<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://wiki.openoffice.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Gibi</id>
	<title>Apache OpenOffice Wiki - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://wiki.openoffice.org/w/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Gibi"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/wiki/Special:Contributions/Gibi"/>
	<updated>2026-05-09T03:06:50Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.35.14</generator>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163791</id>
		<title>FR/Localisation/En cours/3.2.1 corrections</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163791"/>
		<updated>2010-04-11T10:04:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Français}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette page a pour objet de collecter les erreurs de localisation en français de la version 3.2 en vue de les corriger pour la version 3.2.1 &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(jusqu&amp;#039;au dimanche 11 avril)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un certain nombre de ces erreurs ont d&amp;#039;ores et déjà été signalées et sont intégrées dans une version de test mise à disposition de l&amp;#039;équipe Assurance Qualité (qa-test)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez vérifier si ce que vous avez trouvé est déjà signalé en cliquant sur le module concerné ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Général ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Writer ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Calc (y compris les graphiques -- Chart en anglais)==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|Years, Quarters, Months, Days, Minutes&lt;br /&gt;
|Dans un pilote de Données contenant des dates, menu Données &amp;gt; Plan &amp;gt; grouper et sélectionner au moins 2 types d&amp;#039;intervalle. Des champs supplémentaires de pilote de données sont créés, non localisés&lt;br /&gt;
|traduction en français&lt;br /&gt;
|3.2.0 et OOO320m14&lt;br /&gt;
|tous&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Impress ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[Calc] Pilotes de données - regroupement des dates&lt;br /&gt;
Données / plan /grouper par année et par mois et par trimestre&lt;br /&gt;
Les champs de regroupement crées sont Years, Quaters, Month&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Draw ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Math ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FR]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163790</id>
		<title>FR/Localisation/En cours/3.2.1 corrections</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163790"/>
		<updated>2010-04-11T09:36:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: Undo revision 163783 by Mjkopp (Talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Français}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette page a pour objet de collecter les erreurs de localisation en français de la version 3.2 en vue de les corriger pour la version 3.2.1 &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(jusqu&amp;#039;au dimanche 11 avril)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un certain nombre de ces erreurs ont d&amp;#039;ores et déjà été signalées et sont intégrées dans une version de test mise à disposition de l&amp;#039;équipe Assurance Qualité (qa-test)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez vérifier si ce que vous avez trouvé est déjà signalé en cliquant sur le module concerné ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Général ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Writer ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Calc (y compris les graphiques -- Chart en anglais)==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Impress ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[Calc] Pilotes de données - regroupement des dates&lt;br /&gt;
Données / plan /grouper par année et par mois et par trimestre&lt;br /&gt;
Les champs de regroupement crées sont Years, Quaters, Month&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Draw ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Math ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FR]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163789</id>
		<title>FR/Localisation/En cours/3.2.1 corrections</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163789"/>
		<updated>2010-04-11T09:35:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: Undo revision 163784 by Mjkopp (Talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Français}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette page a pour objet de collecter les erreurs de localisation en français de la version 3.2 en vue de les corriger pour la version 3.2.1 &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(jusqu&amp;#039;au dimanche 11 avril)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un certain nombre de ces erreurs ont d&amp;#039;ores et déjà été signalées et sont intégrées dans une version de test mise à disposition de l&amp;#039;équipe Assurance Qualité (qa-test)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez vérifier si ce que vous avez trouvé est déjà signalé en cliquant sur le module concerné ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Général ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Writer ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Calc (y compris les graphiques -- Chart en anglais)==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Impress ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
[Calc] Pilotes de données - regroupement des dates&lt;br /&gt;
Données / plan /grouper par année et par mois et par trimestre&lt;br /&gt;
Les champs de regroupement crées sont Years, Quaters, Month&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Draw ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Quaters Years Month!!Pilotes de donnéees - Données plan grouper par date!Année Mois Trimestre!!3.2!!Win7 WinXP!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: données plan&amp;gt; grouper ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Math ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FR]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163788</id>
		<title>FR/Localisation/En cours/3.2.1 corrections</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163788"/>
		<updated>2010-04-11T09:34:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: Undo revision 163785 by Mjkopp (Talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Français}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette page a pour objet de collecter les erreurs de localisation en français de la version 3.2 en vue de les corriger pour la version 3.2.1 &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(jusqu&amp;#039;au dimanche 11 avril)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un certain nombre de ces erreurs ont d&amp;#039;ores et déjà été signalées et sont intégrées dans une version de test mise à disposition de l&amp;#039;équipe Assurance Qualité (qa-test)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez vérifier si ce que vous avez trouvé est déjà signalé en cliquant sur le module concerné ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Général ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Writer ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Calc (y compris les graphiques -- Chart en anglais)==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Impress ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Numero_serie!!Format&amp;gt;Cellules!!Nombre!!3.2!!Win7 WinXP!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: Format&amp;gt; Cellules - onglet nombres ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Draw ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Quaters Years Month!!Pilotes de donnéees - Données plan grouper par date!Année Mois Trimestre!!3.2!!Win7 WinXP!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: données plan&amp;gt; grouper ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Math ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FR]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163787</id>
		<title>FR/Localisation/En cours/3.2.1 corrections</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163787"/>
		<updated>2010-04-11T09:31:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: Undo revision 163786 by Mjkopp (Talk)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Français}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette page a pour objet de collecter les erreurs de localisation en français de la version 3.2 en vue de les corriger pour la version 3.2.1 &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(jusqu&amp;#039;au dimanche 11 avril)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un certain nombre de ces erreurs ont d&amp;#039;ores et déjà été signalées et sont intégrées dans une version de test mise à disposition de l&amp;#039;équipe Assurance Qualité (qa-test)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez vérifier si ce que vous avez trouvé est déjà signalé en cliquant sur le module concerné ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Général ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Writer ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Calc (y compris les graphiques -- Chart en anglais)==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Impress ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Numero_serie!!Format&amp;gt;Cellules!!Nombre!!3.2!!Win7 WinXP!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: Format&amp;gt; Cellules - onglet nombres ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== draw ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== calc ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!Quaters Years Month!!Pilotes de donnéees - Données plan grouper par date!Année Mois Trimestre!!3.2!!Win7 WinXP!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: données plan&amp;gt; grouper ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Math ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FR]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=User_Experience/Improving_OOo_Default_Settings&amp;diff=163521</id>
		<title>User Experience/Improving OOo Default Settings</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=User_Experience/Improving_OOo_Default_Settings&amp;diff=163521"/>
		<updated>2010-04-09T13:23:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{User Experience}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Renaissance Subproject to Achieve Better Default Settings  ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Executive summary:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Please locate your favorite low hanging fruits by _&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;end of April&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;_ to improve default settings in Impress (or all apps for later, but the lmpress focus is till end of April) &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;Better Defaults&amp;quot;, as this effort is called for short, aims to collect suggestions for better default settings in OOo. First in Impress (in accordance with the present focus of project Renaissance) and later in the other OOo applications. This is a subproject of [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Renaissance Project Renaissance], so it is listed on the [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Renaissance:Impress#Current_Work &amp;quot;Current Work&amp;quot; wiki page] . &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What does &amp;quot;better defaults&amp;quot; mean? Well, I KNOW there are default settings that you change first thing when you install a new version of OOo. So please share what they are and why the change(s) make(s) your life much easier.&amp;amp;nbsp; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example, two issues Frank found are: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Make objects same size {{bug|54281}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Text area selection is not very accurate and covers other objects. {{bug|96548}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
One default setting changed recently was {{bug|2446}} Boy did that feel good! Let&amp;#039;s find more of those. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Low Hanging Fruit Clause&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
No new features. The developer should only have to flip a switch on something that is already alive and kicking in the office suite, but just not set as the default. We want results, so the low hanging fruits are the ones we want to grab. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;How to Get Started&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Find existing default setting issues or write new RFEs in IssueTracker (use &amp;quot;default&amp;quot; in the title and keyword) and add them to list in the table on this wiki page. &amp;lt;br&amp;gt; Or, if RFE writing is not your kind of thing, just write your desires to achieve default utopia&amp;amp;nbsp;;-) in the table below. Be sure to make it clear where the feature is located (write down where to click to get there) and why it is better to set the default the way you want it as compared to the old setting. &amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you have a complex issue or several defaults in the same area, it would be best if you create an individual wiki page (put link to it in the table below) for all the related defaults like Chris did (see [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/GoodDefaults_GridHandling Grid Handling].) Each individual default setting being suggested can then be discussed on the respective wiki pages, just like the discussion in the table at the bottom of the Grind Handling wiki page. That information will serve as the basis for decision making when it comes to evaluation time, because the iTeam will have the discussion and details all in one place (wiki page) and not jumbled all over the mailing lists. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Time Frame&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Please get your 2cents in by the END of APRIL (for Impress). Then the iTeam can evaluate the suggestions and decide what to implement with the resources they have. The other application will follow within the scop of the [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Renaissance Renaissance project].&amp;lt;br&amp;gt;&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;List of Better Default Setting Suggestions&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; class=&amp;quot;prettytable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Idea&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Application&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Description&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
! scope=&amp;quot;col&amp;quot; | Name&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Rotation Mode, Guides when Moving on &lt;br /&gt;
| Impress &lt;br /&gt;
| &amp;#039;Rotation Mode after Clicking Object&amp;#039; &amp;amp;amp; &amp;#039;Guides When Moving&amp;#039; are two feature options which are switched off by default =&amp;amp;gt; they should be switched on by default (more info: [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/GoodDefaults_GridHandling Grid Handling]). &lt;br /&gt;
| [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Clu Clu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Change Handle Size &lt;br /&gt;
| Draw/Impress &lt;br /&gt;
| The current handle size was defined years ago - with displays offering less density than today. I propose to change the default handle size to &amp;quot;large&amp;quot;. This option can be found in the toolbar &amp;quot;Options&amp;quot; (more info: [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/GoodDefaults_GridHandling Grid Handling]). &lt;br /&gt;
| [[User:ChristophNoack|ChristophNoack]]&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| bullet point lists &lt;br /&gt;
| Impress &lt;br /&gt;
| Bad standard defaults of bullet point lists. If one creates a text frame in Impress and clicks on the button &amp;quot;numbering and bullet points&amp;quot; (Nummerierung und Aufzählungszeichen), the newly created bullet point list has terrible standard defaults: &lt;br /&gt;
*(1) Almost no space between the bullet point and the text. &lt;br /&gt;
*(2) No ident for the second line of text under a bullet point. The second line appears left-justified directly under the bullet point. Instead, there should be a ident of the second line. It should begin exactly there where the first letter in the first line starts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| [[User:Gerald|Gerald]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| default colour of drawing objects &lt;br /&gt;
| Draw/Impress &lt;br /&gt;
| {{issue|93507}} &lt;br /&gt;
| [[User:Gerald|Gerald]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;#039;Right page&amp;#039; should be next style to &amp;#039;Left page&amp;#039; &lt;br /&gt;
| Writer &lt;br /&gt;
| {{Bug|15498}} &lt;br /&gt;
| Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Ugly style sheets for headings in Writer &lt;br /&gt;
| Writer &lt;br /&gt;
| I used Writer for several articles, publications, flyers and in all of them the standard headings look ugly and outdated. Any designer would not choose these style sheets for Heading 1-10. Furthermore, in this regard the competition has made large steps forward during the last release cycles. &lt;br /&gt;
| [[User:Gerald|Gerald]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Make manual page break in Writer better visiable &lt;br /&gt;
| Writer &lt;br /&gt;
| for example use &amp;#039;light blue&amp;#039; and a thicker line. {{bug|33518}} and duplicates {{bug|65150}}, {{bug|82353}}, {{bug|96963}}, {{bug|22646}} &lt;br /&gt;
| Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Default line too thick &lt;br /&gt;
| Chart &lt;br /&gt;
| especially XY-Charts need hairline lines.{{bug|98803}} &lt;br /&gt;
| Name&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Idea &lt;br /&gt;
| Draw &lt;br /&gt;
| Include toolboxes circles, rectangles, text instead of single symbol in drawing toolbar. Reasoning: (1) The &amp;#039;circles and ovals&amp;#039; and the &amp;#039;text&amp;#039; toolbox is not accessible via View - Toolbars in Draw. So currently the only way to access arcs and legends is to customize the drawing toolbar. (2) Draw is used for technical constructions and there those objects are often used, in contrast to Writer or Impress, where drawing objects are used for illustrations in most cases. (3) Using the toolboxes needs no more space than single objects and give you a quick access too, because the last used object remains above for single click. &lt;br /&gt;
| [[User:Regina|Regina]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Add Math formula icon to standard bar &lt;br /&gt;
| All &lt;br /&gt;
| Math objects are often used in technical documents. You need the way Insert - Object - Formula to insert one. That is too long. For example consider writing a math text for school, which has about twenty formulas per page usually. &lt;br /&gt;
| [[User:Regina|Regina]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Distance in numbering styles larger &lt;br /&gt;
| Writer &lt;br /&gt;
| Make the distance from number to text in numbering styles larger, so that 10. text is still in line. &lt;br /&gt;
| [[User:Regina|Regina]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Add a gap in table of contents &lt;br /&gt;
| Writer &lt;br /&gt;
| Add a gap (tab or space) between number and text in table of contents in Writer. The picture shows the ugly default settings. Notice the missing space between number and heading text. [[Image:UglyDefaultSpaceInTOC.png]] &lt;br /&gt;
| [[User:Regina|Regina]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Use parallel perspective for 3D-scene &lt;br /&gt;
| Draw &lt;br /&gt;
| 3D-scenes in Draw are to illustrate constructions. Often several 3D-objects are combined in one scene. Working with several objects is faulty if &amp;#039;&amp;#039;perspective&amp;#039;&amp;#039; is on. So the first step when working with 3D-objects is to switch to parallel projection. It is &amp;quot;faulty&amp;quot; because it is unhandy to arrange or rotate objects inside a scene when in central perspective and because of {{bug|67847}}. &lt;br /&gt;
| [[User:Regina|Regina]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Set margins in style of Math formula objects to 0cm &lt;br /&gt;
| Writer &lt;br /&gt;
| Set margins in style of Math formula objects in Writer to 0cm. {{bug|22136}} &lt;br /&gt;
| [[User:Regina|Regina]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Add a spacing below for tables &lt;br /&gt;
| Writer &lt;br /&gt;
| Add a spacing below for tables in Writer. In normal text flow the style &amp;#039;&amp;#039;text body&amp;#039;&amp;#039; is used, which gives good distance between two paragraphs. It has a spacing above of 0cm and a spacing below of 0.21cm. But after a table the text nearly touches the border of the table, because the table has spacing 0cm. And if you do not use borders the spacing is to small too, because the style &amp;#039;&amp;#039;Table contents&amp;#039;&amp;#039; has below spacing 0cm too. &lt;br /&gt;
| [[User:Regina|Regina]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Uncheck transparency warning &lt;br /&gt;
| All &lt;br /&gt;
| Uncheck transparency warning in Tools &amp;amp;gt; Options. Modern PCs are fast enough to calculate transparency. So most oft the users no longer need this warning. &lt;br /&gt;
| [[User:Regina|Regina]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| change default color in form wizard &lt;br /&gt;
| Database &lt;br /&gt;
| the default background color of an default form document, created by the form wizard, is anything like orang -&amp;amp;gt; this is a bad default and looks unprofessional =&amp;amp;gt; change it in anything common like &amp;#039;light gray&amp;#039; &lt;br /&gt;
| [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Msc MSC]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| switch off impress wizard &lt;br /&gt;
| Impress &lt;br /&gt;
| looks old fashioned, is redundant and annoying &lt;br /&gt;
| [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Wg WG]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Default Clipboard Format for vector graphics &lt;br /&gt;
| All except Draw &lt;br /&gt;
| If someone paste a vector graphic into a document, he normally doesn&amp;#039;t intend to edit it there, but most probably he needs to resize it. Unfortunately scaling of embedded Draw graphics doesn&amp;#039;t work, because text will not scaled proper. Until this work, the user must use Paste Special-&amp;amp;gt;As GDI-Metafile. I think GDI-Metafile should be the default here. &lt;br /&gt;
| Jörg&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Changing default font &lt;br /&gt;
| Impress &amp;amp;amp; Draw &lt;br /&gt;
| {{bug|70585}} It should be possible to change the overall default font for text (not the GUI) &lt;br /&gt;
in Impress permanently, using one centralized setting, for example Options -&amp;amp;gt; Openoffice.org -&amp;amp;gt; fonts -&amp;amp;gt; Change default font or somewhere similar. &amp;lt;br&amp;gt; This is especially a problem when working with asian languages. I know you can work around the problem using templates, but it is neither quick, nor is it likely to appear obvious to the average user. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Clu Clu]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Change default pen color from neon green &lt;br /&gt;
| Impress &lt;br /&gt;
| {{bug|47990}} As described in BUG 10922 the neon green color of the pen used to draw on a &lt;br /&gt;
presentation is very difficult to see for students in a classroom, and the color is hard coded into OOo. I would like to see the default changed to perhaps black or red, as they are much easier colors to see. BUG 10922 is still a very good idea, but I filed this report to request a simple change of the default color, which should be much easier than what BUG 10922 is requesting. A slightly more ambitious, but still not difficult, would be to read the color value from a file or some such, instead of hard coding it in the OOo source. &amp;lt;br&amp;gt; p.s. available after .. menue: slide show / slide show settings &amp;amp;amp; check &amp;#039;mouse pointer as pen&amp;#039; &amp;amp;amp; starting a presentation&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
Please integrate the patch for the pen, that&amp;#039;s already available in the go-oo-build, into vanilla-ooo. This patch allows to change the configuration of the pen (color, line width etc.).&amp;lt;br /&amp;gt; It should be posible to change the configuration of the cursor (from arrow to pen) during the presentation mode (via context menu).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Clu Clu]&amp;lt;br /&amp;gt; andreasma&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Don&amp;#039;t emulate MS Office&amp;#039;s annoying &amp;quot;clippy&amp;quot;&lt;br /&gt;
| All&lt;br /&gt;
| Tools | Options | OpenOffice | General and then Turn off Help Agent and Turn on Extended Tips&lt;br /&gt;
| Safway&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Please set all checkboxes in Change Tools --&amp;gt; Options --&amp;gt; Load/Save --&amp;gt; Microsoft Office by default&lt;br /&gt;
| All &lt;br /&gt;
| It is very annoying that these checkboxes are not checked by default because users which own Microsoft Office and open a document with an Excel OLE-object see a document in a different way than a user who does not have Microsoft Office installed. This is because (by default) an installed Excel is used to render the xls-diagrams while (when Excel is not installed) OpenOffice.org is used to render it. When a user sends such a document to a different user it seems as if OpenOffice.org does not display the document in the same way as on the other computer. But the problem is in the OLE-object. When the boxes are checked it would be a better default.&lt;br /&gt;
| parity&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Tab Stops with reasonable settings&lt;br /&gt;
| All &lt;br /&gt;
| Tools &amp;gt; Options &amp;gt; Writer or Writer/Web or Calc or Impress or Draw &amp;gt; General &amp;gt; Settings &amp;gt; Tab stops = 0.50 instead of 0.49&lt;br /&gt;
| Safway&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Grid Settings much more manageable and understandable&lt;br /&gt;
| All&lt;br /&gt;
| Tools &amp;gt; Options &amp;gt; Writer or Writer/Web or Calc or Impress or Draw &amp;gt; Grid &lt;br /&gt;
Snap to Grid should be off. Visible Grid should be off. &lt;br /&gt;
Resolution &amp;gt; Horizontal = 0.10 instead of 0.39. &lt;br /&gt;
Resolution &amp;gt; Vertical = 0.10 instead of 0.39. &lt;br /&gt;
Synchronize axes should be on.&lt;br /&gt;
| Safway&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Table keyboard handling consistent &lt;br /&gt;
| Calc&lt;br /&gt;
| Tools &amp;gt; Options &amp;gt; Calc &amp;gt; Table &amp;gt; Keyboard handling &amp;gt; Insert cell &amp;gt; Column = 0.20 like the others instead of 0.98.&lt;br /&gt;
| Safway &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Anchor context sensitive toolbars by default&lt;br /&gt;
| All&lt;br /&gt;
| Context sensitive toolbars (like table, image toolbars) is a great feature &lt;br /&gt;
when you get used to it, but new users just see a toolbar popping in front of  &lt;br /&gt;
their work. I always dock those toolbars to the bottom edge of the window. &lt;br /&gt;
I think this could be a good default for new (and old) users.&lt;br /&gt;
| RGB&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Change &amp;quot;Show as tip&amp;quot; for word completion&lt;br /&gt;
| Writer&lt;br /&gt;
| The word completion is a useful feature, but the way it is shown by default is quite &amp;quot;disturbing&amp;quot;: if a &lt;br /&gt;
long suggestion pops when you are near the page edge the word you are writing will jump to next line. &lt;br /&gt;
&amp;quot;Show as tooltip is a better alternative, IMO. &lt;br /&gt;
The option is on Tools -&amp;gt; AutoCorrect Options -&amp;gt; Word Completion tab&lt;br /&gt;
| RGB&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Space Markers Off&lt;br /&gt;
| Writer&lt;br /&gt;
| Turn off markers for spaces (small dots between words).&lt;br /&gt;
| [[User:mr_smyle|mr_smyle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Shortcut For Insert Comment&lt;br /&gt;
| Calc, Writer&lt;br /&gt;
| Like Ctrl+Ins or Shift+Ins&lt;br /&gt;
| [[User:mr_smyle|mr_smyle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Text Paragraph Indents&lt;br /&gt;
| Writer(RU)&lt;br /&gt;
| For style &amp;#039;Text Body&amp;#039; in RU Locale. Off top margin. Add first line indent 1cm. On justify.&lt;br /&gt;
| [[User:mr_smyle|mr_smyle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Many Issues From helen_russian&lt;br /&gt;
| All&lt;br /&gt;
| Look at this page, please: http://translate.google.com/translate?js=y&amp;amp;prev=_t&amp;amp;hl=en&amp;amp;ie=UTF-8&amp;amp;layout=1&amp;amp;eotf=1&amp;amp;u=http%3A%2F%2Fmyooo.ru%2Fcontent%2Fview%2F58%2F1%2F&amp;amp;sl=ru&amp;amp;tl=en -- [[Renaissance:Status_Meetings:2010-02-22|Discussion was here]] at 5:05:35 PM&lt;br /&gt;
| [[User:mr_smyle|mr_smyle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Show Color Panel&lt;br /&gt;
| Impress&lt;br /&gt;
| View -&amp;gt; Toolbars -&amp;gt; Color Bar&lt;br /&gt;
| [[User:mr_smyle|mr_smyle]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Please include presenter screen in default install set of OOo.&lt;br /&gt;
| Impress &lt;br /&gt;
| Only this integration in the default install set would make the presenter console usable for many use cases: See more detailed description in {{issue|90415}}.&lt;br /&gt;
| [[User:Gerald|Gerald]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Remove the limits on multi-level undo! &lt;br /&gt;
| All&lt;br /&gt;
| I assume that this limit is just an out-dated, but hard coded default setting. Please see: {{issue|98009}} &lt;br /&gt;
| [[User:Gerald|Gerald]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Styles and formatting panel docked right&lt;br /&gt;
| Writer&lt;br /&gt;
| Styles and formatting panel is floating and that&amp;#039;s annoying, partialy because it obstructs sight from file in edition.It should be in right side (or left) docked so it&amp;#039;s always in the same place, and doesn&amp;#039;t obstruct the documents.&lt;br /&gt;
| [[User:xihh|xihh]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Find &amp;amp; Replace after selecting a range should have &amp;quot;current selection only&amp;quot; checked by default&lt;br /&gt;
| Calc&lt;br /&gt;
| If you select a range of cells before a Find &amp;amp; Replace, it means in 90% cases that you want to act inside this selection. So the option &amp;quot;current selection only&amp;quot; (two clicks more today) should be:&lt;br /&gt;
 - pre-checked if there is an active cells range selection&lt;br /&gt;
 - unchecked if there is no active cells range selection&lt;br /&gt;
| [[User:gibi|Gilles Bignebat (gibi)]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &amp;amp;lt;Idea&amp;amp;gt; &lt;br /&gt;
| &amp;amp;lt;Application&amp;amp;gt; &lt;br /&gt;
| &amp;amp;lt;Description&amp;amp;gt; &lt;br /&gt;
| &amp;amp;lt;Name&amp;amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163455</id>
		<title>FR/Localisation/En cours/3.2.1 corrections</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163455"/>
		<updated>2010-04-08T09:58:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Français}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette page a pour objet de collecter les erreurs de localisation en français de la version 3.2 en vue de les corriger pour la version 3.2.1 &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;(jusqu&amp;#039;au dimanche 11 avril)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un certain nombre de ces erreurs ont d&amp;#039;ores et déjà été signalées et sont intégrées dans une version de test mise à disposition de l&amp;#039;équipe Assurance Qualité (qa-test)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez vérifier si ce que vous avez trouvé est déjà signalé en cliquant sur le module concerné ci-dessous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Général ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Writer ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Calc (y compris les graphiques -- Chart en anglais)==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Impress ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Draw ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Math ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FR]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163454</id>
		<title>FR/Localisation/En cours/3.2.1 corrections</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections&amp;diff=163454"/>
		<updated>2010-04-08T09:54:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: Created page with &amp;#039;{{Français}}  Cette page a pour objet de collecter les erreurs de localisation en français de la version 3.2 en vue de les corriger pour la version 3.2.1 (jusqu&amp;#039;au dimanche 11 …&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Français}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette page a pour objet de collecter les erreurs de localisation en français de la version 3.2 en vue de les corriger pour la version 3.2.1 (jusqu&amp;#039;au dimanche 11 avril). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un certain nombre de ces erreurs ont d&amp;#039;ores et déjà été signalées et sont intégrées dans une version de test mise à disposition de l&amp;#039;équipe Assurance Qualité (qa-test)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Répartition par modules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Général ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Writer ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Calc (y compris les graphiques -- Chart en anglais)==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Impress ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Draw ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
== Math ==&lt;br /&gt;
{|border=1 style=&amp;quot;border-collapse:collapse;&amp;quot; cellpadding=3 cellspacing=4&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
!mot ou phrase!!Comment l&amp;#039;obtenir!!Correction suggérée!!version!!système d&amp;#039;exploitation!!Statut&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|la chaîne de caractères dans son contexte&lt;br /&gt;
|Menu: xxx &amp;gt; yyy ou Aide: Index &amp;gt; zzz&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|3.2.0 ou Dev-XXX&lt;br /&gt;
|Windows, MACOS Intel, MACOS PPC, Linux32, LinuxX64&lt;br /&gt;
|&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FR]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation&amp;diff=163441</id>
		<title>FR/Localisation</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Localisation&amp;diff=163441"/>
		<updated>2010-04-08T09:09:36Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Français}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La localisation (l10n) est la traduction en français de l&amp;#039;interface (menus, boîtes de dialogue, infobulles) et de l&amp;#039;aide fournie avec OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La liste de discussion pour la localisation française est l10n &amp;lt;at&amp;gt; fr.openoffice.org. Vous pouvez vous y inscrire à partir de la page [http://fr.openoffice.org/servlets/ProjectMailingListList Autres listes] du Projet francophone OpenOffice.org. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==État de la localisation==&lt;br /&gt;
Pour la version 3.1, l&amp;#039;interface compte 87 459 mots, répartis dans 203 fichiers et l&amp;#039;aide 429 018 mots répartis dans 51 fichiers. Les deux traductions sont réalisées à 100 %.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suivi de la localisation de la [[FR/Localisation/Version3_1|version 3.1]] - mots UI : 9 000 OLH : 18 000&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Suivi de la localisation de la [[FR/Localisation/En_cours|version 3.2]] - mots UI : 13 420 OLH : 34 824&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une page pour collecter des corrections en vue de la 3.2.1 est [[FR/Localisation/En_cours/3.2.1_corrections|ici]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Documentation==&lt;br /&gt;
Nous disposons d&amp;#039;un glossaire régulièrement actualisé qui est disponible ici :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://fr.openoffice.org/files/documents/67/4226/export_20080417_en-US_fr-FR.zip&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un guide de style qui aide à respecter les règles de base de la traduction est aussi disponible :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://fr.openoffice.org/files/documents/67/2127/guide_stylistique_July06.pdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Enfin, un autre guide aide à la compréhension de la syntaxe des fichiers et des balises et indique ainsi celles qui doivent ou ne doivent pas être traduites :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
http://fr.openoffice.org/files/documents/67/2263/helplocal.pdf&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est nécessaire de lire ces guides avant de commencer à traduire et de les garder sous la main tout au long du travail de traduction. Le glossaire notamment doit être d&amp;#039;un recours systématique, chaque mot y étant bien souvent répertorié. Cela permet de garder une cohésion à la fois dans l&amp;#039;interface et dans l&amp;#039;aide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le glossaire en ligne est consultable sur le site de SunGloss, il est nécessaire d&amp;#039;avoir un compte pour y accéder, n&amp;#039;hésitez pas à le demander sur la liste dédiée à la localisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Outils==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Suivi de la localisation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le suivi se fait sur le serveur Pootle. Ce serveur n&amp;#039;est pas un outil de traduction en ligne car il y a actuellement trop de projets de localisation en ligne pour que celui-ci ait un temps de réaction satisfaisant. Nous nous en servons cependant pour assurer le suivi du travail et il doit être maintenu à jour, les fichiers présents étant ceux des « [[ChildWorkSpace]] » (cws) dédiés à la localisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour pouvoir travailler sur Pootle, il est nécessaire d&amp;#039;avoir un compte et de s’être fait attribuer un projet. N&amp;#039;hésitez pas à demander l&amp;#039;ouverture de votre compte sur la liste l10n si vous souhaitez participer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pootle est accessible à cette adresse : http://pootle.sunvirtuallab.com/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Outils de traduction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe plusieurs outils de traduction et chacun des participants est libre d&amp;#039;utiliser celui qui lui convient le mieux. Les formats de fichiers disponibles sont .po, .xliff, .ts, .csv. Ces formats sont des formats intermédiaires utilisés pour la localisation. Le format d’origine est le .sdf qui est converti vers ces formats pour la localisation puis à partir de ces formats pour intégration des traductions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Attention : l’encodage utilisé est UTF-8. Il faut faire particulièrement attention à l’encodage qui, non respecté, rendra inutilisable tous les caractères non strictement alphabétiques (caractères accentués, cédilles etc.) présents au sein des fichiers. Veillez donc à ce que votre outil fonctionne en UTF-8 lors du travail de localisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les outils dont vous pouvez vous servir sont :&lt;br /&gt;
&amp;lt;ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;[http://kbabel.kde.org/ Kbabel] (pour les systèmes utilisant KDE)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;[http://www.poedit.net/ poEdit] (multiplatforme)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;vim avec la colorisation de syntaxe .po ([http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=913 po.vim])&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;emacs en mode po ([http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/PO-Mode.html  po-mode])&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;[http://www.omegat.org/ OmegaT] (multiplatforme Java)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;[http://pootle.sunvirtuallab.com/ Pootle] interface web ([http://translate.sourceforge.net/wiki/pootle/index What is Pootle?])&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;[https://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=206007&amp;amp;package_id=299043 Wordforge] éditeur (Windows et Linux)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;li&amp;gt;[http://www.triplespin.com/en/products/locfactoryeditor.html LocFactoryEditor] (Mac OSX uniquement, version limitée gratuite)&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ul&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Translate ToolKit&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour toutes les conversions, le site du [http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/index Translate Toolkit] vous aidera. Il contient plein d&amp;#039;outils, notamment pour migrer d&amp;#039;une version à une autre les fichiers, pour faire des grep, etc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* GSI Check&lt;br /&gt;
Il est nécessaire d&amp;#039;exécuter ce script sur le fichier .sdf afin de vérifier l&amp;#039;intégrité des chaînes et de leurs balises, avant d’attacher le fichier .sdf sur le billet ([[issue]]) correspondant (voir le flux des tâches plus bas).&lt;br /&gt;
Pour exécuter le script, ll faut placer le fichier .sdf à la racine de l&amp;#039;outil et lancer celui-ci.&lt;br /&gt;
La dernière version de [[gsicheck]] peut être obtenue à partir de http://ooo.services.openoffice.org/gsicheck/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Utilisation de mémoires de traduction&lt;br /&gt;
Si vous avez déjà travaillé sur des projets similaires, notamment Gimp, Gnumeric, AbiWord, Koffice, il est tout à fait possible de réutiliser vos mémoires de traduction pour éviter une duplication du travail. Il existe plusieurs formats de mémoire de traduction, les 2 plus courant sont PO et TMX. Consultez la documentation des outils que vous utilisez pour voir les fonctions de gestion et d’utilisation des mémoires de traduction. [http://www.gnu.org/software/hello/manual/gettext/ Gettext] vous sera utile pour la gestion des mémoires au format PO.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Processus==&lt;br /&gt;
Le processus de localisation est assez strict. Nous disposons en général de peu de temps pour la traduction. La localisation commence avant la finalisation du code ([[code freeze]]), certaines fonctions ne sont donc pas encore définies dans l&amp;#039;interface, ce qui nécessite de s&amp;#039;appuyer sur leurs spécifications pour avoir une idée de la disposition des chaînes dans celle-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Flux des tâches&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il y a plusieurs tâches dans le flux de la localisation :&lt;br /&gt;
# extraction des sources à partir de CVS&lt;br /&gt;
# extraction du contenu traductible à partir des sources&lt;br /&gt;
#: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;résultat :&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; 1 fichier .sdf par langue&lt;br /&gt;
# chaque fichier .sdf est converti en fichiers l10n intermédiaires (.po) &lt;br /&gt;
#: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;résultat :&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; plusieurs fichiers intermédiaires&lt;br /&gt;
# modification des fichiers intermédiaires&lt;br /&gt;
#: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;résultat :&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; fichiers intermédiaires corrects (doublons supprimés, etc.)&lt;br /&gt;
# fichiers intermédiaires fusionnés avec ceux déjà présents dans Pootle&lt;br /&gt;
#: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;résultat dans Pootle:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; un ensemble de fichiers .po qui comprend ceux déjà traduits lors des précédents tours et ceux qui attendent leur traduction.&lt;br /&gt;
# traduction hors ligne des fichiers non traduits puis téléchargement vers le serveur&lt;br /&gt;
#: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;résultat :&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; tous les fichiers intermédiaires sont traduits&lt;br /&gt;
# conversion des fichiers intermédiaires vers le format .sdf&lt;br /&gt;
#: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;résultat :&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; 1 fichier .sdf par langue prêt à être importé dans la base de données de traduction&lt;br /&gt;
# création d&amp;#039;un billet qui contient soit le fichier .sdf soit un lien vers celui-ci&lt;br /&gt;
# fichier .sdf importé du billet vers la base de données de traduction&lt;br /&gt;
# une version basée sur la dernière traduction est créée&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Flux des tâches pour le traducteur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le responsable de l&amp;#039;équipe de traduction attribue au traducteur, dans Pootle, un ou plusieurs fichiers à traduire. Les fichiers peuvent aussi bien contenir les textes de l’aide ou de l’interface.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Traduction des fichiers avec nom du traducteur mis en remarque car Pootle ne sait pas encore déterminer les fichiers qui viennent d&amp;#039;être traduits et leurs auteurs. Une fois la traduction terminée, les fichiers traduits sont mis sur Pootle soit par le traducteur, soit par le responsable de la traduction. Une copie des fichiers doit être envoyée au relecteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le relecteur note toutes ses corrections dans une matrice de relecture au format Calc ou en commentaires dans les fichiers de localisation. Une fois la relecture terminée, les commentaires sont renvoyés au traducteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le traducteur considère les commentaires pour inclusion dans sa traduction. Il supprime son nom des remarques. Le fichier de localisation est remis sur Pootle et écrase la version précédente.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Flux des tâches pour le responsable&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le responsable est averti du démarrage de la localisation par un billet qui lui est attribué. Il va changer le statut du billet en « Started » (commencé). Il réparti alors les fichiers entre les différents traducteurs et relecteurs. Si nécessaire, il crée les nouveaux comptes sur Pootle et affecte aux participants les droits nécessaires à leur travail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il doit contrôler que le travail de localisation s&amp;#039;effectue dans les délais impartis et que le flux des tâches est respecté aussi bien par le traducteur que par le relecteur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il vérifie que les fichiers ne sont pas endommagés (conversion po2sdf et test avec GSI check). En fonction de l’étape de localisation, les fichiers sont soit remis sur le billet au format .sdf, soit sur Pootle au format .po.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Correction de la localisation==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce travail se fait en coordination avec le projet assurance qualité ([[QA]]).&lt;br /&gt;
Une version spéciale est fournie une fois créé le cws contenant la localisation. Cette version est alors testée par le projet QA à l&amp;#039;aide du gestionnaire de cas à tester ([[Tcm]]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Chaque erreur trouvée par un membre de l&amp;#039;équipe QA demande la vérification de tous les fichiers concernés ainsi que la création d’un billet sur [[Issue Tracker]], le système de gestion en ligne des billets.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les fichiers erronés doivent être corrigés dans Pootle. Pour trouver rapidement les chaînes, un &amp;lt;code&amp;gt;grep -R -i –n&amp;lt;/code&amp;gt; peut aider à identifier rapidement les chaînes problématiques dans l&amp;#039;ensemble des fichiers. Ne pas oublier de corriger les fichiers d&amp;#039;aide correspondants si nécessaire. Le statut du billet est ensuite modifié en « Fixed » (corrigé) sur Issue Tracker.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il peut également parfois être utile de créer un fichier .sdf contenant toutes les corrections (en plus des billets créés pour chaque fichier) et de mettre Ivo, Franck Mau et Rafaella en copie. Surtout lorsqu&amp;#039;il s&amp;#039;agit d&amp;#039;un problème d&amp;#039;intégration des chaînes et non de traduction, cela permet de gagner du temps en période de  version d’évaluation par exemple.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lors de l’intégration suivante du cws contenant les corrections, tous les billets doivent être vérifiés pour confirmer que les corrections ont été prises en compte. Le statut des billets est alors modifié en « Verified » (vérifié).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une fois la version francophone créée, il faut alors confirmer sur le billet que la correction est présente et modifier le statut du billet en « Closed » (fermé).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Autres langues==&lt;br /&gt;
Il est possible de vous appuyer sur un fichier .sdf en français plutôt qu&amp;#039;en anglais pour la traduction. Ce fichier est mis à disposition par Pavel Janick à chaque nouvelle version. N&amp;#039;hésitez pas à rejoindre la liste dédiée à la localisation française pour le cas où vous auriez besoin d’aide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Et bien sûr pour plus d&amp;#039;informations sur la localisation, vous pouvez consulter la page [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Category:Localization Localization] qui lui est dédiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Autres localisations==&lt;br /&gt;
Cette partie est dédiée à la localisation des autres parties de OOo, notamment le site extensions, les extensions, le site Modèles et les modèles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[Site_modeles|Chaînes pour le site des Modèles]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Documentation/Administration_Guide/Deactivating_Registration_Wizard&amp;diff=157467</id>
		<title>FR/Documentation/Administration Guide/Deactivating Registration Wizard</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Documentation/Administration_Guide/Deactivating_Registration_Wizard&amp;diff=157467"/>
		<updated>2010-02-15T23:42:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: updated to 3.1.1 and 3.2&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{FR/Documentation/AdminGuideTOC/v2&lt;br /&gt;
|ShowPrevNext=block&lt;br /&gt;
|ShowPrevPage=block&lt;br /&gt;
|ShowNextPage=block&lt;br /&gt;
|PrevPage=FR/Documentation/Administration Guide/Adding AutoText Files&lt;br /&gt;
|NextPage=FR/Documentation/Administration Guide/Accessing Email Clients&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE: Désactivation de l&amp;#039;assistant d&amp;#039;enregistrement d&amp;#039;{{OOo}}}} &lt;br /&gt;
Lors du premier démarrage d&amp;#039;{{OOo}}, un assistant s&amp;#039;ouvre dans le but de vous guider dans le processus d&amp;#039;enregistrement. Vous pouvez également lancer ce processus à partir du menu &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Aide &amp;amp;rarr; Enregistrement&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; dans un programme quelconque d&amp;#039;{{OOo}}. Vous avez la possibilité de désactiver cet assistant, ainsi que la commande de menu Enregistrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Désactivation de l&amp;#039;assistant d&amp;#039;enregistrement===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour utiliser une extension afin de désactiver l&amp;#039;assistant d&amp;#039;enregistrement lors du premier démarrage d&amp;#039;{{OOo}} :&lt;br /&gt;
&amp;lt;ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
#*Pour OpenOffice.org 2.x: [[Media:DisableFirstStartWzd.oxt|DisableFirstStartWzd.oxt]]&lt;br /&gt;
#*Pour OpenOffice.org 3.0.x: [[Media:DisableFirstStartWzd_ooo3.oxt|DisableFirstStartWzd_ooo3.oxt]]&lt;br /&gt;
#*Pour OpenOffice.org 3.1: [[Media:DisableFirstStartWzd_ooo31.oxt|DisableFirstStartWzd_ooo31.oxt]]&lt;br /&gt;
#*Pour OpenOffice.org 3.1.1: [[Media:DisableFirstStartWzd_ooo31.oxt|DisableFirstStartWzd_ooo311.oxt]]&lt;br /&gt;
#*Pour OpenOffice.org 3.2: [[Media:DisableFirstStartWzd_ooo32.oxt|DisableFirstStartWzd_ooo32.oxt]]&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
#Installez {{OOo}}.&lt;br /&gt;
#En ligne de commande, saisissez :&lt;br /&gt;
  &amp;lt;source lang=&amp;quot;text&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
unopkg add --shared DisableFirstStartWzd.oxt&lt;br /&gt;
  &amp;lt;/source&amp;gt;&amp;lt;/li&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ol&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette commande installe l&amp;#039;extension et la rend disponible pour tous les utilisateurs de cette installation {{OOo}} particulière. Vous devez installer l&amp;#039;extension sur chacune des installations {{OOo}} où vous souhaitez désactiver l&amp;#039;assistant d&amp;#039;enregistrement.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Documentation/Note|MS Windows uniquement : l&amp;#039;assistant de premier démarrage crée un lien de raccourci pour le programme de démarrage rapide d&amp;#039;{{OOo}} dans le dossier de démarrage de Windows. Si vous désactivez l&amp;#039;assistant de premier démarrage, ce raccourci n&amp;#039;apparaîtra pas dans le dossier de démarrage.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
{{InterWiki_Languages_AdminGuide|articletitle=Documentation/Administration Guide/Deactivating Registration Wizard}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Calc/033&amp;diff=155820</id>
		<title>FR/FAQ/Calc/033</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Calc/033&amp;diff=155820"/>
		<updated>2010-01-28T11:44:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* À quoi sert l&amp;#039;autofiltre et comment s&amp;#039;en sert-on ? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== À quoi sert l&amp;#039;autofiltre et comment s&amp;#039;en sert-on ? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;AutoFiltre sert à afficher uniquement les lignes répondant à un critère sélectionné. Soit une liste de villes en colonne A, et le numéro de département de la ville en colonne B.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot;&lt;br /&gt;
 |- &lt;br /&gt;
 ! Villes &lt;br /&gt;
 ! Départements&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! Bordeaux &lt;br /&gt;
 ! 33&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! Antony   &lt;br /&gt;
 ! 92&lt;br /&gt;
 |-&lt;br /&gt;
 ! Créteil  &lt;br /&gt;
 ! 94&lt;br /&gt;
 |- &lt;br /&gt;
 !Paris    &lt;br /&gt;
 !75&lt;br /&gt;
 |- &lt;br /&gt;
 !Briançon &lt;br /&gt;
 !05&lt;br /&gt;
 |- &lt;br /&gt;
 !Talence  &lt;br /&gt;
 !33&lt;br /&gt;
 |- &lt;br /&gt;
 !Massy    &lt;br /&gt;
 !91&lt;br /&gt;
 |- &lt;br /&gt;
 !Pessac    &lt;br /&gt;
 !33&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour utiliser l&amp;#039;AutoFiltre :&lt;br /&gt;
* Sélectionnez la zone complète.&lt;br /&gt;
* Cliquez sur l&amp;#039;icône Entonnoir+ ou sélectionnez le menu &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Données&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Filtre&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;AutoFiltre&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
* Des boutons donnant accès à une liste déroulante apparaissent dans les cases de la première ligne de la zone sélectionnée.&lt;br /&gt;
* Pour notre exemple, dans la liste déroulante en B1, choisir la valeur 33 pour avoir les villes girondines.&lt;br /&gt;
* Seules les lignes avec 33 en colonne B sont affichées.&lt;br /&gt;
* Regardez attentivement les numéros des lignes : aucune cellule n&amp;#039;est modifiée, seul l&amp;#039;affichage a changé.&lt;br /&gt;
Pour tout faire réapparaitre :&lt;br /&gt;
* Dans la liste déroulante B1, choisissez la valeur : &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;-tout-&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* L&amp;#039;ensemble des lignes est ré-affiché, mais les listes déroulantes sont encore là.&lt;br /&gt;
Pour désactiver l&amp;#039;AutoFiltre :&lt;br /&gt;
* Cliquez sur l&amp;#039;icône Entonnoir+ ou le menu &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Données&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Filtre&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;AutoFiltre&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
* Les listes déroulantes disparaissent, le tableur revient à son état normal.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Documentation/Caution|Attention, pour activer des auto-filtres sur plus d&amp;#039;une feuille, il faut définir au préalable une plage de données pour chacun des autofiltres. L&amp;#039;extension [http://extensions.services.openoffice.org/project/autooofilter AutOooFiltre] fait cela automatiquement}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FR/Documentation/FAQ/Calc]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Calc/022&amp;diff=155819</id>
		<title>FR/FAQ/Calc/022</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Calc/022&amp;diff=155819"/>
		<updated>2010-01-28T11:24:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Quel est le nombre maximum de cellules dans une feuille de calcul OpenOffice.org ? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Quel est le nombre maximum de cellules dans une feuille de calcul OpenOffice.org ? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Depuis la version 3.0:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
 -  le nombre maximum de colonnes est de 1024 (de la colonne A à la colonne AMJ),&lt;br /&gt;
 -  le nombre maximum de lignes est de 65 536 (2&amp;lt;sup&amp;gt;16&amp;lt;/sup&amp;gt;). &lt;br /&gt;
 -  le nombre maximum de cellules dans une feuille est de 67 108 864 (2&amp;lt;sup&amp;gt;26&amp;lt;/sup&amp;gt; soit plus de 67 millions de cellules)&lt;br /&gt;
 -  le nombre maximum de feuilles dans un classeur est 256.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour mémoire, la version 2.x était limitée à 256 colonnes (de la colonne A à la colonne IV)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voir également la FAQ [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/021 | 021 - J&amp;#039;ai converti une longue feuille de calcul venant d&amp;#039;une autre application vers OpenOffice.org. Certaines lignes manquent, que se passe-t-il ?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FR/Documentation/FAQ/Calc]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/Building_Guide/Building_on_Linux&amp;diff=154486</id>
		<title>Documentation/Building Guide/Building on Linux</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/Building_Guide/Building_on_Linux&amp;diff=154486"/>
		<updated>2010-01-07T10:04:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* setting the environment */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Documentation/Building Guide TOC&lt;br /&gt;
|ShowNextPage=none&lt;br /&gt;
|ShowPrevPage=none&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:Building on Linux}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
__TOC__&lt;br /&gt;
= Overview =&lt;br /&gt;
{{Template:Documentation/Linux|This document describes building OpenOffice.org on Linux.}}&lt;br /&gt;
{{Template:Documentation/Note|&amp;lt;code&amp;gt;$SRC_ROOT&amp;lt;/code&amp;gt; will denote the directory in which the source code of OpenOffice.org is stored.}}&lt;br /&gt;
{{Template:Documentation/Tip|You are advised to check the release notes for the release you are building to inform yourself about changes since previous releases.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Requirements =&lt;br /&gt;
== hardware requirements ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1 or more reasonable fast CPUs, x-way CPU&amp;#039;s recommended.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* 1 GB Ram ( 2 GB recommended )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* at least 10 GB free disk space&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== software requirements ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* glibc:&lt;br /&gt;
** for OOo&amp;lt;=3.1: 2.2.x or higher&lt;br /&gt;
** for OOo&amp;gt;3.1: 2.3.2 or higher&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* C/C++ Compiler:&lt;br /&gt;
** gcc &amp;gt;= 3.3 &lt;br /&gt;
** gcc 4.2.3 is the current reference compiler &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* The X11 development libraries and header files&amp;lt;ref name=&amp;quot;Foot1&amp;quot;&amp;gt;{{Template:Documentation/Note|Should be in place with most Linux distributions. Note the there are currently some issues with X version 4.3.}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* PAM including the development headers&amp;lt;ref name=&amp;quot;Foot2&amp;quot;&amp;gt;{{Template:Documentation/Note|PAM should be installed by default on most linux distributions. You should only need to add the development package.}}&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* bash&amp;lt;ref name=&amp;quot;Foot3&amp;quot;&amp;gt;{{Template:Documentation/Note|You can also (still?) use tcsh instead of bash, but bash is installed almost everywhere anyway. It is possible to use bash or tcsh as shell. This is switched with the &amp;lt;CODE&amp;gt;--with-use-shell&amp;lt;/CODE&amp;gt; configure switch.}}&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* gtk2 and libtiff including the development headers&amp;lt;ref name=&amp;quot;Foot4&amp;quot;&amp;gt;{{Template:Documentation/Note|The gtk2, jpeg and tiff libraries are not required if you disable the crash-reporter when running &amp;lt;CODE&amp;gt;./configure&amp;lt;/CODE&amp;gt;.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Full Builds =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To perform a full build, you need to follow these steps:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== configure ==&lt;br /&gt;
* Run the &amp;lt;code&amp;gt;configure&amp;lt;/code&amp;gt; script to check all requirements. Run the following command to view all possible options.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ./configure --help&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
An example configure command (on Ubuntu 9.10 with as much libraries by the system used as possible): &lt;br /&gt;
 ./configure --with-use-shell=bash --with-system-libs \&lt;br /&gt;
 --without-system-jars --without-system-icu --without-system-agg \&lt;br /&gt;
 --without-system-lpsolve --without-system-mspack --disable-mozilla&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
See the last information box in the configure script or &lt;br /&gt;
[[:Category:Distribution-Specific_Build_Instructions]] &lt;br /&gt;
for more information for your platform.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Documentation/Caution| Please check for any warnings emitted by the configure-script.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== bootstrap ==&lt;br /&gt;
When configure finished successfully, run:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ./bootstrap&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to create the dmake executable required to build OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== setting the environment ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When the configure script has been run successfully a file &amp;lt;code&amp;gt;LinuxX86Env.Set.sh&amp;lt;/code&amp;gt; or &amp;lt;code&amp;gt;LinuxX86-64Env.Set.sh&amp;lt;/code&amp;gt; was created&amp;lt;ref name=&amp;quot;Foot5&amp;quot;&amp;gt;{{Template:Documentation/Note|When you want to use tcsh instead of bash, you will need to use the file &amp;lt;code&amp;gt;LinuxX86Env.Set&amp;lt;/code&amp;gt; instead:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt; source LinuxX86Env.Set&lt;br /&gt;
 rehash&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
If you do not use tcsh, it is better to delete that file, as it will get in the way for tab-completion sooner or later.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
Do this:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 source LinuxX86Env.Set.sh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
or&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 source LinuxX86-64Env.Set.sh&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
to set up the environment for the build&amp;lt;ref name=&amp;quot;Foot6&amp;quot;&amp;gt;By default, native packages (.deb/.rpm) will be build.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{Template:Documentation/Tip|If you want to have something faster and easier to test:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;export FORCE2ARCHIVE=true&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
This will create a tarball that can easily be unpacked and run anywhere.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== starting the build ==&lt;br /&gt;
Build the software by typing the following in &amp;lt;code&amp;gt;$SRC_ROOT&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Foot7&amp;quot;&amp;gt;{{Template:Documentation/Note|You can also run:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;make&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
but GNU/make will just start dmake. You can also run the following in the &amp;lt;code&amp;gt;instetoo_native&amp;lt;/code&amp;gt; module:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;build --all&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
For details run:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;build --help&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ref&amp;gt;:&lt;br /&gt;
 dmake&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The building procedure will take at least an hour (on a 3 GHz Quad-Core with 8GB RAM).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Partial Builds =&lt;br /&gt;
There are two ways to do partial builds:&lt;br /&gt;
* compatible&lt;br /&gt;
* incompatible&lt;br /&gt;
Only do compatible partial builds if you know exactly what you are doing.&lt;br /&gt;
{{Documentation/Note|For more information, see [[Compatible Builds]].}}&lt;br /&gt;
== rebuilding from a module (incompatible build) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you decide to change a module in an incompatible way, you will need to rebuild all modules depending on it (directly or indirectly):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd $SRC_ROOT/instsetoo_native&lt;br /&gt;
 build --from $INCOMPATIPLEMODULE --prepare&lt;br /&gt;
 build --from $INCOMPATIBLEMODULE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== rebuilding a module (compatible build) ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To rebuild a module you can delete all output directories with, rebuild and redeliver into the solver with:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd $MODULE&lt;br /&gt;
 build --from $MODULE --prepare&lt;br /&gt;
 build &amp;amp;&amp;amp; deliver&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A simple &amp;lt;code&amp;gt;build&amp;lt;/code&amp;gt; in &amp;lt;code&amp;gt;$SRC_ROOT/instsetoo_native&amp;lt;/code&amp;gt; will recreate the installation sets, provided all other modules have already been build.&amp;lt;ref name=&amp;quot;Foot8&amp;quot;&amp;gt;{{Documentation/Caution|&amp;lt;code&amp;gt;build --all&amp;lt;/code&amp;gt; would rebuild changed/missing files. However, it does not check for incompatible modules. If unsure, use &amp;lt;code&amp;gt;build --from --prepare&amp;lt;/code&amp;gt;.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ref&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Documentation/Caution|This does &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;not&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; check for incompatible modules. If unsure, use an incompatible build (see above).}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Building a Module with Debug Information =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
To rebuild a module with debug information and additional assertions and checks, run:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 cd $MODULE&lt;br /&gt;
 build --from $MODULE --prepare # removes old output trees and solver&lt;br /&gt;
 build debug=true --from $MODULE&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Drop the newly created binaries into an existing installation. Building an installation set with them will not help, as binaries are stripped on packing by default.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:Documentation/Tip|For details, see [[Debugging]].}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Finding Installation Sets =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The english installation set will be located at &amp;lt;code&amp;gt;$SRC_ROOT/instsetoo_native/unxlngi6.pro/OpenOffice/{deb,rpm,archive}/install/en-US/&amp;lt;/code&amp;gt;&amp;lt;ref name=&amp;quot;Foot9&amp;quot;&amp;gt;The en-US in the path names indicates that the localization is American English. This value corresponds to the language tags defined by RFC 1766 (Tags for the Identification of Languages). The German installation set will be located in a &amp;lt;tt&amp;gt;de&amp;lt;/tt&amp;gt; subdirectory. This scheme holds true for all localizations you may have chosen explicitly.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:Documentation/Tip|Running the configure script with the --with-lang option will introduce the build of additional language resources. This switch accepts one or more RFC 1766 language tags as arguments. Check the value of the &amp;lt;code&amp;gt;completelangiso&amp;lt;/code&amp;gt; macro in &amp;lt;code&amp;gt;$SRC_ROOT/solenv/inc/postset.mk&amp;lt;/code&amp;gt; for all the currently supported language tags.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
Example:&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;./configure --with-lang=&amp;quot;de fr&amp;quot;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
This enables the build of the localized German and French version. The environment variable &amp;lt;code&amp;gt;WITH_LANG&amp;lt;/code&amp;gt; will then contain the language tags of the additional (en-US will always be build)&lt;br /&gt;
languages.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:Documentation/Note|If you build additional localized languages it is possible to generate Language Packs that contain only the changes needed to add the additional language to an OpenOffice.org of a different language. The following commands will generate language packs languages that were specified with the --with-lang switch during the configure phase. &amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;cd $SRC_ROOT/instsetoo_native/util&lt;br /&gt;
dmake ooolanguagepack&amp;lt;/pre&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
{{Template:Documentation/Caution|Note that you can only build the language packs &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;after&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; you have build the complete office with all selected languages.}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:Documentation/Note| For 64-bit Linux it is &amp;lt;code&amp;gt;unxlngx6.pro&amp;lt;/code&amp;gt; instead of &amp;lt;code&amp;gt;unxlngi6.pro&amp;lt;/code&amp;gt;.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Tips And Tricks =&lt;br /&gt;
== ccache ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 export CCACHE_DIR=&amp;quot;some/place/with/space&amp;quot;&lt;br /&gt;
 ccache -M 2G -F 100000&lt;br /&gt;
 export CXX=&amp;quot;ccache g++&amp;quot;&lt;br /&gt;
 export CC=&amp;quot;ccache gcc&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== dependencies ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;nodep&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you set the environment variable &amp;lt;code&amp;gt;nodep&amp;lt;/code&amp;gt; to &amp;lt;code&amp;gt;TRUE&amp;lt;/code&amp;gt;, then dependency information files are not created - the build finishes faster.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Template:Documentation/Caution|But only enable that on a clean build. Once you have built OOo and then made modifications, unset the variable again to be on the safe side.}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;NO_HIDS&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Similar to the &amp;lt;code&amp;gt;nodep&amp;lt;/code&amp;gt; variable, this one prevents the generation of HIDs (Help IDs) that are mainly used for automated testing - if you only want to build OOo, you don&amp;#039;t need those.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== parallel builds ==&lt;br /&gt;
If you have a multiprocessor machine or similar, you can run a parallel build. There are two levels  of parallelism  - one operating on makefile (directory) level, the other one on the global level. The two levels of parallelism result from the two-step build procedure in the OOo build environment. The build script runs through all the directories it reads from the build.lst files in all modules and calls dmake for every directory. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;parallelism on the global level&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For parallelism on the global level, you have to run build from &amp;lt;code&amp;gt;$SRC_ROOT&amp;gt;/instsetoo_native&amp;lt;/code&amp;gt; with the &amp;lt;code&amp;gt;-P&amp;lt;number&amp;gt;&amp;lt;/code&amp;gt; switch, for example:&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
build -P2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This takes build how many dmake processes it is allowd to start in parallel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;parallelism on the directory level&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 export MAXPROCESS=&amp;lt;numer or processes&amp;gt; &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This tells dmake how many targets it is allowed to build in parallel. When you don&amp;#039;t use build.pl but build a single directory (single makefile), you can achieve the same with&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
dmake -P2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;combining both levels&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you want to have parallelism on both levels, you can call&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
build -P2 -- -P2&lt;br /&gt;
&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;quot;--&amp;quot; is a special build.pl parameter that passes every further parameters to the dmake processes it starts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; Recommendation &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Experience tells that using the doubled number of cores in your machine is a good choice, using more threads does not make a big difference, except if the combined option is chosen. So even on single core machines using two threads will speed up the build considerably.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== create prebuilt mozilla ==&lt;br /&gt;
For the mozilla-components you have the choice to either build from mozilla sources, to use precompiled packages or to use system-mozilla (the one installed on your buildsystem, not everything might work, depending on the version you got installed).&lt;br /&gt;
You can easily create your own version of the prepacked binaries if you wish to do so (either because you cannot use the official ones because of mismatch of compiler version used to build them/other technical reasons or because you want to use stuff you didn&amp;#039;t build yourself).&lt;br /&gt;
To do so:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* build the &amp;lt;code&amp;gt;moz&amp;lt;/code&amp;gt; module from the mozilla sources&lt;br /&gt;
* use &amp;lt;code&amp;gt;--enable-build-mozilla&amp;lt;/code&amp;gt; when running configure and put the mozilla-source tarball to &amp;lt;code&amp;gt;moz/download&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
* in &amp;lt;code&amp;gt;moz&amp;lt;/code&amp;gt; run &amp;lt;code&amp;gt;dmake zip&amp;lt;/code&amp;gt; to create the zip files&lt;br /&gt;
* you&amp;#039;ll find the zips in &amp;lt;code&amp;gt;{platform}.pro/zipped&amp;lt;/code&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Copy them to a location of your liking.&lt;br /&gt;
Now instead of using &amp;lt;code&amp;gt;--enable-build-mozilla&amp;lt;/code&amp;gt;, use &amp;lt;code&amp;gt;--disable-build-mozilla&amp;lt;/code&amp;gt; and copy the zips you created or downloaded to &amp;lt;code&amp;gt;moz/zipped&amp;lt;/code&amp;gt; and these will be used when compiling.&lt;br /&gt;
This will greatly reduce build-time (you save the time that would otherwise be spent on compiling mozilla).&lt;br /&gt;
= See Also =&lt;br /&gt;
* [[:Category:Distribution-Specific Build Instructions]]&lt;br /&gt;
* [[Prepared Build Images]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
----&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
[[Category:Linux]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/Building_Guide/Build_Requirements&amp;diff=154477</id>
		<title>Documentation/Building Guide/Build Requirements</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/Building_Guide/Build_Requirements&amp;diff=154477"/>
		<updated>2010-01-06T20:39:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* General Build Requirements */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Documentation/Building Guide TOC&lt;br /&gt;
|ShowNextPage=none&lt;br /&gt;
|ShowPrevPage=none&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
{{DISPLAYTITLE:Build Requirements}}&lt;br /&gt;
__NOTOC__&lt;br /&gt;
[[Category:Porting]]&lt;br /&gt;
[[Category:Education]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org support the following platforms.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;prettytable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! System&lt;br /&gt;
! Architecture&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Windows&lt;br /&gt;
| x86&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Linux&lt;br /&gt;
| x86, x86 64&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mac OS X&lt;br /&gt;
| Intel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Solaris&lt;br /&gt;
| x86, SPARC&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== General Build Requirements ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;prettytable&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! Requirement&lt;br /&gt;
! Description&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Java JDK&lt;br /&gt;
| Java Implementation compatible with [http://java.sun.com/j2se/1.5/ JDK 1.5] or [http://java.sun.com/javase/6/ JDK 1.6]. [http://openjdk.java.net/ OpenJDK] is supported as well.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Perl&lt;br /&gt;
| Perl 5. For the regular build Mdiles Archive:Zip (rpm:perl-Archive-Zip) and XML:Parser (rpm:perl-XML-Parser) are required. For committing changes to the repository Crypt:SSLeay and SOAP:Lite are also required.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| CUPS&lt;br /&gt;
| cups headers. Provided by a cups-devel package or a libcups2-devel&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| PAM&lt;br /&gt;
| PAM support. Provided by a pam-devel package or a libpam-dev&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Apache Ant&lt;br /&gt;
| [http://ant.apache.org/ Ant 1.7]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Archiver&lt;br /&gt;
| zip and unzip&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| gperf&lt;br /&gt;
| [http://www.gnu.org/software/gperf/gperf.html gperf] tool&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Mozilla&amp;lt;sup&amp;gt;1&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Some Mozilla libraries are needed. Choose one of the following:&lt;br /&gt;
* Get the source from [http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/mozilla/releases/mozilla1.7.5/source/ here].&amp;lt;sup&amp;gt;2&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
* Get prebuild libraries from [http://tools.openoffice.org/moz_prebuild/680/ here].&amp;lt;sup&amp;gt;3&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| NSS&amp;lt;sup&amp;gt;4&amp;lt;/sup&amp;gt;&lt;br /&gt;
| Mozilla build tools&amp;lt;sup&amp;gt;5&amp;lt;/sup&amp;gt; are needed for Windows. They can be obtained [http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/mozilla/libraries/win32/MozillaBuildSetup-1.3.exe here].&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Notes:&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
1. If you are a new developer, don&amp;#039;t use the libraries. By using the &amp;lt;tt&amp;gt;--disable-mozilla&amp;lt;/tt&amp;gt; switch for ./configure you waive the extra functionality.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
2. Copy the package into &amp;lt;tt&amp;gt;$SRC_ROOT/moz/download&amp;lt;/tt&amp;gt;. The ./configure script will detect the source being present.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
3. You have to configure with --disable-build-mozilla to enable the use of the prebuild libraries. Place LINUXGCCI{inc,lib,runtime}.zip into &amp;lt;tt&amp;gt;$SRC_ROOT/moz/zipped&amp;lt;/tt&amp;gt;. The files can be reused if the packages were build following the instructions of the previous point. In the latter case they can be found in $SRC_ROOT/moz/unxlngi6.pro of a successful build.&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
4. The nss module will be introduced in DEV300m57. nss contains a subset of libraries from Mozilla (the moz module). They are supposed to be more current then those in the moz module. To prevent building nss and instead use the libraries from the moz module one can use the configure switch &amp;lt;tt&amp;gt;--disable-nss-module&amp;lt;/tt&amp;gt;. &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;This switch will be removed soon!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
5. Use the configure switch &amp;lt;tt&amp;gt;--with-mozilla-build&amp;lt;/tt&amp;gt; to tell configure where the tools are installed. For example: &amp;lt;tt&amp;gt;--with-mozilla-build=c:/mozilla-build&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Platform Specific Requirements ==&lt;br /&gt;
Platform specific requirements are covered in each building instruction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Documentation/Calc:_Fonctions_math%C3%A9matiques&amp;diff=154476</id>
		<title>FR/Documentation/Calc: Fonctions mathématiques</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Documentation/Calc:_Fonctions_math%C3%A9matiques&amp;diff=154476"/>
		<updated>2010-01-06T19:56:51Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Liste des fonctions mathématiques Calc */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Liste des fonctions mathématiques Calc==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;0&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;0&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;10&amp;quot; align=&amp;quot;left&amp;quot;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt; Trigonométriques&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_COS|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;COS&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le cosinus d&amp;#039;un angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_SIN|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SIN&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le sinus d&amp;#039;un angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_TAN|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;TAN&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la tangente d&amp;#039;un angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_COT|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;COT&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la cotangente d&amp;#039;un angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ ACOS|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ACOS&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le cosinus inverse d&amp;#039;un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ACOT|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ACOT&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la cotangente inverse d&amp;#039;un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ASIN|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ASIN&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le sinus inverse d&amp;#039;un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ATAN|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ATAN&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la tangente inverse d&amp;#039;un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/Fr/Calc:_fonction_ATAN2|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ATAN2&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la tangente inverse pour des coordonnées x et y spécifiées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_DEGRES|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;DEGRES&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Convertit des radians en degrés.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_RADIANS|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;RADIANS&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Convertit des degrés en radians.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_PI|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;PI&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la valeur de PI.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt; Hyperboliques&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_COSH|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;COSH&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le cosinus hyperbolique d&amp;#039;un angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_SINH|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SINH&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le sinus hyperbolique d&amp;#039;un angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_TANH|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;TANH&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la tangente hyperbolique d&amp;#039;un angle.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_COTH|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;COTH&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la cotangente hyperbolique d&amp;#039;un nombre donné (angle).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ACOSH|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ACOSH&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le cosinus hyperbolique inverse d&amp;#039;un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ACOTH|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ACOTH&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la cotangente hyperbolique inverse du nombre donné.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ASINH|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ASINH&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le sinus hyperbolique inverse d&amp;#039;un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ATANH|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ATANH&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la tangente hyperbolique inverse d&amp;#039;un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt; Arrondis et restes&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_TRONQUE|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;TRONQUE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Tronque un nombre en lui enlevant les chiffres décimaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ARRONDI|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ARRONDI&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Arrondi un nombre à une certaine précision.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ARRONDI.INF|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ARRONDI.INF&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Arrondi un nombre en tendant vers zéro, à une certaine précision.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ARRONDI.SUP|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ARRONDI.SUP&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Arrondi un nombre, en s&amp;#039;éloigant de zéro, à une certaine précision.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_PLAFOND|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;PLAFOND&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie un nombre arrondi au multiple supérieur d&amp;#039;un autre nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_PLANCHER|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;PLANCHER&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Arrondi un nombre au multiple inférieur le plus proche d&amp;#039;un autre nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_PAIR|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;PAIR&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Arrondi un nombre au plus proche nombre entier pair en s&amp;#039;éloignant de zéro.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_IMPAIR|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;IMPAIR&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Arrondi un nombre au plus proche nombre entier impair supérieur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ARRONDI.AU.MULTIPLE|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ARRONDI.AU.MULTIPLE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie un nombre arrondi au plus proche multiple d&amp;#039;un autre nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ENT|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ENT&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Arrondi un nombre au nombre entier inférieur le plus proche.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_QUOTIENT|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;QUOTIENT&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le nombre entier résultant d&amp;#039;une division.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_MOD|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;MOD&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le reste quand un nombre entier est divisé par un autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt; Logarithme / puissances&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_EXP|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EXP&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie e élevé à la puisssance d&amp;#039;un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_PUISSANCE|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;PUISSANCE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie un nombre élevé à une puissance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_LOG|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;LOG&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le logarithme naturel d&amp;#039;un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_LN|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;LN&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le logarithme d&amp;#039;un nombre dans la base spécifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_LOG10|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;LOG10&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le logarithe en base 10 d&amp;#039;un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt;Fonctions Bessel&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_BESSELI|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;BESSELI&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Calcule la fonction de BESSEL modifiée de la première sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_BESSELJ|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;BESSELJ&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Calcule la fonction de Bessel de la première sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_BESSELK|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;BESSELK&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Calcule la fonction de Bessel modifiée de la seconde sorte.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_BESSELY|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;BESSELY&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Calcule la fonction de Bessel de la seconde sorte (la fonction de Neumann ou de Weber).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;big&amp;gt; Divers&amp;lt;/big&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ABS|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ABS&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la valeur absolue d&amp;#039;un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_COMBIN|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;COMBIN&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le nombre de combinaisons d&amp;#039;un sous-ensemble d&amp;#039;éléments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_COMBINA|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;COMBINA&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le nombre de combinaisons ordonnées d&amp;#039;un sous-ensemble d&amp;#039;éléments.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_EUROCONVERT|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Convertit les anciennes monnaies européennes en Euros ou entre elles. Nouveauté 3.1, à utiliser de préférence à CONVERTIR.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERTIR|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;CONVERTIR&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Convertit les anciennes monnaies européennes en Euros. (utiliser de préférence EUROCONVERT)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERT_ADD|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;CONVERT_ADD&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Convertit un nombre d&amp;#039;un système de mesure à un autre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_NB.VIDE|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;NB.VIDE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le nombre de cellules vides.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_NB.SI|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;NB.SI&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Compte le nombre de cellules dans une plage qui répondent à une condition spécifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_DELTA|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;DELTA&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie 1 si deux nombres sont égaux et 0 sinon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ERF|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ERF&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Calcule la fonction d&amp;#039;erreur (fonction d&amp;#039;erreur de Gauss).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ERFC|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ERFC&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Calcule la fonction d&amp;#039;erreur complémentaire (fonction d&amp;#039;erreur de Gauss complémentaire).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_FACT|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;FACT&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la factorielle d&amp;#039;un nombre, n!.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_FACTDOUBLE|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;FACTDOUBLE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la double factorielle d&amp;#039;un nombre, n!!.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_PGCD|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;PGCD&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le plus grand diviseur commun de deux nombres entiers ou plus.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_PGCD_ADD|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;PGCD_ADD&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le plus grand diviseur commun d&amp;#039;une liste de nombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_SUP.SEUIL|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SUP.SEUIL&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie 1 si un nombre est supérieur ou égal à un seuil, 0 sinon.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_EST.PAIR|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EST.PAIR&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie VRAI si la valeur est un nombre pair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_EST.IMPAIR|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EST.IMPAIR&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie VRAI si la valeur est un nombre impair.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_PPCM|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;PPCM&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le plus petit multiple commun d&amp;#039;un ou plusieurs nombres entiers.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_PPCM_ADD|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;PPCM_ADD&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le plus petit multiple commun d&amp;#039;une liste de nombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_MULTINOMIALE|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;MULTINOMIALE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la factorielle d&amp;#039;une somme divisée par le produit des factorielles.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_PRODUIT|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;PRODUIT&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Multiplie tout les nombres donnés en arguments et renvoie le produit.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ALEA|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ALEA&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie un nombre au hasard entre 0 et 1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_ALEA.ENTRE.BORNES|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ALEA.ENTRE.BORNES&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie un nombre entier au hasard dans une plage spécifiée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_SOMMES.SERIES|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SOMMES.SERIES&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Somme les premiers termes d&amp;#039;une série de puissance.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_SIGNE|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SIGNE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie le signe d&amp;#039;un nombre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_RACINE|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;RACINE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la racine carrée positive d&amp;#039;un nombre. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_RACINEPI|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;RACINEPI&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la racine carrée de (PI fois un nombre).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_SOUS.TOTAL|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SOUS.TOTAL&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie SOMME, MOYENNE, ECARTYPE, etc. résultats de données filtrées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_SOMME|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SOMME&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Somme le contenu des cellules.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_SOMME.SI|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SOMME.SI&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Somme conditionnellement le contenu des cellules dans une plage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-valign=&amp;quot;top&amp;quot;&lt;br /&gt;
|[[Documentation/FR/Calc:_fonction_SOMME.CARRES|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;SOMME.CARRES&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
|Renvoie la somme des carrés de nombres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;br style=&amp;quot;clear:both;&amp;quot; /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- why on earth is this necessary? --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Voir également==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc/Fonctions_listees_par_categories|Fonctions listées par catégories]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{InterWiki Calc Functions listed by category}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
[[Category: Calc/Fonctions/FR|0 Mathématiques]]&lt;br /&gt;
[[Category: FR/Documentation/Calc|Fonctions]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/FR/Calc:_fonction_EUROCONVERT&amp;diff=154280</id>
		<title>Documentation/FR/Calc: fonction EUROCONVERT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/FR/Calc:_fonction_EUROCONVERT&amp;diff=154280"/>
		<updated>2010-01-03T23:57:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* EUROCONVERT */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== EUROCONVERT ==&lt;br /&gt;
Convertit les anciennes monnaies européennes depuis et vers les Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fonction a été introduite avec la version 3.1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle supporte l&amp;#039;import et l&amp;#039;export au format MS-Excel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, il est possible de faire une conversion entre deux monnaies autres que l&amp;#039;Euro, la fonction se charge de faire la conversion intermédiaire par l&amp;#039;Euro (triangulation).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est recommandé d&amp;#039;utiliser cette fonction plutôt que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERTIR|CONVERTIR]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; pour les anciennes monnaies de la zone Euro.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Syntaxe : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(Valeur;&amp;quot;de_monnaie&amp;quot;;&amp;quot;en_monnaie&amp;quot;,précision_complète,précision_triangulation)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;valeur&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est le montant de la monnaie à convertir.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;de_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; et &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; sont les unités monétaires à convertir depuis et vers, respectivement. Elles doivent être au format texte et utiliser l&amp;#039;abréviation officielle de la monnaie donnée par la norme [http://fr.wikipedia.org/wiki/Codes_ISO_4217_des_monnaies ISO 4217 ](par exemple &amp;quot;EUR&amp;quot;), comme montré dans le tableau ci-dessous. Les taux (affichés par EURO) ont été fixés par la Commission Européenne. Les anciennes monnaies ont été remplacées par l&amp;#039;Euro en 2002.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;précision_complète&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est facultatif. Si omis ou Faux, le résultat est arrondi en fonction des décimales de &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;. Si Précision_complète est Vrai, le résultat n&amp;#039;est pas arrondi.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;précision_triangulation&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est facultatif. Si Précision_triangulation est donné et &amp;gt;=3, le résultat intermédiaire d&amp;#039;une conversion triangulaire (&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;de_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;,EUR,&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;) est arrondi à cette précision. Si Précision_triangulation est omis, le résultat intermédiaire n&amp;#039;est pas arrondi. Également, si l&amp;#039;une des monnaies est &amp;quot;EUR&amp;quot;, Précision_triangulation est utilisé comme si la triangulation était nécessaire et que la conversion de EUR en EUR était appliquée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em auto 1em auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ATS&amp;quot;||13,7603||Schilling autrichien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;BEF&amp;quot;||40,3399||Franc belge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;DEM&amp;quot;||1,95583||Mark allemand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ESP&amp;quot;||166,386||Peseta espagnole&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FIM&amp;quot;||5,94573||Markka finnois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FRF&amp;quot;||6,55957||Franc français&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;IEP&amp;quot;||0,787564||Pound irlandaise&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ITL&amp;quot;||1936,27||Lira italienne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;LUF&amp;quot;||40,3399||Franc luxembourgeois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;NLG&amp;quot;||2,20371||Guilder hollandais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;PTE&amp;quot;||200,482||Escudo portugais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;GRD&amp;quot;||340,750||Drachma grec &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemple : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(100;&amp;quot;ATS&amp;quot;;&amp;quot;EUR&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Schillings autrichiens en Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(100;&amp;quot;EUR&amp;quot;;&amp;quot;DEM&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Euros en Marks allemands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voir également : ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERTIR|CONVERTIR]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codes_ISO_4217_des_monnaies liste des codes ISO 4217 des monnaies]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_mathématiques|Fonctions mathématiques]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_financieres_Financial_functions|Fonctions financières]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Calc/Fonctions/FR|EUROCONVERT]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/FR/Calc:_fonction_EUROCONVERT&amp;diff=154279</id>
		<title>Documentation/FR/Calc: fonction EUROCONVERT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/FR/Calc:_fonction_EUROCONVERT&amp;diff=154279"/>
		<updated>2010-01-03T23:53:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* EUROCONVERT */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== EUROCONVERT ==&lt;br /&gt;
Convertit les anciennes monnaies européennes depuis et vers les Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette fonction a été introduite avec la version 3.1.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Elle supporte l&amp;#039;import et l&amp;#039;export au format MS-Excel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, il est possible de faire une conversion entre deux monnaies autres que l&amp;#039;Euro, la fonction se charge de faire la conversion intermédiaire par l&amp;#039;Euro (triangulation).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est recommandé d&amp;#039;utiliser cette fonction plutôt que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERTIR|CONVERTIR]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; pour les anciennes monnaies de la zone Euro.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Syntaxe : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(Valeur;&amp;quot;de_monnaie&amp;quot;;&amp;quot;en_monnaie&amp;quot;,précision_complète,précision_triangulation)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;valeur&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est le montant de la monnaie à convertir.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;de_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; et &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; sont les unités monétaires à convertir depuis et vers, respectivement. Elles doivent être au format texte et utiliser l&amp;#039;abréviation officielle de la monnaie donnée par la norme ISO 4217 (par exemple &amp;quot;EUR&amp;quot;), comme montré dans le tableau ci-dessous. Les taux (affichés par EURO) ont été fixés par la Commission Européenne. Les anciennes monnaies ont été remplacées par l&amp;#039;Euro en 2002.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;précision_complète&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est facultatif. Si omis ou Faux, le résultat est arrondi en fonction des décimales de &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;. Si Précision_complète est Vrai, le résultat n&amp;#039;est pas arrondi.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;précision_triangulation&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est facultatif. Si Précision_triangulation est donné et &amp;gt;=3, le résultat intermédiaire d&amp;#039;une conversion triangulaire (&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;de_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;,EUR,&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;) est arrondi à cette précision. Si Précision_triangulation est omis, le résultat intermédiaire n&amp;#039;est pas arrondi. Également, si l&amp;#039;une des monnaies est &amp;quot;EUR&amp;quot;, Précision_triangulation est utilisé comme si la triangulation était nécessaire et la conversion de EUR en EUR était appliquée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em auto 1em auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ATS&amp;quot;||13,7603||Schilling autrichien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;BEF&amp;quot;||40,3399||Franc belge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;DEM&amp;quot;||1,95583||Mark allemand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ESP&amp;quot;||166,386||Peseta espagnole&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FIM&amp;quot;||5,94573||Markka finnois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FRF&amp;quot;||6,55957||Franc français&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;IEP&amp;quot;||0,787564||Pound irlandaise&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ITL&amp;quot;||1936,27||Lira italienne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;LUF&amp;quot;||40,3399||Franc luxembourgeois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;NLG&amp;quot;||2,20371||Guilder hollandais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;PTE&amp;quot;||200,482||Escudo portugais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;GRD&amp;quot;||340,750||Drachma grec &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemple : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(100;&amp;quot;ATS&amp;quot;;&amp;quot;EUR&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Schillings autrichiens en Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(100;&amp;quot;EUR&amp;quot;;&amp;quot;DEM&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Euros en Marks allemands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voir également : ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERTIR|CONVERTIR]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codes_ISO_4217_des_monnaies liste des codes ISO 4217 des monnaies]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_mathématiques|Fonctions mathématiques]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_financieres_Financial_functions|Fonctions financières]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Calc/Fonctions/FR|EUROCONVERT]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/FR/Calc:_fonction_EUROCONVERT&amp;diff=154278</id>
		<title>Documentation/FR/Calc: fonction EUROCONVERT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/FR/Calc:_fonction_EUROCONVERT&amp;diff=154278"/>
		<updated>2010-01-03T23:52:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* EUROCONVERT */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== EUROCONVERT ==&lt;br /&gt;
Convertit les anciennes monnaies européennes depuis et vers les Euros.&lt;br /&gt;
Cette fonction a été introduite avec la version 3.1.&lt;br /&gt;
Elle supporte l&amp;#039;import et l&amp;#039;export au format MS-Excel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, il est possible de faire une conversion entre deux monnaies autres que l&amp;#039;Euro, la fonction se charge de faire la conversion intermédiaire par l&amp;#039;Euro (triangulation).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est recommandé d&amp;#039;utiliser cette fonction plutôt que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERTIR|CONVERTIR]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; pour les anciennes monnaies de la zone Euro.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Syntaxe : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(Valeur;&amp;quot;de_monnaie&amp;quot;;&amp;quot;en_monnaie&amp;quot;,précision_complète,précision_triangulation)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;valeur&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est le montant de la monnaie à convertir.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;de_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; et &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; sont les unités monétaires à convertir depuis et vers, respectivement. Elles doivent être au format texte et utiliser l&amp;#039;abréviation officielle de la monnaie donnée par la norme ISO 4217 (par exemple &amp;quot;EUR&amp;quot;), comme montré dans le tableau ci-dessous. Les taux (affichés par EURO) ont été fixés par la Commission Européenne. Les anciennes monnaies ont été remplacées par l&amp;#039;Euro en 2002.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;précision_complète&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est facultatif. Si omis ou Faux, le résultat est arrondi en fonction des décimales de &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;. Si Précision_complète est Vrai, le résultat n&amp;#039;est pas arrondi.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;précision_triangulation&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est facultatif. Si Précision_triangulation est donné et &amp;gt;=3, le résultat intermédiaire d&amp;#039;une conversion triangulaire (&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;de_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;,EUR,&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;) est arrondi à cette précision. Si Précision_triangulation est omis, le résultat intermédiaire n&amp;#039;est pas arrondi. Également, si l&amp;#039;une des monnaies est &amp;quot;EUR&amp;quot;, Précision_triangulation est utilisé comme si la triangulation était nécessaire et la conversion de EUR en EUR était appliquée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em auto 1em auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ATS&amp;quot;||13,7603||Schilling autrichien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;BEF&amp;quot;||40,3399||Franc belge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;DEM&amp;quot;||1,95583||Mark allemand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ESP&amp;quot;||166,386||Peseta espagnole&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FIM&amp;quot;||5,94573||Markka finnois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FRF&amp;quot;||6,55957||Franc français&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;IEP&amp;quot;||0,787564||Pound irlandaise&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ITL&amp;quot;||1936,27||Lira italienne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;LUF&amp;quot;||40,3399||Franc luxembourgeois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;NLG&amp;quot;||2,20371||Guilder hollandais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;PTE&amp;quot;||200,482||Escudo portugais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;GRD&amp;quot;||340,750||Drachma grec &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemple : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(100;&amp;quot;ATS&amp;quot;;&amp;quot;EUR&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Schillings autrichiens en Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(100;&amp;quot;EUR&amp;quot;;&amp;quot;DEM&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Euros en Marks allemands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voir également : ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERTIR|CONVERTIR]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codes_ISO_4217_des_monnaies liste des codes ISO 4217 des monnaies]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_mathématiques|Fonctions mathématiques]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_financieres_Financial_functions|Fonctions financières]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Calc/Fonctions/FR|EUROCONVERT]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/FR/Calc:_fonction_EUROCONVERT&amp;diff=154277</id>
		<title>Documentation/FR/Calc: fonction EUROCONVERT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/FR/Calc:_fonction_EUROCONVERT&amp;diff=154277"/>
		<updated>2010-01-03T23:50:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* EUROCONVERT */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== EUROCONVERT ==&lt;br /&gt;
Convertit les anciennes monnaies européennes depuis et vers les Euros.&lt;br /&gt;
Cette fonction a été introduite avec la version 3.1.&lt;br /&gt;
Elle supporte l&amp;#039;import et l&amp;#039;export au format MS-Excel.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
De plus, il est possible de faire une conversion entre deux monnaies autres que l&amp;#039;Euro, la fonction se charge de faire la conversion intermédiaire par l&amp;#039;Euro (triangulation).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est recommandé d&amp;#039;utiliser cette fonction plutôt que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERTIR|CONVERTIR]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; pour les anciennes monnaies de la zone Euro.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Syntaxe : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(Valeur;&amp;quot;de_monnaie&amp;quot;;&amp;quot;en_monnaie&amp;quot;,précision_complète,précision_triangulation)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;valeur&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est le montant de la monnaie à convertir.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;de_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; et &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; sont les unités monétaires à convertir depuis et vers, respectivement. Elles doivent être au format texte et utiliser l&amp;#039;abréviation officielle de la monnaie donnée par la norme ISO 4217 (par exemple &amp;quot;EUR&amp;quot;), comme montré dans le tableau ci-dessous. Les taux (affichés par EURO) ont été fixés par la Commission Européenne. Les anciennes monnaies ont été remplacées par l&amp;#039;Euro en 2002.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;précision_complète&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est facultatif. Si omis ou Faux, le résultat est arrondi en fonction des décimales de &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;. Si Précision_complète est Vrai, le résultat n&amp;#039;est pas arrondi.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;précision_triangulation&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est facultatif. Si Précision_triangulation est donné et &amp;gt;=3, le résultat intermédiaire d&amp;#039;une conversion triangulaire (&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;de_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;,EUR,&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;) est arrondi à cette précision. Si Précision_triangulation est omis, le résultat intermédiaire n&amp;#039;est pas arrondi. Également, si l&amp;#039;une des monnaies est &amp;quot;EUR&amp;quot;, Précision_triangulation est utilisé comme si la triangulation était nécessaire et la conversion de EUR en EUR était appliquée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em auto 1em auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ATS&amp;quot;||13,7603||Schilling autrichien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;BEF&amp;quot;||40,3399||Franc belge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;DEM&amp;quot;||1,95583||Mark allemand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ESP&amp;quot;||166,386||Peseta espagnole&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FIM&amp;quot;||5,94573||Markka finnois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FRF&amp;quot;||6,55957||Franc français&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;IEP&amp;quot;||0,787564||Pound irlandaise&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ITL&amp;quot;||1936,27||Lira italienne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;LUF&amp;quot;||40,3399||Franc luxembourgeois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;NLG&amp;quot;||2,20371||Guilder hollandais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;PTE&amp;quot;||200,482||Escudo portugais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;GRD&amp;quot;||340,750||Drachma grec &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemple : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(100;&amp;quot;ATS&amp;quot;;&amp;quot;EUR&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Schillings autrichiens en Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(100;&amp;quot;EUR&amp;quot;;&amp;quot;DEM&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Euros en Marks allemands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voir également : ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERTIR|CONVERTIR]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[http://fr.wikipedia.org/wiki/Codes_ISO_4217_des_monnaies|liste des codes ISO 4217 des monnaies]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_mathématiques|Fonctions mathématiques]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_financieres_Financial_functions|Fonctions financières]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Calc/Fonctions/FR|EUROCONVERT]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Documentation/Calc:_fonction_CONVERTIR&amp;diff=154276</id>
		<title>FR/Documentation/Calc: fonction CONVERTIR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Documentation/Calc:_fonction_CONVERTIR&amp;diff=154276"/>
		<updated>2010-01-03T23:33:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* CONVERTIR */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CONVERTIR ==&lt;br /&gt;
Convertit les anciennes monnaies européennes depuis et vers les Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Syntaxe : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;CONVERTIR(valeur; monnaie1; monnaie2)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;valeur&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est le montant de la monnaie à convertir.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;monnaie1&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; et &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;monnaie2&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; sont les unités monétaires à convertir depuis et vers, respectivement. Elles doivent être au format texte et utiliser l&amp;#039;abréviation officielle de la monnaie (par exemple &amp;quot;EUR&amp;quot;), comme montré dans le tableau ci-dessous. Les taux (affichés par EURO) ont été fixés par la Commission Européenne. Les anciennes monnaies ont été remplacées par l&amp;#039;Euro en 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em auto 1em auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ATS&amp;quot;||13,7603||Schilling autrichien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;BEF&amp;quot;||40,3399||Franc belge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;DEM&amp;quot;||1,95583||Mark allemand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ESP&amp;quot;||166,386||Peseta espagnole&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FIM&amp;quot;||5,94573||Markka finnois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FRF&amp;quot;||6,55957||Franc français&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;IEP&amp;quot;||0,787564||Pound irlandaise&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ITL&amp;quot;||1936,27||Lira italienne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;LUF&amp;quot;||40,3399||Franc luxembourgeois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;NLG&amp;quot;||2,20371||Guilder hollandais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;PTE&amp;quot;||200,482||Escudo portugais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;GRD&amp;quot;||340,750||Drachma grec &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: L&amp;#039;un ou l&amp;#039;autre &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;monnaie1&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; ou &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;monnaie2&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; doit être spécifié en Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemple : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;CONVERT(100;&amp;quot;ATS&amp;quot;;&amp;quot;EUR&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Schillings autrichiens en Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;CONVERT(100;&amp;quot;EUR&amp;quot;;&amp;quot;DEM&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Euros en Marks allemands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voir également : ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERT_ADD|CONVERT_ADD]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_mathématiques|Fonctions mathématiques]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_financieres_Financial_functions|Fonctions financières]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Calc/Fonctions/FR|CONVERTIR]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/FR/Calc:_fonction_EUROCONVERT&amp;diff=154275</id>
		<title>Documentation/FR/Calc: fonction EUROCONVERT</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Documentation/FR/Calc:_fonction_EUROCONVERT&amp;diff=154275"/>
		<updated>2010-01-03T23:27:09Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: Created page with &amp;#039;== EUROCONVERT == Convertit les anciennes monnaies européennes depuis et vers les Euros. Cette fonction a été introduite avec la version 3.1. Il est recommandé d&amp;#039;utiliser cet…&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== EUROCONVERT ==&lt;br /&gt;
Convertit les anciennes monnaies européennes depuis et vers les Euros.&lt;br /&gt;
Cette fonction a été introduite avec la version 3.1.&lt;br /&gt;
Il est recommandé d&amp;#039;utiliser cette fonction plutôt que l&amp;#039;ancienne fonction &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERT|CONVERT]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; pour les anciennes monnaies de la zone Euro.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
=== Syntaxe : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(Valeur;&amp;quot;de_monnaie&amp;quot;;&amp;quot;en_monnaie&amp;quot;,précision_complète,précision_triangulation)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;valeur&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est le montant de la monnaie à convertir.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;de_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; et &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; sont les unités monétaires à convertir depuis et vers, respectivement. Elles doivent être au format texte et utiliser l&amp;#039;abréviation officielle de la monnaie donnée par la norme ISO 4217 (par exemple &amp;quot;EUR&amp;quot;), comme montré dans le tableau ci-dessous. Les taux (affichés par EURO) ont été fixés par la Commission Européenne. Les anciennes monnaies ont été remplacées par l&amp;#039;Euro en 2002.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;précision_complète&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est facultatif. Si omis ou Faux, le résultat est arrondi en fonction des décimales de &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;. Si Précision_complète est Vrai, le résultat n&amp;#039;est pas arrondi.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;précision_triangulation&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est facultatif. Si Précision_triangulation est donné et &amp;gt;=3, le résultat intermédiaire d&amp;#039;une conversion triangulaire (&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;de_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;,EUR,&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;) est arrondi à cette précision. Si Précision_triangulation est omis, le résultat intermédiaire n&amp;#039;est pas arrondi. Également, si la monnaie est &amp;quot;EUR&amp;quot;, Précision_triangulation est utilisé comme si la triangulation était nécessaire et la conversion de EUR en EUR était appliquée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em auto 1em auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ATS&amp;quot;||13,7603||Schilling autrichien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;BEF&amp;quot;||40,3399||Franc belge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;DEM&amp;quot;||1,95583||Mark allemand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ESP&amp;quot;||166,386||Peseta espagnole&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FIM&amp;quot;||5,94573||Markka finnois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FRF&amp;quot;||6,55957||Franc français&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;IEP&amp;quot;||0,787564||Pound irlandaise&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ITL&amp;quot;||1936,27||Lira italienne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;LUF&amp;quot;||40,3399||Franc luxembourgeois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;NLG&amp;quot;||2,20371||Guilder hollandais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;PTE&amp;quot;||200,482||Escudo portugais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;GRD&amp;quot;||340,750||Drachma grec &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: À la fois &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;de_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; ou &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;en_monnaie&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; doivent être spécifiés en Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemple : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(100;&amp;quot;ATS&amp;quot;;&amp;quot;EUR&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Schillings autrichiens en Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;EUROCONVERT(100;&amp;quot;EUR&amp;quot;;&amp;quot;DEM&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Euros en Marks allemands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voir également : ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERT|CONVERT]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_mathématiques|Fonctions mathématiques]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_financieres_Financial_functions|Fonctions financières]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Calc/Fonctions/FR|EUROCONVERT]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Documentation/Calc:_fonction_CONVERTIR&amp;diff=154274</id>
		<title>FR/Documentation/Calc: fonction CONVERTIR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Documentation/Calc:_fonction_CONVERTIR&amp;diff=154274"/>
		<updated>2010-01-03T23:19:24Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* CONVERTIR */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== CONVERTIR ==&lt;br /&gt;
Convertit les anciennes monnaies européennes depuis et vers les Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Syntaxe : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;CONVERTIR(valeur; monnaie1; monnaie2)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;valeur&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est le montant de la monnaie à convertir.&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;monnaie1&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; et &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;monnaie2&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; sont les unités monétaires à convertir depuis et vers, respectivement. Elles doivent être au format texte et utiliser l&amp;#039;abréviation officielle de la monnaie (par exemple &amp;quot;EUR&amp;quot;), comme montré dans le tableau ci-dessous. Les taux (affichés par EURO) ont été fixés par la Commission Européenne. Les anciennes monnaies ont été remplacées par l&amp;#039;Euro en 2002.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;5&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot; style=&amp;quot;margin: 1em auto 1em auto&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ATS&amp;quot;||13,7603||Schilling autrichien&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;BEF&amp;quot;||40,3399||Franc belge&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;DEM&amp;quot;||1,95583||Mark allemand&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ESP&amp;quot;||166,386||Peseta espagnole&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FIM&amp;quot;||5,94573||Markka finnois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;FRF&amp;quot;||6,55957||Franc français&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;IEP&amp;quot;||0,787564||Pound irlandaise&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;ITL&amp;quot;||1936,27||Lira italienne&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;LUF&amp;quot;||40,3399||Franc luxembourgeois&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;NLG&amp;quot;||2,20371||Guilder hollandais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;PTE&amp;quot;||200,482||Escudo portugais&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|&amp;quot;EUR&amp;quot;||&amp;quot;GRD&amp;quot;||340,750||Drachma grec &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: À la fois &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;monnaie1&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; ou &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;monnaie2&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; doivent être spécifiés en Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemple : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;CONVERT(100;&amp;quot;ATS&amp;quot;;&amp;quot;EUR&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Schillings autrichiens en Euros.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;CONVERT(100;&amp;quot;EUR&amp;quot;;&amp;quot;DEM&amp;quot;)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: convertit &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;100&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; Euros en Marks allemands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voir également : ===&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_fonction_CONVERT_ADD|CONVERT_ADD]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_mathématiques|Fonctions mathématiques]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_financieres_Financial_functions|Fonctions financières]]&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
{{PDL1}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Calc/Fonctions/FR|CONVERTIR]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Documentation/Calc:_fonction_LOI.BETA&amp;diff=154271</id>
		<title>FR/Documentation/Calc: fonction LOI.BETA</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Documentation/Calc:_fonction_LOI.BETA&amp;diff=154271"/>
		<updated>2010-01-03T22:35:27Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Syntaxe : */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;__NOTOC__&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== LOI.BETA ==&lt;br /&gt;
Calcule la fonction de distribution cumulative d&amp;#039;une distribution bêta.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Syntaxe : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;LOI.BETA(n; α; β; a; b)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: La distribution bêta est une famille de distributions de probabilités continues, définie pour un intervalle &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; à &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;, où &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;α&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; et &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;β&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; sont des paramètres contrôlant la forme de la distribution.  &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; est entre &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; et &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;LOI.BETA&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; calcule la fonction de distribution cumulative &amp;#039;&amp;#039;F&amp;#039;&amp;#039;(&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;; &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;α&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;, &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;β&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;) = &amp;#039;&amp;#039;I&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;sub&amp;gt;x&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;(&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;α&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;, &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;β&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;) où &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;x&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; = (&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;n&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;-&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;)/(&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;-&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;) et &amp;#039;&amp;#039;I&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;sub&amp;gt;x&amp;lt;/sub&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;(&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;α&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;, &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;β&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;) est la fonction bêta incomplète régularisée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
: &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;a&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; et &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;b&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; sont des paramètres facultatifs qui sont par défaut (si omis) &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;0&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt; et &amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;1&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Exemple : ===&lt;br /&gt;
&amp;lt;tt&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;LOI.BETA(0,75; 3; 4)&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/tt&amp;gt;&lt;br /&gt;
: renvoie approximativement 0,96.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Voir également : ===&lt;br /&gt;
[[Documentation/FR/Calc:_fonction_BETA.INVERSE|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;BETA.INVERSE&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Documentation/FR/Calc:_Fonctions_statistiques|&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fonctions statistiques&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: Calc/Fonctions/FR|LOI.BETA]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/QAl10n&amp;diff=146266</id>
		<title>FR/QAl10n</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/QAl10n&amp;diff=146266"/>
		<updated>2009-11-10T09:48:28Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Tests à réaliser */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;L&amp;#039;assurance qualité de la localisation va permettre de vérifier la cohérence de la traduction des nouvelles fonctionnalités dans l&amp;#039;interface et dans l&amp;#039;aide. Les défauts à rechercher ne concernent que ces nouvelles fonctionnalités, mais un bug étant toujours bon à prendre, les autres défauts peuvent aussi être notifiés !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Attention : ces versions ne sont pas stables et ne doivent pas être utilisées en production, vous pouvez perdre votre travail.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Où trouver la version avec les KeyID ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La dernière version contenant les KeyID (les références des chaînes pour la localisation) est actuellement une [http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/keyid26/ version BEA300 m2]. Elle ne contient donc pas les chaînes de la 3.1.&lt;br /&gt;
Le fichier .sdf de référence de la DEV300_m40 est disponible sur cette issue [http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98839 98839] avec son correctif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Période et version ==&lt;br /&gt;
La prochaine version de test sera la future 3.2 et sera disponible ici :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La période de test va du 3 au 19 Novembre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tests à réaliser ==&lt;br /&gt;
Il n&amp;#039;y a pas de jeux de tests spécifiques pour ces versions. Il faut vérifier que les fichiers de localisation ont bien été intégrés dans cette version d&amp;#039;OpenOffice.org.&lt;br /&gt;
En se basant sur les [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Feature_Freeze_Testing_3.2 release notes] il est possible de vérifier les nouvelles fonctionnalités qui ont des chaînes dans les menus et donc de préter particulièrement attention à ces chaînes. &lt;br /&gt;
Le principe est :&lt;br /&gt;
* d&amp;#039;ouvrir systématiquement tous les menus et d&amp;#039;en vérifier toutes les chaînes,&lt;br /&gt;
* d&amp;#039;ouvrir un document contenant des caractères accentués, de saisir des caractères accentués, de faire une recherche sur des mots contenant des caractères accentués, d&amp;#039;enregistrer le document et de le réouvrir,&lt;br /&gt;
* de créer un document contenant du texte formaté (en-tête, pied de page, styles), des tableaux, des hyperliens, etc et contenant des caractères accentués&lt;br /&gt;
* de vérifier que l&amp;#039;aide est correcte en parcourant l&amp;#039;index, en ouvrant des pages au hasard et en faisant une recherche contenant des caractères accentués&lt;br /&gt;
* de créer un document Calc contenant des dates, des heures, un formatage monétaire et des fonctions,&lt;br /&gt;
* de vérifier l&amp;#039;installation, la désinstallation et que toutes les boîtes de dialogue sont correctement localisées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutes ces étapes doivent se réaliser correctement, les caractères ne doivent pas être corrompus et les fonctions de Calc doivent correspondre à la locale que vous utilisez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Où remonter les bugs ==&lt;br /&gt;
Les bugs sont à remonter sur la liste qa-test at fr.openoffice.org.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La procédure pour l&amp;#039;interface (UI) :&lt;br /&gt;
* soit vous avez installé la version contenant KeyID en parallèle et vous donnez donc la KeyID qui est situé devant la chaîne, ainsi que la chaîne à corriger&lt;br /&gt;
* si vous avez la version de test seule, indiquez précisément où se trouve la chaîne erronée, en joignant une copie d&amp;#039;écran si elle est difficile à situer.&lt;br /&gt;
* vous pouvez également ouvrir une issue pour l&amp;#039;interface, s&amp;#039;il s&amp;#039;agit d&amp;#039;une chaîne :&lt;br /&gt;
** component : l10n&lt;br /&gt;
** subcomponent : UI&lt;br /&gt;
** l&amp;#039;assigner à : sgauti&lt;br /&gt;
** commencer toujours le summary par [FR]&lt;br /&gt;
** indiquer dans l&amp;#039;ordre : le KeyID de la chaîne en anglais et la chaîne en anglais et juste en-dessous le KeyID de la chaîne en français et la chaîne en français incorrecte puis sa correction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La procédure pour l&amp;#039;aide en ligne (OLH) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Procédez comme pour l&amp;#039;UI si vous ne souhaitez pas installer de fichiers complémentaires, à savoir indiquez le bug sur la liste qa-test.&lt;br /&gt;
Sinon :&lt;br /&gt;
* téléchargez le fichier contenant [http://fr.openoffice.org/files/documents/67/3225/Help_review.tgz des fichiers xml]&lt;br /&gt;
* suivez [http://fr.openoffice.org/files/documents/67/3229/Process.odt cette procédure] pour les installer&lt;br /&gt;
* soit vous ouvrez une issue sur le composant l10n et vous l&amp;#039;adressez à sgauti avec le contenu de la chaîne à corriger et sa référence, soit vous postez de la même façon sur la liste qa-test.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: FR]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/QAl10n&amp;diff=146265</id>
		<title>FR/QAl10n</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/QAl10n&amp;diff=146265"/>
		<updated>2009-11-10T09:40:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Où remonter les bugs */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;L&amp;#039;assurance qualité de la localisation va permettre de vérifier la cohérence de la traduction des nouvelles fonctionnalités dans l&amp;#039;interface et dans l&amp;#039;aide. Les défauts à rechercher ne concernent que ces nouvelles fonctionnalités, mais un bug étant toujours bon à prendre, les autres défauts peuvent aussi être notifiés !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Attention : ces versions ne sont pas stables et ne doivent pas être utilisées en production, vous pouvez perdre votre travail.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Où trouver la version avec les KeyID ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La dernière version contenant les KeyID (les références des chaînes pour la localisation) est actuellement une [http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/keyid26/ version BEA300 m2]. Elle ne contient donc pas les chaînes de la 3.1.&lt;br /&gt;
Le fichier .sdf de référence de la DEV300_m40 est disponible sur cette issue [http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98839 98839] avec son correctif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Période et version ==&lt;br /&gt;
La prochaine version de test sera la future 3.2 et sera disponible ici :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La période de test va du 3 au 19 Novembre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tests à réaliser ==&lt;br /&gt;
Il n&amp;#039;y a pas de jeux de tests spécifiques pour ces versions. Il faut vérifier que les fichiers de localisation ont bien été importés dans la base.&lt;br /&gt;
En se basant sur les [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Feature_Freeze_Testing_3.1 release notes] il est possible de vérifier les nouvelles fonctionnalités qui ont des chaînes dans les menus et donc de préter particulièrement attention à ces chaînes. &lt;br /&gt;
Le principe est :&lt;br /&gt;
* d&amp;#039;ouvrir systématiquement tous les menus et d&amp;#039;en vérifier toutes les chaînes,&lt;br /&gt;
* d&amp;#039;ouvrir un document contenant des caractères accentués, de saisir des caractères accentués, de faire une recherche sur des mots contenant des caractères accentués, d&amp;#039;enregistrer le document et de le réouvrir,&lt;br /&gt;
* de créer un document contenant du texte formaté (en-tête, pied de page, styles), des tableaux, des hyperliens, etc et contenant des caractères accentués&lt;br /&gt;
* de vérifier que l&amp;#039;aide est correcte en parcourant l&amp;#039;index, en ouvrant des pages au hazard et en faisant une recherche contenant des caractères accentués&lt;br /&gt;
* de créer un document Calc contenant des dates, des heures, un formatage monétaire et des fonctions,&lt;br /&gt;
* de vérifier l&amp;#039;installation, la désinstallation et que toutes les boîtes de dialogue sont correctement localisées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutes ces étapes doivent se réaliser correctement, les caractères ne doivent pas être corrompus et les fonctions de Calc doivent correspondre à la locale que vous utilisez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Où remonter les bugs ==&lt;br /&gt;
Les bugs sont à remonter sur la liste qa-test at fr.openoffice.org.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La procédure pour l&amp;#039;interface (UI) :&lt;br /&gt;
* soit vous avez installé la version contenant KeyID en parallèle et vous donnez donc la KeyID qui est situé devant la chaîne, ainsi que la chaîne à corriger&lt;br /&gt;
* si vous avez la version de test seule, indiquez précisément où se trouve la chaîne erronée, en joignant une copie d&amp;#039;écran si elle est difficile à situer.&lt;br /&gt;
* vous pouvez également ouvrir une issue pour l&amp;#039;interface, s&amp;#039;il s&amp;#039;agit d&amp;#039;une chaîne :&lt;br /&gt;
** component : l10n&lt;br /&gt;
** subcomponent : UI&lt;br /&gt;
** l&amp;#039;assigner à : sgauti&lt;br /&gt;
** commencer toujours le summary par [FR]&lt;br /&gt;
** indiquer dans l&amp;#039;ordre : le KeyID de la chaîne en anglais et la chaîne en anglais et juste en-dessous le KeyID de la chaîne en français et la chaîne en français incorrecte puis sa correction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La procédure pour l&amp;#039;aide en ligne (OLH) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Procédez comme pour l&amp;#039;UI si vous ne souhaitez pas installer de fichiers complémentaires, à savoir indiquez le bug sur la liste qa-test.&lt;br /&gt;
Sinon :&lt;br /&gt;
* téléchargez le fichier contenant [http://fr.openoffice.org/files/documents/67/3225/Help_review.tgz des fichiers xml]&lt;br /&gt;
* suivez [http://fr.openoffice.org/files/documents/67/3229/Process.odt cette procédure] pour les installer&lt;br /&gt;
* soit vous ouvrez une issue sur le composant l10n et vous l&amp;#039;adressez à sgauti avec le contenu de la chaîne à corriger et sa référence, soit vous postez de la même façon sur la liste qa-test.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: FR]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/QAl10n&amp;diff=146264</id>
		<title>FR/QAl10n</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/QAl10n&amp;diff=146264"/>
		<updated>2009-11-10T09:38:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Où trouver la version avec les KeyID */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;L&amp;#039;assurance qualité de la localisation va permettre de vérifier la cohérence de la traduction des nouvelles fonctionnalités dans l&amp;#039;interface et dans l&amp;#039;aide. Les défauts à rechercher ne concernent que ces nouvelles fonctionnalités, mais un bug étant toujours bon à prendre, les autres défauts peuvent aussi être notifiés !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Attention : ces versions ne sont pas stables et ne doivent pas être utilisées en production, vous pouvez perdre votre travail.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Où trouver la version avec les KeyID ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La dernière version contenant les KeyID (les références des chaînes pour la localisation) est actuellement une [http://ooo.services.openoffice.org/pub/OpenOffice.org/cws/upload/localization/keyid26/ version BEA300 m2]. Elle ne contient donc pas les chaînes de la 3.1.&lt;br /&gt;
Le fichier .sdf de référence de la DEV300_m40 est disponible sur cette issue [http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=98839 98839] avec son correctif.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Période et version ==&lt;br /&gt;
La prochaine version de test sera la future 3.2 et sera disponible ici :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La période de test va du 3 au 19 Novembre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tests à réaliser ==&lt;br /&gt;
Il n&amp;#039;y a pas de jeux de tests spécifiques pour ces versions. Il faut vérifier que les fichiers de localisation ont bien été importés dans la base.&lt;br /&gt;
En se basant sur les [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Feature_Freeze_Testing_3.1 release notes] il est possible de vérifier les nouvelles fonctionnalités qui ont des chaînes dans les menus et donc de préter particulièrement attention à ces chaînes. &lt;br /&gt;
Le principe est :&lt;br /&gt;
* d&amp;#039;ouvrir systématiquement tous les menus et d&amp;#039;en vérifier toutes les chaînes,&lt;br /&gt;
* d&amp;#039;ouvrir un document contenant des caractères accentués, de saisir des caractères accentués, de faire une recherche sur des mots contenant des caractères accentués, d&amp;#039;enregistrer le document et de le réouvrir,&lt;br /&gt;
* de créer un document contenant du texte formaté (en-tête, pied de page, styles), des tableaux, des hyperliens, etc et contenant des caractères accentués&lt;br /&gt;
* de vérifier que l&amp;#039;aide est correcte en parcourant l&amp;#039;index, en ouvrant des pages au hazard et en faisant une recherche contenant des caractères accentués&lt;br /&gt;
* de créer un document Calc contenant des dates, des heures, un formatage monétaire et des fonctions,&lt;br /&gt;
* de vérifier l&amp;#039;installation, la désinstallation et que toutes les boîtes de dialogue sont correctement localisées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toutes ces étapes doivent se réaliser correctement, les caractères ne doivent pas être corrompus et les fonctions de Calc doivent correspondre à la locale que vous utilisez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Où remonter les bugs ==&lt;br /&gt;
Les bugs sont à remonter sur la liste qa-test at fr.openoffice.org.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
La procédure pour l&amp;#039;interface (UI) :&lt;br /&gt;
* soit vous avez installé la version contenant KeyID en parallèle et vous donnez donc la KeyID qui est situé devant la chaîne, ainsi que la chaîne à corriger&lt;br /&gt;
* si vous avez la version de test seule, indiquez précisément où se trouve la chaîne erronée, en joignant une copie d&amp;#039;écran si elle est difficile à situer.&lt;br /&gt;
* vous pouvez également ouvrir une issue pour l&amp;#039;interface, s&amp;#039;il s&amp;#039;agit d&amp;#039;une chaîne :&lt;br /&gt;
** component : l10n&lt;br /&gt;
** subcomponent : UI&lt;br /&gt;
** l&amp;#039;adresser à : sgauti&lt;br /&gt;
** commencer toujours le summary par [FR]&lt;br /&gt;
** indiquer dans l&amp;#039;ordre : le KeyID de la chaîne en anglais et la chaîne en anglais et juste en-dessous le KeyID de la chaîne en français et la chaîne en français incorrecte puis sa correction.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La procédure pour l&amp;#039;aide en ligne (OLH) :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Procédez comme pour l&amp;#039;UI si vous ne souhaitez pas installer de fichiers complémentaires, à savoir indiquez le bug sur la liste qa-test.&lt;br /&gt;
Sinon :&lt;br /&gt;
* téléchargez le fichier contenant [http://fr.openoffice.org/files/documents/67/3225/Help_review.tgz des fichiers xml]&lt;br /&gt;
* suivez [http://fr.openoffice.org/files/documents/67/3229/Process.odt cette procédure] pour les installer&lt;br /&gt;
* soit vous ouvrez une issue sur le composant l10n et vous l&amp;#039;adressez à sgauti avec le contenu de la chaîne à corriger et sa référence, soit vous postez de la même façon sur la liste qa-test.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category: FR]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:CanvasBlacklist&amp;diff=146262</id>
		<title>Talk:CanvasBlacklist</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:CanvasBlacklist&amp;diff=146262"/>
		<updated>2009-11-10T09:28:59Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: Created page with &amp;#039;@Thorsten: looks like the OoConfig extension (v0.2.1) do not have any [Get it] download button. Is it intentionally done, perhaps deprecated?  BTW, does the blacklist collecting …&amp;#039;&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;@Thorsten: looks like the OoConfig extension (v0.2.1) do not have any [Get it] download button.&lt;br /&gt;
Is it intentionally done, perhaps deprecated?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BTW, does the blacklist collecting process still alive for 3.2?&lt;br /&gt;
Regards.&lt;br /&gt;
gibi.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Les_missions_et_contributeurs_du_projet_Francophone&amp;diff=142529</id>
		<title>FR/Les missions et contributeurs du projet Francophone</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Les_missions_et_contributeurs_du_projet_Francophone&amp;diff=142529"/>
		<updated>2009-10-11T23:12:15Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Test des nouvelles versions sur la liste qa-test */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= But de ce document =&lt;br /&gt;
Le but de ce document est de :&lt;br /&gt;
* définir les différentes missions du projet Francophone&lt;br /&gt;
* connaître les contributeurs actifs à ces différentes missions&lt;br /&gt;
* recruter de nouveaux contributeurs &lt;br /&gt;
Le but étant de définir un ou plusieurs volontaires identifiés (certaines missions demandent plusieurs volontaires) pour chacune de ces missions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Assistance aux utilisateurs des listes users-fr ou prog-fr =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Répondre aux questions des utilisateurs &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs actifs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Remarque&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Il faudrait lister ici les personnes répondant régulièrement sur les différentes listes à ce jour&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Ydu    | Yves Dutrieux ]] : selon mes compétences ;-)&lt;br /&gt;
* [[User:Jfnif  | Jean-Francois Nifenecker ]] (à l&amp;#039;occasion)&lt;br /&gt;
* [[User:Jbfaure| Jean-Baptiste Faure ]] (sur user-fr seulement et quand je sais)&lt;br /&gt;
* François Gatto&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Surveiller que les messages échangés sur les listes correspondent aux objectifs de ces listes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Si ce n&amp;#039;est pas le cas, il faut rediriger la personne sur une autre liste voire un autre projet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs actifs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
*Charles-H. Schulz (en cas de besoin)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Modérateurs des différentes listes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Le modérateur reçoit les messages n&amp;#039;ayant pas abouti sur la liste et envoyés au robot. Cela peut-être du SPAM ou une erreur d&amp;#039;un utilisateur. Dans ce cas, il faut répondre à l&amp;#039;utilisateur pour qu&amp;#039;il puisse corriger son erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des modérateurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  &lt;br /&gt;
Remarque : Il faudra peut-être faire la liste des listes et mettre les modérateurs de chaque liste&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liste users : &lt;br /&gt;
* [[User:Ydu                 | Yves Dutrieux ]]&lt;br /&gt;
* [[User:Patrick_Guimberteau | Patrick Guimberteau]]&lt;br /&gt;
* Anthony Benoist&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liste dev :&lt;br /&gt;
* Florent Manens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liste discuss :&lt;br /&gt;
* Laurent Godard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liste éduc :&lt;br /&gt;
* Tony Galmiche&lt;br /&gt;
* Eric Bachard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Liste annonce :&lt;br /&gt;
* Jean-Louis Argente&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Organiser les séances de tests sur qa-test =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Prévenir les membres de la liste qa-test qu&amp;#039;une nouvelle version est disponible pour test. Organiser les séances de tests en fonction des personnes disponibles. Compiler les résultats pour pouvoir créer les issues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
* Jean-Baptiste Faure est l&amp;#039;organisateur de ces tests&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Test des nouvelles versions sur la liste qa-test =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Installer et tester les versions en cours de développement pour identifier les bugs et les problèmes de localisation. Les tests peuvent se dérouler soit manuellement en suivant une liste établie soit automatiquement en installant un outil spécifique. Il est important pour chaque version d&amp;#039;avoir au minimum deux personnes pour chaque système (Linux, Windows, Mac,..) pour pouvoir valider la publication d&amp;#039;une version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Jbfaure     | Jean-Baptiste Faure      ]] : Kubuntu (et XP Pro en VMware si nécessaire)&lt;br /&gt;
* [[User:Gibi        | Gilles Bignebat          ]] : Linux Mandriva 64bits et Windows XP en VMWare&lt;br /&gt;
* [[User:Jfnif       | Jean-François Nifenecker ]] : OpenSuSE (pas encore contributeur, mais &amp;quot;il peut le faire&amp;quot;) et WinXP&lt;br /&gt;
* [[User:Ydu         | Yves Dutrieux            ]] : Simply Mepis&lt;br /&gt;
* [[User:Jchelary | Jean-Christophe Helary]] : je peux et j&amp;#039;aimerai le faire sur OSX&lt;br /&gt;
* Charles-H. Schulz                                : Occasionnellement sous Mac OSX&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Création des issues pour remonter les bugs ou demandes d&amp;#039;améliorations =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Quand un bug est identifié sur les listes qa-test ou dev-fr, il faut créer une nouvelle issue en ayant vérifié auparavant qu&amp;#039;elle n&amp;#039;existait pas déjà. La création des issues est la seule méthode pour faire remonter l&amp;#039;information aux développeurs et pour faire corriger les bugs. Cette mission est donc important en particulier pour la liste qa-test. L&amp;#039;objectif de cette mission est également d&amp;#039;expliquer comment créer des issues aux personnes signalant des bugs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Jbfaure  | Jean-Baptiste FAURE ]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Diffuser sur les miroirs la nouvelle version testée d&amp;#039;OOo =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Une fois les tests effectués et si ceux-ci sont satisfaisants, il faut autoriser la diffusion sur les miroirs de la nouvelle version d&amp;#039;OOo. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cela consiste en la mise à jour de QATrack, informer le RE de l&amp;#039;état de la version pour coordonner avec les autres langues (principalement DE et JA) et ouvrir une issue afin que Joost mette en ligne les versions indiquées (le lien doit être identique à la version testée) et prépare la création des liens sur le bouncer. Préparer les pages sur le site francophone et coordonner avec Manuel pour la mise en ligne et l&amp;#039;annonce dès que les liens du bouncer sont prêts.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* A ce jour, il n&amp;#039;y a que Jean-Baptiste Faure qui ait l&amp;#039;autorité pour le faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Création de documentation sur la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Écrire un document original en rapport avec l&amp;#039;utilisation d&amp;#039;OpenOffice.org. Vérifier auparavant qu&amp;#039;il n&amp;#039;existe pas un document sur le même sujet. si un document existe, il faut proposer de le modifier pour l&amp;#039;améliorer. Accepter de le publier sous la licence PDL&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Jmpierre | Jean-Michel PIERRE]]&lt;br /&gt;
* [[User:Royerjy  | Jean-Yves ROYER]]&lt;br /&gt;
* [[User:Jfnif    | Jean-François Nifenecker]]&lt;br /&gt;
* [[User:Flepennu | Frederic Le Pennuisic]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Alimentation de la FAQ =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Ecrire des articles de FAQ sur le wiki soit en relevant les questions fréquemment posées sur la liste users ou prog, soit parce que certaines fonctionnalités se révèlent d&amp;#039;elle-même peu intuitives ou difficiles à trouver.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Traduction de documentation existante =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Traduire en français une documentation écrite dans une autre langue. Il faut vérifier auparavant qu&amp;#039;il n&amp;#039;existe pas déjà un document sur le même sujet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Jfnif     | Jean-François Nifenecker  ]] : Depuis l&amp;#039;anglais&lt;br /&gt;
* [[User:Jchelary | Jean-Christophe Helary]] : Depuis l&amp;#039;anglais ou le japonais (Je vais essayer de m&amp;#039;y mettre un peu plus sérieusement cette année...)&lt;br /&gt;
* François Gatto                                  : Depuis l&amp;#039;italien, l&amp;#039;espagnol, l&amp;#039;anglais&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Relecture des documents proposés sur la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Faire une relecture aussi bien sur le fond que sur la forme des documents proposés. Proposer des versions modifiées au créateur du document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Jmpierre           | Jean-Michel PIERRE]]&lt;br /&gt;
* [[User:Royerjy            | Jean-Yves ROYER]]&lt;br /&gt;
* [[User:Jfnif              | Jean-François Nifenecker]]&lt;br /&gt;
* [[User:Synanceia (Pierre) |Pierre POISSON]] (Writer, Impress)&lt;br /&gt;
* François Gatto            | Writer, Calc, Base, Macros&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gestion de l&amp;#039;organisation de la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Accueillir les nouveaux arrivant pour leur expliquer le fonctionnement de la liste. Suivre l&amp;#039;état d&amp;#039;avancement des documents proposés et relus. Organiser les documents proposés dans doc&amp;amp;files. Identifier les documents publiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Flepennu|Frederic Le Pennuisic]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Publication de la documentation =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Publier sur le site les documents proposés. Pour cela, il faut avoir un accès CVS au site et cet accès est réservé (pour le moment) au lead et au co-lead du projet. Faire l&amp;#039;annonce sur les listes de la mise en ligne des nouveaux documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note : bien vérifier que la licence PDL est présente et correctement complétée.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
Tony Galmiche&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Organisation des pages sur le Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Veiller à la bonne organisation des pages francophones sur le wiki. Proposer des améliorations et des évolutions en fonction de l&amp;#039;écriture des nouvelles pages. Faire un relai de cette organisation vers le projet international référent de façon à garder une unité de présentation et d&amp;#039;organisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Flepennu|Frederic Le Pennuisic]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Rédacteurs de documents sur le Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Ecrire des documents en respectant les règles et l&amp;#039;organisation établie. Il est conseillé d&amp;#039;être inscris à la liste doc-fr pour bien connaître cette organisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
* Jean-Michel PIERRE&lt;br /&gt;
* [[User:Flepennu           | Frederic Le Pennuisic]]&lt;br /&gt;
* [[User:Synanceia (Pierre) | Pierre POISSON]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Surveillance des pages francophones du Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Surveiller les modifications effectuées sur les pages francophones pour éviter les modifications douteuses. Normalement chaque rédacteur d&amp;#039;un document sur le Wiki est invité à surveiller les modifications effectuées sur ses pages .&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Flepennu|Frederic Le Pennuisic]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Maintenance du site =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Garder le site en cohérence avec le projet international, traquer les liens morts, mettre à jour et faire une veille sur la page Entreprises, actualiser les informations quand nécessaire, veiller au bon fonctionnement du script de stats.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note : les outils dont nous disposons devraient évoluer en 2008 et le site devrait être complètement localisable (il faudra donc prévoir une équipe pour sa localisation). Le site est à coordonner avec la liste website (liste obligatoire pour un lead de projet mais tout le monde peut s&amp;#039;inscrire), avec la liste BizDev pour les entreprises dont la page devrait devenir payante à l&amp;#039;inscription. Il existe des outils qui permettent de tracker les liens morts sur un site.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Lien avec le Forum =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : coordonner nos différentes actions avec le forum francophone, coordonner la documentation et l&amp;#039;information dans les deux sens OOoFR &amp;lt;--&amp;gt; ForumFr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Note : j&amp;#039;ai ouvert cette rubrique parce qu&amp;#039;elle va faire partie des tâches à mettre en route lorsque le forum francophone sera actif et que le travail se fera en coordination avec les administrateurs du forum francophone actuel. Sophie.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Publier les annonces importantes =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Traduire les annonces importantes faites sur les listes anglophones pour informer les lecteurs des listes francophones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Audionuma | Manuel Naudin (audionuma)]] : suivi des communiqués sur la liste pr, traduction et diffusion sur discuss@fr et announce@fr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Traduction en français de l&amp;#039;aide en ligne et des menus =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Participer en collaboration avec SUN à la localisation en français d&amp;#039;OOo et du projet Extensions. Traduire l&amp;#039;aide et l&amp;#039;interface en utilisant des outils spécifiques. Créer des issues pour signaler des erreurs de traduction.C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;l10n&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Jchelary | Jean-Christophe Helary]]&lt;br /&gt;
* Jérome Roy&lt;br /&gt;
* Elsa Blume&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Amélioration du dictionnaire orthographique sur la liste dic =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Proposer des corrections ou améliorations dans le fonctionnement du correcteur orthographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Contribuer&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : [http://www.dicollecte.org/ Dicollecte]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Faire le lien avec les autres projets =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Tous les projets d&amp;#039;OOo utilisent l&amp;#039;anglais comme langue de communication (ex : Projet Documentation, QA, Extension, Educ, Graphic,..). Le but des projets native-langues comme le projet Francophone est de faire le lien entre ces différents projets et les personnes désirant y participer mais uniquement dans leur langue.&lt;br /&gt;
Le projet francophone n&amp;#039;a pas vocation à se substituer à un projet existant mais doit être un relai au projet international et maintenir un accès dans la langue maternelle à celui-ci. Cela concerne soit la production de la version (Qa, l10n), soit le support, l&amp;#039;évangélisation et le développement (Doc, Extensions, Education, etc).&lt;br /&gt;
Le but de cette mission est donc :&lt;br /&gt;
* d&amp;#039;avoir une vue d&amp;#039;ensemble des projets existants&lt;br /&gt;
* guider la personne désirant participer à un projet particulier pour lui indiquer par exemple la liste de diffusion la mieux adaptée.&lt;br /&gt;
* organiser un relai informationnel et productif dans les deux sens&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Ericb | Eric Bachard]] : Projet Education, volontaire aussi pour  gérer un sous projet educ-fr&lt;br /&gt;
* [[User:Ericb | Eric Bachard]] : Projet Porting,  volontaire aussi pour servir de lien avec le projet de port Mac OS X (développement, choix techniques, communication autour du port Mac OS X)&lt;br /&gt;
* [[User:Jchelary | Jean-Christophe Helary]] : NLP JA&lt;br /&gt;
* Charles-H. Schulz : Confédération des Langues Natives, QA, Marketing, Bizdev, et quelques autres.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Guider les nouveaux développeurs =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Guider les nouveaux développeurs dans les nombreux projets d&amp;#039;OOo pour qu&amp;#039;il sache ou s&amp;#039;adresser et comment s&amp;#039;y prendre pour participer au développement d&amp;#039;OOo. C&amp;#039;est par exemple l&amp;#039;un des objectifs de la liste &amp;#039;labo&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Ericb | Eric Bachard (Domain Developer)]] : Volontaire pour tout ce qui est core dev, et contact avec développeurs débutants&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Encourager le développement de nouvelles extensions =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Avec la mise en place du nouveau projet &amp;#039;Extension&amp;#039;, il est important d&amp;#039;encourager les programmeurs à proposer de nouvelles extensions pour OOo. C&amp;#039;est l&amp;#039;un des objectifs de la liste &amp;#039;prog-fr&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Suivre les futures évolutions de OOo =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Suivre les futures évolutions de OOo pour donner son avis sur les spécifications avant qu&amp;#039;elles soient mises en œuvre. Poster l&amp;#039;information à la création du cws pour permettre la discussion en amont. Faire un lien avec le projet UX pour remonter les remarques suivant la discussion. C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;prospect&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[User:Ericb | Eric Bachard]]: commentaires techniques sur les évolutions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Donner son avis sur OOo en général =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Discuter sur tous les sujets relatifs de prés ou de loin à OOo. C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;discuss&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
* Charles-H. Schulz&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Participer à des stands =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Participer à des stands pour faire la promotion de OOo, recruter de nouveaux contributeurs pour l&amp;#039;ensemble du projet OOo, vendre des goodies pour alimenter le compte de l&amp;#039;association Cusoon, lors de différentes manifestations comme les RMLL, JDLL, Solution Linux,...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
* [[User:ericb | Eric Bachard]]&lt;br /&gt;
* [[User:Jbfaure | Jean-Baptiste Faure]] (pour les JDLL surtout, ailleurs c&amp;#039;est plus compliqué)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Faire des conférences sur OOo =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Faire des conférences sur OOo pour faire la promotion de OOo lors de différentes manifestations comme les RMLL, JDLL, Solution Linux,...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
* [[User:ericb |Eric Bachard]] : présentation projets OpenOffice.org , Education et port Mac OS X&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Communication =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Igor Barzilai est le responsable chargé du développement de tout ce qui est contenu de communication et visuel du projet francophone. Son rôle est de coordonner et initier les différents travaux en vu des manifestations auquel le projet francophone participe, mais également pour les différents contenu presse que ce même projet a à fournir. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ben Bois est le créateur de notre mascotte et la décline dans toutes ses envies au moment opportun ;-)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:FR/TableauBord]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Product_Release&amp;diff=124838</id>
		<title>Product Release</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Product_Release&amp;diff=124838"/>
		<updated>2009-05-11T08:31:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Ongoing OpenOffice.org 3.x.x */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Product Releases of OpenOffice.org ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For detailed release information or roadmap please see http://development.openoffice.org/releases/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For a list of uploaded developer snapshots and release candidates/releases see http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Product_Release/builds_uploaded&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For guidance on announcing new releases see http://wiki.services.openoffice.org/wiki/PolicyMirrorLinking&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Change &amp;amp;amp; transition to more regular time-based releases is&lt;br /&gt;
underway here; checkout Martin&amp;#039;s&lt;br /&gt;
[http://development.openoffice.org/releases/OpenOffice_org_2_x.html#plan mail]&lt;br /&gt;
on the releases list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ongoing OpenOffice.org 3.x.x ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Released OpenOffice.org 3.x.x ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease31|OpenOffice.org 3.1]] (May 7th, 2009)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease301|OpenOffice.org 3.0.1]] (January 27th, 2009)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease30|OpenOffice.org 3.0]] (October 13th, 2008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ongoing OpenOffice.org 2.x.x ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Released OpenOffice.org 2.x.x ===&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease242|OpenOffice.org 2.4.2]] (October 28th, 2008)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease241|OpenOffice.org 2.4.1]] (June 10th, 2008)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease24|OpenOffice.org 2.4]] (March 27th, 2008)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease231|OpenOffice.org 2.3.1]] (December 4th, 2007)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease23|OpenOffice.org 2.3]] (September 17th 2007)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease221|OpenOffice.org 2.2.1]] (June 12th 2007)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease22|OpenOffice.org 2.2]] (March 29th 2007)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease205|OpenOffice.org 2.1]] (December 12th 2006)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease204|OpenOffice.org 2.0.4]] (October 13th 2006)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease203|OpenOffice.org 2.0.3]] (June 29th 2006)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease202|OpenOffice.org 2.0.2]] (March 8th 2006)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease201|OpenOffice.org 2.0.1]] (December 21st 2005)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease200|OpenOffice.org 2.0.0]] (October 21st 2005)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== OpenOffice.org 1.1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.1.5 (September 9th, 2005)&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.1.4 (December 22th, 2004)&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.1.3 (October 4th, 2004)&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.1.2 (June 18th, 2004)&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.1.1 &lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.1.0 (October 1st, 2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== OpenOffice.org 1.0 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.0.3 (April 10th, 2003)&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.0.2 (tag OpenOffice_1_0_2) (January, 20th, 2003)&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.0.1 (tag OpenOffice_1_0_1) (July 17th, 2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Releases]]&lt;br /&gt;
[[Category:Quality Assurance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:Product_Release&amp;diff=124837</id>
		<title>Talk:Product Release</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:Product_Release&amp;diff=124837"/>
		<updated>2009-05-11T08:30:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* 2.x? 3.0? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== 2.x? 3.0? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
What information do we have for plans beyond the 2.0.x releases?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org 2.3.1 released, please add it to release.--[[User:Jlcheng|jlcheng]] 02:04, 12 December 2007 (CET)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Template for the next On-going edit:&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease31|OpenOffice.org 3.1]] estimated release May 7th, 2009 or later: for details, please have a look at the document&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Product_Release&amp;diff=124836</id>
		<title>Product Release</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Product_Release&amp;diff=124836"/>
		<updated>2009-05-11T08:28:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Released OpenOffice.org 3.x.x */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Product Releases of OpenOffice.org ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For detailed release information or roadmap please see http://development.openoffice.org/releases/&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For a list of uploaded developer snapshots and release candidates/releases see http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Product_Release/builds_uploaded&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For guidance on announcing new releases see http://wiki.services.openoffice.org/wiki/PolicyMirrorLinking&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Change &amp;amp;amp; transition to more regular time-based releases is&lt;br /&gt;
underway here; checkout Martin&amp;#039;s&lt;br /&gt;
[http://development.openoffice.org/releases/OpenOffice_org_2_x.html#plan mail]&lt;br /&gt;
on the releases list.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ongoing OpenOffice.org 3.x.x ===&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease31|OpenOffice.org 3.1]] estimated release May 7th, 2009 or later: for details, please have a look at the document&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Released OpenOffice.org 3.x.x ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease31|OpenOffice.org 3.1]] (May 7th, 2009)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease301|OpenOffice.org 3.0.1]] (January 27th, 2009)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease30|OpenOffice.org 3.0]] (October 13th, 2008)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ongoing OpenOffice.org 2.x.x ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Released OpenOffice.org 2.x.x ===&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease242|OpenOffice.org 2.4.2]] (October 28th, 2008)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease241|OpenOffice.org 2.4.1]] (June 10th, 2008)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease24|OpenOffice.org 2.4]] (March 27th, 2008)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease231|OpenOffice.org 2.3.1]] (December 4th, 2007)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease23|OpenOffice.org 2.3]] (September 17th 2007)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease221|OpenOffice.org 2.2.1]] (June 12th 2007)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease22|OpenOffice.org 2.2]] (March 29th 2007)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease205|OpenOffice.org 2.1]] (December 12th 2006)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease204|OpenOffice.org 2.0.4]] (October 13th 2006)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease203|OpenOffice.org 2.0.3]] (June 29th 2006)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease202|OpenOffice.org 2.0.2]] (March 8th 2006)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease201|OpenOffice.org 2.0.1]] (December 21st 2005)&lt;br /&gt;
* [[OOoRelease200|OpenOffice.org 2.0.0]] (October 21st 2005)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== OpenOffice.org 1.1 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.1.5 (September 9th, 2005)&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.1.4 (December 22th, 2004)&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.1.3 (October 4th, 2004)&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.1.2 (June 18th, 2004)&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.1.1 &lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.1.0 (October 1st, 2003)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== OpenOffice.org 1.0 ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.0.3 (April 10th, 2003)&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.0.2 (tag OpenOffice_1_0_2) (January, 20th, 2003)&lt;br /&gt;
* OpenOffice.org 1.0.1 (tag OpenOffice_1_0_1) (July 17th, 2002)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Releases]]&lt;br /&gt;
[[Category:Quality Assurance]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/QATestReseau&amp;diff=119349</id>
		<title>FR/QATestReseau</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/QATestReseau&amp;diff=119349"/>
		<updated>2009-04-11T17:17:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: QATestReseau&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= Introduction =&lt;br /&gt;
Le partage de documents au travers d&amp;#039;un réseau est de plus en plus utilisé au sein des entreprises ou de tout groupe de travail.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
OpenOffice.org, en tant que suite bureautique se doit d&amp;#039;être en mesure de répondre à certains cas de figure, exposés ci-après. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette page a pour objectif de:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* recenser les principaux cas d&amp;#039;usage à évaluer&lt;br /&gt;
* indiquer les résultats obtenus pour telle ou telle configuration&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous êtes chaleureusement invités à enrichir cette page et notamment les cas d&amp;#039;usage.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Reseaux et protocoles ==&lt;br /&gt;
L&amp;#039;accès depuis une machine M2 à un fichier situé sur une machine M1 ou un serveur S1 peut utiliser différentes techniques:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* protocole CIFS (ex-SMB): &amp;#039;&amp;#039;Common Internet File System&amp;#039;&amp;#039; successeur de &amp;#039;&amp;#039;Server Message Block&amp;#039;&amp;#039; est celui qui est utilisé quand vous partagez un dossier sous Windows. Sous Linux, on parle de partage SaMBa du nom de l&amp;#039;application capable de dialoguer suivant ce protocole. Ce protocole prévoit différents modes d&amp;#039;authentification (ressource, user,...) et le côté serveur (le partageur) peut définir des droits (lecture, écriture) en fonction des utilisateurs ou de groupes. La plupart des serveurs de fichiers en entreprise utilisent SAMBA car il est beaucoup plus performant que Windows Server et ça s&amp;#039;aggrave ([http://www.computing.co.uk/itweek/news/2085218/samba-extends-lead-win-2003 samba 2 = 2 x W2000, samba 3 = 2,5 x W2003]) &lt;br /&gt;
* protocole NFS: &amp;#039;&amp;#039;Network File System&amp;#039;&amp;#039; est le mécanisme de partage réseau utilisable en environnement Unix et Linux &lt;br /&gt;
* WebDAV: &amp;#039;&amp;#039;Web-based Distributed Authoring and Versioning &amp;#039;&amp;#039;est une extension du protocole HTTP permettant de partager des fichiers à travers le web ou un intranet en proposant un mécanisme de verrou et de recherche sur les meta-données des fichiers&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Modes de partage ==&lt;br /&gt;
On peut distinguer plusieurs niveaux de partage:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# mode partage: un fichier est mis à disposition sur une ressource partagée. Le premier utilisateur qui ouvre le fichier le verrouille, les autres utilisateurs peuvent y accéder en lecture seule ou en ouvrir une copie.&lt;br /&gt;
# Mode collaboratif: un utilisateur ouvre le fichier et le rend accessible à d&amp;#039;autres utilisateurs. OpenOffice.org Calc introduit un mécanisme basique (Outils &amp;gt; Partager le document) permettant de modifier à plusieurs les données d&amp;#039;une même feuille.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Cas d&amp;#039;usage =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| class=&amp;quot;prettytable&amp;quot;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;3&amp;quot; | &amp;lt;center&amp;gt;Configuration serveur (S1)&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;center&amp;gt;Configuration Client 1 (M1)&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
! colspan=&amp;quot;2&amp;quot; | &amp;lt;center&amp;gt;Configuration Client 2 (M2)&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;center&amp;gt;Protocole du test&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;center&amp;gt;Résultat observé&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
! &amp;lt;center&amp;gt;OS&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;center&amp;gt;Logiciel &amp;amp; version&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;center&amp;gt;File System&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;center&amp;gt;OS&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;center&amp;gt;Logiciel &amp;amp; version&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;center&amp;gt;OS&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
! &amp;lt;center&amp;gt;Logiciel &amp;amp; version&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Linux 2.6.24.7&lt;br /&gt;
| Samba 3.0.28a&lt;br /&gt;
| NTFS&lt;br /&gt;
| Linux X64&lt;br /&gt;
| OOo 3.1 rc1 Calc&lt;br /&gt;
| Win XP sp2&lt;br /&gt;
| Excel 2003&lt;br /&gt;
| M1 ouvre un fichier sans caractères spéciaux au format xls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un fichier verrou (.~lock.xxx.xls#) est créé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
M2 ouvre le même fichier depuis un lecteur réseau connecté sur la ressource serveur&lt;br /&gt;
| Message Excel : «&amp;amp;nbsp;Impossible d&amp;#039;accéder au fichier xxx.xls&amp;amp;nbsp;»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Linux 2.6.24.7&lt;br /&gt;
| Samba 3.0.28a&lt;br /&gt;
| NTFS&lt;br /&gt;
| Linux X64&lt;br /&gt;
| OOo 3.1 rc1 Calc&lt;br /&gt;
| Win XP sp2&lt;br /&gt;
| OOo 3.1 rc1 Calc&lt;br /&gt;
| M1 ouvre un fichier sans caractères spéciaux au format xls&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un fichier verrou (.~lock.xxx.xls#) est créé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
M2 ouvre le même fichier depuis un lecteur réseau connecté sur la ressource serveur&lt;br /&gt;
| &amp;lt;nowiki&amp;gt;Message d&amp;#039;avertissement d&amp;#039;OOo 3,1: «&amp;amp;nbsp;le document xxx.xls est vérouillé pour édition par &amp;lt;prénom&amp;gt; &amp;lt;nom&amp;gt; (date heure).&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouvrez le document en lecture seule ou ouvrez une copie du document pour l&amp;#039;édition &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;nowiki&amp;gt;[Ouvrir en lecture seule] [Ouvrir une copie] [Annuler]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Choix: lecture seule&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Message: «&amp;amp;nbsp;Erreur de lecture.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Impossible de lire les données du fichier.&amp;amp;nbsp;»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Linux 2.6.24.7&lt;br /&gt;
| Samba 3.0.28a&lt;br /&gt;
| NTFS&lt;br /&gt;
| Linux X64&lt;br /&gt;
| OOo 3.1 rc1 Writer&lt;br /&gt;
| Win XP sp2&lt;br /&gt;
| OOo 3.1 rc1 Writer&lt;br /&gt;
| M1 ouvre un fichier sans caractères spéciaux.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un fichier verrou (.~lock.QATestReseau.odt#) est créé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
M2 ouvre le même fichier en lecture seule depuis un lecteur réseau connecté sur la ressource serveur.&lt;br /&gt;
| .OOo 3.1 ne reconnaît pas le fichier et propose d&amp;#039;utiliser un filtre :(&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Linux 2.6.24.7&lt;br /&gt;
| Samba 3.0.28a&lt;br /&gt;
| NTFS&lt;br /&gt;
| Linux X64&lt;br /&gt;
| OOo 3.1 rc1 Writer&lt;br /&gt;
| Win XP sp2&lt;br /&gt;
| Word 2003&lt;br /&gt;
| M1 ouvre un fichier sans caractères spéciaux au format doc.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Un fichier verrou (.~lock.QATestReseau.doc#) est créé.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
M2 ouvre le même fichier en lecture seule depuis un lecteur réseau connecté sur la ressource serveur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le fichier est visible dans le sélecteur de fichier de Word.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ouvrir ou bien «&amp;amp;nbsp;Ouvrir et réparer&amp;amp;nbsp;» provoquent une erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
| Word 2003 a rencontré une erreur lors de l&amp;#039;ouverture du fichier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
KO&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|}&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Assurancequalit%C3%A9&amp;diff=119299</id>
		<title>FR/Assurancequalité</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Assurancequalit%C3%A9&amp;diff=119299"/>
		<updated>2009-04-11T12:58:52Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Pages à classer */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Français}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;assurance qualité traite de tout ce qui est des tests des futures versions mais également des bugs rencontrés sur les versions, qu&amp;#039;ils concernent les modules ou le français.&lt;br /&gt;
OpenOffice.org suit un processus strict de délivrance des versions et les dates pour l&amp;#039;ensemble des étapes concernant ce processus sont fixées à chaque fois qu&amp;#039;une nouvelle branche de développement est créée. Retrouvez toutes ces dates sur [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Product_Release cette page]. L&amp;#039;ensemble des différents tests d&amp;#039;assurance qualité suivra donc ce calendrier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Versions en cours de test ==&lt;br /&gt;
cws localisation35&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Les différentes QA ==&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/QAdev           | QA des versions en développement]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/QAl10n          | QA de la localisation]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/QARC            | QA des versions RC]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Tests automatiques ==&lt;br /&gt;
Il existe un moteur permettant de dérouler une série de tests automatiques dans OpenOffice.org. Cela permet de valider les versions à publier sur des points simples. Jusqu&amp;#039;à il y a peu, ces tests devaient être faits en plus des tests manuels (via le TCM).&lt;br /&gt;
Désormais, ce sont des ingénieurs Sun qui les prennent en grand partie en charge (sauf MacOSX, si je me rappelle bien) pour les versions qui seront publiées. Mais les contributeurs peuvent tout à fait utiliser le moteur sur les versions de développement (builds, alpha, beta) pour vérifier les non-régressions simples.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Voici donc le mode d&amp;#039;emploi du moteur [[Fr.openoffice.org/qa-test/TestTool| TestTool]]. En cas de problème, la liste de diffusion qa-test est faite pour vous.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Pages à classer ==&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/QATestBase      | QATestBase]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/QATestReseau      | QATestReseau]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Generale/036&amp;diff=116434</id>
		<title>FR/FAQ/Generale/036</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Generale/036&amp;diff=116434"/>
		<updated>2009-03-20T17:21:34Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Comment configurer le type MIME opendocument sur un serveur Apache */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Comment configurer le type MIME opendocument sur un serveur Apache ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous rencontrez des problèmes de reconnaissance des fichiers OOo par certains navigateurs (tentative d&amp;#039;ouverture comme un fichier zip par exemple), vérifiez le paramétrage des &amp;quot;types MIME&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si le fichier &amp;#039;&amp;#039;mime.types&amp;#039;&amp;#039; (dont le chemin est défini dans votre httpd.conf) ne contient pas déjà les définitions &amp;#039;&amp;#039;vnd.oasis.opendocument&amp;#039;&amp;#039;, il est recommandé de les ajouter non pas directement dans ce fichier (qui pourrait être écrasé lors d&amp;#039;une prochaine mise à jour Apache) mais dans le fichier de configuration Apache httpd.conf. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce fichier se trouve habituellement dans le répertoire : &lt;br /&gt;
*/etc/httpd/conf ou /etc/apache/ sur un serveur Linux,&lt;br /&gt;
*[ProgramInstallation]\apache\conf sur un PC Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Ajouter les lignes suivantes dans la section &amp;lt;IfModule mod_mime.c&amp;gt;  à l&amp;#039;intérieur de httpd.conf :&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
  # &amp;lt;Ajout OpenOffice.org&amp;gt; - source: http://wiki.services.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Generale/036&lt;br /&gt;
  # Déclaration des type MIME pour les documents au format ODF:&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.text .odt&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.text-template .ott&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.text-web .oth&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.text-master .odm&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.graphics .odg&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template .otg&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.presentation .odp&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template .otp&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet .ods&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template .ots&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.chart .odc&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.formula .odf&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.database .odb&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.image .odi&lt;br /&gt;
  # pour gérer les extensions:&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.openofficeorg.extension oxt&lt;br /&gt;
  # &amp;lt;/Ajout OpenOffice.org&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Penser à relancer le serveur Apache pour prendre en compte ces modifications.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Generale/036&amp;diff=116423</id>
		<title>FR/FAQ/Generale/036</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Generale/036&amp;diff=116423"/>
		<updated>2009-03-20T16:51:49Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Comment configurer le type MIME opendocument sur un serveur Apache */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Comment configurer le type MIME opendocument sur un serveur Apache ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous rencontrez des problèmes de reconnaissance des fichiers OOo par certains navigateurs (tentative d&amp;#039;ouverture comme un fichier zip par exemple), vérifiez le paramétrage des &amp;quot;types MIME&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Si le fichier &amp;#039;&amp;#039;mime.types&amp;#039;&amp;#039; (dont le chemin est défini dans votre httpd.conf) ne contient pas déjà les définitions &amp;#039;&amp;#039;vnd.oasis.opendocument&amp;#039;&amp;#039;, il est recommandé de les ajouter non pas directement dans ce fichier (qui pourrait être écrasé lors d&amp;#039;une prochaine mise à jour Apache) mais dans le fichier de configuration Apache httpd.conf. &lt;br /&gt;
Ce fichier se trouve habituellement dans le répertoire : &lt;br /&gt;
-/etc/httpd/conf ou /etc/apache/ sur un serveur Linux,&lt;br /&gt;
-[ProgramInstallation]\apache\conf sur un PC Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ajouter les lignes suivantes dans la section &amp;lt;IfModule mod_mime.c&amp;gt;  à l&amp;#039;intérieur de httpd.conf :&lt;br /&gt;
  # &amp;lt;Ajout OpenOffice.org&amp;gt; - source: http://wiki.services.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Generale/036&lt;br /&gt;
  # Déclaration des type MIME pour les documents au format ODF:&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.text .odt&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.text-template .ott&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.text-web .oth&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.text-master .odm&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.graphics .odg&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template .otg&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.presentation .odp&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template .otp&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet .ods&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template .ots&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.chart .odc&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.formula .odf&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.database .odb&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.image .odi&lt;br /&gt;
  # pour gérer les extensions:&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.openofficeorg.extension oxt&lt;br /&gt;
  # &amp;lt;/Ajout OpenOffice.org&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Penser à relancer le serveur Apache pour prendre en compte ces modifications.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Generale/036&amp;diff=116417</id>
		<title>FR/FAQ/Generale/036</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Generale/036&amp;diff=116417"/>
		<updated>2009-03-20T16:42:11Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Comment configurer le type MIME opendocument sur un serveur Apache */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Comment configurer le type MIME opendocument sur un serveur Apache ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous rencontrez des problèmes de reconnaissance des fichiers OOo par certains navigateurs (tentative d&amp;#039;ouverture comme un fichier zip par exemple), vérifiez le paramétrage des &amp;quot;types MIME&amp;quot;.&lt;br /&gt;
Si le fichier type.mimes (dont le chemin est défini dans votre httpd.conf) ne contient pas déjà les définitions vnd.oasis.opendocument, il est recommandé de les ajouter non pas directement dans types.mimes (qui pourrait être écrasé lors d&amp;#039;une prochaine mise à jour Apache) mais dans le fichier de configuration Apache httpd.conf. &lt;br /&gt;
Ce fichier se trouve habituellement dans le répertoire : &lt;br /&gt;
-/etc/httpd/conf ou /etc/apache/ sur un serveur Linux,&lt;br /&gt;
-[ProgramInstallation]\apache\conf sur un PC Windows.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Ajouter les lignes suivantes dans la section &amp;lt;IfModule mod_mime.c&amp;gt;  à l&amp;#039;intérieur de httpd.conf :&lt;br /&gt;
  # &amp;lt;Ajout OpenOffice.org&amp;gt; - source: http://wiki.services.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Generale/036&lt;br /&gt;
  # Déclaration des type MIME pour les documents au format ODF:&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.text .odt&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.text-template .ott&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.text-web .oth&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.text-master .odm&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.graphics .odg&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.graphics-template .otg&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.presentation .odp&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.presentation-template .otp&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet .ods&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.spreadsheet-template .ots&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.chart .odc&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.formula .odf&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.database .odb&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.oasis.opendocument.image .odi&lt;br /&gt;
  # pour gérer les extensions:&lt;br /&gt;
 AddType application/vnd.openofficeorg.extension oxt&lt;br /&gt;
  # &amp;lt;/Ajout OpenOffice.org&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*Penser à relancer le serveur Apache pour prendre en compte ces modifications.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Framework/WorkInProgress/Tabbed_Windows_Extension&amp;diff=111632</id>
		<title>Framework/WorkInProgress/Tabbed Windows Extension</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Framework/WorkInProgress/Tabbed_Windows_Extension&amp;diff=111632"/>
		<updated>2009-02-12T09:20:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Tabbed Windows Extension */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;=Tabbed Windows Extension=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This is the wiki page of the Tabbed Windows Extension. You can find the latest extension snapshot and source code.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The Tabbed Windows Extension provides a tabbed window interface for OpenOffice.org 2.0.4 and later 2.x versions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Attention: it doesn&amp;#039;t work with the 3.0 version!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
(See: [[Tabbed_Windows_Extension_Discussion#Does_not_work_with_OOo_3.x|this page]] )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:Tabbed Windows.PNG]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
As one can see the extension provides only a very limited way to work with tabs, but nevertheless it shows what can be done with extensions now. Work is in progress to extend this version with more features and a better user interface. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The extension can be downloaded here (OpenOffice.org 2.0.4 and later, Windows and Linux i386)&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
[[Media:TabBrowse.oxt]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A download package of the source code and informations regarding how they must be builded can be found [[Framework/TabBrowse/Development|here]]. We invite you to play around with it. If you have questions about it or if you want to submit patches to it please join us on the &amp;quot;dev&amp;quot; mailing list of our framework.openoffice.org project.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A lot of work still must be done wrt. the user interface changes that are created by a tabbed document arrangement. There are many things to consider. We have [[Tabbed_Windows_Extension_Discussion|another wiki page]] to collect ideas, problems, possible solutions etc. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Everybody is invited to join us on the &amp;quot;discuss&amp;quot; mailing list in our ux.openoffice.org project to discuss this interesting and exciting feature.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[category:Framework:Article]]&lt;br /&gt;
[[category:Article]]&lt;br /&gt;
[[category:Framework]]&lt;br /&gt;
[[category:Extensions]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:Non-code_extensions_FR&amp;diff=98725</id>
		<title>Talk:Non-code extensions FR</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:Non-code_extensions_FR&amp;diff=98725"/>
		<updated>2008-11-13T18:47:54Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: déconseillé de ne pas mettre en oeuvre des packages de Gallery?&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Il me semblerait normal de parler de &amp;quot;paquetages&amp;quot;, comme on le voit traduit en français sous Linux, mais il est vrai que cela n&amp;#039;a pas été traduit ainsi au niveau de l&amp;#039;interface d&amp;#039;OOo. Par exemple, dans le menu Outils, il est écrit &amp;quot;Gestionnaire de packages&amp;quot;. Si on veut que les trads soient homogènes, il faut alors laisser le mot tel qu&amp;#039;il apparaît dans le produit, sinon les lecteurs risquent de se perdre.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A propos de l&amp;#039;utilisation des extensions pour la Gallery:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&amp;#039;y aurait pas une négation en trop dans la phrase suivante?&lt;br /&gt;
il est &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;dé&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;conseillé de &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;ne pas&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; mettre en oeuvre des packages de Gallery tant que le bug référencé ici n&amp;#039;est pas résolu.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Lancement_OOo3Paris&amp;diff=94294</id>
		<title>Lancement OOo3Paris</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Lancement_OOo3Paris&amp;diff=94294"/>
		<updated>2008-10-02T09:29:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Où? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Bienvenue à la soirée de lancement d&amp;#039;OpenOffice.org 3.0 ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Venez célébrer avec nous la sortie d&amp;#039;OpenOffice.org 3.0 &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Buffet offert, amis de toutes parts bienvenus!&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Discours de Jean-Paul Huchon, Président de la Région Île de France&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Louis Suarez-Potts, Président du Conseil de la Communauté d&amp;#039;OpenOffice.org&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;center&amp;gt;&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Charles-H. Schulz, Responsable International d&amp;#039;OpenOffice.org&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&amp;lt;/center&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Partenaires ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:IDF_GIF.gif]] [[Image:About_b.png]] [[Image:Siliconsentier.jpg]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quoi? ==&lt;br /&gt;
Le 13 octobre 2008, la communauté OpenOffice.org aura rendu OpenOffice.org 3.0 disponible au téléchargement. Mais ce jour marque aussi la date du huitième anniversaire du plus grand projet Libre. Retrouvez-nous pour fêter dignement l&amp;#039;événement le soir du 13 octobre au centre de Paris dans les locaux de la Région Île-de-France. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Quand? ==&lt;br /&gt;
Le Lundi 13 octobre à partir de 19 heures 30 jusqu&amp;#039;à 22 heures environ &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Inscriptions ==&lt;br /&gt;
Pour participer au lancement d&amp;#039;OpenOffice.org 3 à Paris, les inscriptions sont obligatoires. Nous aurons besoin de votre nom et d&amp;#039;une adresse électronique valide. Les inscriptions sont gratuites et tout le monde est bienvenu dans la limite des places disponibles. [http://surveytest.services.openoffice.org/surveys/index.php?sid=29527 Inscrivez-vous ici!]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Où? ==&lt;br /&gt;
À la Région Île-de France, l&amp;#039;un des très beaux endroits de Paris, près du musée Rodin.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Adresse: Région Ile-de France, 33 rue Barbet de Jouy, 75007 Paris&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Métro: &lt;br /&gt;
Ligne 13, station Saint François-Xavier (la plus proche)&lt;br /&gt;
Ligne 12: Sèvres-Babylone&lt;br /&gt;
Ligne 10: Vaneau (ou changer à Duroc pour prendre la ligne 13 et descendre à Saint François-Xavier)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Bus: 92, 82, 84, 83, 63&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus d&amp;#039;information [http://www.ratp.fr/ RATP]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Une [http://maps.google.com/maps?f=q&amp;amp;hl=fr&amp;amp;geocode=&amp;amp;q=R%C3%A9gion+Ile-de+France,+33+rue+Barbet+de+Jouy,+75007+Paris&amp;amp;sll=48.878927,2.351104&amp;amp;sspn=0.23482,0.617981&amp;amp;ie=UTF8&amp;amp;ll=48.855129,2.31818&amp;amp;spn=0.011266,0.027938&amp;amp;z=15&amp;amp;iwloc=addr Google Map] est également disponible.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Comment aller à Paris? ==&lt;br /&gt;
L&amp;#039;événement aura lieu à Paris. Paris est très bien connecté par le rail et par les airs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Plus d&amp;#039;informations sur les trains sont accessibles [http://www.voyages-sncf.com/leisure/fr/launch/home/ ici .]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Le site d&amp;#039;Aéroports de Paris peut être trouvé à cette [http://www.aeroportsdeparis.fr/Adp/en-GB/Passagers/ adresse .]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Hôtels ==&lt;br /&gt;
Le lancement d&amp;#039;OpenOffice.org se tiendra à proximité de Montparnasse, un quartier connu pour des nombreux hôtels.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[http://maps.google.fr/maps?ie=UTF-8&amp;amp;oe=utf-8&amp;amp;rls=org.mozilla:fr:official&amp;amp;client=firefox-a&amp;amp;um=1&amp;amp;q=hotels+montparnasse+paris&amp;amp;fb=1&amp;amp;view=text&amp;amp;sa=X&amp;amp;oi=local_group&amp;amp;resnum=1&amp;amp;ct=more-results&amp;amp;cd=1 Une list non-exhaustive des hôtels est disponible ici] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Contact: parislaunchparty@native-lang.openoffice.org&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Impress/021&amp;diff=90692</id>
		<title>FR/FAQ/Impress/021</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Impress/021&amp;diff=90692"/>
		<updated>2008-08-24T20:48:06Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Comment créer une présentation Impress &amp;quot;à emporter&amp;quot; c&amp;#039;est-à-dire lisible par un tiers sans qu&amp;#039;il ait OOo installé sur sa machine ? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;==Comment créer une présentation Impress &amp;quot;à emporter&amp;quot; c&amp;#039;est-à-dire lisible par un tiers sans qu&amp;#039;il ait OOo installé sur sa machine ?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
# Il n&amp;#039;existe pas de &amp;quot;visionneuse&amp;quot; pour Impress sous Windows (il y a eu autrefois Star Office Player, qui n&amp;#039;est plus disponible).Sous GNU/Linux, il y a :&lt;br /&gt;
#* Imposter (basé sur GTK : http://freshmeat.net/projects/imposter/ )&lt;br /&gt;
#* Indeview (basé sur Qt, pour Windows, GNU/Linux, Mac OS X) : http://www.indeview.org )&lt;br /&gt;
# La position d&amp;#039;OpenOffice.org est de ne pas développer, pour l&amp;#039;instant, ce type de visionneuse. Pour de plus amples détails, cf. la partie &amp;quot;utilisateurs avancés&amp;quot; en bas de cette FAQ.&lt;br /&gt;
# Il faut donc exporter la présentation dans un format qui soit lisible sans OOo. Il existe plusieurs possibilités, détaillées ci-dessous :&lt;br /&gt;
##  exporter la présentation au format Acrobat Reader (.PDF)&lt;br /&gt;
##* Lisible avec : Acrobat Reader, gratuit, et de plus en plus présent sur n&amp;#039;importe quelle machine.&lt;br /&gt;
##* On peut simuler l&amp;#039;équivalent d&amp;#039;un pps (lancement automatique) au moment de l&amp;#039;export en cochant &amp;quot;Ouvrir en mode plein écran&amp;quot; de l&amp;#039;onglet &amp;quot;Interface Utilisateur&amp;quot; du menu &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fichier&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Exporter en PDF&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
##* les hyperliens sont actifs&lt;br /&gt;
##* On peut utiliser les transitions d&amp;#039;Impress en cochant également &amp;quot;Utiliser les transitions&amp;quot; au moment de l&amp;#039;export (l&amp;#039;onglet &amp;quot;Interface Utilisateur&amp;quot; du menu &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Fichier&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Exporter en PDF&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
##* Inconvénient : les animations ne passent pas. On peut créer quelques diapos intermédiaires pour &amp;quot;décomposer&amp;quot; l&amp;#039;effet. &lt;br /&gt;
## exporter la présentation au format html (.html)&lt;br /&gt;
##* Lisible avec : N&amp;#039;importe quel navigateur.&lt;br /&gt;
##* Inconvénient 1 : les transitions ne passent pas. On peut créer quelques diapos intermédiaires pour &amp;quot;décomposer&amp;quot; l&amp;#039;effet de transition&lt;br /&gt;
##* Inconvénient 2 : le format hmtl impose de créer plusieurs fichiers (en fait, autant que le nombre de diapos + le nombre d&amp;#039;images, ce qui peut faire beaucoup !). Il faut donc penser à copier tous les fichiers html + les fichiers image (.jpg) qui ont été créés&lt;br /&gt;
## exporter la présentation au format Flash (.SWF).&lt;br /&gt;
##* Lisible avec : N&amp;#039;importe quel navigateur équipé de Flash (la majorité).&lt;br /&gt;
##* Inconvénient : les transitions ne passent pas. On peut créer quelques diapos intermédiaires pour &amp;quot;décomposer&amp;quot; l&amp;#039;effet de transition&lt;br /&gt;
## enregistrer la présentation Impress au format .PPT (PowerPoint), puis utiliser la visionneuse PowerPoint&lt;br /&gt;
##* Lisible avec : N&amp;#039;importe quel ordinateur équipé de la visionneuse PowerPoint. &lt;br /&gt;
##* Avantage : cette visionneuse est disponible gratuitement auprès de Microsoft (http://www.microsoft.com/downloads/details.aspx?FamilyID=048dc840-14e1-467d-8dca-19d2a8fd7485&amp;amp;DisplayLang=fr) et elle ne pèse que 1,86 mégas. Elle peut donc être jointe à la présentation sur une clé USB, un CD rom...&lt;br /&gt;
##* Inconvénient : il est probable que tous les effets Impress ne passent pas intégralement sous Powerpoint, de même, il peut y avoir des pertes de format de police ou d&amp;#039;alignement (problème du format PowerPoint qui est fermé et non documenté). &lt;br /&gt;
## Il existe l&amp;#039;utilitaire Indeview, que nous avons cité ci-dessus. Il est censé permettre de créer des présentations graphiques indépendantes de leur suite d&amp;#039;origine. Il est utilisable sous forme d&amp;#039;exécutable, ou de macro OpenOffice. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Utilisateurs avancés :&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il existe d&amp;#039;autres solutions, qui nécessitent un peu plus de compétences ou de temps :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Utiliser un live-cd comme la [[http://knoppix-fr.org/site/presentation Knoppix ]]&lt;br /&gt;
** Avantage : La présentation fonctionnera parfaitement sans risque de perdre des effets, puisque OOo sera sur le CD.&lt;br /&gt;
** Inconvénient : Le live-cd peut ne pas reconnaître correctement le matériel du pc utilisé (ex : carte graphique) mais c&amp;#039;est assez rare.&lt;br /&gt;
* installer OOo sur la machine concernée : l&amp;#039;installation ne prend que quelques minutes...&lt;br /&gt;
* installer OOo sur une clé USB ou un CD Rom. En effet, l&amp;#039;installation d&amp;#039;OOo ne se fait que dans le répertoire d&amp;#039;installation, donc il suffit de copier celui-ci sur une clé USB ou un CD Rom. Il y a une entrée dans la FAQ ici :[[Fr.openoffice.org/FAQ/Generale/044]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour ce qui est de la décision d&amp;#039;OpenOffice.org de ne pas développer de visionneuse, vous pouvez vous reporter aux discussions présentes dans Issue Tracker, notamment pour les Issues 11118 (http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=11118) et 9691 (http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=9691).&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Calc/120&amp;diff=90616</id>
		<title>FR/FAQ/Calc/120</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Calc/120&amp;diff=90616"/>
		<updated>2008-08-22T19:26:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: New page: == Comment supprimer les apostrophes qui précèdent certains nombres ? ==  Ces apostrophes proviennent en général de formatages manuels. Leur usage est à déconseiller car cela fausse ...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;== Comment supprimer les apostrophes qui précèdent certains nombres ? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ces apostrophes proviennent en général de formatages manuels. Leur usage est à déconseiller car cela fausse le formatage de la cellule.&lt;br /&gt;
# Pour les faire disparaitre, il suffit de :&lt;br /&gt;
#* Sélectionnez les cellules concernées. (Attention à ne pas inclure dans la sélection de cellules contenant une formule)&lt;br /&gt;
#* Sélectionnez le menu &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Données&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; &amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Texte en Colonnes&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;.&lt;br /&gt;
#* Dans la boite de dialogue qui apparait, cliquez simplement sur  &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;OK&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; sans rien changer.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Calc&amp;diff=90615</id>
		<title>FR/FAQ/Calc</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Calc&amp;diff=90615"/>
		<updated>2008-08-22T19:13:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Formatage */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Français}} &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== FAQ Calc pour l&amp;#039;utilisation du tableur ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Édition ===&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/006 | Comment puis-je voir les titres des colonnes ou des lignes lorsque je descends dans la feuille ou que je vais vers la droite ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/013 | Certaines des lignes/colonnes de ma feuille sont cachées. Comment faire pour les voir toutes ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/017 | Comment changer l&amp;#039;ordre des feuilles dans le classeur ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/031 | Comment désélectionner une feuille de calcul après en avoir sélectionné plusieurs ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/022 | Quel est le nombre maximum de cellules dans une feuille de calcul OpenOffice.org ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/026 | Je veux sélectionner deux cellules qui ne sont pas adjacentes. La touche CTRL ne semble pas fonctionner, comment puis-je y arriver ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/030 | Comment forcer Calc à faire un retour charriot sur la ligne du dessous et la cellule de gauche ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/027 | Comment puis-je créer mes propres listes de tri ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/033 | À quoi sert l&amp;#039;autofiltre et comment s&amp;#039;en sert-on ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/018 | Comment insère-t-on une date variable dans une cellule ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/107 | Quand je veux effacer le contenu d&amp;#039;une case, il me pose plein de questions. Ça m&amp;#039;énerve !]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/037 | Je veux écrire &amp;quot;abc&amp;quot; dans une cellule et OOo m&amp;#039;en empêche (il ajoute une majuscule ou modifie la casse)]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/005 | Je voudrais désactiver la majuscule en début de phrase dans Calc. Que dois-je faire ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/111 | Comment supprimer la proposition automatique de mot (auto-complétion) ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/029 | Raccourcis claviers pour Calc]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Ouverture / Importation / Enregistrement / Exportation ===&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/001 | Comment ouvrir un fichier texte à champs délimités dans une feuille de calcul ? Que se passe-t-il si j&amp;#039;ai différents types de séparateurs ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/039 | Comment ouvrir des fichiers texte d&amp;#039;extension autre que .CSV ou .TXT (.TAB, .PRN,...) avec Calc ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/119 | Comment coller du texte dans plusieurs colonnes ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/012 | Comment puis-je éditer les données de ma feuille de calcul, en un texte ASCII à champs délimités ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/016 | Comment puis-je récupérer le contenu de cellules provenant d&amp;#039;autres fichiers ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/021 | J&amp;#039;ai converti une longue feuille de calcul venant d&amp;#039;une autre application vers OpenOffice.org. Certaines lignes manquent, que se passe-t-il ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/024 | Est-il possible d&amp;#039;ouvrir un fichier Excel protégé par un mot de passe dans OpenOffice.org ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/113 | Comment importer directement dans une feuille OOo Calc des tableaux de données présentes sur un site Internet ?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Impression ===&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/007 | Comment puis-je imprimer ma feuille de calcul correctement ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/004 | Comment puis-je sélectionner une ligne/colonne dans ma feuille de calcul pour qu&amp;#039;elle soit répétée sur chaque page à l&amp;#039;impression ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/020 | Comment puis-je insérer un numéro de page du style &amp;#039;page 1 de N&amp;#039; sur chaque page d’un classeur ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/114 | Comment puis-je &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;insérer un logo ou une image dans l&amp;#039;en-tête&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; de chaque page d’un classeur ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/100 | Comment peut-on choisir l&amp;#039;orientation de la feuille lors de l&amp;#039;impression ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/118 | Comment peut-on orienter des feuilles en paysage et d&amp;#039;autres en portrait ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/101 | Est-il possible d&amp;#039;avoir une visualisation des limites de page comme dans le traitement de texte ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/102 | Comment faire pour n&amp;#039;imprimer qu&amp;#039;une partie de la feuille ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/103 | Ma feuille de calcul déborde sur plusieurs pages. Comment tout faire tenir sur une seule page ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/104 | Je veux limiter le nombre de pages à l&amp;#039;impression. Comment régler le zoom d&amp;#039;impression ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/110 | Ma feuille est toute petite et n&amp;#039;occupe qu&amp;#039;une partie de la page imprimée. Je voudrais l&amp;#039;avoir sur toute la page. Comment faire ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/105 | Ma feuille ou une partie de ma feuille refuse de s&amp;#039;imprimer. Je ne la vois pas dans l&amp;#039;aperçu avant impression. Pourquoi ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/106 | Je voudrais que mon tableau soit centré dans ma page. Comment faire ?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Formatage ===&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/003 | Comment puis-je afficher du texte sur plusieurs lignes dans une cellule de la feuille de calcul ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/008 | Comment puis-je faire un large titre qui s&amp;#039;étende sur plusieurs cellules de ma feuille de calcul ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/009 | Comment puis-je faire pivoter le titre dans une cellule de façon à ce qu&amp;#039;il s&amp;#039;adapte à l&amp;#039;étroitesse de celle-ci ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/011 | Comment protéger les cellules dans la feuille de calcul ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/014 | Comment puis-je formater les cellules de ma feuille de calcul de façon à ce qu&amp;#039;elles se numérotent automatiquement ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/019 | Comment créer de fines lignes ou des bordures autour d&amp;#039;une cellule ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/023 | Comment puis-je inscrire du texte en caractères exposant ou indice dans ma feuille de calcul ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/112 | Comment puis-je inscrire l&amp;#039;unité de la valeur (kg, km/h,...) dans la cellule ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/115 | Comment avoir plus de trois conditions dans un formatage conditionnel ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/120 | Comment supprimer les apostrophes qui précèdent certains nombres ?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Erreur ===&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/002 | Une cellule contenant auparavant des données s&amp;#039;affiche maintenant avec des ###. Comment puis-je voir à nouveau mes données ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/015 | À quoi correspondent les codes d&amp;#039;erreur (Err : NNN ) dans une feuille de calcul OpenOffice.org ?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Formules ===&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/032 | J&amp;#039;ai une colonne avec les prénoms et une avec les noms, j&amp;#039;en veux une troisième avec prénom.nom]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/116 | Lorsque je calcule &amp;lt;tt&amp;gt;- x^2&amp;lt;/tt&amp;gt;, OOo calcule &amp;lt;tt&amp;gt;(-x)^2&amp;lt;/tt&amp;gt;. Pourquoi ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/108 | Comment passer rapidement de coordonnées relatives à absolues (ajouter les &amp;#039;$&amp;#039;) ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/109 | Où est le solveur dans Calc ?]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== La virgule et le point ===&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/025 | Dans la version 1.x, je souhaite avoir le point à la place de la virgule du pavé numérique]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/040 | Dans la version 2.x, je souhaite avoir le point à la place de la virgule du pavé numérique]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Diagramme ===&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/010 | Comment puis-je créer un diagramme dans une feuille de calcul dont les données se mettent automatiquement à jour lorsqu&amp;#039;elles sont modifiées ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/034 | Comment modifier la plage de données d&amp;#039;un graphique ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/036 | Comment puis-je dessiner un diagramme avec deux axes Y ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/038 | Dans un graphique X Y, peut-on placer les axes où l&amp;#039;on souhaite ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/041 | Comment créer un diagramme avec 4 lignes et des barres empilées ?]]&lt;br /&gt;
* [[Fr.openoffice.org/FAQ/Calc/117  | Comment avoir une image en arrière-plan d&amp;#039;un diagramme ?]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/qa-test/TestTool&amp;diff=69832</id>
		<title>FR/qa-test/TestTool</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/qa-test/TestTool&amp;diff=69832"/>
		<updated>2008-03-11T17:28:48Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* 2.2 - Télécharger TestTool-Env */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Français}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Présentation, Installation et Utilisation&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Présentation=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
TestTool est un exécutable qui teste OOo tout seul. Il est capable d&amp;#039;enchaîner de nombreux essais. Il rédige lui-même les comptes rendus des essais qu&amp;#039;il fait.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour fonctionner, l&amp;#039;exécutable TestTool doit aussi avoir son &amp;quot;Environnement&amp;quot; : c&amp;#039;est un gros paquet de fichiers, qu&amp;#039;on appelle en abrégé TestTool-Env ; il est livré dans une arborescence de dossiers dont la racine s&amp;#039;appelle qatesttool.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Remarque : Le TestTool a été testé sur différents systèmes :&lt;br /&gt;
* Linux (Debian, Mandrake/Mandriva,..), Win 2000, Win XP et Mac OS X&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=Installation=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2.1 - Installer l&amp;#039;exécutable TestTool==&lt;br /&gt;
L&amp;#039;exécutable TestTool en français est livré en standard dans OOo. Cependant, lors d&amp;#039;une installation courante avec les paramètres &amp;quot;par défaut&amp;quot;, il n&amp;#039;est pas installé. Il convient donc d&amp;#039;installer (ou de réinstaller) OOo :&lt;br /&gt;
* Choisir &amp;quot;installation personnalisée&amp;quot; et sélectionner tous les composants.&lt;br /&gt;
* L&amp;#039;exécutable TestTool est alors dans le sous-dossier &amp;quot;program&amp;quot; (testtool.bin sous Linux)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour Linux&lt;br /&gt;
* Mandrake/Mandriva, une installation normale des paquetages RPM installe aussi le programme dans le répertoire standard, en principe dans /opt/openoffice.org2.0&lt;br /&gt;
* Ubuntu/Debian, TestTool est à installer : &amp;#039;&amp;#039;sudo apt-get install openoffice.org-qa-tools openoffice.org-qa-ui-tests&amp;#039;&amp;#039; (le paquet ui est dans le dépot universe)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2.2 - Télécharger TestTool-Env==&lt;br /&gt;
L&amp;#039;environnement du TestTool, se télécharge en utilisant le système CVS pour être certain d&amp;#039;avoir la dernière version actualisée par les développeurs :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2.2.1 En environnement Windows ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== a) Installer un client CVS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On peut utiliser par exemple: [http://www.tortoisecvs.org/download.shtml TortoiseCVS]&lt;br /&gt;
L&amp;#039;installation est très simple (suivant suivant suivant terminer). &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== b) récupérer TestTool-Env avec son client CVS ====&lt;br /&gt;
Une fois installé, (re)lancer l&amp;#039;explorateur de fichiers de Windows et placez-vous dans le répertoire qui va contenir le TestTool-Env, par exemple un répertoire OOo dans &amp;quot;Mes Documents&amp;quot; (Inutile de créer un sous-répertoire de &amp;quot;OOo&amp;quot; car l&amp;#039;opération suivante va créer une arborescence qa/qatesttool).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Toujours dans l&amp;#039;explorateur de fichiers, vous avez désormais une nouvelle entrée de menu: Fichier &amp;gt; CVS Emprunter.&lt;br /&gt;
(traduction de &amp;quot;Checkout&amp;quot;) ou bien en se plaçant sur le répertoire &amp;quot;OOo&amp;quot;: clic droit -&amp;gt; CVS Emprunter.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 ... à continuer ...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== 2.2.2 En environnement Linux ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== a) Installer un client CVS ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Utilisez votre gestionnaire de paquetages favori pour installer le client cvs en ligne de commande. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 - Distributions à base de rpm :&lt;br /&gt;
     - Mandriva:&lt;br /&gt;
               #urpmi cvs &lt;br /&gt;
     - autres (RedHat, Fedora, ...):&lt;br /&gt;
               #rpm -Uvh cvs&lt;br /&gt;
 - Distributions à base de paquets deb (debian,ubuntu,...): &lt;br /&gt;
               #apt-get install cvs&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
On peut aussi utiliser un client graphique en utilisant une extension cvs pour konqueror en environnement KDE ou nautilus en environnement GNOME.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== b) récupérer TestTool-Env avec son client CVS ====&lt;br /&gt;
- Ouvrir un terminal&lt;br /&gt;
- Créer un répertoire pour OOo si nécessaire:&lt;br /&gt;
     mkdir OOo&lt;br /&gt;
- Se placer dans ce répertoire:&lt;br /&gt;
     cd OOo&lt;br /&gt;
- Lancer l&amp;#039;emprunt(checkout) en copiant/collant la ligne ci-dessous:&lt;br /&gt;
     cvs -d:pserver:anoncvs@anoncvs.services.openoffice.org:/cvs co -P qa/qatesttool&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2.3 - Paramétrer TestTool==&lt;br /&gt;
Avant de pouvoir utiliser le TestTool, il est nécessaire de le paramètrer :&lt;br /&gt;
* Paramétrer TestTool&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==2.4 - Sauvegarder vos réglages personnels==&lt;br /&gt;
ATTENTION : Pendant son fonctionnement TestTool modifie fréquemment la configuration de OOo. Vous allez donc perdre vos réglages personnels !&lt;br /&gt;
Pour pallier cet inconvénient, sauvegardez votre configuration avant d&amp;#039;utiliser TestTool : vous pourrez ainsi restaurer vos règlages après avoir terminé les essais :&lt;br /&gt;
* Faites une copie de sauvegarde du dossier OOo situé dans votre profil utilisateur.&lt;br /&gt;
* Lancez TestTool en tant que simple utilisateur (pas en admin).&lt;br /&gt;
Une autre solution consiste à créer un utilisateur spécifique pour le TestTool&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=3 - Utilisation=&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3.1 - Tester TestTool :-)==&lt;br /&gt;
* Fermez OOo et le démarrage rapide de OOo (n&amp;#039;existe pas sous Linux [?] l&amp;#039;environnement KDE propose un paquet ooqs2-kde).&lt;br /&gt;
* Lancez le porgramme TestTool&lt;br /&gt;
* Menu &amp;quot;Fichier / Ouvrir&amp;quot; et sélectionnez par exemple le programme &amp;quot;qatesttool\framework\first\first.bas&amp;quot; ou le programme &amp;quot;qatesttool\framework\first\topten.bas&amp;quot;&lt;br /&gt;
* Menu &amp;quot;Programme / Démarrer&amp;quot; (Chaque programme dure environ 15 mn)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Et après ?&lt;br /&gt;
* Il y a plus de 200 autres programmes .bas dans le TestTool-Env&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Remarque : Lors de l&amp;#039;utilisation de TestTool-Env, de nombreux fichiers seront enregistrés dans le dossier &amp;quot;user/work&amp;quot; du dossier OOo de votre profil utilisateur. Dans ce dossier il y a aussi le fichier &amp;quot;crashrep.txt&amp;quot; qui apparemment devrait contenir les rapports de crash de OOo, mais jusqu&amp;#039;à maintenant, il est resté vide.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3.2 - Lancer testtool en batch==&lt;br /&gt;
ATTENTION : Ce script dure entre 60 et 80H. Il est conseillé de sauvegarder sa confiugration de OOo avant de le lancer&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Il existe un script permettant de lancer plusieurs tests (fichiers .bas) automatiquement :&lt;br /&gt;
* Sous Linux, il faut lancer le programme : qatesttool\script\unix\OOoTestRun_unix.sh ou ooo_releasetests.sh&lt;br /&gt;
* Sous Win, il faut lancer le programme : qatesttool\script\win32\OOoTestRun_win32.bat ou ooo_releasetests.bat&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour pouvoir utiliser ce script, il faut modifier les deux variables au début du fichier pour indiquer le chemin d&amp;#039;installation de OOo et le chemin d&amp;#039;installation du testtool-env. Exemple :&lt;br /&gt;
* set tool=&amp;quot;C:\Program Files\OpenOffice.org 2.0\program\testtool&amp;quot;&lt;br /&gt;
* set work=C:\QA-TEST&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
(Dans mon cas, le dossier QA-TEST contient le sous-dossier &amp;quot;qatesttool&amp;quot; contenant le testtool-env téléchargé via CVS)&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Sous Linux pour la 2.0.3rc3, j&amp;#039;ai :&lt;br /&gt;
* sLocation=/CVS/TestTool/qa (Ce chemin contient le dossier &amp;quot;qatesttool&amp;quot; téléchargé via CVS)&lt;br /&gt;
* sTestTool=/opt/openoffice.org2.0/program/testtool.bin&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Pour finir il faut indiquer la liste des fichiers .bas à lancer dans la variable &amp;#039;testList&amp;#039;,&lt;br /&gt;
Pour éviter de les saisir manuellement et pour avoir une estimation de la durée total des tests, il existe un outil permettant de sélectionner facilement les scripts à executer :&lt;br /&gt;
* http://fr.openoffice.org/servlets/ProjectDocumentList?folderID=393&lt;br /&gt;
* http://fr.openoffice.org/files/documents/67/3512/Preparation_TestTool.ods&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3.3 - Lancer testtool en batch (Version améliorée)==&lt;br /&gt;
Yves propose une version améliorée du script évoqué précédemment. Ce script modifié, permet de fixer un temps MAXIMUM au delà duquel la macro stoppera. Il permet aussi, lors de la relance, de passer tous les tests déjà effectués (si .res existe). Ce script modifié est disponible ici et il suffit de le placer dans le même dossier que le script original :&lt;br /&gt;
* http://fr.openoffice.org/servlets/ProjectDocumentList?folderID=393&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==3.4 - Lancer testtool en batch sous Mac OSX==&lt;br /&gt;
La plupart des informations mentionnées ci-dessus sont valables pour tous les systèmes, mais vous trouverez dans la page suivante des informations complémentaires pour faire fonctionner le testtool sous Mac OSX :&lt;br /&gt;
* TestToolMacOSX&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=4 - Question subsidiaire: ce que je télécharge avec cvs sous Linux peut être recopié tel quel sous Windows?=&lt;br /&gt;
oui ; lorsqu&amp;#039;il y a des scripts différents, ils sont présents dans les deux versions : exemple, pour faire tourner testtool en batch :&lt;br /&gt;
* qatesttool\script\unix\OOoTestRun_unix.sh ou ooo_releasetests.sh&lt;br /&gt;
* qatesttool\script\win32\OOoTestRun_win32.bat ou ooo_releasetests..bat&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
J&amp;#039;ai quand même eu un blême avec un fichier .bas :&lt;br /&gt;
* je l&amp;#039;avais zieuté, et y avait rajouté une ligne de commentaire sauvegardée avec je ne sais plus quel éditeur de texte qui n&amp;#039;a pas aimé les fins de ligne à la unix ; résultat : l&amp;#039;interpréteur basic de testtool voyait des double fin de ligne à chaque ligne, et donc plantait sur les lignes continuées.&lt;br /&gt;
* Petit ménage des fins de lignes sur ce fichier, et retour à la normale.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=5 - Analyser les résultats=&lt;br /&gt;
Le test complet comporte environ 200 scripts pour une durée totale théorique de 81H (La durée est quasiment indépendante de la puissance de la machine, car il y a de très nombreuses pauses). Chaque script créé un fichier de résultat avec l&amp;#039;extension « .res » ou il indique les problèmes rencontrés. La difficulté réside donc dans l&amp;#039;analyse de ces scripts.&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
Bob a réalisé une macro sous OOo permettant de faire la synthèse des résultats (fichiers .res d&amp;#039;un même répertoire) en ne retenant que les warning et les erreurs :&lt;br /&gt;
* http://fr.openoffice.org/servlets/ProjectDocumentList?folderID=393&lt;br /&gt;
* http://fr.openoffice.org/files/documents/67/3497/TestToolResults.ods&lt;br /&gt;
&amp;lt;br/&amp;gt;&lt;br /&gt;
De plus, de nombreux problèmes identifiés par le TestTool ne sont pas des problèmes liés à OOo mais uniquement des problèmes de scripts ou de configuration du TestTool. Il faut donc trier les problèmes liés à OOo et ceux liés au TestTool.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=6 - Résumé des opérations=&lt;br /&gt;
* Installer la dernière version de OOo (OOo 2.0.3 RC3 à ce jour)&lt;br /&gt;
* Choisissez l&amp;#039;installation complète pour avoir les outils de test.&lt;br /&gt;
* Utiliser l&amp;#039;exécutable TestTool qui est dedans.&lt;br /&gt;
* Récupérer via CVS le qatesttool tagué : HEAD&lt;br /&gt;
* Tester avec first.bas&lt;br /&gt;
* Préparer le lancement automatique des scripts à l&amp;#039;aide de la macro&lt;br /&gt;
* Executer tous les scripts demandés (Pour la version 2.03, les scripts à lancer sont indiqués sur cette page http://qa.openoffice.org/qatesttool/all_tests_ooo203.html)&lt;br /&gt;
* Faire la synthèse des scripts à l&amp;#039;aide de la macro de Bob&lt;br /&gt;
* Placer les résultats (fichiers .res et synthèse) dans un zip et dans le dossier http://fr.openoffice.org/servlets/ProjectDocumentList?folderID=609&lt;br /&gt;
** Pour faciliter les recherches, il faudrait nommer le fichier .zip sous la forme suivante : VersionOOo_OS_Auteur (ex : 2.03rc5_Win2000_Francis.zip ou 2.0.3rc5_Win-XP-SP1-JRE_Patrice)&lt;br /&gt;
** Il existe une FAQ expliquant comment déposer un document dans Doc&amp;amp;Files : http://fr.openoffice.org/FAQ/general_fr/g43fr.htm&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Les_missions_et_contributeurs_du_projet_Francophone&amp;diff=60556</id>
		<title>FR/Les missions et contributeurs du projet Francophone</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Les_missions_et_contributeurs_du_projet_Francophone&amp;diff=60556"/>
		<updated>2008-01-16T13:23:35Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Test des nouvelles versions sur la liste qa-test */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= But de ce document =&lt;br /&gt;
Suite au départ de Tony et au départ annoncé dans le courant de l&amp;#039;année 2008 de Sophie, il devient important de :&lt;br /&gt;
* définir les différentes missions du projet Francophone&lt;br /&gt;
* connaitre les contributeurs actifs à ces différentes missions&lt;br /&gt;
Le but étant de définir un responsable pour chacune de ces missions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Assistance aux utilisateurs des listes users-fr ou prog-fr =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Répondre aux questions des utilisateurs &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs actifs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Remarque&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Il faudrait lister ici les personnes répondant régulièrement sur les différentes listes à ce jour&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Surveiller que les messages échangés sur les listes correspondent aux objectifs de ces listes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Si ce n&amp;#039;est pas le cas, il faut rediriger la personne sur une autre liste voire un autre projet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs actifs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Modérateurs des différentes listes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Le modérateur reçoit les messages n&amp;#039;ayant pas abouti sur la liste et envoyés au robot. Cela peut-être du SPAM ou une erreur d&amp;#039;un utilisateur. Dans ce cas, il faut répondre à l&amp;#039;utilisateur pour qu&amp;#039;il puisse corriger son erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des modérateurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  &lt;br /&gt;
Remarque : Il faudra peut-être faire la liste des listes et mettre les modérateurs de chaque liste&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Organiser les séances de tests sur qa-test =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Prévenir les membres de la liste qa-test qu&amp;#039;une nouvelle version est disponible pour test. Organiser les séances de tests en fonction des personnes disponibles. Compiler les résultats pour pouvoir créer les issues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Test des nouvelles versions sur la liste qa-test =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Installer et tester les versions en cours de développement pour identifier les bugs et les problèmes de localisation. Les tests peuvent se dérouler soit manuellement en suivant une liste établie soit automatiquement en installant un outil spécifique. Il est important pour chaque version d&amp;#039;avoir au minimum deux personnes pour chaque système (Linux, Windows, Mac,..) pour pouvoir valider la publication d&amp;#039;une version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Baptiste Faure : Kubuntu (et XP si nécessaire)&lt;br /&gt;
Gilles Bignebat : Linux Mandriva et Windows 98SE en VMWare&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Création des issues pour remonter les bugs ou demandes d&amp;#039;améliorations =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Quand un bug est identifié sur les listes qa-test ou dev-fr, il faut créer une nouvelle issue en ayant vérifié auparavant qu&amp;#039;elle n&amp;#039;existait pas déjà. La création des issues est la seule méthode pour faire remonter l&amp;#039;information aux développeurs et pour faire corriger les bugs. Cette mission est donc important en particulier pour la liste qa-test. L&amp;#039;objectif de cette mission est également d&amp;#039;expliquer comment créer des issues aux personnes signalant des bugs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Diffuser sur les miroirs la nouvelle version testé d&amp;#039;OOo =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Une fois les tests effectués et si ceux-ci sont satisfaisant, il faut autoriser la diffusion sur les miroirs de la nouvelle version d&amp;#039;OOo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : A ce jour, il n&amp;#039;y a que Sophie ayant la possibilité de le faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Création de documentation sur la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Ecrire un document original en rapport avec l&amp;#039;utilisation d&amp;#039;OpenOffice.org. Vérifier auparavant qu&amp;#039;il n&amp;#039;existe pas un document sur le même sujet. si un document existe, il faut proposer de le modifier pour l&amp;#039;améliorer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Traduction de documentation existante =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Traduire en français une documentation écrite dans une autre langue. Il faut vérifier auparavant qu&amp;#039;il n&amp;#039;existe pas déjà un document sur le même sujet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Relecture des documents proposés sur la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Faire une relecture aussi bien sur le fond que sur la forme des documents proposés. Proposer des versions modifiées au créateur du document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gestion de l&amp;#039;organisation de la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Accueillir les nouveaux arrivant pour leur expliquer le fonctionnement de la liste. Suivre l&amp;#039;état d&amp;#039;avancement des documents proposés et relu. Organiser les documents proposés dans doc&amp;amp;files. Identifier les documents publiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Publication de la documentation =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Publier sur le site les documents proposés. Pour cela, il faut avoir un accès CVS au site et cet accès est réservé (pour le moment) au lead et au co-lead du projet. Faire l&amp;#039;annonce sur les listes de la mise en ligne des nouveaux documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Organisation des pages sur le Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Veiller à la bonne organisation des pages francophones sur le wiki. Proposer des améliorations et des évolutions en fonction de l&amp;#039;écriture des nouvelles pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Rédacteurs de documents sur le Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Ecrire des documents en respectant les règles et l&amp;#039;organisation établie. Il est conseillé d&amp;#039;être inscris à la liste doc-fr pour bien connaitre cette organisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Surveillance des pages francophones du Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Surveiller les modification effectués sur les pages francophones pour éviter les modifications douteuses. Normalement chaque rédacteur d&amp;#039;un document sur le Wiki est invité à surveiller les modifications effectuées sur ses pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Publier les annonces importantes =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Traduire les annonces importantes faites sur les listes anglophones pour informer les lecteurs des listes francophones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manuel Naudin (audionuma) : suivi des communiqués sur la liste pr, traduction et diffusion sur discuss@fr et announce@fr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Traduction en français de l&amp;#039;aide en ligne et des menus =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Participer en collaboration avec SUN à la localisation en français d&amp;#039;OOo. Traduire certains documents en utilisant des outils spécifiques. Créer des issues pour signaler des erreurs de traduction.C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;l10n&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Christophe Helary&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Amélioration du dictionnaire orthographique sur la liste dic =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Proposer des corrections ou améliorations dans le fonctionnement du correcteur orthographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Faire le lien avec les autres projets =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Tous les projets d&amp;#039;OOo utilisent l&amp;#039;anglais comme langue de communication (ex : Projet Documentation, qa, Extension, Educ, Graphic,..). Le but des projets native-langues comme le projet Francophone est de faire le lien entre ces différents projets et les personnes désirant y participer mais uniquement dans leur langue. &lt;br /&gt;
Le but de cette mission est donc :&lt;br /&gt;
* d&amp;#039;avoir une vue d&amp;#039;ensemble des projets existants&lt;br /&gt;
* guider la personne désirant participer à un projet particulier pour lui indiquer indiquer par exemple la liste de diffusion la mieux adaptés.&lt;br /&gt;
* si les contributeurs sont suffisamment nombreux un sous-projet francophone peut-être ouvert (ex : educ-fr)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Christophe Helary (avec NLP JA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Guider les nouveaux développeurs =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Guider les nouveaux développeurs dans les nombreux projets d&amp;#039;OOo pour qu&amp;#039;il sache ou s&amp;#039;adresser et comment s&amp;#039;y prendre pour participer au développement d&amp;#039;OOo. C&amp;#039;est par exemple l&amp;#039;un des objectifs de la liste &amp;#039;labo&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Encourager le développement de nouvelles extensions =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Avec la mise en place du nouveau projet &amp;#039;Extension&amp;#039;, il est important d&amp;#039;encourager les programmeurs à proposer de nouvelles extensions pour OOo. C&amp;#039;est l&amp;#039;un des objectifs de la liste &amp;#039;prog-fr&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Suivre les futures évolutions de OOo =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Suivre les futures évolutions de OOo pour donner sont avis avant qu&amp;#039;elles soient mises en œuvre. C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;prospect&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Donner son avis sur OOo en général =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Discuter sur tous les sujets relatifs de prés ou de loin à OOo. C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;discuss&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Les_missions_et_contributeurs_du_projet_Francophone&amp;diff=60554</id>
		<title>FR/Les missions et contributeurs du projet Francophone</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Les_missions_et_contributeurs_du_projet_Francophone&amp;diff=60554"/>
		<updated>2008-01-16T13:21:16Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Modérateurs des différentes listes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= But de ce document =&lt;br /&gt;
Suite au départ de Tony et au départ annoncé dans le courant de l&amp;#039;année 2008 de Sophie, il devient important de :&lt;br /&gt;
* définir les différentes missions du projet Francophone&lt;br /&gt;
* connaitre les contributeurs actifs à ces différentes missions&lt;br /&gt;
Le but étant de définir un responsable pour chacune de ces missions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Assistance aux utilisateurs des listes users-fr ou prog-fr =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Répondre aux questions des utilisateurs &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs actifs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Remarque&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Il faudrait lister ici les personnes répondant régulièrement sur les différentes listes à ce jour&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Surveiller que les messages échangés sur les listes correspondent aux objectifs de ces listes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Si ce n&amp;#039;est pas le cas, il faut rediriger la personne sur une autre liste voire un autre projet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs actifs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Modérateurs des différentes listes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Le modérateur reçoit les messages n&amp;#039;ayant pas abouti sur la liste et envoyés au robot. Cela peut-être du SPAM ou une erreur d&amp;#039;un utilisateur. Dans ce cas, il faut répondre à l&amp;#039;utilisateur pour qu&amp;#039;il puisse corriger son erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des modérateurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  &lt;br /&gt;
Remarque : Il faudra peut-être faire la liste des listes et mettre les modérateurs de chaque liste&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Organiser les séances de tests sur qa-test =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Prévenir les membres de la liste qa-test qu&amp;#039;une nouvelle version est disponible pour test. Organiser les séances de tests en fonction des personnes disponibles. Compiler les résultats pour pouvoir créer les issues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Test des nouvelles versions sur la liste qa-test =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Installer et tester les versions en cours de développement pour identifier les bugs et les problèmes de localisation. Les tests peuvent se dérouler soit manuellement en suivant une liste établie soit automatiquement en installant un outil spécifique. Il est important pour chaque version d&amp;#039;avoir au minimum deux personnes pour chaque système (Linux, Windows, Mac,..) pour pouvoir valider la publication d&amp;#039;une version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Baptiste Faure : Kubuntu (et XP si nécessaire)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Création des issues pour remonter les bugs ou demandes d&amp;#039;améliorations =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Quand un bug est identifié sur les listes qa-test ou dev-fr, il faut créer une nouvelle issue en ayant vérifié auparavant qu&amp;#039;elle n&amp;#039;existait pas déjà. La création des issues est la seule méthode pour faire remonter l&amp;#039;information aux développeurs et pour faire corriger les bugs. Cette mission est donc important en particulier pour la liste qa-test. L&amp;#039;objectif de cette mission est également d&amp;#039;expliquer comment créer des issues aux personnes signalant des bugs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Diffuser sur les miroirs la nouvelle version testé d&amp;#039;OOo =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Une fois les tests effectués et si ceux-ci sont satisfaisant, il faut autoriser la diffusion sur les miroirs de la nouvelle version d&amp;#039;OOo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : A ce jour, il n&amp;#039;y a que Sophie ayant la possibilité de le faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Création de documentation sur la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Ecrire un document original en rapport avec l&amp;#039;utilisation d&amp;#039;OpenOffice.org. Vérifier auparavant qu&amp;#039;il n&amp;#039;existe pas un document sur le même sujet. si un document existe, il faut proposer de le modifier pour l&amp;#039;améliorer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Traduction de documentation existante =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Traduire en français une documentation écrite dans une autre langue. Il faut vérifier auparavant qu&amp;#039;il n&amp;#039;existe pas déjà un document sur le même sujet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Relecture des documents proposés sur la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Faire une relecture aussi bien sur le fond que sur la forme des documents proposés. Proposer des versions modifiées au créateur du document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gestion de l&amp;#039;organisation de la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Accueillir les nouveaux arrivant pour leur expliquer le fonctionnement de la liste. Suivre l&amp;#039;état d&amp;#039;avancement des documents proposés et relu. Organiser les documents proposés dans doc&amp;amp;files. Identifier les documents publiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Publication de la documentation =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Publier sur le site les documents proposés. Pour cela, il faut avoir un accès CVS au site et cet accès est réservé (pour le moment) au lead et au co-lead du projet. Faire l&amp;#039;annonce sur les listes de la mise en ligne des nouveaux documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Organisation des pages sur le Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Veiller à la bonne organisation des pages francophones sur le wiki. Proposer des améliorations et des évolutions en fonction de l&amp;#039;écriture des nouvelles pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Rédacteurs de documents sur le Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Ecrire des documents en respectant les règles et l&amp;#039;organisation établie. Il est conseillé d&amp;#039;être inscris à la liste doc-fr pour bien connaitre cette organisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Surveillance des pages francophones du Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Surveiller les modification effectués sur les pages francophones pour éviter les modifications douteuses. Normalement chaque rédacteur d&amp;#039;un document sur le Wiki est invité à surveiller les modifications effectuées sur ses pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Publier les annonces importantes =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Traduire les annonces importantes faites sur les listes anglophones pour informer les lecteurs des listes francophones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manuel Naudin (audionuma) : suivi des communiqués sur la liste pr, traduction et diffusion sur discuss@fr et announce@fr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Traduction en français de l&amp;#039;aide en ligne et des menus =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Participer en collaboration avec SUN à la localisation en français d&amp;#039;OOo. Traduire certains documents en utilisant des outils spécifiques. Créer des issues pour signaler des erreurs de traduction.C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;l10n&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Christophe Helary&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Amélioration du dictionnaire orthographique sur la liste dic =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Proposer des corrections ou améliorations dans le fonctionnement du correcteur orthographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Faire le lien avec les autres projets =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Tous les projets d&amp;#039;OOo utilisent l&amp;#039;anglais comme langue de communication (ex : Projet Documentation, qa, Extension, Educ, Graphic,..). Le but des projets native-langues comme le projet Francophone est de faire le lien entre ces différents projets et les personnes désirant y participer mais uniquement dans leur langue. &lt;br /&gt;
Le but de cette mission est donc :&lt;br /&gt;
* d&amp;#039;avoir une vue d&amp;#039;ensemble des projets existants&lt;br /&gt;
* guider la personne désirant participer à un projet particulier pour lui indiquer indiquer par exemple la liste de diffusion la mieux adaptés.&lt;br /&gt;
* si les contributeurs sont suffisamment nombreux un sous-projet francophone peut-être ouvert (ex : educ-fr)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Christophe Helary (avec NLP JA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Guider les nouveaux développeurs =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Guider les nouveaux développeurs dans les nombreux projets d&amp;#039;OOo pour qu&amp;#039;il sache ou s&amp;#039;adresser et comment s&amp;#039;y prendre pour participer au développement d&amp;#039;OOo. C&amp;#039;est par exemple l&amp;#039;un des objectifs de la liste &amp;#039;labo&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Encourager le développement de nouvelles extensions =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Avec la mise en place du nouveau projet &amp;#039;Extension&amp;#039;, il est important d&amp;#039;encourager les programmeurs à proposer de nouvelles extensions pour OOo. C&amp;#039;est l&amp;#039;un des objectifs de la liste &amp;#039;prog-fr&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Suivre les futures évolutions de OOo =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Suivre les futures évolutions de OOo pour donner sont avis avant qu&amp;#039;elles soient mises en œuvre. C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;prospect&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Donner son avis sur OOo en général =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Discuter sur tous les sujets relatifs de prés ou de loin à OOo. C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;discuss&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Les_missions_et_contributeurs_du_projet_Francophone&amp;diff=60553</id>
		<title>FR/Les missions et contributeurs du projet Francophone</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Les_missions_et_contributeurs_du_projet_Francophone&amp;diff=60553"/>
		<updated>2008-01-16T13:20:32Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Modérateurs des différentes listes */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= But de ce document =&lt;br /&gt;
Suite au départ de Tony et au départ annoncé dans le courant de l&amp;#039;année 2008 de Sophie, il devient important de :&lt;br /&gt;
* définir les différentes missions du projet Francophone&lt;br /&gt;
* connaitre les contributeurs actifs à ces différentes missions&lt;br /&gt;
Le but étant de définir un responsable pour chacune de ces missions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Assistance aux utilisateurs des listes users-fr ou prog-fr =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Répondre aux questions des utilisateurs &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs actifs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Remarque&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Il faudrait lister ici les personnes répondant régulièrement sur les différentes listes à ce jour&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Surveiller que les messages échangés sur les listes correspondent aux objectifs de ces listes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Si ce n&amp;#039;est pas le cas, il faut rediriger la personne sur une autre liste voire un autre projet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs actifs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Modérateurs des différentes listes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Le modérateur reçoit les messages n&amp;#039;ayant pas abouti sur la liste et envoyé au robot. Cela peut-être du SPAM ou une erreur d&amp;#039;un utilisateur. Dans ce cas, il faut répondre à l&amp;#039;utilisateur pour qu&amp;#039;il puisse corriger son erreur.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des modérateurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  &lt;br /&gt;
Remarque : Il faudra peut-être faire la liste des listes et mettre les modérateurs de chaque liste&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Organiser les séances de tests sur qa-test =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Prévenir les membres de la liste qa-test qu&amp;#039;une nouvelle version est disponible pour test. Organiser les séances de tests en fonction des personnes disponibles. Compiler les résultats pour pouvoir créer les issues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Test des nouvelles versions sur la liste qa-test =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Installer et tester les versions en cours de développement pour identifier les bugs et les problèmes de localisation. Les tests peuvent se dérouler soit manuellement en suivant une liste établie soit automatiquement en installant un outil spécifique. Il est important pour chaque version d&amp;#039;avoir au minimum deux personnes pour chaque système (Linux, Windows, Mac,..) pour pouvoir valider la publication d&amp;#039;une version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Baptiste Faure : Kubuntu (et XP si nécessaire)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Création des issues pour remonter les bugs ou demandes d&amp;#039;améliorations =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Quand un bug est identifié sur les listes qa-test ou dev-fr, il faut créer une nouvelle issue en ayant vérifié auparavant qu&amp;#039;elle n&amp;#039;existait pas déjà. La création des issues est la seule méthode pour faire remonter l&amp;#039;information aux développeurs et pour faire corriger les bugs. Cette mission est donc important en particulier pour la liste qa-test. L&amp;#039;objectif de cette mission est également d&amp;#039;expliquer comment créer des issues aux personnes signalant des bugs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Diffuser sur les miroirs la nouvelle version testé d&amp;#039;OOo =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Une fois les tests effectués et si ceux-ci sont satisfaisant, il faut autoriser la diffusion sur les miroirs de la nouvelle version d&amp;#039;OOo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : A ce jour, il n&amp;#039;y a que Sophie ayant la possibilité de le faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Création de documentation sur la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Ecrire un document original en rapport avec l&amp;#039;utilisation d&amp;#039;OpenOffice.org. Vérifier auparavant qu&amp;#039;il n&amp;#039;existe pas un document sur le même sujet. si un document existe, il faut proposer de le modifier pour l&amp;#039;améliorer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Traduction de documentation existante =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Traduire en français une documentation écrite dans une autre langue. Il faut vérifier auparavant qu&amp;#039;il n&amp;#039;existe pas déjà un document sur le même sujet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Relecture des documents proposés sur la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Faire une relecture aussi bien sur le fond que sur la forme des documents proposés. Proposer des versions modifiées au créateur du document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gestion de l&amp;#039;organisation de la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Accueillir les nouveaux arrivant pour leur expliquer le fonctionnement de la liste. Suivre l&amp;#039;état d&amp;#039;avancement des documents proposés et relu. Organiser les documents proposés dans doc&amp;amp;files. Identifier les documents publiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Publication de la documentation =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Publier sur le site les documents proposés. Pour cela, il faut avoir un accès CVS au site et cet accès est réservé (pour le moment) au lead et au co-lead du projet. Faire l&amp;#039;annonce sur les listes de la mise en ligne des nouveaux documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Organisation des pages sur le Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Veiller à la bonne organisation des pages francophones sur le wiki. Proposer des améliorations et des évolutions en fonction de l&amp;#039;écriture des nouvelles pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Rédacteurs de documents sur le Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Ecrire des documents en respectant les règles et l&amp;#039;organisation établie. Il est conseillé d&amp;#039;être inscris à la liste doc-fr pour bien connaitre cette organisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Surveillance des pages francophones du Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Surveiller les modification effectués sur les pages francophones pour éviter les modifications douteuses. Normalement chaque rédacteur d&amp;#039;un document sur le Wiki est invité à surveiller les modifications effectuées sur ses pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Publier les annonces importantes =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Traduire les annonces importantes faites sur les listes anglophones pour informer les lecteurs des listes francophones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manuel Naudin (audionuma) : suivi des communiqués sur la liste pr, traduction et diffusion sur discuss@fr et announce@fr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Traduction en français de l&amp;#039;aide en ligne et des menus =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Participer en collaboration avec SUN à la localisation en français d&amp;#039;OOo. Traduire certains documents en utilisant des outils spécifiques. Créer des issues pour signaler des erreurs de traduction.C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;l10n&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Christophe Helary&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Amélioration du dictionnaire orthographique sur la liste dic =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Proposer des corrections ou améliorations dans le fonctionnement du correcteur orthographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Faire le lien avec les autres projets =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Tous les projets d&amp;#039;OOo utilisent l&amp;#039;anglais comme langue de communication (ex : Projet Documentation, qa, Extension, Educ, Graphic,..). Le but des projets native-langues comme le projet Francophone est de faire le lien entre ces différents projets et les personnes désirant y participer mais uniquement dans leur langue. &lt;br /&gt;
Le but de cette mission est donc :&lt;br /&gt;
* d&amp;#039;avoir une vue d&amp;#039;ensemble des projets existants&lt;br /&gt;
* guider la personne désirant participer à un projet particulier pour lui indiquer indiquer par exemple la liste de diffusion la mieux adaptés.&lt;br /&gt;
* si les contributeurs sont suffisamment nombreux un sous-projet francophone peut-être ouvert (ex : educ-fr)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Christophe Helary (avec NLP JA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Guider les nouveaux développeurs =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Guider les nouveaux développeurs dans les nombreux projets d&amp;#039;OOo pour qu&amp;#039;il sache ou s&amp;#039;adresser et comment s&amp;#039;y prendre pour participer au développement d&amp;#039;OOo. C&amp;#039;est par exemple l&amp;#039;un des objectifs de la liste &amp;#039;labo&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Encourager le développement de nouvelles extensions =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Avec la mise en place du nouveau projet &amp;#039;Extension&amp;#039;, il est important d&amp;#039;encourager les programmeurs à proposer de nouvelles extensions pour OOo. C&amp;#039;est l&amp;#039;un des objectifs de la liste &amp;#039;prog-fr&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Suivre les futures évolutions de OOo =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Suivre les futures évolutions de OOo pour donner sont avis avant qu&amp;#039;elles soient mises en œuvre. C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;prospect&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Donner son avis sur OOo en général =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Discuter sur tous les sujets relatifs de prés ou de loin à OOo. C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;discuss&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Les_missions_et_contributeurs_du_projet_Francophone&amp;diff=60552</id>
		<title>FR/Les missions et contributeurs du projet Francophone</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/Les_missions_et_contributeurs_du_projet_Francophone&amp;diff=60552"/>
		<updated>2008-01-16T13:19:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Organiser les séances de tests sur qa-test */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;= But de ce document =&lt;br /&gt;
Suite au départ de Tony et au départ annoncé dans le courant de l&amp;#039;année 2008 de Sophie, il devient important de :&lt;br /&gt;
* définir les différentes missions du projet Francophone&lt;br /&gt;
* connaitre les contributeurs actifs à ces différentes missions&lt;br /&gt;
Le but étant de définir un responsable pour chacune de ces missions&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Assistance aux utilisateurs des listes users-fr ou prog-fr =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Répondre aux questions des utilisateurs &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs actifs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Remarque&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Il faudrait lister ici les personnes répondant régulièrement sur les différentes listes à ce jour&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Surveiller que les messages échangés sur les listes correspondent aux objectifs de ces listes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Si ce n&amp;#039;est pas le cas, il faut rediriger la personne sur une autre liste voire un autre projet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs actifs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Modérateurs des différentes listes =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Le modérateur reçoit les messages n&amp;#039;ayant pas aboutis sur la liste et envoyé au robots. Cela peut-être du SPAM ou une erreur d&amp;#039;un utilisateur. Dans ce cas, il faut répondre à l&amp;#039;utilisateur pour qu&amp;#039;il puisse corriger son erreur&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des modérateurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;  &lt;br /&gt;
Remarque : Il faudra peut-être faire la liste des listes et mettre les modérateurs de chaque liste&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Organiser les séances de tests sur qa-test =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Prévenir les membres de la liste qa-test qu&amp;#039;une nouvelle version est disponible pour test. Organiser les séances de tests en fonction des personnes disponibles. Compiler les résultats pour pouvoir créer les issues.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Test des nouvelles versions sur la liste qa-test =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Installer et tester les versions en cours de développement pour identifier les bugs et les problèmes de localisation. Les tests peuvent se dérouler soit manuellement en suivant une liste établie soit automatiquement en installant un outil spécifique. Il est important pour chaque version d&amp;#039;avoir au minimum deux personnes pour chaque système (Linux, Windows, Mac,..) pour pouvoir valider la publication d&amp;#039;une version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Baptiste Faure : Kubuntu (et XP si nécessaire)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Création des issues pour remonter les bugs ou demandes d&amp;#039;améliorations =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Quand un bug est identifié sur les listes qa-test ou dev-fr, il faut créer une nouvelle issue en ayant vérifié auparavant qu&amp;#039;elle n&amp;#039;existait pas déjà. La création des issues est la seule méthode pour faire remonter l&amp;#039;information aux développeurs et pour faire corriger les bugs. Cette mission est donc important en particulier pour la liste qa-test. L&amp;#039;objectif de cette mission est également d&amp;#039;expliquer comment créer des issues aux personnes signalant des bugs.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Diffuser sur les miroirs la nouvelle version testé d&amp;#039;OOo =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Une fois les tests effectués et si ceux-ci sont satisfaisant, il faut autoriser la diffusion sur les miroirs de la nouvelle version d&amp;#039;OOo.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : A ce jour, il n&amp;#039;y a que Sophie ayant la possibilité de le faire.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Création de documentation sur la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Ecrire un document original en rapport avec l&amp;#039;utilisation d&amp;#039;OpenOffice.org. Vérifier auparavant qu&amp;#039;il n&amp;#039;existe pas un document sur le même sujet. si un document existe, il faut proposer de le modifier pour l&amp;#039;améliorer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Traduction de documentation existante =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Traduire en français une documentation écrite dans une autre langue. Il faut vérifier auparavant qu&amp;#039;il n&amp;#039;existe pas déjà un document sur le même sujet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Relecture des documents proposés sur la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Faire une relecture aussi bien sur le fond que sur la forme des documents proposés. Proposer des versions modifiées au créateur du document.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Gestion de l&amp;#039;organisation de la liste doc-fr =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Accueillir les nouveaux arrivant pour leur expliquer le fonctionnement de la liste. Suivre l&amp;#039;état d&amp;#039;avancement des documents proposés et relu. Organiser les documents proposés dans doc&amp;amp;files. Identifier les documents publiables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Publication de la documentation =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Publier sur le site les documents proposés. Pour cela, il faut avoir un accès CVS au site et cet accès est réservé (pour le moment) au lead et au co-lead du projet. Faire l&amp;#039;annonce sur les listes de la mise en ligne des nouveaux documents.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Organisation des pages sur le Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Veiller à la bonne organisation des pages francophones sur le wiki. Proposer des améliorations et des évolutions en fonction de l&amp;#039;écriture des nouvelles pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Rédacteurs de documents sur le Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Ecrire des documents en respectant les règles et l&amp;#039;organisation établie. Il est conseillé d&amp;#039;être inscris à la liste doc-fr pour bien connaitre cette organisation.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Surveillance des pages francophones du Wiki =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Surveiller les modification effectués sur les pages francophones pour éviter les modifications douteuses. Normalement chaque rédacteur d&amp;#039;un document sur le Wiki est invité à surveiller les modifications effectuées sur ses pages.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Publier les annonces importantes =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Traduire les annonces importantes faites sur les listes anglophones pour informer les lecteurs des listes francophones.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Manuel Naudin (audionuma) : suivi des communiqués sur la liste pr, traduction et diffusion sur discuss@fr et announce@fr.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Traduction en français de l&amp;#039;aide en ligne et des menus =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Participer en collaboration avec SUN à la localisation en français d&amp;#039;OOo. Traduire certains documents en utilisant des outils spécifiques. Créer des issues pour signaler des erreurs de traduction.C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;l10n&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Christophe Helary&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Amélioration du dictionnaire orthographique sur la liste dic =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Proposer des corrections ou améliorations dans le fonctionnement du correcteur orthographique.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Faire le lien avec les autres projets =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Tous les projets d&amp;#039;OOo utilisent l&amp;#039;anglais comme langue de communication (ex : Projet Documentation, qa, Extension, Educ, Graphic,..). Le but des projets native-langues comme le projet Francophone est de faire le lien entre ces différents projets et les personnes désirant y participer mais uniquement dans leur langue. &lt;br /&gt;
Le but de cette mission est donc :&lt;br /&gt;
* d&amp;#039;avoir une vue d&amp;#039;ensemble des projets existants&lt;br /&gt;
* guider la personne désirant participer à un projet particulier pour lui indiquer indiquer par exemple la liste de diffusion la mieux adaptés.&lt;br /&gt;
* si les contributeurs sont suffisamment nombreux un sous-projet francophone peut-être ouvert (ex : educ-fr)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Jean-Christophe Helary (avec NLP JA)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Guider les nouveaux développeurs =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Guider les nouveaux développeurs dans les nombreux projets d&amp;#039;OOo pour qu&amp;#039;il sache ou s&amp;#039;adresser et comment s&amp;#039;y prendre pour participer au développement d&amp;#039;OOo. C&amp;#039;est par exemple l&amp;#039;un des objectifs de la liste &amp;#039;labo&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Encourager le développement de nouvelles extensions =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Avec la mise en place du nouveau projet &amp;#039;Extension&amp;#039;, il est important d&amp;#039;encourager les programmeurs à proposer de nouvelles extensions pour OOo. C&amp;#039;est l&amp;#039;un des objectifs de la liste &amp;#039;prog-fr&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Suivre les futures évolutions de OOo =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Suivre les futures évolutions de OOo pour donner sont avis avant qu&amp;#039;elles soient mises en œuvre. C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;prospect&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Donner son avis sur OOo en général =&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Objectif de la mission&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; : Discuter sur tous les sujets relatifs de prés ou de loin à OOo. C&amp;#039;est l&amp;#039;objectif de la liste &amp;#039;discuss&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Liste des contributeurs&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; :&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Base/FAQ_MS_Access_et_Base&amp;diff=49454</id>
		<title>FR/FAQ/Base/FAQ MS Access et Base</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Base/FAQ_MS_Access_et_Base&amp;diff=49454"/>
		<updated>2007-10-06T22:59:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Our Access databases uses &amp;quot;Workgroup Security&amp;quot; to control group/user permission to view/maintain data? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Questions fréquentes et réponses pour les utilisateurs migrant de [[Microsoft Access]] (MSA) vers OpenOffice.org [[Base]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce document est le fruit des efforts de la communauté des utilisateurs - participez à améliorer la base de connaissance si vous le pouvez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veuillez néanmoins essayer de proposer des questions et des réponses d&amp;#039;ordre général. Si une réponse concerne une fonctionnalité spécifique à une version de MSA, veuillez indiquer le numéro de version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En particulier, ne faites un ajout au wiki que si vous proposez une réponse à la question que vous posez.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ( &amp;#039;&amp;#039;Si vous pensez revenir rapidement avec la réponse, n&amp;#039;hésitez pas à inscrire la question d&amp;#039;abord, - mais revenez vite&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;questions particulières&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ou si vous cherchez de l&amp;#039;aide en général, vous pouvez vous diriger vers [http://fr.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=users la liste de discussion des utilisateurs Francophones]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Est-ce que je peux utiliser les bases de données MS Access avec Base ? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous Windows : oui. Vous ne pouvez les ouvrir directement avec &amp;lt;code&amp;gt; Fichier|Ouvrir&amp;lt;/code&amp;gt;, mais vous pouvez accéder aux données qu&amp;#039;elles contiennent. Pour cela, vous avez besoin d&amp;#039;un document Base qui contient les informations de connexion. Pour plus de détails, voir [[Connecting to Microsoft Access]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez modifier les données dans les tables, et vous pouvez ajouter ou supprimer des enregistrements.&lt;br /&gt;
Vous pouvez créer de nouvelles tables mais vous ne pouvez pas modifier la structure des tables existantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les requêtes MS Access sont affichées comme des vues dans la zone des tables. Vous pouvez utiliser le résultat des requêtes mais vous n&amp;#039;avez pas accès aux définitions sous-jacentes, et vous ne pouvez pas les modifier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous ne pouvez pas lire les formulaires et les rapports MS Access.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Est-ce que je peux lire ma base de données Base avec MS Access ?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est impossible d&amp;#039;utiliser le mécanisme de liaisons de tables de MS Access pour se connecter à une base de données Base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est possible de mettre à jour des données dans une base de données MS Access depuis une base de données Base. À l&amp;#039;heure actuelle, cela impose que la base de données MS Access soit ouverte et verrouillée par le document Base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des données peuvent également être renvoyée vers une base de données MS Access en créant une table liée à un fichier CSV dans la base de données Base et en liant ce fichier à une table dans la base de données MS Access.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Puis-je créer une base de données MS Access (fichier mdb) avec Base? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Base ne permet pas de créer de nouvelles bases MS Access ni de nouvelles tables, requêtes ou formulaires dans une base existante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Puis-je créer un Menu Général dans Base? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Base n&amp;#039;offre pas pour le moment d&amp;#039;assistant pour créer un Menu Général. Il est possible néanmoins d&amp;#039;aboutir à un résultat similaire en utilisant l&amp;#039;une ou l&amp;#039;autres de ces deux techniques:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En ouvrant un formulaire par défaut par macro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En utilisant un formulaire autonome pour lancer la base de données Base ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Notre base MS Access utilise &amp;quot;Workgroup Security&amp;quot; pour gérer les  droits des groupes/utilisateurs à voir/modifier les données? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Cette question met en évidence une différence fondamentale entre OOoBase et MS Access (MSA). Dans le cas de MSA, il y a un et un seul moteur de base de données - même s&amp;#039;il est possible de lier des tables dans MSA à des bases de données externes - MS Jet est finalement le seul moteur réellement utilisé par MSA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans Base (OOoBase) ce n&amp;#039;est pas du tout le cas. Le fichier base de données de Base est simplement un front end (application client) de différents moteurs de bases de données. In one of these forms it embeds a HSQLDB database into the ODB file itself, many people simply see this as the only Base database format. That is totally mistaken. In this instance of an embedded database there is no support for multiple users and of course no support for groups therefore. However, that is only one of the ways Base can be configured.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are free to use Base as the front end to a HSQLDB database in server mode. HSQLDB is a very small footprint, low administration database engine and in server mode has full support for users / groups. For larger numbers of users you could just as easily configure Base to work with MySQL, PostgreSQL, Firebird, Oracle, or MS SQL Server.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another significant difference between MSA and Base regarding this then. In MSA you would deploy one MDB (or one of its variants ) file, then have each user in the workgroup see this file and open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Base each user would have their own ODB file and each of these would be connected to the shared data server. In this way each user would have their own space for custom queries and reports - but it makes distribution of common forms, queries and reports more work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Un formulaire Base est-il différent d&amp;#039;un formulaire MSA ? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui. Il y a des différences importantes dans la façon dont sont implémentés les formulaires dans Access et dans Base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Des formulaires virtuels dans des formulaires Base ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans Base, les formulaires virtuels sont appelés &amp;quot;sous-formulaires&amp;quot;. Vous pouvez les gérer en ouvrant le formulaire en mode édition puis en cliquant sur le bouton &amp;quot;Navigateur de formulaire&amp;quot;, dans la barre d&amp;#039;outils &amp;quot;Conception de formulaire&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Où sont les requêtes d&amp;#039;effacement ou de mise à jour ? ==&lt;br /&gt;
Base ne supporte pas actuellement la construction de requêtes d&amp;#039;effacement, d&amp;#039;insertion ou de mise à jour dans le concepteur de requêtes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Actions équivalentes === &lt;br /&gt;
==== &amp;#039;&amp;#039;Au moyen du Concepteur de requêtes&amp;#039;&amp;#039; ====&lt;br /&gt;
Vous pouvez réaliser les actions équivalentes dans l&amp;#039;interface à l&amp;#039;aide du concepteur ou à l&amp;#039;aide de commandes SQL.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;#039;&amp;#039;Au moyen d&amp;#039;une macro&amp;#039;&amp;#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Je voudrais filtrer mon formulaire à partir du contenu d&amp;#039;une liste combinée ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Conversion de mes modules [[VBA]] en modules Base ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Qu&amp;#039;est-il arrivé à &amp;quot;me&amp;quot; ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il n&amp;#039;y a pas de réplique exacte à la pseudo variable ME de VBA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous Access VBA, &amp;quot;me&amp;quot; possède les attributs de deux objets distincts dans OOoBasic : &lt;br /&gt;
TextDocument et DataForm.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
L&amp;#039;objet TextDocument est employé par exemple pour contrôler la taille de la fenêtre et son placement sur l&amp;#039;écran.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Tandis que DataForm supporte les fonctions d&amp;#039;ensemble de résultats, comme First, Filter, InsertRow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En OOoBasic la pseudo variable thisComponent serait normalement de type TextDocument, alors que thisComponent.DrawPage.Forms(0) référencerait le premier DataForm possédé par TextDocument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Peut-être un équivalent plus proche est d&amp;#039;utiliser la hiérarchie des propriétaires de l&amp;#039;objet pour remonter au formulaire. Par exemple, si nous avons une simple table et un bouton, alors  nous ferions ceci dans la macro appelée par l&amp;#039;événement &amp;#039;onClick&amp;#039; (ou, comme OOBase l&amp;#039;appelle, l&amp;#039;événement &amp;quot;Sur initialisation&amp;quot;) : Création d&amp;#039;une macro dans une bibliothèque nommée onButtonClick(oEv as object)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    sub onButtonClick( oEv as object )&lt;br /&gt;
      &amp;#039; oEv est l&amp;#039;objet événement passé automatiquement&lt;br /&gt;
      &amp;#039; il a une propriété SOURCE qui représente &lt;br /&gt;
      &amp;#039; le bouton qui a initié cet appel&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
      dim oForm as variant&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
      oForm = oEv.Source.Model.Parent&lt;br /&gt;
       &amp;#039; oForm est maintenant l&amp;#039;objet formulaire virtuel&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
      dim oDocument as variant&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
      oDocument = thisComponent&lt;br /&gt;
       &amp;#039; oDocument est mainyenany le textDocument affiché&lt;br /&gt;
       &amp;#039; dans la fenêtre à l&amp;#039;écran&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
    end sub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Où est findfirst ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Base ne dispose pas d&amp;#039;une fonction FindFirst sur l&amp;#039;ensemble de lignes comme MS Access. Quel est la fonction équivalente dans Base ?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Exemple en VBA sous MSAccess :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Soit une liste combinée qui liste tous les prospects dans la base de données et permet la sélection de l&amp;#039;un d&amp;#039;eux, de manière que le formulaire présente automatiquement les données de celui-ci.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  Private Sub Find_Combo_AfterUpdate()&lt;br /&gt;
  Dim strCriteria As String&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  strCriteria = &amp;quot;[Prospect_ID] =&amp;quot; &amp;amp; Me.Find_Combo&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  Me.recordsetclone.FindFirst (strCriteria)&lt;br /&gt;
  If me.recordsetclone.NoMatch Then&lt;br /&gt;
      MsgBox &amp;quot;Aucune donnée trouvée&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Else&lt;br /&gt;
      Form_F_Prospects.Bookmark = me.recordsetclone.Bookmark&lt;br /&gt;
  End If&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  End Sub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Pour ce type de recherche mono-colonne, il nous est facile de créer notre propre équivalent de findfirst en OOoNasic :&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Sub Find_Combo_AfterUpdate( OEv as Object)&lt;br /&gt;
    &amp;#039; Oev est l(objet événement envoyé automatiquement lors de l&amp;#039;appel&lt;br /&gt;
    &amp;#039; de la procédure&lt;br /&gt;
    &amp;#039; Oev a une propriété Source&lt;br /&gt;
    &amp;#039; qui désigne le contrôle qui a déclenché&lt;br /&gt;
    &amp;#039; l&amp;#039;appel à cette procédure&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  Dim oForm as variant &amp;#039; l&amp;#039;objet formulaire de données &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  Dim oComboBox as variant &amp;#039; la liste combinée&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  Dim oBkMark as variant&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  oForm = oEv.Source.Model.Parent&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  oComboBox = oForm.getByName( &amp;quot;Find_Combo&amp;quot; )&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
  oBkMark = FindFirst( oForm.CreateResultSet(), &amp;quot;Prospect_ID&amp;quot;, oComboBox.Text )&lt;br /&gt;
      &amp;#039; ici oForm.CreateResultSet() est équivalent à me.recordsetclone&lt;br /&gt;
  if not IsEmpty( oBkMark ) then&lt;br /&gt;
  		oForm.moveToBookmark( oBkMark )&lt;br /&gt;
  else&lt;br /&gt;
  	msgBox( oComboBox.Text &amp;amp; &amp;quot; non trouvé&amp;quot; )&lt;br /&gt;
  end if&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 end sub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 function FindFirst( oRS as variant, ColName as string, SearchVal as string ) as variant&lt;br /&gt;
        &amp;#039; oRS est un objet ResultSet&lt;br /&gt;
        &amp;#039; ColName est le nom d&amp;#039;une colonne dans l&amp;#039;ensemble résultat&lt;br /&gt;
        &amp;#039; SearchVal est&lt;br /&gt;
    dim colIDX as integer&lt;br /&gt;
    dim NotFound as variant&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
    FindFirst = notFound&lt;br /&gt;
    colIDX = oRS.FindColumn( ColName )&lt;br /&gt;
    oRS.First&lt;br /&gt;
    do &lt;br /&gt;
      if oRS.getString( colIDX ) &amp;lt;&amp;gt; Searchval&lt;br /&gt;
        oRS.Next&lt;br /&gt;
        if oRS.isAfterLast then&lt;br /&gt;
          exit do&lt;br /&gt;
        endif&lt;br /&gt;
      else&lt;br /&gt;
        FindFirst = oRS.getBookMark&lt;br /&gt;
        exit do&lt;br /&gt;
      end if&lt;br /&gt;
    loop while oRS.isAfterLast &amp;lt;&amp;gt; True&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 end function&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I set the filter for a sub-form only? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Existe-t-il un équivalent à DoCmd RunSQL ? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Oui, dans OOoBase, on utilise soit un objet Statement soit un objet PreparedStatement pour réaliser la même foncyionnalité. Dans OOoBase nous devrons également choisir d&amp;#039;utiliser execute ou executeUpdate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Par exemple ligne VBA&lt;br /&gt;
  DoCmd RunSQL( &amp;quot;SELECT * FROM tContacts&amp;quot; )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
devient dans OOoBase&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  Dim oStatement as variant&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  oStatement = OForm.ActiveConnection.CreateStatement&lt;br /&gt;
    &amp;#039; où oForm est un objet DataForm&lt;br /&gt;
    &amp;#039; NOTE vous pourriez réaliser exactement la même chose&lt;br /&gt;
    &amp;#039; avec un objet resultSet ou rowSet, comme ceci&lt;br /&gt;
    &amp;#039; oStatement = OResultSet.ActiveConnection.CreateStatement&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  oStatement.execute( &amp;quot;SELECT * FROM &amp;quot;&amp;quot;tContacts&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;  )&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
Par ailleurs, la ligne VBA&lt;br /&gt;
  DoCmd RunSQL( &amp;quot;DELETE FROM tContacts WHERE Status = &amp;#039;INACTIVE&amp;#039;&amp;quot; )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
nous pousserait à utiiser la méthode executeUpdate sur une instruction&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  oStatement.executeUpdate( &amp;quot;DELETE FROM &amp;quot;&amp;quot;tContacts&amp;quot;&amp;quot; WHERE &amp;quot;&amp;quot;Status&amp;quot;&amp;quot; = &amp;#039;INACTIVE&amp;#039;&amp;quot;  )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
La règle génétale étant : &lt;br /&gt;
*si l&amp;#039;instruction SQL renvoie des enregistrements, alors utiliser execute or executeQuery.&lt;br /&gt;
*si l&amp;#039;instruction SQL ne renvoie pas d&amp;#039;enregistrements, alors utiliser executeUpdate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Si j&amp;#039;utilise des champs ou des colonnes de recherche dans mes tables Access, que puis-je faire sous Base ? ==&lt;br /&gt;
Cette réponse est en deux parties car Base ne supporte pas les colonnes de recherche dans les tables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Lorsqu&amp;#039;une table est affichée dans un formulaire personnalisé, une boîte liste vous donne les mêmes fonctionnalités. Pour un exemple de l&amp;#039;ajout d&amp;#039;une boîte liste dans un formulaire et à contrôle grille sur un formulaire, voir [[cette page]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
En vue table (en double cliquant le nom de la table), il n&amp;#039;existe pas d&amp;#039;équivalent.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comment utiliser les fonction d&amp;#039;agrégat de domaine sous Base ?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les fonctions d&amp;#039;agrégat de domaine telles que &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;DCount&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;DLookup&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;DMax&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; etc. n&amp;#039;ont pas d&amp;#039;équivalent direct sous Base. Vous devez écrire des requêtes retournant ces résultats au moyen des fonction SQL appropriées.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Comment puis-je utiliser des contrôles calculés dans mes formulaires et rapports ?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Dans Base, les formulaires et les rapports ne peuvent pas être employés pour réaliser des calculs. Il existe deux moyens d&amp;#039;obtenir un résultat calculé dans un formulaire ou un rapport.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A l&amp;#039;aide d&amp;#039;une requête===&lt;br /&gt;
Modifiez la source de données du formulaire ou du rapport afin qu&amp;#039;elle réalise le calcul pour chaque enregistrement. Le résultat sera retourné dans un champ (calculé).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===A l&amp;#039;aide d&amp;#039;une macro===&lt;br /&gt;
Si le contrôle doit se mettre à jour à la volée pendant la saisie de données dans un formulaire, vous devrez écrire une petite macro qui réalisera le calcul. Vous en assignerez le résultat à l&amp;#039;événement approprié de l&amp;#039;un des contrôles de saisie de données (par ex. l&amp;#039;événement &amp;quot;Texte modifié&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Autor: [mailto:atjensen@openoffice.org?subject:OOoWiki MSA-Base Faq] [[User:DrewJensen|Drew]] 21:01, 11 September 2007 (CEST) &amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Please do not change the logical content of this site without&lt;br /&gt;
acknowledge of the author or the [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Project_Lead OOo QA Project Lead/Co-Leads].&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Quality Assurance]]&lt;br /&gt;
[[Category:Database]]&lt;br /&gt;
[[Category:Base Documentation]]&lt;br /&gt;
[[Category:User FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:FR/FAQ/Base/FAQ_MS_Access_et_Base&amp;diff=49442</id>
		<title>Talk:FR/FAQ/Base/FAQ MS Access et Base</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=Talk:FR/FAQ/Base/FAQ_MS_Access_et_Base&amp;diff=49442"/>
		<updated>2007-10-06T22:30:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;J&amp;#039;ai traduit &amp;quot;Switchboard&amp;quot; par: Menu Général. C&amp;#039;est ce qu&amp;#039;on trouve chez MS, par exemple ici:&lt;br /&gt;
http://support.microsoft.com/search/default.aspx?Catalog=LCID%3D1036%26CDID%3DFR-KB&amp;amp;Product=OFF2003&amp;amp;LN=FR&amp;amp;SD=OFFN&amp;amp;Query=switchboard&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
C&amp;#039;est ce terme que l&amp;#039;on retrouve également dans l&amp;#039;aide de MS Access version FR (merci vmware)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Base/FAQ_MS_Access_et_Base&amp;diff=49430</id>
		<title>FR/FAQ/Base/FAQ MS Access et Base</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://wiki.openoffice.org/w/index.php?title=FR/FAQ/Base/FAQ_MS_Access_et_Base&amp;diff=49430"/>
		<updated>2007-10-06T21:53:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Gibi: /* Can I create a Switchboard in Base? */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Questions fréquentes et réponses pour les utilisateurs migrant de [[Microsoft Access]] (MSA) vers OpenOffice.org [[Base]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ce document est le fruit des efforts de la communauté des utilisateurs - participez à améliorer la base de connaissance si vous le pouvez.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Veuillez néanmoins essayer de proposer des questions et des réponses d&amp;#039;ordre général. Si une réponse concerne une fonctionnalité spécifique à une version de MSA, veuillez indiquer le numéro de version.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;En particulier, ne faites un ajout au wiki que si vous proposez une réponse à la question que vous posez.&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ( &amp;#039;&amp;#039;Si vous pensez revenir rapidement avec la réponse, n&amp;#039;hésitez pas à inscrire la question d&amp;#039;abord, - mais revenez vite&amp;#039;&amp;#039;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Si vous avez des &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;questions particulières&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; ou si vous cherchez de l&amp;#039;aide en général, vous pouvez vous diriger vers [http://fr.openoffice.org/servlets/SummarizeList?listName=users la liste de discussion des utilisateurs Francophones]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Est-ce que je peux utiliser les bases de données MS Access avec Base ? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Sous Windows : oui. Vous ne pouvez les ouvrir directement avec &amp;lt;code&amp;gt; Fichier|Ouvrir&amp;lt;/code&amp;gt;, mais vous pouvez accéder aux données qu&amp;#039;elles contiennent. Pour cela, vous avez besoin d&amp;#039;un document Base qui contient les informations de connexion. Pour plus de détails, voir [[Connecting to Microsoft Access]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous pouvez modifier les données dans les tables, et vous pouvez ajouter ou supprimer des enregistrements.&lt;br /&gt;
Vous pouvez créer de nouvelles tables mais vous ne pouvez pas modifier la structure des tables existantes.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Les requêtes MS Access sont affichées comme des vues dans la zone des tables. Vous pouvez utiliser le résultat des requêtes mais vous n&amp;#039;avez pas accès aux définitions sous-jacentes, et vous ne pouvez pas les modifier.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Vous ne pouvez pas lire les formulaires et les rapports MS Access.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Est-ce que je peux lire ma base de données Base avec MS Access ?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est impossible d&amp;#039;utiliser le mécanisme de liaisons de tables de MS Access pour se connecter à une base de données Base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Il est possible de mettre à jour des données dans une base de données MS Access depuis une base de données Base. À l&amp;#039;heure actuelle, cela impose que la base de données MS Access soit ouverte et verrouillée par le document Base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Des données peuvent également être renvoyée vers une base de données MS Access en créant une table liée à un fichier CSV dans la base de données Base et en liant ce fichier à une table dans la base de données MS Access.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Puis-je créer une base de données MS Access (fichier mdb) avec Base? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Non. Base ne permet pas de créer de nouvelles bases MS Access ni de nouvelles tables, requêtes ou formulaires dans une base existante.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Puis-je créer un Menu Général dans Base? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Base n&amp;#039;offre pas pour le moment d&amp;#039;assistant pour créer un Menu Général. Il est possible néanmoins d&amp;#039;aboutir à un résultat similaire en utilisant l&amp;#039;une ou l&amp;#039;autres de ces deux techniques:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En ouvrant un formulaire par défaut par macro ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== En utilisant un formulaire autonome pour lancer la base de données Base ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Our Access databases uses &amp;quot;Workgroup Security&amp;quot; to control group/user permission to view/maintain data? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
This question points out what is a fundamental difference between OOoBase and MS Access (MSA). In the case of MSA there is one and only one database engine in use - although you may link tables in MSA to external datasource - MS Jet is still the only database engine actually used by MSA.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Base (OOoBase) this is not the case at all. The Base database document is simply a front end (client application) to a variety of database engines. In one of these forms it embeds a HSQLDB database into the ODB file itself, many people simply see this as the only Base database format. That is totally mistaken. In this instance of an embedded database there is no support for multiple users and of course no support for groups therefore. However, that is only one of the ways Base can be configured.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You are free to use Base as the front end to a HSQLDB database in server mode. HSQLDB is a very small footprint, low administration database engine and in server mode has full support for users / groups. For larger numbers of users you could just as easily configure Base to work with MySQL, PostgreSQL, Firebird, Oracle, or MS SQL Server.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is another significant difference between MSA and Base regarding this then. In MSA you would deploy one MDB (or one of its variants ) file, then have each user in the workgroup see this file and open it.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Base each user would have their own ODB file and each of these would be connected to the shared data server. In this way each user would have their own space for custom queries and reports - but it makes distribution of common forms, queries and reports more work.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Is a Form in Base different from a Form in MSA? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes.  There are very real differences between how Forms are implemented in Access and Base.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Virtual forms within Base forms ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Virtual forms in Base are called &amp;quot;subforms&amp;quot;. You can manage them opening the form in Edit mode and then clicking on &amp;quot;Form Navigator&amp;quot;, in &amp;quot;Form Design&amp;quot; toolbar.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Where are the Delete / Update queries? ==&lt;br /&gt;
Base does not currently support building delete / insert / update queries in the designer.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Equivalent actions === &lt;br /&gt;
==== &amp;#039;&amp;#039;using the Query Designer&amp;#039;&amp;#039; ====&lt;br /&gt;
You can achieve the equivalent actions in the GUI using the designer and or SQL commands.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==== &amp;#039;&amp;#039;using a macro&amp;#039;&amp;#039; ====&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== I want to filter my form based on the contents of a combobox? ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Converting my [[VBA]] modules to Base modules ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== What happened to me? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
There is no exact duplicate to the ME pseudo variable in VBA. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In Access VBA &amp;#039;me&amp;#039; has attributes of two separate objects in OOoBasic: &lt;br /&gt;
TextDocument and DataForm&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The TextDocument object would be used for controlling the window size and placement on the screen for instance. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The DataForm meanwhile supports result set functions, such as First, Filter, InsertRow.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In OOoBasic the pseudo variable thisComponent normally would be the TextDocument, while thisComponent.DrawPage.Forms(0) meanwhile would reference the first DataForm owned by the TextDocument.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Perhaps a still closer equivalent is to use the object ownership hierarchy to get to the form. For example, if we had a single table form with a button, then in the macro called by the &amp;#039;onClick&amp;#039; (or as OOBase calls it the &amp;#039;When initializing&amp;#039; event) we would do this: Create a macro in a library named onButtonClick( oEv as object )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
    sub onButtonClick( oEv as object )&lt;br /&gt;
      &amp;#039; oEv is the event object passed automatically&lt;br /&gt;
      &amp;#039; it has a property SOURCE which is the &lt;br /&gt;
      &amp;#039; button that initiated this call&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
      dim oForm as variant&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
      oForm = oEv.Source.Model.Parent&lt;br /&gt;
       &amp;#039; oForm is now the virtual form objct&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
      dim oDocument as variant&lt;br /&gt;
      &lt;br /&gt;
      oDocument = thisComponent&lt;br /&gt;
       &amp;#039; oDocument is now the textDocument displayed in&lt;br /&gt;
       &amp;#039; the window on screen&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
    end sub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Where is findfirst? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Base does not appear to have a FindFirst function on the rowset like MS Access, what is the equivalent Base function?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
MSAccess VBA example:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Say there is a VB combo box which lists all the prospects in the database and allows the user to select a particular prospect and then have the form automatically go to that person&amp;#039;s data record.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  Private Sub Find_Combo_AfterUpdate()&lt;br /&gt;
  Dim strCriteria As String&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  strCriteria = &amp;quot;[Prospect_ID] =&amp;quot; &amp;amp; Me.Find_Combo&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  Me.recordsetclone.FindFirst (strCriteria)&lt;br /&gt;
  If me.recordsetclone.NoMatch Then&lt;br /&gt;
      MsgBox &amp;quot;No entry found&amp;quot;&lt;br /&gt;
  Else&lt;br /&gt;
      Form_F_Prospects.Bookmark = me.recordsetclone.Bookmark&lt;br /&gt;
  End If&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  End Sub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For this type of simple single column search it is easy enough to create our own find first equivalent with OOoBasic:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 Sub Find_Combo_AfterUpdate( OEv as Object)&lt;br /&gt;
    &amp;#039; Oev is the event object automatically sent&lt;br /&gt;
    &amp;#039; to sub procedure call&lt;br /&gt;
    &amp;#039; Oev will have a property Source&lt;br /&gt;
    &amp;#039; that is the control that triggered&lt;br /&gt;
    &amp;#039; the call to this procedure&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  Dim oForm as variant &amp;#039; The dataform obejct &lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  Dim oComboBox as variant &amp;#039; The combobox control&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  Dim oBkMark as variant&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  oForm = oEv.Source.Model.Parent&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  oComboBox = oForm.getByName( &amp;quot;Find_Combo&amp;quot; )&lt;br /&gt;
    &lt;br /&gt;
  oBkMark = FindFirst( oForm.CreateResultSet(), &amp;quot;Prospect_ID&amp;quot;, oComboBox.Text )&lt;br /&gt;
      &amp;#039; oForm.CreateResultSet() is equivilant here to me.recordsetclone&lt;br /&gt;
  if not IsEmpty( oBkMark ) then&lt;br /&gt;
  		oForm.moveToBookmark( oBkMark )&lt;br /&gt;
  else&lt;br /&gt;
  	msgBox( oComboBox.Text &amp;amp; &amp;quot; not found&amp;quot; )&lt;br /&gt;
  end if&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 end sub&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 function FindFirst( oRS as variant, ColName as string, SearchVal as string ) as variant&lt;br /&gt;
        &amp;#039; oRS is a resultSet object&lt;br /&gt;
        &amp;#039; ColName is the name of a column in the resultset&lt;br /&gt;
        &amp;#039; SearchVal is&lt;br /&gt;
    dim colIDX as integer&lt;br /&gt;
    dim NotFound as variant&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
    FindFirst = notFound&lt;br /&gt;
    colIDX = oRS.FindColumn( ColName )&lt;br /&gt;
    oRS.First&lt;br /&gt;
    do &lt;br /&gt;
      if oRS.getString( colIDX ) &amp;lt;&amp;gt; Searchval&lt;br /&gt;
        oRS.Next&lt;br /&gt;
        if oRS.isAfterLast then&lt;br /&gt;
          exit do&lt;br /&gt;
        endif&lt;br /&gt;
      else&lt;br /&gt;
        FindFirst = oRS.getBookMark&lt;br /&gt;
        exit do&lt;br /&gt;
      end if&lt;br /&gt;
    loop while oRS.isAfterLast &amp;lt;&amp;gt; True&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
 end function&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== How do I set the filter for a sub-form only? ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Is there an equivalent to DoCmd RunSQL ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Yes, in OOoBase you would use either a Statement or PreparedStatement object to achieve the same function. With OOoBase you must also decide between using execute and executeUpdate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
For example if you had the VBA line&lt;br /&gt;
  DoCmd RunSQL( &amp;quot;SELECT * FROM tContacts&amp;quot; )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
it would become in OOoBase&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  Dim oStatement as variant&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  oStatement = OForm.ActiveConnection.CreateStatement&lt;br /&gt;
    &amp;#039; Where oForm is a DataForm object&lt;br /&gt;
    &amp;#039; NOTE you could do exactly the same thing with&lt;br /&gt;
    &amp;#039; a resultSet or rowSet obejct also&lt;br /&gt;
    &amp;#039; oStatement = OResultSet.ActiveConnection.CreateStatement&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
  oStatement.execute( &amp;quot;SELECT * FROM &amp;quot;&amp;quot;tContacts&amp;quot;&amp;quot;&amp;quot;  )&lt;br /&gt;
  &lt;br /&gt;
If on the other hand the VBA line where&lt;br /&gt;
  DoCmd RunSQL( &amp;quot;DELETE FROM tContacts WHERE Status = &amp;#039;INACTIVE&amp;#039;&amp;quot; )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
then we would use the executeUpdate method on a statement&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
  oStatement.executeUpdate( &amp;quot;DELETE FROM &amp;quot;&amp;quot;tContacts&amp;quot;&amp;quot; WHERE &amp;quot;&amp;quot;Status&amp;quot;&amp;quot; = &amp;#039;INACTIVE&amp;#039;&amp;quot;  )&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
The rule is - &lt;br /&gt;
*if your SQL statement will return records you use execute or executeQuery.&lt;br /&gt;
*if the SQL statement returns no records then you must use executeUpdate.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== If I use Lookup fields/columns in my  Access tables what can I do in Base? ==&lt;br /&gt;
There are two parts to this answer, given that Base does not support Lookup column types in tables.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
When a table is displayed in a custom form use of a bound listbox will give you the same functionality. An example of [[adding a listbox to a form]] and to a grid control on a form is at this page.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
In a table view ( double clicking on the table name ) there is no equivalent to this.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==How do I use Domain Aggregate functions in Base?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Domain Aggregate functions such as &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;DCount&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;DLookup&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;, &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;DMax&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; etc have no direct equivalent in Base. You will have to write or design queries to return these results using the appropriate SQL functions.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==How do I add Calculated Controls to my forms and reports?==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Controls in Base forms and reports cannot be used to perform calculations. There are two methods available to get a calculated result on a form or report.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Using a query===&lt;br /&gt;
Modify the underlying data source of the form or report to perform the calculation for each record and return the result as a (calculated) field.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
===Using a macro===&lt;br /&gt;
If you need your control to update as data is entered into a form, you will need to write a small macro to perform the calculation and assign it to an appropriate event on one of the data entry controls (e.g. the Text modified event).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Autor: [mailto:atjensen@openoffice.org?subject:OOoWiki MSA-Base Faq] [[User:DrewJensen|Drew]] 21:01, 11 September 2007 (CEST) &amp;#039;&amp;lt;br&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;#039;&amp;#039;Please do not change the logical content of this site without&lt;br /&gt;
acknowledge of the author or the [http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Project_Lead OOo QA Project Lead/Co-Leads].&amp;#039;&amp;#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Category:Quality Assurance]]&lt;br /&gt;
[[Category:Database]]&lt;br /&gt;
[[Category:Base Documentation]]&lt;br /&gt;
[[Category:User FAQ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Gibi</name></author>
	</entry>
</feed>