOS&lt;br /&gt;
 929; PCLinuxOS&lt;br /&gt;
 930; Xandros&lt;br /&gt;
 931; Xandros&lt;br /&gt;
 932; Mandriva&lt;br /&gt;
 933; Mandriva&lt;br /&gt;
 934; Linspire&lt;br /&gt;
 935; Linspire&lt;br /&gt;
 936; Other (Puppy, Plomo, Momonga, Asianix, etc...)&lt;br /&gt;
 937; その他（Puppy、Plomo、Momonga、Asianix、など）&lt;br /&gt;
 938; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 939; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 940; 16.&lt;br /&gt;
 941; 16.&lt;br /&gt;
 942; How much RAM (memory) does your computer have?&lt;br /&gt;
 943; あなたのコンピュータはどれぐらいの RAM （メモリ）を装着していますか。&lt;br /&gt;
 944; 128MB or less&lt;br /&gt;
 945; １２８ＭＢあるいはそれ未満&lt;br /&gt;
 946; 129MB - 256MB&lt;br /&gt;
 947; １２９ＭＢ － ２５６ＭＢ&lt;br /&gt;
 948; 257MB - 512MB&lt;br /&gt;
 949; ２５７ＭＢ － ５１２ＭＢ&lt;br /&gt;
 950; 513MB - 1GB&lt;br /&gt;
 951; ５１３ＭＢ － １ＧＢ&lt;br /&gt;
 952; 1.xGB - 2GB&lt;br /&gt;
 953; 1.xGB  － ２ＧＢ&lt;br /&gt;
 954; 2.xGB - 4GB&lt;br /&gt;
 955; 2.xGB  － ４ＧＢ&lt;br /&gt;
 956; 4.xGB - 10GB&lt;br /&gt;
 957; 4.xGB  － １０ＧＢ&lt;br /&gt;
 958; more than 10GB&lt;br /&gt;
 959; １０ＧＢ以上&lt;br /&gt;
 960; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 961; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 962; 17.&lt;br /&gt;
 963; 17.&lt;br /&gt;
 964; How much hard disk space does your computer have?&lt;br /&gt;
 965; あなたのコンピュータはどれぐらいのハードディスク・スペースを装着していますか。&lt;br /&gt;
 966; 10GB or less&lt;br /&gt;
 967; １０ＧＢ、あるいはそれ未満&lt;br /&gt;
 968; 10GB - 50GB&lt;br /&gt;
 969; １０ＧＢ － ５０ＧＢ&lt;br /&gt;
 970; 51GB - 100GB&lt;br /&gt;
 971; ５１ＧＢ － １００ＧＢ&lt;br /&gt;
 972; 101GB - 200GB&lt;br /&gt;
 973; １０１ＧＢ － ２００ＧＢ&lt;br /&gt;
 974; 201GB - 500GB&lt;br /&gt;
 975; ２０１ＧＢ － ５００ＧＢ&lt;br /&gt;
 976; 501GB - 1TB&lt;br /&gt;
 977; ５０１ＧＢ － １ＴＢ&lt;br /&gt;
 978; more than 1TB&lt;br /&gt;
 979; １ＴＢ以上&lt;br /&gt;
 980; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 981; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 982; 18.&lt;br /&gt;
 983; １８。&lt;br /&gt;
 984; Does your computer have a DVD drive?&lt;br /&gt;
 985; あなたのコンピュータに、 DVD ドライブを装着していますか。&lt;br /&gt;
 986; Yes&lt;br /&gt;
 987; はい&lt;br /&gt;
 988; No&lt;br /&gt;
 989; いいえ&lt;br /&gt;
 990; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 991; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 992; 19.&lt;br /&gt;
 993; １９。&lt;br /&gt;
 994; Do you own a portable device (PDA or cell phone) capable of displaying emails and documents?&lt;br /&gt;
 995; あなたは電子メールとドキュメントを表示できる携帯用デバイス（ PDA あるいは携帯電話）を持っていますか。&lt;br /&gt;
 996; Yes&lt;br /&gt;
 997; はい&lt;br /&gt;
 998; No&lt;br /&gt;
 999; いいえ&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maimi09</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=JA/translation/User_Survey_3&amp;diff=77474</id>
		<title>JA/translation/User Survey 3</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=JA/translation/User_Survey_3&amp;diff=77474"/>
		<updated>2008-05-16T11:26:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maimi09: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;1600; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1601; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1602; 41.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1603; 41.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1604; How well does the database tool in OpenOffice.org (i.e. Base) meet your requirements?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1605; OpenOffice.org でのデータベースツール（すなわちBase）はどれほどよくあなたの必要条件を満たすか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1606; I exclusively use OpenOffice.org Base for my work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1607; 私はもっぱら私の仕事のために OpenOffice.org Baseを使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1608; I mainly use OpenOffice.org Base, but sometimes I have to use a competitive product for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1609; 私は主に OpenOffice.org Baseを使う、しかし時々私は特別な仕事のために競合するプロダクトを使わなければならない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1610; I mainly use a competitive presentation application, but sometimes I use Base for special tasks.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1611; 私は主に競合するプレゼンテーションアプリケーションを使う、しかし時々私は特別な仕事のためにBaseを使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1612; I only use a competitive database application.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1613; 私はただ競合するデータベースアプリケーションを使うだけである。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1614; I never use OpenOffice.org Base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1615; 私は決して OpenOffice.org Baseを使わない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1616; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1617; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1618; 42.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1619; 42.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1620; What competitive / alternative products do you frequently use in addition to OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1621; あなたは OpenOffice.org のほかにたびたび何の競合する / 代わりのプロダクトを使うか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1622; Microsoft Works 8.5 or newer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1623; マイクロソフト Works ８.５、あるいはもっと新しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1624; Microsoft Works Suite 2006 or newer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1625; マイクロソフト Works スイート２００６年、あるいはもっと新しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1626; Microsoft Office 97&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1627; マイクロソフトオフィス９７&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1628; Microsoft Office XP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1629; マイクロソフトオフィス XP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1630; Microsoft Office 2000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1631; マイクロソフトオフィス２０００&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1632; Microsoft Office 2003&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1633; マイクロソフトオフィス２００３&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1634; Microsoft Office 2007 or newer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1635; マイクロソフトオフィス２００７年、あるいはもっと新しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1636; Microsoft Office 2004 for Mac or older&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1637; マイクロソフトオフィス２００４年が Mac のためであるか、あるいはもっと古い&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1638; Microsoft Office 2008 for Mac or newer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1639; マイクロソフトオフィス２００８年が Mac のためであるか、あるいはもっと新しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1640; Microsoft Wordpad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1641; マイクロソフト Wordpad&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1642; Corel WordPerfect Office 12&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1643; Corel ワードパーフェクトオフィス１２&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1644; Corel WordPerfect Office X3 or newer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1645; Corel ワードパーフェクトオフィス X3 、あるいはもっと新しい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1646; Lotus SmartSuite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1647; ロータス SmartSuite&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1648; Google Docs &amp;amp;amp; Spreadsheets / Google Apps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1649; Google Docs &amp;amp;amp; Spreadsheets / Google Apps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1650; LaTeX&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1651; LaTex&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1652; Textmaker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1653; Textmaker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1654; Abiword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1655; Abiword&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1656; Gnumeric&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1657; Gnumeric&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1658; KOffice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1659; KOffice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1660; StarOffice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1661; StarOffice&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1662; Framemaker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1663; Framemaker&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1664; Quark Xpress&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1665; Quark Xpress&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1666; Adobe InDesign&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1667; アドビ InDesign&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1668; SPSS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1669; SPSS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1670; Other (Ichitaro, Hanako, Sansiro, VjePen, Matsukaze, Kiri, SHARPEN, etc...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1671; その他（一太郎、花子、三四郎、VjePen、松風、桐、シャーペンなど）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1672; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1673; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1674; 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1675; 43.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1676; What other open source desktop applications do you frequently use?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1677; あなたはたびたび何の他のオープンソースのデスクトップアプリケーションを使うか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1678; FreeMind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1679; FreeMind&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1680; Evolution&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1681; Evolution&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1682; Mozilla Firefox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1683; もじら Firefox&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1684; Mozilla Thunderbird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1685; もじら Thunderbird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1686; Mozilla Sunbird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1687; もじら Sunbird&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1688; Scribus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1689; Scribus&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1690; The GIMP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1691; GIMP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1692; Inkscape&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1693; Inkscape&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1694; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1695; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1696; 44.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1697; 44.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1698; How often do you use OpenOffice.org&amp;#039;s macro recording functionality?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1699; あなたはどれぐらいしばしば OpenOffice.org のマクロ記録機能性を使うか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1700; I don&amp;#039;t use it because I don&amp;#039;t need it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1701; 私は私がそれを必要としないという理由でそれを使いはしない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1702; I don&amp;#039;t use it because the functionality is not sufficient.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1703; 私は機能性が十分ではないという理由でそれを使いはしない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1704; I use it very rarely.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1705; 私は滅多にそれを使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1706; I would like to use it more often, but it seems too complicated.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1707; 私はいっそうしばしばそれを使いたい、しかしそれはあまりにも複雑に思われる。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1708; I use it frequently.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1709; 私はたびたびそれを使う。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1710; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1711; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1712; 45.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1713; 45.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1714; How often do you expect udpates for OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1715; あなたはどれぐらいしばしば OpenOffice.org に対してアップデートを期待するか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1716; Once a quarter&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1717; 四半期に１度&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1718; Every 6 months&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1719; ６カ月ごとに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1720; Once per year&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1721; 年毎に１度&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1722; Every 2 years&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1723; ２年ごとに&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1724; Less frequent than every 2 years, i.e. more than 2 years between updates&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1725; ２年ごと、すなわち更新の間の２年以上よりさらに低度に頻繁である&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1726; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1727; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1728; 46.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1729; 46.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1730; In what feature areas would you like to see improvements (please don&amp;#039;t select more than 10)?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1731; 何の機能領域であなたは（どうか１０以上を選ばないでください）改良を見たいか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1732; Collaboration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1733; 共同作業&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1734; Microsoft Office 97-2003 compatibility&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1735; マイクロソフトオフィス９７-２００３との互換性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1736; Microsoft Office 2007 compatibility&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1737; マイクロソフトオフィス２００７年との互換性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1738; PDF Export&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1739; PDF 書き出し&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1740; PDF Import&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1741; PDF 読み込み&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1742; Data Analysis&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1743; データ解析&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1744; Pivot Tables / DataPilot&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1745; ピボットテーブル / データパイロット&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1746; Smart Tags&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1747; スマート・タグ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1748; Flash Export&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1749; フラッシュ書き出し&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1750; LaTeX Export&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1751; LaTex 書き出し&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1752; LaTeX Import&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1753; LaTex 読み込み&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1754; SVG Import&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1755; SVG 読み込み&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1756; SVG Export&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1757; SVG 書き出し&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1758; Statistical Tools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1759; 統計上のツール&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1760; Chart Types&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1761; チャートタイプ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1762; File Compression&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1763; ファイル圧縮&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1764; Photo Editing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1765; 写真編集&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1766; Special Graphical Effects&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1767; 特殊なグラフィックの効果&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1768; VBA Compatibility&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1769; VBA 互換性&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1770; Programmability via BASIC&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1771; BASIC によってプログラムできること&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1772; Programmability via the Java technology&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1773; Java 技術によってプログラムできること&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1774; Programmability via scripting languages&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1775; スクリプト言語によってプログラムできること&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1776; Support for comments, notes and change tracking in Writer&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1777; 注釈文、ノートと変更に対するサポート Writer で追跡調査する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1778; XForms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1779; XForms&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1780; Bibliography&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1781; 文献目録&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1782; Solver&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1783; 解く人&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1784; Multi-media Support for Presentations&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1785; プレゼンテーションに対するマルチメディアサポート&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1786; Org Charts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1787; Org チャート&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1788; Network Diagrams&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1789; ネットワークダイアグラム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1790; Contact Management&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1791; コンタクト管理&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1792; Desktop Publishing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1793; デスクトップパブリッシング&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1794; Maps&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1795; 地図&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1796; Web Publishing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1797; Web を公開する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1798; Spell Checking&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1799; スペルチェック&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1800; Grammar Checking&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1801; 文法チェック&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1802; Translation Tools&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1803; 翻訳ツール&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1804; Dictionaries&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1805; 辞書&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1806; Online Help&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1807; オンラインヘルプ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1808; XML Custom Schemas&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1809; XML カスタムスキーマ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1810; Email Client&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1811; 電子メールクライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1812; Calendar Client&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1813; カレンダークライアント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1814; Desktop / operating systems integration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1815; デスクトップ / オペレーティング・システム統合&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1816; Wiki import/export&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1817; Wiki 読み込み / 書き出し&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1818; Weblog import/export&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1819; Weblog 読み込み / 書き出し&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1820; Database programming&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1821; データベースプログラミング&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1822; Database reports&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1823; データベース報告&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1824; Clipart&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1825; クリップアート&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1826; Templates&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1827; テンプレート&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1828; Fonts&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1829; フォント&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1830; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1831; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1832; Section 4 of 5 - BUSINESS USERS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1833; ５のセクション４ － 事業者ユーザー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1834; This section is dedicated to those who use OpenOffice.org at work in their office/company.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1835; このセクションは（彼・それ）らのオフィス / 会社における仕事において OpenOffice.org を使う人たちに専用である。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1836; If you fit in this category, please fill in the questions below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1837; もしあなたがこのカテゴリーに適切であったなら、どうか下に質問を記入してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1838; Otherwise, please click here to skip to the end of the survey.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1839; さもなければ、どうか調査の終わりにスキップするためにここをクリックしてください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1840; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1841; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1842; 47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1843; 47.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1844; What is the industry sector/vertical of your company?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1845; あなたの会社の産業部門 / 業種は何であるか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1846; Agriculture&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1847; 農業&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1848; Automotive&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1849; 自動車の&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1850; Education / Research / Science&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1851; 教育 / 研究 / 科学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1852; Energy&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1853; エネルギー&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1854; Financial Services&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1855; 金融サービス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1856; Government / Defense / Military&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1857; 政府・行政 / 防衛 / 軍事&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1858; Healthcare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1859; 医療関連&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1860; IT: Software / Hardware / Services&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1861; IT産業：ソフトウェア / ハードウェア / サービス&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1862; Legal&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1863; 法務&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1864; Life Sciences&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1865; 生命科学&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1866; Manufacturing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1867; 製造&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1868; Media / Entertainment / Publishing&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1869; 放送・報道 / 芸能・娯楽 / 出版&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1870; Not for Profit / Church&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1871; 非営利事業・宗教&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1872; Retail Trade&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1873; 小売業&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1874; Telecommunication&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1875; 電気通信&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1876; Private / personal use only&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1877; 私的利用/個人利用のみ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1878; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1879; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1880; 48.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1881; 48.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1882; How many office suite users does your company have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1883; あなたの会社は何人のオフィススイート・ユーザーを雇っているか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1884; 1-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1885; １-９&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1886; 10-99&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1887; １０-９９&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1888; 100-999&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1889; １００-９９９&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1890; 1,000-9,999&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1891; １,０００ - ９,９９９&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1892; 10,000-99,999&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1893; １０,０００ - ９９,９９９&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1894; 100,000 and more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1895; １００,０００そしてさらに多く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1896; I do not know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1897; 私は知らない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1898; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1899; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1900; 49.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1901; 49.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1902; How many office suite users does your local organization or branch have?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1903; あなたの地域組織あるいは支店は何人のオフィススイート・ユーザーを雇っているか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1904; 1-9&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1905; １-９&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1906; 10-99&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1907; １０-９９&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1908; 100-999&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1909; １００-９９９&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1910; 1,000-9,999&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1911; １,０００ - ９,９９９&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1912; 10,000-99,999&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1913; １０,０００ - ９９,９９９&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1914; 100,000 and more&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1915; １００,０００そしてさらに多く&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1916; I do not know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1917; 私は知らない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1918; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1919; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1920; 50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1921; 50.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1922; What is the percentage of those users (i.e. the ones in your local organization or branch) that have already switched to OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1923; すでに OpenOffice.org へ乗り換えたそれらのユーザーは（すなわちあなたの地域組織あるいは支店での職員）の何パーセンテージであるか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1924; 0&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1925; ０&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1926; 1-19%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1927; １-１９％&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1928; 20-39%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1929; ２０-３９％&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1930; 40-59%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1931; ４０-５９％&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1932; 60-79%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1933; ６０-７９％&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1934; 80-99%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1935; ８０-９９％&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1936; 100%&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1937; １００％&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1938; I don&amp;#039;t know.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1939; 私は知らない。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1940; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1941; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1942; 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1943; 51.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1944; How are the users who already switched to OpenOffice.org using the software?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1945; すでに OpenOffice.org へ乗り換えたユーザーはどのようにソフトウェアを使っているか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1946; They are using OpenOffice.org exclusively.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1947; 彼らはもっぱら OpenOffice.org を使っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1948; They are using OpenOffice.org in parallel with Microsoft Office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1949; 彼らはマイクロソフトオフィスと併用して OpenOffice.org を使っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1950; They are using OpenOffice.org in parallel with an office suite other than Microsoft Office.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1951; 彼らはマイクロソフトオフィス以外のオフィススイートと併用して OpenOffice.org を使っている。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1952; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1953; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1954; 52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1955; 52.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1956; What are the areas that your company will do/cover itself?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1957; あなたの会社がそれ自身をして / 担当するであろう分野は何であるか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1958; Migration/Roll-out&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1959; 移行 / 展開&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1960; Administration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1961; アドミニストレーション&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1962; Training&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1963; 訓練&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1964; Support&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1965; サポート&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1966; Custom Development&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1967; 受託開発&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1968; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1969; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1970; 53.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1971; 53.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1972; What are the areas where your company will purchase and use the help of a consultant/vendor?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1973; あなたの会社がコンサルタントやベンダーのヘルプサポートのサービスを購入して、そして利用するであろう分野は何であるか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1974; Migration/Roll-out&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1975; 移行 / 展開&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1976; Administration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1977; アドミニストレーション&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1978; Training&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1979; 訓練&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1980; Support&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1981; サポート&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1982; Custom Development&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1983; 受託開発&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1984; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1985; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1986; 54.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1987; 54.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1988; What are the preferred development environments in your company?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1989; あなたの会社で望ましい開発環境は何であるか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1990; I don&amp;#039;t know because I&amp;#039;m not a developer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1991; 私は知らない、なぜなら私はデベロッパーではないから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1992; Eclipse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1993; Eclipse&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1994; NetBeans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1995; NetBeans&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1996; Borland JBuilder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1997; ボーランド JBuilder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1998; Borland Delphi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1999; ボーランド Delphi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2000; Borland C++Builder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2001; ボーランド C++Builder&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2002; Microsoft Visual Studio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2003; マイクロソフト Visual Studio&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2004; Emacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2005; Emacs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2006; vi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2007; vi&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2008; IDEA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2009; IDEA&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2010; Other (MIFES, GNUPRO, Source Navigator, etc...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2011; その他（MIFES、GNUPRO、Source Navigator、など）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2012; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2013; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2014; 55.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2015; 55.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2016; What other open source infrastructure software / technologies are you using or evaluating?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2017; あなたは何の他のオープンソース・インフラストラクチャーのソフトウェアや技術を使うか、あるいは評価しているか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2018; I don&amp;#039;t know because I&amp;#039;m not a member of the IT department.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2019; 私は知らない、なぜなら私は IT 部門のメンバーではないから。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2020; Linux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2021; Linux&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2022; OpenSolaris/Solaris&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2023; OpenSolaris/Solaris&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2024; Apache Web Server&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2025; Apache Web サーバ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2026; Apache Geronimo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2027; Apache Geronimo&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2028; JBOSS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2029; JBOSS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2030; Glassfish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2031; Glassfish&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2032; OpenDS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2033; OpenDS&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2034; Apache Harmony&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2035; Apache Harmony&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2036; OpenJDK&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2037; OpenJDK&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2038; Python&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2039; Python&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2040; PHP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2041; PHP&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2042; Perl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2043; perl&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2044; Open-Xchange&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2045; オープン - Xchange&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2046; Tomcat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2047; Tomcat&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2048; Asterisk&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2049; アスタリスク&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2050; PostgreSQL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2051; PostgreSQL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2052; MySQL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2053; MySQL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2054; Apache Derby / Java DB&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2055; Apache Derby / Java DB&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2056; OpenESB&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2057; OpenESB&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2058; OpenSSO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2059; OpenSSO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2060; Grid Engine&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2061; グリッド・エンジン&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2062; Roller&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2063; Roller&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2064; Other (Ruby, HOS, BRENDER, etc...)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2065; その他（Ruby、HOS、BRENDER、など）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2066; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2067; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2068; Section 5 of 5 - CONTACT INFORMATION&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2069; ５ － 連絡インフォメーション － のセクション５&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2070; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2071; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2072; Thank you for helping us with feedback&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2073; フィードバックに関して我々に協力してくれて、ありがとう&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2074; Thank you for your time and for providing us with valuable feedback that will help us improve the OpenOffice.org software for you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2075; あなたの時間と我々があなたのために OpenOffice.org ソフトウェアを改善するのに役立つであろう貴重なフィードバックを我々に提供することに対してありがとう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2076; In case you are interested in providing more feedback about the product and/or the project, please provide your contact information below.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2077; あなたがプロダクトそして／あるいはプロジェクトについてもっと多くのフィードバックを提供することに興味を持っている場合に備えて、どうか下にあなたの連絡先の情報を提供してください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2078; Also, if you are interested in being kept up-to-date about new free and commercial offerings related to OpenOffice.org, please enter your email address and check the appropriate boxes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2079; 同じく、もしあなたが OpenOffice.org と関係がある新しい自由な、そして商業の提供について最新にしておかれることに興味を持っているなら、どうかあなたの電子メールアドレスを入力して、そして適切なボックスをチェックしてください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2080; The email volume related to your edits and selections below is expected not to exceed one email per month and will for sure not exceed three emails per month.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2081; あなたの編集と関係がある電子メールボリュームと下のセレクションは１カ月間に１通の電子メールを上回らないことを予想されて、そして確実に１カ月間に３通の電子メールを上回らないであろう。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2082; Please submit the survey only once and wait until you are redirected.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2083; どうかただ１度調査を提出して、そして、あなたがリダイレクトされるまで、待ってください。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2084; Thank you.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2085; このたびは調査に協力していただき真にありがとうございます。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2086; The OpenOffice.org Team&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2087; OpenOffice.org チーム&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2088; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2089; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2090; 56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2091; 56.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2092; Your first name:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2093; あなたの名：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2094; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2095; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2096; 57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2097; 57.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2098; Your last name:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2099; あなたの姓：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2100; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2101; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2102; 58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2103; 58.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2104; Your email address:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2105; あなたの電子メールアドレス：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2106; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2107; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2108; 59.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2109; ５９。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2110; I&amp;#039;m interested in supporting the project with my feedback and input and thus agree to being contacted via email by the OpenOffice.org community including the major corporate contributors regarding feedback about the project or product.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2111; 私は私のフィードバックと入力でプロジェクトをサポートすることに興味を持っている、そしてそれでプロジェクトあるいはプロダクトについてフィードバックに関して主要な企業の貢献者として包含している OpenOffice.org コミュニティによって電子メールによって連絡を取られることに同意する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2112; I agree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2113; 私は同意する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2114; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2115; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2116; 60.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2117; 60.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2118; I&amp;#039;m interested in complementary solutions for OpenOffice.org and thus agree to being contacted via email by the OpenOffice.org community including the major corporate contributors with information about new free and commercial offerings related to OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2119; 私は OpenOffice.org のために補足的なソリューションに興味を持っている、そしてそれで OpenOffice.org と関連がある新しい自由な、そして商業の提供についてのインフォメーションで主要な企業の貢献者を含めて OpenOffice.org コミュニティと電子メールによる連絡を取られることに同意する。&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2120; I agree&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2121; 私は同意する&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2122; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2123; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2124; 61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2125; 61.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2126; Please correspond with me in the following language, if possible (the default is English):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2127; どうか、もし可能であるなら、（既定値では英語）次の言語で私と文通してください：&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2128; Albanian (sq)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2129; アルバニア語（ sq ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2130; Arabic (ar)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2131; アラブ語（ ar ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2132; Azerbaijani (az)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2133; アゼルバイジャン語（ az ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2134; Basque (eu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2135; バスク語（ eu ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2136; Bulgarian (bg)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2137; ブルガリア語（ bg ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2138; Catalan (ca)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2139; カタロニア語（ ca ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2140; Chinese (zh-CN, zh-TW)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2141; 中国語（ zh - CN 、 zh - TW ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2142; Cesky (cs)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2143; チェコ語（ cs ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2144; Croatian (hr)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2145; クロアチア語 （hr）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2146; Dansk (da)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2147; デンマーク語（ da ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2148; Deutsch (de)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2149; ドイツ語 （de）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2150; English (en)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2151; 英語（ en ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2152; Espanol (es)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2153; スペイン語（ es ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2154; Estonian (et)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2155; エストニア語（ et ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2156; Francais (fr)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2157; フランス語（ fr ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2158; Gaelic - Irish (ga)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2159; ゲール語 － アイルランド（ ga ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2160; Gaelic - Scottish (gd)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2161; ゲール語 － スコットランド（ gd ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2162; Georgian (ka)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2163; グルジア語（ ka ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2164; Greek (el)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2165; ギリシャの（エル）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2166; Gujurati (gu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2167; グジャラート語（ gu ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2168; Hebrew (he)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2169;ヘブライ語 （he）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2170; Hindi (hi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2171;ヒンディー語 (hi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2172; Hungarian (hu)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2173; ハンガリー語（ hu ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2174; Italiano (it)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2175; イタリア語 （it）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2176; Japanese (ja)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2177; 日本語（ ja ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2178; Korean (ko)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2179; 韓国語（ ko ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2180; Lao (lo)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2181; ラオス語 （lo）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2182; Lithuanian (lt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2183; リトアニア語（ lt ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2184; Malayalam (ml)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2185; マラヤーラム語 （lm）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2186; Marathi (mr)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2187; マラッタ語（ mr ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2188; Nederlands (nl)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2189; オランダ語（ nl ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2190; Norwegian (no)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2191; ノルウェー語（ノー）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2192; Persian (fa)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2193; ペルシャ語（ fa ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2194; Polish (pl)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2195; ポーランド語（ pl ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2196; Portugues (pt)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2197; ポルトガル語 （pt）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2198; Portugues do Brasil (br)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2199; ポルトガル語ブラジル （pt）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2200; Punjabi (pa)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2201; パンジャブ語（パパ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2202; Romanian (ro)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2203; ルーマニア語（ ro ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2204; Russian (ru)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2205; ロシア語（ ru ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2206; Sango (sg)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2207; サンゴ語（ sg ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2208; Serbian (sr)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2209; セルビア語（sl）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2210; Slovenian (sl)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2211; スロベニア語（ sl ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2212; Slovakian (sk)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2213; スロバキアの（ sk ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2214; Suomi (fi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2215; スオミ語（ fi ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2216; Tamil (ta)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2217; タミール語 （ ta ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2218; Telegu (te)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2219; テルグ（ te ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2220; Thai (th)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2221; タイ語（ th ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2222; Turkce (tr)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2223; トルコ語（ tr ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2224; Ukrainian (ua)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2225; ウクライナ語（ ua ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2226; Vietnamese (vi)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2227; ベトナム語（ vi ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2228; Welsh (cy)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2229; ウェールズ語（ cy ）&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2230; Other (not listed) language&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2231; 他の（列挙されない）言語&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2232; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2233; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2234; 62.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2235; 62.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2236; Is it o.k. for you to receive emails in English anyway in case we can&amp;#039;t correspond with you in your preferred language?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2237; あなたが、我々があなたの望ましい言語であなたと文通することができない場合に備えて、とにかく英語で電子メールを受け取るためにそれは o.k. であるか？&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2238; Yes&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2239; はい&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2240; No&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2241; いいえ&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2242; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2243; &amp;amp;nbsp;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maimi09</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:JA/translation/User_Survey&amp;diff=77473</id>
		<title>Talk:JA/translation/User Survey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:JA/translation/User_Survey&amp;diff=77473"/>
		<updated>2008-05-16T11:05:29Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maimi09: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;ちなみに機械翻訳に用いている翻訳エンジンはLogovista Mulitlingul Ver.1.0です。&lt;br /&gt;
Logovista使用許諾の内容には「訳出文書の配布に関する制限は記載されていません。」ので、もし使い物になる文章であるならば、そのまま流用も可能と思われます。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 13:05, 16 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Surveyの訳出==&lt;br /&gt;
Surveyは、語源の「上から見る」ということで見聞、調査、視察、査定、実地踏査などが考えられますが&lt;br /&gt;
「ユーザー調査」のほかにも「ユーザアンケート」などなどできるかとおもいますが、何がいいかしら。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==調査言語という熟語が微妙な気がする==&lt;br /&gt;
  8; お使いになる調査言語を選んでください！ &lt;br /&gt;
:調査に用いる言語を選んでください！&lt;br /&gt;
 18; 別の調査言語に切り替える！&lt;br /&gt;
:調査に用いる言語を（別の言語に）切り替える！&lt;br /&gt;
っていうのはどうでしょうか。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Disclaimerの訳出==&lt;br /&gt;
25行目Disclaimerは、（責任・権利などの）否認、放棄、棄権。あるいは、声明書、断り書き、といったようなことが辞書にあると思います。本文の内容が個人情報の取り扱いなので、&lt;br /&gt;
「26; 個人情報の利用目的:」とかしてみたのですが、少し微妙な気がします。もう少し善い言葉はないかとともっていたりもします。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==33,34行目の訳出==&lt;br /&gt;
最初の投稿では、構文解析に失敗しています。私的には３３行の....or to keep you informed and....あたりが不明瞭というか理解できなかったのです。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==35; Please note:の訳出==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please note: that&amp;quot;の約が「どうか気付いてください：それ」だっただけです。もうすこしソレらしのがあれば・・・--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==43行Introductionの訳出==&lt;br /&gt;
（She Introduction for details).（詳細については概要を&amp;lt;del&amp;gt;見なさい&amp;lt;/del&amp;gt; &amp;lt;ins&amp;gt;参照&amp;lt;/ins&amp;gt;）。Introductionに対して概要を選んだのですが、OOO用の辞書を持っていないので、てきとーに選んだだけです。カタカナ語のイントロダクション、でも何でも良しなに。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==95行の....registration survey ?==&lt;br /&gt;
「登録調査」という訳出が、今一しっくりしないような・・・・--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==国名と言語名のプルダウンメニュー==&lt;br /&gt;
109行から556まで全ての国名に対して訳出する必要もないかもしれませんが、自動翻訳なので全部に訳出がついています。&lt;br /&gt;
565行から667行までの言語名のプルダウンメニューも同様の理由です。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maimi09</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=JA/translation/User_Survey&amp;diff=77311</id>
		<title>JA/translation/User Survey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=JA/translation/User_Survey&amp;diff=77311"/>
		<updated>2008-05-14T21:05:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maimi09: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;  1; OpenOffice.org - User Survey&lt;br /&gt;
  2; OpenOffice.org － ユーザー調査&lt;br /&gt;
  3; OpenOffice.org Surveys&lt;br /&gt;
  4; OpenOffice.org 調査&lt;br /&gt;
  5; OpenOffice.org - User Survey&lt;br /&gt;
  6; OpenOffice.org － ユーザー調査&lt;br /&gt;
  7; Please select your preferred survey language!&lt;br /&gt;
  8; お使いになる調査言語を選んでください！&lt;br /&gt;
  9; English (en)&lt;br /&gt;
 10; English (en)&lt;br /&gt;
 11; Francais (fr)&lt;br /&gt;
 12; Francais (fr)&lt;br /&gt;
 13; Deutsch (de)&lt;br /&gt;
 14; Deutsch (de)&lt;br /&gt;
 15; &amp;lt;input value=&amp;quot;&lt;br /&gt;
 16; &amp;lt;input value=&amp;quot;&lt;br /&gt;
 17; Switch to a different survey language!&lt;br /&gt;
 18; 別の調査言語に切り替える！&lt;br /&gt;
 19; &amp;quot; onclick=&amp;quot;location.href=document.getElementById(&amp;#039;selectedlang&amp;#039;).value&amp;quot; type=&amp;quot;button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
 20; &amp;quot; onclick=&amp;quot;location.href=document.getElementById(&amp;#039;selectedlang&amp;#039;).value&amp;quot; type=&amp;quot;button&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
 21; Please complete the survey below to help us improve the OpenOffice.org suite for you.&lt;br /&gt;
 22; 皆さまのOpenOffice.org スイートを改善するために次の調査にご協力ください。&lt;br /&gt;
 23; Thank you.&lt;br /&gt;
 24; ご協力に感謝します。＜ここまで査読：14日　首藤＞&lt;br /&gt;
 25; Disclaimer:&lt;br /&gt;
 26; 個人情報の利用目的:&lt;br /&gt;
 27; There are no required fields in this survey, and you are free to omit the personal information that you might consider sensitive for your privacy.&lt;br /&gt;
 28; この調査に所要とされる記入欄がない、そしてあなたはあなたがあなたのプライバシーのために機密性が高いと熟慮するかもしれない個人情報を省略することが自由にできる。&lt;br /&gt;
 29; We, OpenOffice.org including the main corporate contributors, the creators and maintainers of this survey assure you that we will not distribute, or disseminate your data in any way without your prior approval.&lt;br /&gt;
 30; 我々、主な企業の貢献者を含めての OpenOffice.org 、製作者とこの調査の保守要員はあなたに我々があなたの事前の承認なしでどんな場合においてもあなたのデータを配給しないし、あるいは広めないであろうことを保証する。&lt;br /&gt;
 31; This includes your email addresses, your home address, and any other personal data you may choose to submit.&lt;br /&gt;
 32; これはあなたの電子メールアドレス、あなたの自宅住所とあなたが提出することに決めるかもしれない他のいかなる個人データでも含む。&lt;br /&gt;
 33; Any attempt to contact you made by the OpenOffice.org Community including the main corporate contributors will be only to further enhance the product or to keep you informed and only if you choose so in this survey.&lt;br /&gt;
 34; OpenOffice.org コミュニティによって行なわれるあなたと連絡を取るためのどんな試みでも主な企業の貢献者を含めてのたださらに将来的にプロダクトの品質向上させることだけであるか、あるいはあなたを知っていて、そしてあなたが望む場合に限りそれほどこの調査でにしておくことであるであろう。&lt;br /&gt;
 35; Please note:&lt;br /&gt;
 36; どうか気付いてください：&lt;br /&gt;
 37; You do not need to register the OpenOffice.org office suite.&lt;br /&gt;
 38; あなたは OpenOffice.org オフィススーツを登録する必要がない。&lt;br /&gt;
 39; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 40; &amp;amp;nbsp;&amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 41; We encourage you, however, to register with OpenOffice.org the project.&lt;br /&gt;
 42; 我々はあなたに、しかしながら、プロジェクトを OpenOffice.org に登録するよう奨励する。&lt;br /&gt;
 43; (See the Introduction for details).&lt;br /&gt;
 44; （詳細については概要を参照）。&lt;br /&gt;
 45; Registration enables you to more actively participate in developing OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
 46; 登録があなたにいっそう積極的に OpenOffice.org を開発することに参加することができるようにする。&lt;br /&gt;
 47; By submitting this survey you are not  registering your OpenOffice.org software but you  choose to voluntarily provide the OpenOffice.org  Community with your valuable feedback and opinion for  further enhancing the office suite that it is creating  and maintaining.&lt;br /&gt;
 48; この調査を提出することによって、あなたはあなたの OpenOffice.org ソフトウェアを登録していない、しかし、さらに先にそれが作って、そして保守しているオフィススーツの品質向上させることに対して、あなたは自発的にあなたの貴重なフィードバックと意見を OpenOffice.org コミュニティに提供することに望む。&lt;br /&gt;
 49; The OpenOffice.org Team&lt;br /&gt;
 50; OpenOffice.org チーム&lt;br /&gt;
 51; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 52; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 53; Section 1 of 5 - GENERAL QUESTIONS&lt;br /&gt;
 54; ５ － 一般的な質問 － のセクション１&lt;br /&gt;
 55; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 56; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 57; 1.&lt;br /&gt;
 58; 1.&lt;br /&gt;
 59; How old are you?&lt;br /&gt;
 60; あなたはどれぐらい年がいっているか？&lt;br /&gt;
 61; 0 - 10&lt;br /&gt;
 62; ０ － １０&lt;br /&gt;
 63; 11 - 20&lt;br /&gt;
 64; １１ － ２０&lt;br /&gt;
 65; 21 - 30&lt;br /&gt;
 66; ２１ － ３０&lt;br /&gt;
 67; 31 - 40&lt;br /&gt;
 68; ３１ － ４０&lt;br /&gt;
 69; 41 - 50&lt;br /&gt;
 70; ４１ － ５０&lt;br /&gt;
 71; 51 - 60&lt;br /&gt;
 72; ５１ － ６０&lt;br /&gt;
 73; 61 - 70&lt;br /&gt;
 74; ６１ － ７０&lt;br /&gt;
 75; 71 - 80&lt;br /&gt;
 76; ７１ － ８０&lt;br /&gt;
 77; 81 - 90&lt;br /&gt;
 78; ８１ － ９０&lt;br /&gt;
 79; &amp;amp;gt;90&lt;br /&gt;
 80; ＞ ９０&lt;br /&gt;
 81; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 82; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 83; 2.&lt;br /&gt;
 84; 2.&lt;br /&gt;
 85; What is your gender?&lt;br /&gt;
 86; あなたの性別は何であるか？&lt;br /&gt;
 87; Female&lt;br /&gt;
 88; 女性&lt;br /&gt;
 89; Male&lt;br /&gt;
 90; 男性&lt;br /&gt;
 91; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 92; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 93; 3.&lt;br /&gt;
 94; 3.&lt;br /&gt;
 95; Is this the first time you are completing an OpenOffice.org registration survey ?&lt;br /&gt;
 96; これはあなたが OpenOffice.org 登録調査を協力して行く最初のときであるか？&lt;br /&gt;
 97; Yes, this is the first time I&amp;#039;m taking the registration survey.&lt;br /&gt;
 98; はい、これは私が登録調査をとっている最初のときである。&lt;br /&gt;
 99; No, I&amp;#039;m sure I have completed the survey at least once before.&lt;br /&gt;
 100; いいえ、私は私が少なくともかつて一度調査を協力したことが確信している。&lt;br /&gt;
 101; I cannot remember.&lt;br /&gt;
 102; 私は思い出すことができない。&lt;br /&gt;
 103; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 104; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 105; 4.&lt;br /&gt;
 106; 4.&lt;br /&gt;
 107; What country do you live in ?&lt;br /&gt;
 108; あなたは何の国に住んでいるか？&lt;br /&gt;
 109; Afghanistan&lt;br /&gt;
 110; アフガニスタン&lt;br /&gt;
 111; Albania&lt;br /&gt;
 112; アルバニア&lt;br /&gt;
 113; Algeria&lt;br /&gt;
 114; アルジェリア&lt;br /&gt;
 115; American Samoa&lt;br /&gt;
 116; 米領サモア&lt;br /&gt;
 117; Andorra&lt;br /&gt;
 118; アンドラ&lt;br /&gt;
 119; Angola&lt;br /&gt;
 120; アンゴラ&lt;br /&gt;
 121; Anguilla&lt;br /&gt;
 122; アングィラ&lt;br /&gt;
 123; Antarctica&lt;br /&gt;
 124; 南極大陸&lt;br /&gt;
 125; Antigua and Barbuda&lt;br /&gt;
 126; アンティグアバーブータ&lt;br /&gt;
 127; Argentina&lt;br /&gt;
 128; アルゼンチン&lt;br /&gt;
 129; Armenia&lt;br /&gt;
 130; アルメニア&lt;br /&gt;
 131; Aruba&lt;br /&gt;
 132; アルバ&lt;br /&gt;
 133; Australia&lt;br /&gt;
 134; オーストラリア&lt;br /&gt;
 135; Austria&lt;br /&gt;
 136; オーストリア&lt;br /&gt;
 137; Azerbaijan&lt;br /&gt;
 138; アゼルバイジャン&lt;br /&gt;
 139; Bahamas&lt;br /&gt;
 140; バハマ&lt;br /&gt;
 141; Bahrain&lt;br /&gt;
 142; バーレーン&lt;br /&gt;
 143; Bangladesh&lt;br /&gt;
 144; バングラデシュ&lt;br /&gt;
 145; Barbados&lt;br /&gt;
 146; バルバドス&lt;br /&gt;
 147; Belarus&lt;br /&gt;
 148; ベラルーシ&lt;br /&gt;
 149; Belgium&lt;br /&gt;
 150; ベルギー&lt;br /&gt;
 151; Belize&lt;br /&gt;
 152; ベリーズ&lt;br /&gt;
 153; Benin&lt;br /&gt;
 154; ベニン&lt;br /&gt;
 155; Bermuda&lt;br /&gt;
 156; バミューダ&lt;br /&gt;
 157; Bhutan&lt;br /&gt;
 158; ブータン&lt;br /&gt;
 159; Bolivia&lt;br /&gt;
 160; ボリビア&lt;br /&gt;
 161; Bosnia and Herzegovina&lt;br /&gt;
 162; ボスニア・ヘルツェゴビナ&lt;br /&gt;
 163; Botswana&lt;br /&gt;
 164; ボツワナ&lt;br /&gt;
 165; Brazil&lt;br /&gt;
 166; ブラジル&lt;br /&gt;
 167; British Virgin Islands&lt;br /&gt;
 168; 英領バージン諸島&lt;br /&gt;
 169; Brunei&lt;br /&gt;
 170; ブルネイ&lt;br /&gt;
 171; Bulgaria&lt;br /&gt;
 172; ブルガリア&lt;br /&gt;
 173; Burkina Faso&lt;br /&gt;
 174; ブルキナファソ&lt;br /&gt;
 175; Burma&lt;br /&gt;
 176; ビルマ&lt;br /&gt;
 177; Burundi&lt;br /&gt;
 178; ブルンジ&lt;br /&gt;
 179; Cambodia&lt;br /&gt;
 180; カンボジア&lt;br /&gt;
 181; Cameroon&lt;br /&gt;
 182; カメルーン&lt;br /&gt;
 183; Canada&lt;br /&gt;
 184; カナダ&lt;br /&gt;
 185; Cape Verde&lt;br /&gt;
 186; カボベルデ&lt;br /&gt;
 187; Cayman Islands&lt;br /&gt;
 188; ケーマン諸島&lt;br /&gt;
 189; Central African Republic&lt;br /&gt;
 190; 中央アフリカ共和国&lt;br /&gt;
 191; Chad&lt;br /&gt;
 192; チャド&lt;br /&gt;
 193; Chile&lt;br /&gt;
 194; チリ&lt;br /&gt;
 195; China&lt;br /&gt;
 196; 中国&lt;br /&gt;
 197; Colombia&lt;br /&gt;
 198; コロンビア&lt;br /&gt;
 199; Comoros&lt;br /&gt;
 200; コモロ諸島&lt;br /&gt;
 201; Congo&lt;br /&gt;
 202; コンゴ&lt;br /&gt;
 203; Cook Islands&lt;br /&gt;
 204; クック諸島&lt;br /&gt;
 205; Costa Rica&lt;br /&gt;
 206; コスタリカ&lt;br /&gt;
 207; Croatia&lt;br /&gt;
 208; クロアチア&lt;br /&gt;
 209; Cuba&lt;br /&gt;
 210; キューバ&lt;br /&gt;
 211; Curacao&lt;br /&gt;
 212; クラソー&lt;br /&gt;
 213; Cyprus&lt;br /&gt;
 214; キプロス&lt;br /&gt;
 215; Czech Republic&lt;br /&gt;
 216; チェコ共和国&lt;br /&gt;
 217; Denmark&lt;br /&gt;
 218; デンマーク&lt;br /&gt;
 219; Djibouti&lt;br /&gt;
 220; ジブチ&lt;br /&gt;
 221; Dominica&lt;br /&gt;
 222; ドミニカ&lt;br /&gt;
 223; Dominican Republic&lt;br /&gt;
 224; ドミニカ共和国&lt;br /&gt;
 225; Ecuador&lt;br /&gt;
 226; エクアドル&lt;br /&gt;
 227; Egypt&lt;br /&gt;
 228; エジプト&lt;br /&gt;
 229; El Salvador&lt;br /&gt;
 230; エルサルバドル&lt;br /&gt;
 231; Equitorial Guinea&lt;br /&gt;
 232; 赤道ギニア&lt;br /&gt;
 233; Eritrea&lt;br /&gt;
 234; エリトリア&lt;br /&gt;
 235; Estonia&lt;br /&gt;
 236; エストニア&lt;br /&gt;
 237; Ethiopia&lt;br /&gt;
 238; エチオピア&lt;br /&gt;
 239; Faroe Islands&lt;br /&gt;
 240; フェロー諸島&lt;br /&gt;
 241; Fiji&lt;br /&gt;
 242; フィジー&lt;br /&gt;
 243; Finland&lt;br /&gt;
 244; フィンランド&lt;br /&gt;
 245; France&lt;br /&gt;
 246; フランス&lt;br /&gt;
 247; French Guiana&lt;br /&gt;
 248; 仏領ギニア&lt;br /&gt;
 249; Gabon&lt;br /&gt;
 250; ガボン&lt;br /&gt;
 251; Gambia&lt;br /&gt;
 252; ガンビア&lt;br /&gt;
 253; Georgia&lt;br /&gt;
 254; ジョージア&lt;br /&gt;
 255; Germany&lt;br /&gt;
 256; ドイツ&lt;br /&gt;
 257; Ghana&lt;br /&gt;
 258; ガーナ&lt;br /&gt;
 259; Gibraltar&lt;br /&gt;
 260; ジブラルタル&lt;br /&gt;
 261; Greece&lt;br /&gt;
 262; ギリシャ&lt;br /&gt;
 263; Greenland&lt;br /&gt;
 264; グリーンランド&lt;br /&gt;
 265; Grenada&lt;br /&gt;
 266; グレナダ&lt;br /&gt;
 267; Guadeloupe&lt;br /&gt;
 268; グアドロープ&lt;br /&gt;
 269; Guam&lt;br /&gt;
 270; グアム&lt;br /&gt;
 271; Guatemala&lt;br /&gt;
 272; グアテマラ&lt;br /&gt;
 273; Guinea&lt;br /&gt;
 274; ギニア&lt;br /&gt;
 275; Guinea-Bissau&lt;br /&gt;
 276; ギニアビサウ&lt;br /&gt;
 277; Guyana&lt;br /&gt;
 278; ガイアナ&lt;br /&gt;
 279; Haiti&lt;br /&gt;
 280; ハイチ&lt;br /&gt;
 281; Honduras&lt;br /&gt;
 282; ホンジュラス&lt;br /&gt;
 283; Hong Kong&lt;br /&gt;
 284; 香港&lt;br /&gt;
 285; Hungary&lt;br /&gt;
 286; ハンガリー&lt;br /&gt;
 287; Iceland&lt;br /&gt;
 288; アイスランド&lt;br /&gt;
 289; India&lt;br /&gt;
 290; インド&lt;br /&gt;
 291; Indonesia&lt;br /&gt;
 292; インドネシア&lt;br /&gt;
 293; Iran&lt;br /&gt;
 294; イラン&lt;br /&gt;
 295; Iraq&lt;br /&gt;
 296; イラク&lt;br /&gt;
 297; Ireland&lt;br /&gt;
 298; アイルランド&lt;br /&gt;
 299; Isle of Man&lt;br /&gt;
 300; マン島&lt;br /&gt;
 301; Israel&lt;br /&gt;
 302; イスラエル&lt;br /&gt;
 303; Italy&lt;br /&gt;
 304; イタリア&lt;br /&gt;
 305; Ivory Coast&lt;br /&gt;
 306; コートジボワール共和国&lt;br /&gt;
 307; Jamaica&lt;br /&gt;
 308; ジャマイカ&lt;br /&gt;
 309; Japan&lt;br /&gt;
 310; 日本&lt;br /&gt;
 311; Jersey and Guernsey&lt;br /&gt;
 312; ジャージーとガーンジー&lt;br /&gt;
 313; Jordan&lt;br /&gt;
 314; ヨルダン&lt;br /&gt;
 315; Kazakhstan&lt;br /&gt;
 316; カザフスタン&lt;br /&gt;
 317; Kenya&lt;br /&gt;
 318; ケニア&lt;br /&gt;
 319; Kiribati&lt;br /&gt;
 320; キリバチ&lt;br /&gt;
 321; Korea, North&lt;br /&gt;
 322; 韓国、北&lt;br /&gt;
 323; Korea, South&lt;br /&gt;
 324; 韓国、南&lt;br /&gt;
 325; Kuwait&lt;br /&gt;
 326; クウェート&lt;br /&gt;
 327; Kyrgyzstan&lt;br /&gt;
 328; キルギスタン&lt;br /&gt;
 329; Laos&lt;br /&gt;
 330; ラオス&lt;br /&gt;
 331; Latvia&lt;br /&gt;
 332; ラトビア&lt;br /&gt;
 333; Lebanon&lt;br /&gt;
 334; レバノン&lt;br /&gt;
 335; Lesotho&lt;br /&gt;
 336; レソト&lt;br /&gt;
 337; Liberia&lt;br /&gt;
 338; リベリア&lt;br /&gt;
 339; Libya&lt;br /&gt;
 340; リビア&lt;br /&gt;
 341; Liechtenstein&lt;br /&gt;
 342; リヒテンシュタイン&lt;br /&gt;
 343; Lithuania&lt;br /&gt;
 344; リトアニア&lt;br /&gt;
 345; Luxembourg&lt;br /&gt;
 346; ルクセンブルグ&lt;br /&gt;
 347; Macau&lt;br /&gt;
 348; マコー&lt;br /&gt;
 349; Macedonia&lt;br /&gt;
 350; マケドニア&lt;br /&gt;
 351; Madagascar&lt;br /&gt;
 352; マダガスカル&lt;br /&gt;
 353; Malawi&lt;br /&gt;
 354; マラウイ&lt;br /&gt;
 355; Malaysia&lt;br /&gt;
 356; マレーシア&lt;br /&gt;
 357; Maldives&lt;br /&gt;
 358; モルディブ諸島&lt;br /&gt;
 359; Mali&lt;br /&gt;
 360; マリ&lt;br /&gt;
 361; Malta&lt;br /&gt;
 362; マルタ&lt;br /&gt;
 363; Marshall Islands&lt;br /&gt;
 364; マーシャル諸島&lt;br /&gt;
 365; Martinique&lt;br /&gt;
 366; マルチニーク&lt;br /&gt;
 367; Mauritania&lt;br /&gt;
 368; モーリタニア&lt;br /&gt;
 369; Mauritius&lt;br /&gt;
 370; モーリシャス&lt;br /&gt;
 371; Mexico&lt;br /&gt;
 372; メキシコ&lt;br /&gt;
 373; Micronesia&lt;br /&gt;
 374; ミクロネシア&lt;br /&gt;
 375; Midway Islands&lt;br /&gt;
 376; ミッドウェイ諸島&lt;br /&gt;
 377; Moldova&lt;br /&gt;
 378; モルドバ&lt;br /&gt;
 379; Monaco&lt;br /&gt;
 380; モナコ&lt;br /&gt;
 381; Mongolia&lt;br /&gt;
 382; モンゴル&lt;br /&gt;
 383; Morocco&lt;br /&gt;
 384; モロッコ&lt;br /&gt;
 385; Mozambique&lt;br /&gt;
 386; モザンビーク&lt;br /&gt;
 387; Namibia&lt;br /&gt;
 388; ナミビア&lt;br /&gt;
 389; Nauru&lt;br /&gt;
 390; ナウル&lt;br /&gt;
 391; Nepal&lt;br /&gt;
 392; ネパール&lt;br /&gt;
 393; Netherlands&lt;br /&gt;
 394; オランダ&lt;br /&gt;
 395; Netherlands Antilles&lt;br /&gt;
 396; オランダ領アンティル諸島&lt;br /&gt;
 397; New Caledonia&lt;br /&gt;
 398; ニューカレドニア&lt;br /&gt;
 399; New Zealand&lt;br /&gt;
 400; ニュージーランド&lt;br /&gt;
 401; Nicaragua&lt;br /&gt;
 402; ニカラグア&lt;br /&gt;
 403; Niger&lt;br /&gt;
 404; ニジェール&lt;br /&gt;
 405; Nigeria&lt;br /&gt;
 406; ナイジェリア&lt;br /&gt;
 407; Norfolk Island&lt;br /&gt;
 408; ノーフォーク島&lt;br /&gt;
 409; Northern Mariana Islands&lt;br /&gt;
 410; 北マリアナ諸島&lt;br /&gt;
 411; Norway&lt;br /&gt;
 412; ノルウェー&lt;br /&gt;
 413; Oman&lt;br /&gt;
 414; オマーン&lt;br /&gt;
 415; Pakistan&lt;br /&gt;
 416; パキスタン&lt;br /&gt;
 417; Palau&lt;br /&gt;
 418; パラオ&lt;br /&gt;
 419; Panama&lt;br /&gt;
 420; パナマ&lt;br /&gt;
 421; Papua New Guinea&lt;br /&gt;
 422; パプアニューギニア&lt;br /&gt;
 423; Paraguay&lt;br /&gt;
 424; パラグアイ&lt;br /&gt;
 425; Peru&lt;br /&gt;
 426; ペルー&lt;br /&gt;
 427; Philippines&lt;br /&gt;
 428; フィリピン&lt;br /&gt;
 429; Pitcairn Island&lt;br /&gt;
 430; ピトケルン島&lt;br /&gt;
 431; Poland&lt;br /&gt;
 432; ポーランド&lt;br /&gt;
 433; Portugal&lt;br /&gt;
 434; ポルトガル&lt;br /&gt;
 435; Puerto Rico&lt;br /&gt;
 436; プエルトリコ&lt;br /&gt;
 437; Qatar&lt;br /&gt;
 438; カタール&lt;br /&gt;
 439; Reunion&lt;br /&gt;
 440; リユニオン&lt;br /&gt;
 441; Romania&lt;br /&gt;
 442; ルーマニア&lt;br /&gt;
 443; Russia&lt;br /&gt;
 444; ロシア&lt;br /&gt;
 445; Rwanda&lt;br /&gt;
 446; ルワンダ&lt;br /&gt;
 447; Saint Kitts&lt;br /&gt;
 448; セントクリストファー&lt;br /&gt;
 449; Saint Lucia&lt;br /&gt;
 450; セントルシア&lt;br /&gt;
 451; Saint Vincent&lt;br /&gt;
 452; セントヴィンセント&lt;br /&gt;
 453; San Marino&lt;br /&gt;
 454; サンマリノ&lt;br /&gt;
 455; Sao Tome and Principe&lt;br /&gt;
 456; サントメ・プリンシペ&lt;br /&gt;
 457; Saudi Arabia&lt;br /&gt;
 458; サウジアラビア&lt;br /&gt;
 459; Senegal&lt;br /&gt;
 460; セネガル&lt;br /&gt;
 461; Serbia and Montenegro&lt;br /&gt;
 462; セルビアとモンテネグロ&lt;br /&gt;
 463; Seychelles&lt;br /&gt;
 464; セーシェル&lt;br /&gt;
 465; Sierra Leone&lt;br /&gt;
 466; シエラレオネ&lt;br /&gt;
 467; Singapore&lt;br /&gt;
 468; シンガポール&lt;br /&gt;
 469; Slovakia&lt;br /&gt;
 470; スロバキア&lt;br /&gt;
 471; Slovenia&lt;br /&gt;
 472; スロベニア&lt;br /&gt;
 473; Solomon Islands&lt;br /&gt;
 474; ソロモン諸島&lt;br /&gt;
 475; Somalia&lt;br /&gt;
 476; ソマリア&lt;br /&gt;
 477; South Africa&lt;br /&gt;
 478; 南アフリカ&lt;br /&gt;
 479; Spain&lt;br /&gt;
 480; スペイン&lt;br /&gt;
 481; Sri Lanka&lt;br /&gt;
 482; スリランカ&lt;br /&gt;
 483; Sudan&lt;br /&gt;
 484; スーダン&lt;br /&gt;
 485; Suriname&lt;br /&gt;
 486; スリナム&lt;br /&gt;
 487; Swaziland&lt;br /&gt;
 488; スワジランド&lt;br /&gt;
 489; Sweden&lt;br /&gt;
 490; スウェーデン&lt;br /&gt;
 491; Switzerland&lt;br /&gt;
 492; スイス&lt;br /&gt;
 493; Syria&lt;br /&gt;
 494; シリア&lt;br /&gt;
 495; Taiwan&lt;br /&gt;
 496; 台湾&lt;br /&gt;
 497; Tajikistan&lt;br /&gt;
 498; タジク&lt;br /&gt;
 499; Tanzania&lt;br /&gt;
 500; タンザニア&lt;br /&gt;
 501; Thailand&lt;br /&gt;
 502; タイ&lt;br /&gt;
 503; Togo&lt;br /&gt;
 504; トーゴ&lt;br /&gt;
 505; Tonga&lt;br /&gt;
 506; トンガ&lt;br /&gt;
 507; Trinidad and Tobago&lt;br /&gt;
 508; トリニダードトバゴ&lt;br /&gt;
 509; Tunisia&lt;br /&gt;
 510; チュニジア&lt;br /&gt;
 511; Turkey&lt;br /&gt;
 512; トルコ&lt;br /&gt;
 513; Turkmenistan&lt;br /&gt;
 514; トルクメニスタン&lt;br /&gt;
 515; Turks and Caicos Islands&lt;br /&gt;
 516; タークス・カイコス諸島&lt;br /&gt;
 517; Tuvalu&lt;br /&gt;
 518; ツバル&lt;br /&gt;
 519; United States&lt;br /&gt;
 520; 合衆国&lt;br /&gt;
 521; United Kingdom&lt;br /&gt;
 522; 英連合王国&lt;br /&gt;
 523; Uganda&lt;br /&gt;
 524; ウガンダ&lt;br /&gt;
 525; Ukraine&lt;br /&gt;
 526; ウクライナ&lt;br /&gt;
 527; United Arab Emirates&lt;br /&gt;
 528; アラブ首長国連邦&lt;br /&gt;
 529; Uruguay&lt;br /&gt;
 530; ウルグアイ&lt;br /&gt;
 531; Uzbekistan&lt;br /&gt;
 532; ウズベキスタン&lt;br /&gt;
 533; Vanuatu&lt;br /&gt;
 534; バヌアツ&lt;br /&gt;
 535; Vatican City&lt;br /&gt;
 536; バチカン市国&lt;br /&gt;
 537; Venezuela&lt;br /&gt;
 538; ベネズエラ&lt;br /&gt;
 539; Vietnam&lt;br /&gt;
 540; ベトナム&lt;br /&gt;
 541; Virgin Islands&lt;br /&gt;
 542; バージン諸島&lt;br /&gt;
 543; Western Sahara&lt;br /&gt;
 544; 西洋のサハラ&lt;br /&gt;
 545; Western Samoa&lt;br /&gt;
 546; 西サモア&lt;br /&gt;
 547; Yemen&lt;br /&gt;
 548; イエメン&lt;br /&gt;
 549; Yugoslavia&lt;br /&gt;
 550; ユーゴスラビア&lt;br /&gt;
 551; Zaire&lt;br /&gt;
 552; ザイール&lt;br /&gt;
 553; Zambia&lt;br /&gt;
 554; ザンビア&lt;br /&gt;
 555; Zimbabwe&lt;br /&gt;
 556; ジンバブエ&lt;br /&gt;
 557; Other&lt;br /&gt;
 558; その他&lt;br /&gt;
 559; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 560; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 561; 5.&lt;br /&gt;
 562; 5.&lt;br /&gt;
 563; What is your primary spoken language?&lt;br /&gt;
 564; あなたの主要な話し言葉は何であるか？&lt;br /&gt;
 565; Albanian (sq)&lt;br /&gt;
 566; アルバニア語（ sq ）&lt;br /&gt;
 567; Arabic (ar)&lt;br /&gt;
 568; アラブ語（ ar ）&lt;br /&gt;
 569; Azerbaijani (az)&lt;br /&gt;
 570; アゼルバイジャン語（ az ）&lt;br /&gt;
 571; Basque (eu)&lt;br /&gt;
 572; バスク語（ eu ）&lt;br /&gt;
 573; Bulgarian (bg)&lt;br /&gt;
 574; ブルガリア語（ bg ）&lt;br /&gt;
 575; Catalan (ca)&lt;br /&gt;
 576; カタロニア語（ ca ）&lt;br /&gt;
 577; Chinese (zh-CN, zh-TW)&lt;br /&gt;
 578; 中国語（ zh - CN 、 zh - TW ）&lt;br /&gt;
 579; ？チェコ語（ cs ）&lt;br /&gt;
 580; Croatian (hr)&lt;br /&gt;
 581; クロアチア語 （hr）&lt;br /&gt;
 582; Dansk (da)&lt;br /&gt;
 583; デンマーク語（ da ）&lt;br /&gt;
 584; Deutsch (de)&lt;br /&gt;
 585; (de) ドイツ語&lt;br /&gt;
 586; English (en)&lt;br /&gt;
 587; 英語（ en ）&lt;br /&gt;
 588; Espanol (es)&lt;br /&gt;
 589; スペイン語（ es ）&lt;br /&gt;
 590; Estonian (et)&lt;br /&gt;
 591; エストニア語（ et ）&lt;br /&gt;
 592; Francais (fr)&lt;br /&gt;
 593; フランス語（ fr ）&lt;br /&gt;
 594; Gaelic - Irish (ga)&lt;br /&gt;
 595; ゲール語 － アイルランド（ ga ）&lt;br /&gt;
 596; Gaelic - Scottish (gd)&lt;br /&gt;
 597; ゲール語 － スコットランド (gd)&lt;br /&gt;
 598; Georgian (ka)&lt;br /&gt;
 599; グルジア語（ ka ）&lt;br /&gt;
 600; Greek (el)&lt;br /&gt;
 601; ギリシャの (el)&lt;br /&gt;
 602; Gujurati (gu)&lt;br /&gt;
 603; グジャラート語（ gu ）&lt;br /&gt;
 604; Hebrew (he)&lt;br /&gt;
 605; ヘブライ語 （he）&lt;br /&gt;
 606; Hindi (hi)&lt;br /&gt;
 607; ヒンディー （hi）&lt;br /&gt;
 608; Hungarian (hu)&lt;br /&gt;
 609; ハンガリー語（ hu ）&lt;br /&gt;
 610; Italiano (it)&lt;br /&gt;
 611; イタリア語 （it）&lt;br /&gt;
 612; Japanese (ja)&lt;br /&gt;
 613; 日本語（ ja ）&lt;br /&gt;
 614; Korean (ko)&lt;br /&gt;
 615; 韓国語（ ko ）&lt;br /&gt;
 616; Lao (lo)&lt;br /&gt;
 617; ラオス語 （lo）&lt;br /&gt;
 618; Lithuanian (lt)&lt;br /&gt;
 619; リトアニア語（ lt ）&lt;br /&gt;
 620; Malayalam (ml)&lt;br /&gt;
 621; マラヤーラム語 (ml)&lt;br /&gt;
 622; Marathi (mr)&lt;br /&gt;
 623; マラッタ語（ mr ）&lt;br /&gt;
 624; Nederlands (nl)&lt;br /&gt;
 625; オランダ語（ nl ）&lt;br /&gt;
 626; Norwegian (no)&lt;br /&gt;
 627; ノルウェー語（ no ）&lt;br /&gt;
 628; Persian (fa)&lt;br /&gt;
 629; ペルシャ語（ fa ）&lt;br /&gt;
 630; Polish (pl)&lt;br /&gt;
 631; ポーランド語（ pl ）&lt;br /&gt;
 632; Portugues (pt)&lt;br /&gt;
 633; ポルトガル語（ pt ）&lt;br /&gt;
 634; Portugues do Brasil (br)&lt;br /&gt;
 635; ポルトガル語ブラジル （pt）&lt;br /&gt;
 636; Punjabi (pa)&lt;br /&gt;
 637; パンジャブ語（パパ）&lt;br /&gt;
 638; Romanian (ro)&lt;br /&gt;
 639; ルーマニア語（ ro ）&lt;br /&gt;
 640; Russian (ru)&lt;br /&gt;
 641; ロシア語（ ru ）&lt;br /&gt;
 642; Sango (sg)&lt;br /&gt;
 643; サンゴ語（ sg ）&lt;br /&gt;
 644; Serbian (sr)&lt;br /&gt;
 645; セルビア語 （sr）&lt;br /&gt;
 646; Slovenian (sl)&lt;br /&gt;
 647; スロベニア語（ sl ）&lt;br /&gt;
 648; Slovakian (sk)&lt;br /&gt;
 649; スロバキアの（ sk ）&lt;br /&gt;
 650; Suomi (fi)&lt;br /&gt;
 651; スオミ語（ fi ）&lt;br /&gt;
 652; Tamil (ta)&lt;br /&gt;
 653; タミール語 （ ta ）&lt;br /&gt;
 654; Telegu (te)&lt;br /&gt;
 655; テルグ（ te ）&lt;br /&gt;
 656; Thai (th)&lt;br /&gt;
 657; タイ語（ th ）&lt;br /&gt;
 658; Turkce (tr)&lt;br /&gt;
 659; トルコ語（ tr ）&lt;br /&gt;
 660; Ukrainian (ua)&lt;br /&gt;
 661; ウクライナ語（ ua ）&lt;br /&gt;
 662; Vietnamese (vi)&lt;br /&gt;
 663; ベトナム語（ vi ）&lt;br /&gt;
 664; Welsh (cy)&lt;br /&gt;
 665; ウェールズ語（ cy ）&lt;br /&gt;
 666; Other (not listed) language&lt;br /&gt;
 667; 他の（列挙されない）言語&lt;br /&gt;
 668; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 669; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 670; 6.&lt;br /&gt;
 671; 6.&lt;br /&gt;
 672; Which language version of the OpenOffice.org software do you use?&lt;br /&gt;
 673; あなたはどの OpenOffice.org ソフトウェアの言語バージョンを使うか？&lt;br /&gt;
 674; Albanian (sq)&lt;br /&gt;
 675; アルバニア語（ sq ）&lt;br /&gt;
 676; Arabic (ar)&lt;br /&gt;
 677; アラブ語（ ar ）&lt;br /&gt;
 678; Azerbaijani (az)&lt;br /&gt;
 679; アゼルバイジャン語（ az ）&lt;br /&gt;
 680; Basque (eu)&lt;br /&gt;
 681; バスク語（ eu ）&lt;br /&gt;
 682; Bulgarian (bg)&lt;br /&gt;
 683; ブルガリア語（ bg ）&lt;br /&gt;
 684; Catalan (ca)&lt;br /&gt;
 685; カタロニア語（ ca ）&lt;br /&gt;
 686; Chinese (zh-CN, zh-TW)&lt;br /&gt;
 687; 中国語（ zh - CN 、 zh - TW ）&lt;br /&gt;
 688; Cesky (cs)&lt;br /&gt;
 689; チェコ語（ cs ）&lt;br /&gt;
 690; Croatian (hr)&lt;br /&gt;
 691; クロアチア語 （hr）&lt;br /&gt;
 692; Dansk (da)&lt;br /&gt;
 693; デンマーク語（ da ）&lt;br /&gt;
 694; Deutsch (de)&lt;br /&gt;
 695; ドイツ語 （de）&lt;br /&gt;
 696; English (en)&lt;br /&gt;
 697; 英語（ en ）&lt;br /&gt;
 698; Espanol (es)&lt;br /&gt;
 699; スペイン語（ es ）&lt;br /&gt;
 700; Estonian (et)&lt;br /&gt;
 701; エストニア語（ et ）&lt;br /&gt;
 702; Francais (fr)&lt;br /&gt;
 703; フランス語（ fr ）&lt;br /&gt;
 704; Gaelic - Irish (ga)&lt;br /&gt;
 705; ゲール語 － アイルランド（ ga ）&lt;br /&gt;
 706; Gaelic - Scottish (gd)&lt;br /&gt;
 707; ゲール語 － スコットランド（ gd ）&lt;br /&gt;
 708; Georgian (ka)&lt;br /&gt;
 709; グルジア語（ ka ）&lt;br /&gt;
 710; Greek (el)&lt;br /&gt;
 711; ギリシャの（エル）&lt;br /&gt;
 712; Gujurati (gu)&lt;br /&gt;
 713; グジャラート語（ gu ）&lt;br /&gt;
 714; Hebrew (he)&lt;br /&gt;
 715;ヘブライ語 （he）&lt;br /&gt;
 716; Hindi (hi)&lt;br /&gt;
 717;ヒンディー語 (hi)&lt;br /&gt;
 718; Hungarian (hu)&lt;br /&gt;
 719; ハンガリー語（ hu ）&lt;br /&gt;
 720; Italiano (it)&lt;br /&gt;
 721; イタリア語 （it）&lt;br /&gt;
 722; Japanese (ja)&lt;br /&gt;
 723; 日本語（ ja ）&lt;br /&gt;
 724; Korean (ko)&lt;br /&gt;
 725; 韓国語（ ko ）&lt;br /&gt;
 726; Lao (lo)&lt;br /&gt;
 727; ラオス語 （lo）&lt;br /&gt;
 728; Lithuanian (lt)&lt;br /&gt;
 729; リトアニア語（ lt ）&lt;br /&gt;
 730; Malayalam (ml)&lt;br /&gt;
 731; マラヤーラム語 （lm）&lt;br /&gt;
 732; Marathi (mr)&lt;br /&gt;
 733; マラッタ語（ mr ）&lt;br /&gt;
 734; Nederlands (nl)&lt;br /&gt;
 735; オランダ語（ nl ）&lt;br /&gt;
 736; Norwegian (no)&lt;br /&gt;
 737; ノルウェー語（ノー）&lt;br /&gt;
 738; Persian (fa)&lt;br /&gt;
 739; ペルシャ語（ fa ）&lt;br /&gt;
 740; Polish (pl)&lt;br /&gt;
 741; ポーランド語（ pl ）&lt;br /&gt;
 742; Portugues (pt)&lt;br /&gt;
 743; ポルトガル語 （pt）&lt;br /&gt;
 744; Portugues do Brasil (br)&lt;br /&gt;
 745; ポルトガル語はブラジル (br) をする&lt;br /&gt;
 746; Punjabi (pa)&lt;br /&gt;
 747; パンジャブ語（パパ）&lt;br /&gt;
 748; Romanian (ro)&lt;br /&gt;
 749; ルーマニア語（ ro ）&lt;br /&gt;
 750; Russian (ru)&lt;br /&gt;
 751; ロシア語（ ru ）&lt;br /&gt;
 752; Sango (sg)&lt;br /&gt;
 753; サンゴ語（ sg ）&lt;br /&gt;
 754; Serbian (sr)&lt;br /&gt;
 755; セルビア語（sl）&lt;br /&gt;
 756; Slovenian (sl)&lt;br /&gt;
 757; スロベニア語（ sl ）&lt;br /&gt;
 758; Slovakian (sk)&lt;br /&gt;
 759; スロバキアの（ sk ）&lt;br /&gt;
 760; Suomi (fi)&lt;br /&gt;
 761; スオミ語（ fi ）&lt;br /&gt;
 762; Tamil (ta)&lt;br /&gt;
 763; タミール語 （ ta ）&lt;br /&gt;
 764; Telegu (te)&lt;br /&gt;
 765; テルグ（ te ）&lt;br /&gt;
 766; Thai (th)&lt;br /&gt;
 767; タイ語（ th ）&lt;br /&gt;
 768; Turkce (tr)&lt;br /&gt;
 769; トルコ語（ tr ）&lt;br /&gt;
 770; Ukrainian (ua)&lt;br /&gt;
 771; ウクライナ語（ ua ）&lt;br /&gt;
 772; Vietnamese (vi)&lt;br /&gt;
 773; ベトナム語（ vi ）&lt;br /&gt;
 774; Welsh (cy)&lt;br /&gt;
 775; ウェールズ語（ cy ）&lt;br /&gt;
 776; Other (not listed) language&lt;br /&gt;
 777; 他の（列挙されない）言語&lt;br /&gt;
 778; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 779; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 780; 7.&lt;br /&gt;
 781; 7.&lt;br /&gt;
 782; How long have you been using OpenOffice.org?&lt;br /&gt;
 783; あなたはどれほど長い間 OpenOffice.org を使っていたか？&lt;br /&gt;
 784; I just installed it for the first time.&lt;br /&gt;
 785; 私は初めてたった今それをインストールした。&lt;br /&gt;
 786; 1-6 months&lt;br /&gt;
 787; １-６カ月間&lt;br /&gt;
 788; 6-12 months&lt;br /&gt;
 789; ６-１２カ月間&lt;br /&gt;
 790; 1-2 years&lt;br /&gt;
 791; １-２年&lt;br /&gt;
 792; more than 2 years&lt;br /&gt;
 793; ２年以上&lt;br /&gt;
 794; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 795; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 796; 8.&lt;br /&gt;
 797; 8.&lt;br /&gt;
 798; Where are or will you primarily be using OpenOffice.org ?&lt;br /&gt;
 799; ∥どこであるか∥そうであるか、あるいはあなたが主に OpenOffice.org を使っていることを望む∥ ?&lt;br /&gt;
 800; at home&lt;br /&gt;
 801; ホームで&lt;br /&gt;
 802; at work&lt;br /&gt;
 803; 仕事中に&lt;br /&gt;
 804; at university&lt;br /&gt;
 805; 大学で&lt;br /&gt;
 806; at school&lt;br /&gt;
 807; 学校で&lt;br /&gt;
 808; at home and at work equally&lt;br /&gt;
 809; ホームで、そして仕事中に等しく&lt;br /&gt;
 810; at home and at university equally&lt;br /&gt;
 811; ホームでそして大学で等しく&lt;br /&gt;
 812; at home and at school equally&lt;br /&gt;
 813; ホームでそして学校で等しく&lt;br /&gt;
 814; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 815; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 816; 9.&lt;br /&gt;
 817; 9.&lt;br /&gt;
 818; Do you know any organizations or companies that are actively contributing to OpenOffice.org or supporting/sponsoring the OpenOffice.org project either in your country or globally?&lt;br /&gt;
 819; あなたは積極的に OpenOffice.org に寄付しているか、あるいはあなたの国であるいは全体的に OpenOffice.org プロジェクトをサポートして / 後援している組織あるいは会社を知っているか？&lt;br /&gt;
 820; Yes&lt;br /&gt;
 821; はい&lt;br /&gt;
 822; No&lt;br /&gt;
 823; いいえ&lt;br /&gt;
 824; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 825; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 826; 10.&lt;br /&gt;
 827; 10.&lt;br /&gt;
 828; If you answered yes above, please name the contributing/sponsoring/supporting organizations you are aware of:&lt;br /&gt;
 829; もしあなたが上にはいと答えたなら、どうか寄付すること / 後援している / をあなたが気付いている支援の組織と指定してください：&lt;br /&gt;
 830; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 831; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 832; 11.&lt;br /&gt;
 833; 11.&lt;br /&gt;
 834; Have you just bought a new computer?&lt;br /&gt;
 835; あなたはたった今新しいコンピュータを購入したところであるか？&lt;br /&gt;
 836; Yes&lt;br /&gt;
 837; はい&lt;br /&gt;
 838; No&lt;br /&gt;
 839; いいえ&lt;br /&gt;
 840; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 841; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 842; 12.&lt;br /&gt;
 843; 12.&lt;br /&gt;
 844; If you just bought a new computer, was there an office suite pre-installed / bundled?&lt;br /&gt;
 845; もしあなたがただ新しいコンピュータを購入したなら、プレインストールされて / 抱き合わせるオフィススーツがあったか？&lt;br /&gt;
 846; Yes&lt;br /&gt;
 847; はい&lt;br /&gt;
 848; No&lt;br /&gt;
 849; いいえ&lt;br /&gt;
 850; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 851; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 852; 13.&lt;br /&gt;
 853; 13.&lt;br /&gt;
 854; What platform (operating system) are/will you mainly be using OpenOffice.org on?&lt;br /&gt;
 855; （オペレーティング・システム）が何のプラットホームであるか、 / あなたは主に上に OpenOffice.org を使っているであろうか？&lt;br /&gt;
 856; Windows Vista&lt;br /&gt;
 857; Windows Vista&lt;br /&gt;
 858; Windows XP&lt;br /&gt;
 859; Windows XP&lt;br /&gt;
 860; Windows NT 4.0&lt;br /&gt;
 861; Windows NT 4.0&lt;br /&gt;
 862; Windows 2000&lt;br /&gt;
 863; Windows 2000&lt;br /&gt;
 864; Windows 98 (SE/ME)&lt;br /&gt;
 865; Windows 98 (SE/ME)&lt;br /&gt;
 866; Windows 95&lt;br /&gt;
 867; Windows 95&lt;br /&gt;
 868; Linux (Intel x86)&lt;br /&gt;
 869; Linux (Intel x86)&lt;br /&gt;
 870; Linux (PowerPC)&lt;br /&gt;
 871; Linux (PowerPC)&lt;br /&gt;
 872; Solaris OS for SPARC&lt;br /&gt;
 873; Solaris OS for SPARC&lt;br /&gt;
 874; Solaris OS for X86&lt;br /&gt;
 875; Solaris OS for X86&lt;br /&gt;
 876; Mac OS X&lt;br /&gt;
 877; Mac OS X&lt;br /&gt;
 878; FreeBSD&lt;br /&gt;
 879; FreeBSD&lt;br /&gt;
 880; Other (DOS, B-TRON, etc...)&lt;br /&gt;
 881; その他（DOS、B-TRON、など）&lt;br /&gt;
 882; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 883; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 884; 14.&lt;br /&gt;
 885; 14.&lt;br /&gt;
 886; If you are using OpenOffice.org on Linux, what package type do you prefer?&lt;br /&gt;
 887; もしあなたが Linux の上に OpenOffice.org を使っているなら、あなたは何のパッケージタイプの方が好きであるか？&lt;br /&gt;
 888; Debian packages&lt;br /&gt;
 889; デビアンパッケージ&lt;br /&gt;
 890; RPM packages&lt;br /&gt;
 891; RPM パッケージ&lt;br /&gt;
 892; TAR / ZIP archives&lt;br /&gt;
 893; TAR / ZIP アーカイブ&lt;br /&gt;
 894; Setup files (e.g. .sh files)&lt;br /&gt;
 895; セットアップファイル（例えば .sh ファイル）&lt;br /&gt;
 896; Build from source&lt;br /&gt;
 897; ソースからビルドする&lt;br /&gt;
 898; Other&lt;br /&gt;
 899; その他&lt;br /&gt;
 900; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 901; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 902; 15.&lt;br /&gt;
 903; 15.&lt;br /&gt;
 904; If you are using OpenOffice.org on Linux, what Linux distribution are you using?&lt;br /&gt;
 905; もしあなたが Linux の上に OpenOffice.org を使っているなら、あなたは何の Linux ディストリビジョンを使っているか？&lt;br /&gt;
 906; Ubuntu&lt;br /&gt;
 907; Ubuntu&lt;br /&gt;
 908; Kubuntu&lt;br /&gt;
 909; Kubuntu&lt;br /&gt;
 910; Debian&lt;br /&gt;
 911; デビアン&lt;br /&gt;
 912; openSUSE&lt;br /&gt;
 913; openSUSE&lt;br /&gt;
 914; Fedora&lt;br /&gt;
 915; Fedora&lt;br /&gt;
 916; Knoppix&lt;br /&gt;
 917; Knoppix&lt;br /&gt;
 918; Slackware&lt;br /&gt;
 919; Slackware&lt;br /&gt;
 920; Freespire&lt;br /&gt;
 921; Freespire&lt;br /&gt;
 922; Gentoo&lt;br /&gt;
 923; Gentoo&lt;br /&gt;
 924; Red Hat&lt;br /&gt;
 925; レッドハット&lt;br /&gt;
 926; Novell SLED&lt;br /&gt;
 927; Novell SLED&lt;br /&gt;
 928; PCLinuxOS&lt;br /&gt;
 929; PCLinuxOS&lt;br /&gt;
 930; Xandros&lt;br /&gt;
 931; Xandros&lt;br /&gt;
 932; Mandriva&lt;br /&gt;
 933; Mandriva&lt;br /&gt;
 934; Linspire&lt;br /&gt;
 935; Linspire&lt;br /&gt;
 936; Other (Puppy, Plomo, Momonga, Asianix, etc...)&lt;br /&gt;
 937; その他（Puppy、Plomo、Momonga、Asianix、など）&lt;br /&gt;
 938; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 939; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 940; 16.&lt;br /&gt;
 941; 16.&lt;br /&gt;
 942; How much RAM (memory) does your computer have?&lt;br /&gt;
 943; あなたのコンピュータはどれぐらいの RAM （メモリ）を持つか？&lt;br /&gt;
 944; 128MB or less&lt;br /&gt;
 945; １２８　ＭＢあるいはより少し&lt;br /&gt;
 946; 129MB - 256MB&lt;br /&gt;
 947; １２９ＭＢ － ２５６ＭＢ&lt;br /&gt;
 948; 257MB - 512MB&lt;br /&gt;
 949; ２５７ＭＢ － ５１２ＭＢ&lt;br /&gt;
 950; 513MB - 1GB&lt;br /&gt;
 951; ５１３ＭＢ － １ＧＢ&lt;br /&gt;
 952; 1.xGB - 2GB&lt;br /&gt;
 953; 1.xGB  － ２ＧＢ&lt;br /&gt;
 954; 2.xGB - 4GB&lt;br /&gt;
 955; 2.xGB  － ４ＧＢ&lt;br /&gt;
 956; 4.xGB - 10GB&lt;br /&gt;
 957; 4.xGB  － １０ＧＢ&lt;br /&gt;
 958; more than 10GB&lt;br /&gt;
 959; １０ＧＢ以上&lt;br /&gt;
 960; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 961; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 962; 17.&lt;br /&gt;
 963; 17.&lt;br /&gt;
 964; How much hard disk space does your computer have?&lt;br /&gt;
 965; あなたのコンピュータはどれぐらいのハードディスク・スペースを持っているか？&lt;br /&gt;
 966; 10GB or less&lt;br /&gt;
 967; １０ＧＢ、あるいはさらに少なく&lt;br /&gt;
 968; 10GB - 50GB&lt;br /&gt;
 969; １０ＧＢ － ５０ＧＢ&lt;br /&gt;
 970; 51GB - 100GB&lt;br /&gt;
 971; ５１ＧＢ － １００ＧＢ&lt;br /&gt;
 972; 101GB - 200GB&lt;br /&gt;
 973; １０１ＧＢ － ２００ＧＢ&lt;br /&gt;
 974; 201GB - 500GB&lt;br /&gt;
 975; ２０１ＧＢ － ５００ＧＢ&lt;br /&gt;
 976; 501GB - 1TB&lt;br /&gt;
 977; ５０１ＧＢ － １ＴＢ&lt;br /&gt;
 978; more than 1TB&lt;br /&gt;
 979; １ＴＢ以上&lt;br /&gt;
 980; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 981; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 982; 18.&lt;br /&gt;
 983; １８。&lt;br /&gt;
 984; Does your computer have a DVD drive?&lt;br /&gt;
 985; あなたのコンピュータは DVD ドライブを持っているか？&lt;br /&gt;
 986; Yes&lt;br /&gt;
 987; はい&lt;br /&gt;
 988; No&lt;br /&gt;
 989; いいえ&lt;br /&gt;
 990; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 991; &amp;amp;nbsp;&lt;br /&gt;
 992; 19.&lt;br /&gt;
 993; １９。&lt;br /&gt;
 994; Do you own a portable device (PDA or cell phone) capable of displaying emails and documents?&lt;br /&gt;
 995; あなたは電子メールとドキュメントを表示すことができる携帯用デバイス（ PDA あるいは携帯電話）を所有するか？&lt;br /&gt;
 996; Yes&lt;br /&gt;
 997; はい&lt;br /&gt;
 998; No&lt;br /&gt;
 999; いいえ&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maimi09</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:JA/translation/User_Survey&amp;diff=77310</id>
		<title>Talk:JA/translation/User Survey</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:JA/translation/User_Survey&amp;diff=77310"/>
		<updated>2008-05-14T20:42:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Maimi09: New page: ==Surveyの訳出== Surveyは、語源の「上から見る」ということで見聞、調査、視察、査定、実地踏査などが考えられますが 「ユーザー調査」の...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Surveyの訳出==&lt;br /&gt;
Surveyは、語源の「上から見る」ということで見聞、調査、視察、査定、実地踏査などが考えられますが&lt;br /&gt;
「ユーザー調査」のほかにも「ユーザアンケート」などなどできるかとおもいますが、何がいいかしら。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==調査言語という熟語が微妙な気がする==&lt;br /&gt;
  8; お使いになる調査言語を選んでください！ &lt;br /&gt;
:調査に用いる言語を選んでください！&lt;br /&gt;
 18; 別の調査言語に切り替える！&lt;br /&gt;
:調査に用いる言語を（別の言語に）切り替える！&lt;br /&gt;
っていうのはどうでしょうか。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Disclaimerの訳出==&lt;br /&gt;
25行目Disclaimerは、（責任・権利などの）否認、放棄、棄権。あるいは、声明書、断り書き、といったようなことが辞書にあると思います。本文の内容が個人情報の取り扱いなので、&lt;br /&gt;
「26; 個人情報の利用目的:」とかしてみたのですが、少し微妙な気がします。もう少し善い言葉はないかとともっていたりもします。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==33,34行目の訳出==&lt;br /&gt;
最初の投稿では、構文解析に失敗しています。私的には３３行の....or to keep you informed and....あたりが不明瞭というか理解できなかったのです。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==35; Please note:の訳出==&lt;br /&gt;
&amp;quot;Please note: that&amp;quot;の約が「どうか気付いてください：それ」だっただけです。もうすこしソレらしのがあれば・・・--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==43行Introductionの訳出==&lt;br /&gt;
（She Introduction for details).（詳細については概要を&amp;lt;del&amp;gt;見なさい&amp;lt;/del&amp;gt; &amp;lt;ins&amp;gt;参照&amp;lt;/ins&amp;gt;）。Introductionに対して概要を選んだのですが、OOO用の辞書を持っていないので、てきとーに選んだだけです。カタカナ語のイントロダクション、でも何でも良しなに。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==国名と言語名のプルダウンメニュー==&lt;br /&gt;
109行から556まで全ての国名に対して訳出する必要もないかもしれませんが、自動翻訳なので全部に訳出がついています。&lt;br /&gt;
565行から667行までの言語名のプルダウンメニューも同様の理由です。--[[User:Maimi09|OTSUKI MA SAYA]] 22:42, 14 May 2008 (CEST)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Maimi09</name></author>
	</entry>
</feed>